西班牙画家“画”出汉字教材 助老外快乐学中文
六一至 赴泰国际汉语教师携外籍萌娃共乐中文
六一至赴泰国际汉语教师携外籍萌娃共乐中文一幅幅精致书法作品和多彩国画悬挂在儒森汉语学校的学术文化大厅,来自海外各国的爸爸妈妈们在国际六一儿童节这天,带着4~12岁的萌娃们一同感受汉文化精粹的魅力和美感。
一双双天真懵懂的眼睛,好奇地望着那笔力遒劲,或飘逸俊秀、或如锥画沙的书法艺术画卷,陪同他们进行亲子文化体验的是优质的国际汉语中文教师。
随着中国跃居世界第二大经济体,越来越多的外籍友人也非常看重中国的市场和发展潜力,来到上海、北京等国际化大都市进行投资开发的老外人数逐年激增,为了让家人和孩子更快适应在中国的生活,老外们经常会进行汉语的亲子学习。
儒森汉语学校里面许多优秀的中文教师会到他们的家中或者就在学校,教他们学说日常汉语或者商务汉语。
此次六一儿童节的书画展览活动,展出的字幅有“孺子可教”、“风华正茂”、“后生可畏”等关于儿童教育和赞美青少年的成语,以及一些勉励的佳句“业精于勤而荒于嬉,行成于思而毁于随”,而泼墨画以及多彩的花鸟山水彩画让老外家长和孩子们在中国古风的语言环境下,耳濡目染地感知书画的气韵和神采。
其中一位热心的中文教师说道,外国小孩对于汉语的学习应该更贴近生活,培养他们对语言学习的兴趣,为他们提供体验中文背后所蕴含的深刻文化的机会,更有利于他们获得对于汉字笔画和字义的感知,从而达到学以致用,提升语言素养的目的。
在外国孩子们面前,对外汉语教师们是传播福音的天使,他们谈笑自若,亲和可人,但是不要以为他们的工作很简单。
要知道,如同书画讲究用笔、结构、章法一样,对外汉语教学也是有许多蕴藏高深的道道的。
远赴泰国做国际汉语的吴老师,是转行成为对外汉语教师的,经过一定教学技能的培训和与他国学员交流的技巧以及如何应对陌生的国外生活的学习,目前已经在泰国一所学校享受着教汉语的快乐,带着融入不同文化的新鲜和喜悦,和外国学生们成为了朋友。
她的泰国学生中,有年龄小天真可爱的,也有来自多种行业的成年人,他们的知识经验分享和快乐,也让她开阔了眼界,了解到了许多新鲜实际的信息。
摩洛哥学生通过中文家教学汉语 用文化传播中国智慧
摩洛哥学生通过中文家教学汉语用文化传播中国智慧
中华文化亦称华夏文明,是中国5000年优秀文化的统领,是中华民族思想精神的传承。
文化是生命力,是软实力,是催化剂,也是彼此情感交流、加强合作的纽带与桥梁。
随着我国文化的神秘面纱被揭开,增加了外国人来华的迫切心愿,悠久的历史,丰富的文化,独特的风俗以及神秘的文字,这些都在不断吸引着他们。
各国人纷纷来到我国学习历史文化,给我国增添了许多不可多得的靓丽风景和趣事,为了更好的学习,他们不惜在儒森教育学校重金聘请中文家教进行学习。
来自摩洛哥的学生说:我喜欢挑战,中文是一门美丽的语言,中文是我学习过的第一门我必须专心听语调的语言,要不然我听不懂,感觉像是音乐,汉语是复杂的,含义丰富,阅读速度快,而中文家教的老师一直鼓励着我。
让我孜孜不倦的学习中文,我接触过的中国人,友善又不失体面,他们有话直说,直言不讳,这点我很喜欢,老实说,正是这一点从一开始给了我学习中文的动力。
还有在中国旅游,中国有很多的历史古迹,在中国旅游是很有趣的,学习中文可以帮助你深入了解中国文化,方便体验中国习俗,方便交朋友,中国人是友善好客的,会说中文能为你打开一扇友谊大门,与中国人交朋友的感觉是很不同的,会说中文,能把你带你一个全新世界。
我在中文家教课堂上介绍了很多中国有名的景点以及文化习俗,这更加增添了我的学习兴趣!”
文化是全人类共有的财富。
汉字‘文’里的撇捺交叉,代表八卦中的爻卦,是交流的意思。
从相互交流到产生共识就是文化形成的过程,所以我们要积极开展文化交流,推进中国文化传播。
把优秀的中国传统文化教给外国人是我的责任,也是为中国和世界交流所作的一点贡献。
重庆汉语学校 提高老外中文水平的好地方
重庆汉语学校提高老外中文水平的好地方
随着我国的日益壮大,让很多国际友人看到了新的契机,开展合作,创办公司,来华留学,而学习中文是他们的首要任务。
如今,在老外学中文的队伍中有不少是留学生,他们希望通过普通话的学习可以让自己在将来有更好的就业竞争优势,因此汉语学校受到了巨大欢迎!
很多外国人都认为有必要学习汉语,首先汉语有着五千年的传承,博大精深,其次老外学中文在将来就业方面会有很大的优势。
重庆儒森汉语学校针对外国留学生不仅开设了汉语学习课程,还有丰富的文化体验活动,像书法、绘画、太极、剪纸、二胡等等应有尽有。
儒森教育的王老师认为:“对于零基础学习汉语的外国人,只有寓教于乐才能激发他们学习汉语的兴趣,体验传统文化就是很好的润滑剂。
”
老外学中文,汉字是汉语学习中的一部分,为了更好的让外国学生体验到汉字的魅力,重庆儒森汉语学校的老师们还准备了书法课,通过书写汉字,让每个外国人更加清楚地认识到中文的演变以及由来,有的学员还给自己取了个中文名字,而有的就是直接音译的中国名字,书法课上大家纷纷练习书写自己的中国名。
经过一段时间的学习以后,他们不仅学会了写自己的名字,还学会了很多其他汉字。
太极拳也是老外学中文比较喜欢的项目,在重庆儒森汉语学校里,外国学生会跟着师傅们练习太极拳,虽然这群学员的热情很高,但老师教的是二十四式的简化版,从起势到白鹤亮翅、在到单边、再到搬拦捶,再到收势,整个一套下来需要七八分钟的时间。
重庆儒森汉语学校有很多不同的汉语课程,比如生活汉语、商务汉语、考试汉语,甚至为不同行业不同需求的外国人制定汉语学习课程。
如果你的身边有老外朋友想学中文,还想了解汉文化,不如就来选择我们吧!。
外国人在上海学中文:与汉字共舞,与文化齐飞
力道,学做精致美味的中国料理,品味中国古筝、
茶道中的悠远韵味和艺术。这些您都将在纯中国
风的早安汉语学校中体验和学习到。
Hale Waihona Puke 外国人在上海学中文:让您与汉字共舞,
与文化齐飞。
笔画复杂,线条多样,而且与拼音是不一样的体
系。然而汉字的形状结构不是胡乱书写的,而是 有迹可循的。早安汉语的汉字课程将汉字变成图 画,学识渊博、教学经验丰厚的导师带你一起了 解汉字的起源、发展的故事,并从汉字的字形中
去理解汉字的意义,记忆汉字的结构,轻松记忆 汉字。
外国人在上海学中文关于中国文化课程: 中国文化历史悠久,缤纷多彩。外籍友人 们在联合国中文日活动、其他节日以及中 外文化交流中领略到了中国的人文魅力, 更加期待了解博大的中国文化。练习传神 的中国书法、国画,感受太极柔中带刚的
外国人在上海学中文: 与汉字共舞,与文化齐飞
外国人在上海学中文,可以采取自学的形
式,利用课余时间,多与同学或同事进行
较为生活化的话题的交流,在特定的情景 下,更能加快词语记忆和句意理解,同时 能在轻松欢乐的环境下培养语感。
外国人在上海学中文关于汉字课程:汉字课程适 合于对中国文字感兴趣的老外们,在能说中国话 的基础上,识别汉字,获得阅读的能力,能有助 于老外朋友们更适应和融入在中国的生活。汉字
怎么教外国人学中文,妙用“金字塔”法
金字塔的顶尖是生字或生字的分解。塔的一边是形近字, 另一边是音近字。例如:在《上餐馆》的教学中,有个生 字是“炒”,问学生为什么“炒”菜的炒是火字旁?马上 有人回答,因为炒菜锅要放在火上才能“炒”菜。塔的一 边是形近字,我们找到了“沙”字,而沙子都是在水边如 海滩上,所以用了三点水旁。塔的另一边是音近字,我们 找到“抄”,而“抄”都是用手拿笔来“抄”,所以用提 手旁,等等。如此饶有趣味的形近字和音近字建造的“金 字塔”,帮助学生们尽快地记住汉字,体验到学习汉字的 趣味。每次教生字,学生们都情绪高涨,纷纷举手回答问 题,找音近字,找形近字,忙得不亦乐乎。我还鼓励学生 们查字典,培养他们钻研汉字和寻找汉字之间相互关联的 习惯。
让每个人都参与进来。当他们造了一个好的句子,
表扬他们。每次造句是我们课堂最欢乐的时候, 每个人都想说出最有创意的句子,学生的热情和 老师的热情相互呼应。例如:因为—所以,尽管, 不仅—而且,如果,虽然—但是,一边---一边, 又---又—等等。都是我们不能放过的词组。在学 习《守株待兔》这一课时,我们学了新的词组 “结果”,首先讲解字面意思,然后通过课文讲 解含义,最后,让大家造句。通过造句,学生学 会了怎么用“结果”。怎么教外国人学中文?这 样的联想和引入能带给学生更广泛的思维和知识。
有的同学很有创意,造句“只能”:小树太小,小松鼠只 能跑开了。 一边---一边:小鸟一边飞一边吱吱叫。 越---越---:我家门前的小树越长越高了。
怎么教外国人学中文,这个问题随着对外汉语的教学 逐渐深入而探索出了更多的方法,希望有更好的方法能在 未来分享给大家。
怎么教外国人学 中文,妙用“金 字塔法”
样的方法才适合这些外国学生 呢,上海早安汉语中文学校的老师凭借多年教学经验总结 出了下面两个方法:
开学第一课中华骄傲观后感
开学第一课中华骄傲观后感开学第一课中华骄傲观后感1在《第一课》的朗朗歌声中,《开学第一课》开始了,这次开学第一课的主题是中华骄傲。
它讲述了许多中国令人骄傲的东西。
有正直的________、少年中国说、围棋、野蜂飞舞……但令我记忆最深的,是汉字叔叔理查德·西尔斯。
汉字叔叔从小就十分喜爱汉字,他为了学汉字,竟然自己做了15000张卡片,为了让跟多的人来学习汉字,他不惜花掉了全部的钱,来制作了一个。
即使中间有两次心脏病发作,他还是坚持了下来。
我就不如他,在平时,我干一件事情总是坚持不下来,干了没几分钟就没了兴趣,没有坚持过,而汉字叔叔却坚持了一生。
正是因为他的坚持,他才能成功,正是因为他那坚持不懈的精神,才得以感动那么多的中国人,使他们帮助自己。
看了开学第一课,我明白了想要成功,就要有坚持不懈的精神和热爱上进,热爱学习的心。
我这么回头一想,如果我以前都坚持不懈的话,我就干成了多啥的事情啊。
我今后一定会重新改过,做一件事就专心的做,不要干其他的事情,这样我就会省出大量的时间,来干更多的事情,而不是像以前那样忙手忙脚。
开学第一课中华骄傲观后感2我和弟弟一起观看了中央电视台综合频道(CCTV-1)播出的开学第一课,今年央视《开学第一课》的主题是“我的中华骄傲”。
内容主要是讲我们中国的传统文化,精彩的节目让我感受到了传统文化就在我们的身边。
96岁“诗译英法第一人”,讲述长达六十余年翻译人生 96岁的北京大学教授许渊冲是本次《开学第一课》最年长的嘉宾。
他从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”。
《诗经》、《李白诗选》、《红与黑》等中外名著都是经许渊冲的翻译后才得以流传国外或引进国内的,他还曾荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖。
许渊冲爷爷说:“我给自己定了一个小目标,那就是我要翻译到一百岁,把我们中国的传统文化经典传播到海外。
”看了节目,我的心情久久不能平静,中华历史悠久,中国传统文化博大精深,这是我们每个中国人的骄傲。
字与画
字与画作者:Portia\译来源:《疯狂英语·高中版》2017年第08期两年前,三岁叙利亚男孩伏尸海滩的照片胜过政客的辩论和各方呼吁,让全球聚焦中东难民问题。
几个月前,美国总统特朗普与德国总理默克尔在白宫首次会面的照片引发无数猜想。
这是一个读图时代,人们似乎比任何时候都相信“一图胜于千言万语”这句话。
那么,文字与图画的较量真的有定论了吗?你还记得那些催人泪下的话语,直击人心的呐喊,让人如痴如醉的诗歌吗?近月央视节目《朗读者》引起的强烈反响,不正是文字力量的最好诠释吗?文字与图画的较量其实没有胜者,但却发人深省,促使我们思考两者在生活中不可替代的作用——这正是影片《字与画》带给我们的启示。
因身体原因转行当美术老师的画家迪娜与热爱文学,时刻不忘展现自己深厚文字功力的英语老师杰克在美国东北角的一所中学相遇了。
迪娜在引导学生步入艺术殿堂的同时,有意无意间表露了她对文字的不信任,从而引发了一场关于文字与图画孰重孰轻的“战争”。
学生被这别开生面的“战争”所吸引,纷纷“参战”。
双方用墙报、画作、多媒体等手段阐述各自观点,学校里的英语课与美术课也因此变得异常生动。
这是一场没有胜者的较量,但片中关于艺术与语言的魅力及影响力的辩论实在是让人过足了瘾。
1 在美术课和英语课的课堂上,迪娜和杰克分别阐述自己对艺术和文字的看法。
相关链接这段节选里的三句引言分别来自美国史上两篇重要的文件。
前两句来自美国《独立宣言》(Declaration of Independence)。
《独立宣言》是北美洲13个英属殖民地宣告自大不列颠王国独立,并宣明此举正当性的文告,是美国的立国文件之一。
托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)是宣言的起草人之一。
这两句引言摘自宣言的前言部分。
第三句引言摘自美国黑人民权运动领袖马丁·路德·金博士(Martin Luther King)在1963年8月28日发表的演讲《我有一个梦想》。
西班牙儿童汉字教学
西班牙儿童汉字教学作者:张艾琳来源:《汉字文化(教育科研卷)》2018年第15期【提要】漢语国际教育正处于“输出”阶段,西班牙汉语教学起步较晚,但近年来的发展不容小觑,学习者也趋于低龄化,儿童占据汉语学习者的多数。
汉字是汉语教学中的必要组成部分,却一直是实际教学当中的薄弱环节,针对海外儿童汉字教学的研究寥寥无几。
本文结合亲身实践,将分析西班牙儿童汉字教学情况并为实际教学提供一些建议。
【关键词】汉字教学西班牙儿童教学模式一直以来,海外汉语教师将汉语初级阶段的教学重点放在词汇、语法和培养学生的言语能力等方面,对汉字教学并未给予足够的重视。
研究表明,学习者在汉语初级阶段进行汉字学习有利于汉语水平的长久发展,不重视汉字则会在汉语中高级水平阶段遇到瓶颈,因此学习汉字十分重要。
对于西班牙儿童的汉字教学,要充分考虑到学习者的各种特征和学习汉字过程当中的问题及成因,这样才能有针对性地选择教学模式与教学活动。
一、西班牙儿童的特征与影响其汉字学习的因素由于地理位置与气候的影响,西班牙人大多奔放自由、喜欢热闹气氛。
学生从小受这种文化的影响,具有很强的个性,性格特征偏向于开放、活跃。
他们普遍在课堂上活泼好动、缺乏纪律观念,但是他们能积极地与教师互动,容易参与到课堂活动当中。
根据皮亚杰的认知发展阶段理论,儿童的认知主要处于前运算阶段和具体运算阶段,在前运算阶段当中思考常以自我为中心,只能将注意力集中在一点上,具体运算阶段儿童才能逐渐培养起逻辑思维能力并将它运用于解决具体问题。
观察发现影响西班牙儿童汉字学习的因素众多,如母语的读写能力、个性、认知特点、学习动机以及所擅长的智能等。
就认知特点来说,儿童在课堂上通过教师提供的信息寻求汉字的意义,因而教师需要建立有意义的课堂环境和知识结构,使学生构建自己的理解模式。
最好将汉字的讲解与学生生活当中的经历联系起来,用学生的已知信息来帮助记忆。
认知中的情感因素同样十分重要,情感对思维模式起关键性的作用。
用食物教老外学中文 塞尔维亚学生喜欢中国美食文化
用食物教老外学中文塞尔维亚学生喜欢中国美食文化
中国地大物博,造就了我们饮食文化的多样性。
食物是人最基本的需求之一,也是外国学生最感兴趣的话题之一。
每当儒森教育学校的老师在课堂上讲到中国美食的时候,场面一度无法控制。
大家恨不得马上下课,然后出去吃一顿。
所以儒森的老师发现了一个非常有趣的现象,在教老外学中文时只要提到美食,像塞尔维亚等外国学生,你一句我一句,互动的非常多,课堂氛围自然就好了起来!当然支撑这些特色美食的都是一个国家背后深厚的文化底蕴。
那么在教老外学中文的时候,如何把饮食文化带到教学上去呢?首先,我们要明确的是外国学生的学习目标。
他们需要:了解常见菜名、了解中国主要的菜系和特点、学会点菜。
然后,我们再围绕着这个目标来设计教学。
这里有几个需要注意的点:与外国学生的生活息息相关:这里的“息息相关”体现在个性化和本地化上。
个性化是说跟个人相关的美食,比如他喜欢吃什么,为什么喜欢。
学生可以说出类似的句子:我喜欢吃长沙的臭豆腐,它闻起来很臭,但吃起来很香。
但并不是每个人都喜欢吃臭豆腐,这个就是个性化的教学。
那像这种有争议性的事物往往更能引起学生的讨论。
本地化是指,外国学生来到中国学习可能会常住某一个城市,线上的学生可能会偏爱某一个城市,这个就是教学的入口。
其实,关于中国的饮食文化,儒森教育学校认为还有很多“未解之谜”等待外国学生去探索。
在教老外学中文的时候,比如:引导外国学生为什么夫妻肺片里没有夫妻、老婆饼里为什么没有老婆、狮子头里为什么没有狮子等等。
这样才能激发外国学生探索中国文化的好奇心。
外国人学中文手绘神图奋发向上
外国人学中文手绘神图奋发向上外国人学中文的学习方法越来越多,越来越高效,学的人也越来越多,这些都归功于像Robert 这样的汉语学习者。
学习要懂得举一反三,这是中国人的学习传统,汉语的学习更是要举一反三,以前人们说汉语难学,那是因为汉语学习初步发展没有一个科学的学习方法,而今前人摸索,汉语学习方法比比皆是,摸索出一道适合自己的汉语学习方法是很重要的。
“作为一个欧洲老外,中文字对我来说真的太难了。
”Robert表示,深大有800多个老外,很多人中文比他好,他在奋力追赶:“日本人、韩国人学中文汉字都没有问题的,他们会写,我总是无法把文字和它的意思联系起来。
”勤奋的他开始摸索自己的学习之道。
Robert开始模仿英国著名的记忆术专家TonyBuzan 的“思维导图”,利用五感的记忆绘制自己的“图”,他的画画本分成听说、读写课程等,已经画了好几本。
妻子Michelle在网上展出的只是“冰山一角”。
Robert坦言,外国人学中文真不是件乐事,特别是一些抽象类的词汇,经常无法理解、过目即忘。
这个乐观的老外只能自己找乐子。
例如“抽空”,Robert就在图上画了个小人儿名叫Jo,因为对他来说拼音“chou”和英文“Jo”类似,方便记读音;同类的还有“套”字,Robert是个太极拳爱好者,在英国还教别人打拳,记“套”字时因为发音像“太”,他在旁边画上了个八卦。
还有一些就是只有Robert夫妇俩自己才能理解的“神图”了。
例如“没问题”,他画上了一座山。
Michelle翻译说:“Robert有个特别不靠谱的中国朋友,说没问题最后都会出现很多问题。
所以他觉得没问题比翻过一座山还难。
”这样的方法儒森汉语的王老师也推荐使用。
适合自己的汉语学习固然重要,但在得到学习法的同时还要刻苦努力奋发向上才能学好汉语,Robert就给大家一个建议,外国人学中文要用自己可以理解的方法,这不仅有利于汉语的学习,更容易保持兴趣不会半途而废。
【部编版小学语文】21 画家和牧童 (3)
画家和牧童【教材解读】《画家和牧童》义务教育课程标准实验教科书语文(人教版)二年级下册第6单元的第一篇阅读课文。
课文讲述的是唐代一个牧童勇敢地指出著名画家戴嵩画中出现的错误,戴嵩谦虚接受批评的事。
主人公戴嵩勇于承认错误、谦虚诚挚的美德令人感动,而那个小小牧童面对备受尊崇的大画家,敢于批评,毫不畏惧,这种敢于挑战权威、实事求是的品质更是难能可贵!主人公优秀的思想品质渗透在优美的文字之中,给人以深远的回味。
课文通过一个生动有趣的故事吸引学生去朗读、品味绘声绘色的人物语言,从而真切地感受到画家和牧童的优秀品质,受到生活的启迪,感悟做人的道理。
【课时安排】此文要求会认和要求会写的字很多,课文篇幅较长,寓意深刻。
在课时分配时我把识字教学和初读课文都放在第一课时,目的在于利用第二课时指导学生充分读书,在读书中积累词句,感悟道理,解决本课难题。
下面着重介绍第二课时的教学设计。
【设计理念】《语文课程标准》明确指出:阅读教学要珍视学生独特的感受、体验和理解,发挥学生在阅读中的自主性、积极性。
语文阅读教学的过程是教师引导学生不断进行“理解、积累、转化、运用”语言的实践过程,教师应该为学生的语言实践与发展提供尽可能多的空间和机会,让学生在主动、积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,感悟和思考。
基于上述理念,本课教学着重以指导读书活动为“经”,以抓关键词句的训练为“纬”,利用课本教材、插图及多媒体教具,引导学生抓住课文中人物的不同语言为重要训练点,指导朗读,通过对比不同人物的表情、动作、语言的表现,使学生深刻理解课文,感悟人物品质,受到思想教育和启迪,懂得如何做人的深刻道理。
【设计特色】以“读”为经,以“练”为纬,培养学生的语感。
【课时目标】1.知识与技能:①会写相同结构和偏旁的“抹、挤、拱、批”四个字。
②正确、流利、有感情的朗读课文。
③积累本课的好词佳句,提升学生的语文素养。
2.过程与方法:让学生在主动、积极的思维和朗读活动中,加深理解和体验,感悟和思考。
西班牙“汉语热”升温 汉语课程受宠日语受冲击
热 的升 温 。
0万人 次 。 乐 会 和 台 湾 汉 唐 乐 府 的 《 熙 载 夜 宴 将 超 过 3 韩
此 外 , 在 对 于 要 学 习汉 语 的西 班 现 牙 人来 说 , 中国 代 表 着 快 速 的 发 展和 机 遇 , 们 学 习的 目的 也 是 为 了 能搭 上 中 他 国快 速 发 展 的这 一 班 车 。 由此 决定 了西 班 牙 学 习 汉 语 的 人 都 有 着 很 强 的 目 的 主办 , 国驻 法 大 使 孔 泉和 法 国前 总 中 理 拉 法兰 等 出席 活 动 。 据 介绍 , 前法 国有 4 目 1个 收 养 性 , 其是一 些大公司 , 尤 已经 开 始 聘 请 来 自 中国 的 汉 语 教 师 , 公 司 的管 理 高 对
是 红纱 巾 》, 秦腔 《 大树 西 迁 》 剧 《 、话 万 作 的 交 响 乐 新作 品 . 为纪 念 新 中 国 的诞 生 而 专 门创作 的。 这 一 系列 演 出 将 持续 至 1 O月 底 , 自 中 国 各 地 的 来 1 O余 台 优 秀剧 ( )目将 在 北 京 各 1 节 大 剧 场 连 续 上 演 近 四 百场 , 众 预 计 观
C ie eS a s o 华人大事记 hn s n p h t
国庆 六十 周年献 礼 演 出 港 澳 台参 演成 亮点
从 6月 8日起 , 祝 中华 人 民共 和 庆
西班 牙 汉 语热 ” 升温
汉语课程 受宠 日语 受 击 中
国成 立六 十 周 年 献礼 演 出拉 开 帷幕 , 演 出汇集 了六十 年 来各 时 期 涌现 的经 典 剧 随着 中 国 经 济 的 日益 发 展 ,“ 语 汉 热 ” 在 西 班 牙 始 终 不减 , 来 越 多 的 越 西 班 牙人 选 择 学 习汉语 。 为 了适应 这 一 需 要 , 国 大 多 数 的语 言 学 校 也 都 开 设 该 了汉语 课 程 。 据 马德 里 市 中 心~ 些 私 立
国际汉语教学案例库
国际汉语教学案例库对外经济贸易大学中国语言文学学院2017.9目录上篇:国际汉语教学案例1.新手教师的作文讲评课 (1)案例正文 (1)案例使用说明 (2)案例2.在英新手汉语教师的小学生汉语课堂管理 (5)案例正文 (5)案例使用说明 (7)案例3.声调及语言要素教学 (9)案例正文 (9)案例使用说明 (10)案例4.语言技能教学中的口语交际练习 (12)案例正文 (12)案例使用说明 (13)案例5.针对英国初中级汉语水平学生的汉字教学 (16)案例正文 (16)案例使用说明 (18)案例6.“汉语桥”比赛辅导 (20)案例正文 (20)案例使用说明 (22)案例7.以学生的需求为教学设计的出发点 (24)案例正文 (24)案例使用说明 (26)案例8.拼音到底怎么教 (29)案例正文 (29)案例使用说明 (30)案例9.英国艺术生的汉语课堂 (33)案例正文 (33)案例使用说明 (35)案例10.老师教汉语,还是学生教英语? (37)案例正文 (37)案例使用说明 (38)案例11.泰国汉语教学中的教具使用 (40)案例正文 (40)案例使用说明 (42)案例12.泰国学生的“汉语颜色课堂” (45)案例正文 (45)案例使用说明 (48)案例13.泰国职业学院汉语课堂中的妙笔丹青 (51)案例正文 (51)案例使用说明 (53)案例14.泰国汉语志愿者教师要学泰语吗? (56)案例正文 (56)案例使用说明 (60)案例15.泰国汉语课堂上“与众不同”的学生 (63)案例正文 (63)案例使用说明 (65)案例16.泰国成年人的汉语课堂 (68)案例正文 (68)案例使用说明 (70)案例17.马拉维汉语课堂上的移民局官员 (75)案例正文 (75)案例使用说明 (78)案例18.马拉维大学汉语课堂的设计 (81)案例正文 (81)案例使用说明 (83)案例19.韩国中学汉语课堂上的“媒介语” (87)案例正文 (87)案例使用说明 (89)案例20.新手汉语教师在韩国中学汉语课堂 (92)案例正文 (92)案例使用说明 (94)案例21.给韩国学生介绍大熊猫 (96)案例正文 (96)案例使用说明 (98)下篇:跨文化交际案例22.汉语教师宴请英国友人 (101)案例正文 (101)案例使用说明 (102)案例23.曾来华旅行的泰国人眼中中国的“脏乱差” (104)案例正文 (104)案例使用说明 (106)案例24.泰国华裔老人心中的中国 (110)案例正文 (110)案例使用说明 (112)案例25.公寓楼漏雨谁来修? (115)案例正文 (115)案例使用说明 (117)案例26.泰国人的“席地而食”和“手抓饭” (119)案例正文 (119)案例使用说明 (121)案例27.你今天早上洗澡了吗? (124)案例正文 (124)案例使用说明 (126)案例28.“港澳”与“中国” (128)案例正文 (128)案例使用说明 (130)案例29.老师,你为什么不信仰佛教? (133)案例正文 (133)案例使用说明 (135)案例30.在泰国枕头与褥子应该怎么摆? (137)案例正文 (137)案例使用说明 (139)案例31.泰国学生看中国人的信仰 (142)案例正文 (142)案例使用说明 (144)案例32.在澳大利亚被人冤枉了 (147)案例正文 (147)案例使用说明 (149)案例33.怎么看待朴槿惠总统的“亲信门”? (152)案例正文 (152)案例使用说明 (154)案例34.中国人都吃猴脑吗? (157)案例正文 (157)案例使用说明 (158)案例35.中国人与韩国人的年龄观念与交往观念 (161)案例正文 (161)案例使用说明 (162)案例36.约会谁买单? (165)案例正文 (165)案例使用说明 (167)案例37.在美国演奏古筝 (176)案例正文 (176)案例使用说明 (177)上篇:国际汉语教学案例1.新手教师的作文讲评课案例正文首页注释张丽(化名),北京某高校青年教师,负责来华留学生汉语教学。
外国人与汉字的故事
外国人与汉字的故事
汉字是中国的文字,它有着悠久的历史和丰富的文化内涵,是中华文明的重要组成部分。
由于汉字是一种象形文字,因此很多外国人都感到汉字十分神秘和有趣,不少人也想学习汉字。
以下是一些关于外国人与汉字的故事:
1.罗马教皇学习汉字在16世纪,一位叫做利奥十世的罗马教皇对中国文化十分感兴趣,他学习了汉字,并使用汉字书写了自己的名字。
此外,他还在教堂内建立了一座古代中国寺庙的模型,以展示他对中国文化的热爱和尊重。
2.日本女性用汉字写情书日本女性南方翠花曾经写了一封情书,使用了上百个汉字,表达了她对恋人的爱意和祝福。
这封情书被认为是一种艺术品,因为翠花使用了许多汉字的特殊组合和排列方式,使得整封情书充满了美感和诗意。
3.英国人为学习汉字而到中国英国人李约瑟曾经为了学习汉字而到中国,他花费了十多年的时间,学习了成千上万个汉字,并撰写了《中国科学技术史》一书,成为了研究中国科技史的重要学者。
他的经历也证明了学习汉字并不是易事,需要耐心和毅力。
4.德国人将汉字作为身体艺术德国艺术家吉尔伯特·威尔纳曾经将汉字作为身体艺术的一种表现方式。
他使用人体来表现汉字的形状和意义,创造了一种独特的艺术形式。
这种艺术形式也得到了很多人的喜爱和认可。
这些故事表明了汉字在外国人心目中的重要性和价值,也说明了汉字作为一种独特的文化符号,在世界范围内具有广泛的影响力。
1/ 1。
汉字是画出来的动画升级版
目录分析
当我们打开《汉字是画出来的动画升级版》这本书时,首先映入眼帘的就是 目录。目录作为全书内容的导引,对于读者的阅读体验和对于书籍的整体理解有 着至关重要的作用。本篇文章将对这本书的目录进行深入的分析,探讨其独特之 处和设计理念。
这本书的目录设计十分新颖,打破了传统书籍目录的刻板形式。每一章节的 标题都采用了生动的语言和富有创意的排版,使得目录本身就充满了故事感和趣 味性。这种设计不仅吸引了读者的注意力,还激发了他们的好奇心,想要一探究 竟。
内容摘要
字组成,表示大海是由水组成的并且有着无数的生物和资源。 《汉字是画出来的动画升级版》还从文化和艺术的角度探讨了汉字的魅力。汉字不仅是一种语言 符号,更是一种文化的载体。通过对汉字的深入了解,我们可以更好地理解中国悠久的历史和丰 富多彩的文化。 《汉字是画出来的动画升级版》以通俗易懂的语言和生动的插图,展现了汉字的独特魅力和深远 影响。无论是对于汉字感兴趣的学生还是想要了解中国文化的研究者,这本书都是一个不可多得 的好资源。通过阅读这本书,我们可以更深入地了解汉字的起源、演变和发展,感受汉字所蕴含 的文化底蕴和艺术魅力。这本书也鼓励我们珍视和传承汉字这一独特的文化遗产,让其在新的时 代背景下焕发出更加璀璨的光辉。
这本书的目录还具有很强的拓展性。在每个章节的标题后面,都附有相关的
作者简介
作者简介
这是《汉字是画出来的动画升级版》的读书笔记,暂无该书作者的介绍。
感谢观看
这本书用动画的形式来升级解读汉字,这无疑是一个非常聪明且富有创意的 做法。对于孩子们来说,动画是一种非常直观且易于接受的表现形式。通过动画, 那些原本看似枯燥、难以理解的汉字演变过程变得生动有趣,孩子们可以更加直 观地理解汉字的起源和演变过程,从而更加深入地理解和掌握汉字。
鼓励外国人学汉语的中文作文
鼓励外国人学汉语的中文作文
《让更多外国人感受汉语的魅力》
嘿,你们知道吗,我有一个特别有趣的经历。
有一次我去国外旅行,在一个很热闹的集市上瞎逛。
当时我看到一个外国小哥,长得高高大大的,在一个卖小饰品的摊位前,眼睛直勾勾地盯着那些有着汉字的小挂件。
我好奇地凑过去瞅了瞅,只见那小哥一脸迷茫又好奇的样子,嘴里还嘟囔着一些奇怪的发音。
我就忍不住问他:“嘿,你在看啥呢?”那小哥转过头来,很不好意思地笑着说:“我觉得这些汉字好漂亮啊,但我完全不知道它们啥意思。
”他那副挠头的样子真的太逗了。
我就开始给他解释那些汉字的意思啦,比如说“福”字代表幸福、福气呀。
小哥听完眼睛都亮了,不停地说:“哇,太有意思了!”然后还拿着挂件爱不释手。
从那之后,我发现很多外国人其实都对汉语有着浓厚的兴趣,只是他们没有太多的机会去深入了解。
所以呀,真的应该鼓励更多的外国人来学汉语呢。
想想看,要是他们都能说一口流利的汉语,那我们之间的交流该多有趣呀!这样大家就能一起分
享更多的故事,了解彼此的文化,那该是多么美好的事情呀。
就让我们行动起来,让汉语走向世界,让更多的外国人感受汉语的独特魅力吧!嘿嘿!。
四年级上册美术教学设计第6课汉字变成画|沪教版
四年级上册美术教学设计第6课汉字变成画|沪教版教学内容本节课,我们将带领学生们进入汉字的奇妙世界,探索汉字的起源,演变以及如何在美术创作中运用汉字。
我们将学习汉字的基本构造,了解汉字从甲骨文到现代字体的演变过程,并尝试将汉字融入到美术作品中,创造出独特的艺术作品。
教学目标1. 让学生了解汉字的起源和演变过程,增强对中华文化的认识。
2. 培养学生运用汉字进行美术创作的能力,激发学生的创意思维。
3. 提高学生对美术作品的欣赏能力,培养学生对美的感知和表现力。
教学难点1. 汉字的结构和演变过程的理解。
2. 如何将汉字与美术创作相结合,创作出有创意的作品。
教具学具准备1. 课本及相关教材。
2. 汉字演变过程的图片或视频资料。
3. 美术创作所需的画纸、颜料、画笔等。
教学过程1. 引入:通过讲述汉字的起源和演变过程,引发学生对汉字的兴趣。
2. 讲解:详细讲解汉字的结构和演变过程,让学生对汉字有更深入的了解。
3. 示范:展示如何将汉字与美术创作相结合,创作出有创意的作品。
4. 实践:让学生动手尝试,运用汉字进行美术创作。
5. 评价:对学生的作品进行评价,鼓励学生的创意和努力。
板书设计1. 汉字变成画2. 副探索汉字的奥秘3. 内容:汉字的起源和演变过程、汉字与美术创作的结合、学生的作品展示。
作业设计1. 让学生运用本节课学到的知识,创作一幅以汉字为主题的美术作品。
2. 鼓励学生发挥创意,将汉字与自己的生活经验相结合。
课后反思通过本节课的学习,学生们对汉字的起源和演变过程有了更深入的了解,同时也学会了如何将汉字与美术创作相结合。
在实践环节,学生们表现出了极高的热情和创意,创作出了许多有特色的作品。
但也存在一些问题,如部分学生对汉字的结构理解不够深入,导致作品的表现力不足。
在今后的教学中,我将更加注重对汉字结构的讲解,帮助学生更好地理解和运用汉字。
此外,本节课的教学过程中,我也发现了一些可以改进的地方。
例如,在讲解汉字演变过程时,可以结合一些具体的例子,让学生更加直观地感受到汉字的变化。
毕珩与《绘图新三字经》
毕珩与《绘图新三字经》
毕珩是中国现代一位著名的科学家,是中国近代绘图的发起人之一。
他在绘图领域的贡献非常大,为了使大家更好的学习绘图,他创作了《绘图新三字经》这本书。
《绘图新三字经》是一本非常受欢迎的绘图教材,它采用了三字一句的方式,通俗易懂,容易记忆,被誉为是绘图领域的“启蒙读物”。
在这本书中,毕珩深入浅出地讲解了绘图的基本知识,包括绘图工具、各种线条的绘制、色彩搭配等。
毕珩在书中提出了“眼睛先行”、“少画多看”、“重细节轻整体”等重要原则,这些原则不仅适用于绘图领域,也适用于其他各个领域。
在书中,毕珩还强调了观察力对于绘图的重要性。
他认为,只有通过大量观察,才能在绘图中表现出真实的物体或情境。
同时,毕珩也提醒读者要有耐心和毅力,绘图需要反复的修正和改进,只有不断的努力才能获得进步。
《绘图新三字经》不仅对于初学者有很大帮助,对于有一定绘图基础的人也能起到提高的作用。
这本书不同于一些书籍只是简单介绍了一些基本知识,而是真正深入到细节层面,探讨了如何让一幅图更真实、更生动,如何表现各种不同情感。
总之,毕珩的《绘图新三字经》是一本非常值得学习的书籍。
它不仅仅是一本关于绘图的教材,更是一本关于学习、观察、创造的书籍。
它启迪了很多人对于绘图的兴趣,在中国绘图领域具有不可磨灭的贡献。
比利时老外学中文一脸懵 很庆幸选择在这里学习汉语
比利时老外学中文一脸懵很庆幸选择在这里学习汉语
相信大家对中文都非常了解,作为我们的母语,日常生活中肯定要说的,而且在很多考试中都有着不低的分值。
不过,作为一个外国人从未接触过的语种,学习起来也是很有难度的。
一位来自比利时的学生经常说老外学中文太难了。
不过他很庆幸自己在儒森教育学校学习,在这里的学习让他对中文的理解更加深刻了。
儒森教育经常在老外学中文的时候出一些模拟题来检测他们的学习进度,有这样一道连词成句的题,题中把一句话分成了多个部分,让外国学生将这些题作答完毕。
然而,外国学生的作答情况似乎不太理想,“您要吃什么”这句话虽然简单,但是确硬生生给写成了“要您吃什么”,怎么看怎么别扭。
还有一道听力题,老外们是看不到对话的,只能根据自己听见的再结合问题去作答。
光看这题目很多人就已经感觉到难度了,这看起来类似于绕口令一般的对话就连我们读起来都有些拗口,别说那些还没有掌握中文的老外了,所以老外学习中文的水平还有待提高!
中文有着数千年的发展历史,其中也传承了我国无数贤人的智慧,中文的丰富程度远超我们的想象,就连以中文作为母语的我们对中文的了解也是很不全面的,从这一方面看,老外学中文任重而道远。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
西班牙画家“画”出汉字教材助老外快乐学中文
(西班牙欧华网)中国侨网1月6日电据西班牙欧华网报道,一次偶然的机会,记者在西班牙网站上看到一本叫《imaCHINAtion》的书。
这本书把我们平常所使用的汉字用图画的方式表达出来,使学习汉语的人更容易理解每一个汉字的含义。
带着疑问和好奇心,记者有幸采访到这本书的作者Fernando Arboleda。
Fernando是一个典型的西班牙年轻人,高高瘦瘦,棕色的卷发,带着一副黑框眼镜。
Fernando是一名画家,这个职业很难让人与中文学习挂钩,但是他把自己中文学习的爱好与职业技能结合在一起,最后创作出《imaCHINAtion》这本书。
以下是采访实录:创作这本书的缘由
2012年,我刚开始学习中文没多久,和所有学习中文的外国人一样,我从拼音开始学习,然后慢慢接触到汉字。
汉字对于我来说,非常有美感,和西班牙语、英语这些用拉丁文字母书写的语言是完全不一样的,汉字每一个都是独立的个体,每一个都有特有的含义,最令我着迷的是每个汉字背后深厚的文化底蕴。
可能我是画家的缘故,对象形文字的记忆力比平常人要好,因此书写、记忆汉字对于我来说并不难,但是对于大部分学习中文的人来说,这是一个大难题,更不要说记住每一个汉字的含义,很多人就在这一步放弃了中文学习。
之后,我在中文学校里学习了三个月,发现无论是老师的教学方法或是学习材料,都不够吸引人。
发现这个问题后我就想,怎么才能让学习中文变成一件快乐的事呢?
有一天,当我拿起画笔的时候,我就想,汉字就是象形文字,每个汉字都是由一幅幅画演变而来的,那为什么不把汉字用图画表达出来呢?想到这个点子后,我就开始着手筹划这本书了。
一开始,我去拜访了一家出版商,他们听完了我的想法后并不感兴趣,因为他们已经出版了很多学习中文的书,对我的点子不以为然。
后来我找到一个朋友Julio,他听完以后,表示很愿意帮助我出书,于是我们就开始为出书筹钱。
今年6月,我们这个项目在Verkami 上就募集了将近3000欧,《imaCHINAtion》也在9月1日正式面世。
我以常用的程度和是否容易画为标准,挑选了120个汉字,每一个汉字都配有一张图和一句中西文解释。
书上的图和字都是我用木刻版一点点刻好,最后才印出来,在这里面凝聚了我很多心血。
与我合著这本书的张子阳真的帮了我很大的忙。
这本书出版之前,他就给了我很多建议,还帮助我深入理解每一个字的含义,这样我才能更精确地把汉字的含义通过图画展现出来,每一页底下的中文注释都是他翻译的。
没有他的帮助,我不可能完成这本书。
大多数西班牙人对中国文化都很感兴趣,但是对于学习中文就望而却步,在西班牙人的潜意识里,学习中文是很困难的事,特别是对汉字的记忆望而却步。
《imaCHINAtion》面世后,我们把书拿给西班牙人看,他们在不看西语注释的情况下,也能猜出汉字的意思。
我只是以西班牙人的方式帮助西班牙人学习中文,打破西班牙人对学习中文的固有偏见,让他们觉得学习中文其实也是一件很有趣的事情。
一个西班牙青年的中国情结
很多西班牙人朋友感到很奇怪,为什么我对中国文化情有独钟。
18岁那年,我从西班牙南部的家乡来到马德里上学,在这里我第一次接触到中国文化,而且越来越感兴趣了。
后来,我在Carabanchel的一个中国人开的杂货店工作了一年,我每天跟店里的中国员工呆在一起,对于中国人的性格和很多习惯都非常了解,中国人的勤劳、团结、友好都给我留下了很深刻的印象。
虽然我们语言不通,但随着时间的推移,我们一起工作、一起生活,还一起经历了很多事情,我们之间还是结下了不解情谊。
我们就像一家人一样,现在他们都说我是“半个中国人”了!
虽然我们的力量非常小,但是我们还是会坚持走下去。
接下来我们会筹备出第二本书,继续把汉语学习的快乐带给更多人。