中英文对照保函 - Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 2014

合集下载

LOI赔偿保证书 保函

LOI赔偿保证书 保函

LOI-保函范本及翻译LETTER OF INDEMNITYTo: COSCO Container Lines; and/or Date:the Owners of the [ insert name of vessel ]Dear SirsVessel: [ insert name of vessel ]Voyage: [ insert load an discharge ports as stated in the bills of lading ]Cargo: [ insert description of cargo ]Bills of lading: [ insert identification numbers, date and place of issue ]The above cargo was shipped on the abo ve vessel by [ insert name of shipper ] and consigned to [ insert name of consignee or party to whose order the bills of lading are made out, as appropriate] for delivery at the port of [ insert name of discharging po rt stated in the bills of lading ] but the bills of lading have been missed and we, [ insert name of party requesting re-issue ], hereby request yo u to re-issue the bill of lading for the said cargo.In consideration of yo ur complying with our abo ve request, we hereby agree as follows:1. To indemnify you, yo ur servants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability, loss, damage or expense of whatsoever nature which you may sustain in connection of the bill lading as aforesaid and/or by reason of re-issue of the bill of lading in accordance with our request.2. In the event of any proceedings being commenced against you o r any of your servants or agents in connection with the bill of lading as aforesaid, to provide yo u or them on demand with sufficient funds to defend the same.3. If, in connection with the bill of lading as aforesaid, the vessel or any other vessel or property belonging to yo u should be arrested or detained or if the arrest of detention thereof should be threatened, to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such vessel or property and to indemnify you in respect of any liability, loss, damage or expense caused by such arrest or detention o r threatened arrest or detention, whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention may be justified.4. As soon as original bills of lading as aforesaid shall have come into our possession, to deliver the same to you, whereupon our liability hereunder shall cease.5. The liability of each every person under this indemnity shall be joint and several and shall no t be conditional upon yo ur proceeding first against any person, whether o r not such person is party to or liable under this indemnity.6. This indemnity shall be go verned by and construed in accordance with the Laws of China and each and every person liable under this indemnity shall at yo ur request submit to the jurisdiction of Court.Yours faithfullyFor and on behalf of[ insert name of Requestor ]……………………………Signature附件2 电放申请保函致:中远集装箱运输有限公司关于:船名(航次)提单号预计抵港日期- 件数品名唛头我们,托运人(全称)已安排上述货物由上述船舶承运发往我司,请贵司按照我司的要求将货物放给下列收货人(全称、联系方式)考虑到贵司接受我司上述请求,我司同意如下:1、赔偿并承担贵司以及贵司雇员和代理因此承担的一切责任和遭受的一切损失;2、若贵司或贵司雇员或代理因此被起诉,我司将随时提供足够的法律费用;3、若贵司船舶或财产因此被扣押或羁留或遭如此威胁,我司将提供所需的保释金或其它担保以解除或阻止前述扣押或羁留,并赔偿贵司由此所受一切损失、损害或费用;4、由于我司已经收到贵司签发的正本提单并将该提单交付贵司,我司同意将提单中的所有条款(包括所有背面条款以及管辖权及法律适用条款)作为我司与贵司签订的运输合同的一部分。

中英文担保书

中英文担保书

中英文担保书中英文担保书范本篇一:英文担保书样本CERTIFICATIONMs. Han Mengjing is Employee of our unit. She has worked in our unit since 1984. Her salary is about 5000/M. Because of holiday, we agree that She will go to your country and other European countries for a trip. The time is from July, 05 ,2011 to Jul,16, 2011 , about 11 days.During the journey, all the costs and accommodations will be paid by herself.We hereby formally guarantee that she will abide by all outbound laws and regulations and will come back to China on time, we will reserve Her position after She returning.Yours sincerely,Zhejiang Provincial Hangzhou Municipal National Tax BureauAdd: No. 276 Jianguo South RoadPerson in charge:Position: Bureau Chief负责人签字篇二:中英文担保书担保书美利坚合众国驻领事馆:我们的`孩子,男/女,出生于年月日,护照号码:,就读于学校。

参加活动。

我们保证他/她遵守一切规定,听从领队老师的命令,不私自离队,不单独行动,按时回国,他/她在美期间的一切费用由我们承担,如出现滞留不归的现象,我们愿意承担由此引起的一切经济后果和法律责任。

英文保函范文

英文保函范文

英文保函范文[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Position][Company Name][Company Address][City, State, ZIP Code]Dear [Recipient's Name],RE: Letter of GuaranteeI am writing to provide a letter of guarantee on behalf of [Your Company Name]. We are pleased to offer our unwavering support and commitment to [Recipient's Company Name], ensuring the execution of our contractual obligations and the fulfillment of any financial obligations or liabilities arising from the agreement between our two companies regarding [briefly describe the purpose of the agreement].We fully guarantee that [Your Company Name] will perform all the necessary tasks and duties according to the agreement's stipulations and requirements. Our team of professionals possesses the expertise, experience, and resources required to complete theproject successfully and within the agreed-upon timeline. Furthermore, we assure you that our services and deliverables will meet the specified quality standards.In the event of any financial concerns or liabilities being incurred during the course of this agreement, [Your Company Name] shall take full responsibility for any outstanding payments or compensations. Our company is financially sound, and we are dedicated to maintaining strong business relationships built on trust and reliability.Please be assured that our commitment to your company is steadfast, and we will always prioritize your satisfaction and project success. We remain confident in our ability to meet and exceed your expectations, and we are honored to be a part of this collaborative endeavor.If you require any additional information or documentation related to this guarantee, please do not hesitate to contact me directly. I will be more than happy to provide any necessary details.Thank you for considering our letter of guarantee. We look forward to a successful partnership and delivering exceptional results in our shared endeavor.Yours sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]。

各类保函格式-中英文对照

各类保函格式-中英文对照

常用标准保函Appendix - Model FormsAnnex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEEBrief description of ContractName and address of Employer(together with successors and assigns).We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”) is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that the conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor, we (name of parent company) ____________irrevocably and unconditionally guarantee to you, as a primary obligation, the due performance of all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract, including the Contractor’s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.If the Contractor fails to so perform his obligations and liabilities and complywith the Contract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses (including legal fees and expenses) which arisefrom any such failure for which the Contractor is liable to the Employer underthe Contract.This guarantee shall come into full force and effect when the Contract comesinto full force and effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date of this guarantee, or if you demonstrate thatyou do not intend to enter into the Contract with the Contractor, this guarantee shall be void and ineffective. This guarantee shall continue in full force and effect until all the Contractor’s obligations and liabilities under theContract have been discharged, when this guarantee shall expire and shall bereturned to us, and our liability hereunder shall be discharged absolutely.This guarantee shall apply and be supplemental to the Contract as amendedor varied by the Employer and the Contractor from time to time. We herebyauthorise them to agree any such amendment or variation, the due performance of which and compliance with which by the Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligations and liabilities under this guarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Employer to the Contractor, or by any variationor suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Contractor or the Employer, or by any other matters, whether with or without our knowledge orconsent.This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settled under the Rules of Arbitration of theInternational Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed inaccordance with such Rules. We confirm that the benefit of this guarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.Date ___________________ Signature(s) _____________________________________参考译文附件1 母公司保函范例格式合同简要介绍雇主名称和地址(注明继承人和受让人)我方已经得知,(以下称“承包商”)应你方邀请正在对上述合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。

各类保函格式 中英文对照

各类保函格式 中英文对照

278常用标准保函Appendix - Model Forms279EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEE Annex 1Brief description of ContractName and address of Employer(together with successors andassigns).We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”) issubmitting an offer for such Contract in response to your invitation, andthat the conditionsof your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor, we (name ofparent company) ____________irrevocably and unconditionally guarantee to you, as aprimary obligation, the due performance of all the Contractor's obligations and liabilitiesunder the Contract, including the Contractor's compliance with all its terms and conditionsaccording to their true intent and meaning.If the Contractor fails to so perform his obligations and liabilities and comply with theContract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses(including legal fees and expenses) which arise from any such failure for which theContractor is liable to the Employer under the Contract.This guarantee shall come into full force and effect when the Contract comes into full forceand effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date ofthis guarantee, or if you demonstrate that you do not intend to enter into the Contract withthe Contractor, this guarantee shall be void and ineffective. This guarantee shall continue infull force and effect until all the Contractor's obligations and liabilities under the Contracthave been discharged, when this guarantee shall expire and shall be returned to us, and ourliability hereunder shall be discharged absolutely.This guarantee shall apply and be supplemental to the Contract as amended or varied by theEmployer and the Contractor from time to time. We hereby authorise them to agree anysuch amendment or variation, the due performance of which and compliance with which bythe Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligations and liabilities under thisguarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoeverby the Employer to the Contractor, or by any variation or suspension of the works to beexecuted under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution ofthe Contractor or the Employer, or by any other matters, whether with or without ourknowledge or consent.This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) asthat which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settledunder the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more280arbitrators appointed in accordance with such Rules. We confirm that the benefit of thisguarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.Date ___________________ Signature(s)_____________________________________ 281参考译文附件1 母公司保函范例格式合同简要介绍雇主名称和地址(注明继承人和受让人)我方已经得知,(以下称“承包商”)应你方邀请正在对上述合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。

中英文对照-银行保函样本

中英文对照-银行保函样本

NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。

SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。

银行保函范本(中英文)范文

银行保函范本(中英文)范文

银行保函范本(中英文)范文偿还贷款担保收件人:数字不可撤销保函编号。

考虑到贵方向借款人提供的贷款,我方特此向借款人出具本保函,并担保如下:考虑到贵方向借款人提供贷款,我方特此为借款人出具本保函,并达成如下协议:1、我行在此无条件、不可撤销地保证,借款人在贷款到期或提前还款等情况下,按时偿还贷款协议(包括我行书面同意的对协议的修改和补充)项下当前或未来到期的款项。

最高担保金额不得超过美元(贷款本息的110%)。

如果借款人未能在到期日偿还该笔款项,我方将在贵方书面索赔的基础上立即偿还。

除非有明显错误,否则贵方授权人员出具的任何声明,说明此类还款的细节和到期日,均为最终声明,对我方具有约束力。

1.我方特此无条件且不可撤销地保证按时偿还(到期且准时的付款-1),金额不超过美元(本金加应计利息的110%),根据贷款人和借款人之间的贷款协议,借款人应偿还(应付-2),包括经我方书面同意,对贷款协议(不时修订或补充的贷款协议-3)进行后续修订和补充,无论是在到期日、加速期或其他时间。

如果借款人未能在到期时偿还(支付-4)任何该等款项,我方将在收到贵方书面索赔之日向贵方支付该等款项。

由贵公司正式授权人员签署的任何声明,如提供(列明-5)任何此类索赔的详细信息和到期日期,则该声明应是决定性的,对我方具有约束力,但明显错误的情况除外。

2.本保函自出具之日起生效,至贷款协议到期后六个月失效。

贷款协议项下每还本一次,我行的担保责任相应减少。

我行在本保函项下的担保责任不受下列情况影响:给予借款人延期还款等优惠待遇;或者贷款人不向借款人行使权利的;或任何其他可能影响我方在本保函项下的责任的原因或情况,前提是对贷款协议的任何修改或补充应在我方采取行动前以书面形式确认,我方保证不会无理拖延或延迟此类确认。

本保函项下的索赔可以随时提出,贷款人在向我行索赔之前,无需采取任何措施实现其对借款人或其继承人的权利。

2.本保函自本协议签署之日起生效,并于贷款协议到期之日(到期日后6个月)到期。

中英文对照保函 - Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 2014

中英文对照保函 - Indemnity Letter and Sanctions Warranty UN 2014

Sanctions Warranty and Indemnity Letter客户保函Airbill Number运单号……………………….Shipment Date发件日期…………………….. [Customer Name/Company Name客户名称/公司名称__________________________], is hereby providing this Sanctions and Warranty Indemnity Letter pursuant to the UN Sanctions. 依照如下条款在此提供此保函。

1. Customer warrants that neither the receipt nor the delivery of the Shipment will expose DHLor their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any sanction, prohibition or penalty (or any risk of sanction, prohibition or penalty) whatsoever imposed by any state, country, international governmental organization or other relevant authority (collectively "Sanctions") by reason of the content of the Shipment, any insurance of the Shipment taken out by the Customer or any other person with an interest in the Shipment, the destination of the Shipment, the intended consignee of the Shipment or the purchaser or end user of the content of the Shipment, provided that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.客户保证,快件的接收和递送均不会由于快件内容的原因,或者由于任何客户或任何其他与此票快件有利益关系的人为此票快件购买了保险的原因,或者由于发生在快件目的地的情况,或者由于预期收件人或快件内容的购买人/最终用户的原因,使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临来自任何国家,地区,国际政府机构或其他相关权力机构的任何制裁,禁止令或处罚(或任何制裁,禁止令或处罚的风险)(统称为“制裁”)。

Letter of Indemnity框架箱保函最终版中英文

Letter of Indemnity框架箱保函最终版中英文

Letter of Indemnity保函To : Marine Transport Co., Ltd.致:海运有限公司Dear sirs,Vessel : NORTH BRIDGEVoyage : 0021SCargo Name : MACHINEBill(s) of Lading :KMTCDLC13XXXXCarriage from (DALIAN) to (JAKARTA)Container Type& NO.&WEIGHT: 20FR/13300KGS/1PKGS MEASUREMENT:LENGTH(552CM)X WIDTH(332CM) X HEIGHT(350CM): OVER WIDTH(LEFT): 50CM OVER WIDTH(RIGHT): 50CMOVER LENGTH: CM OVER HEIGHT: 135CM船名: NORTH BRIDGE航次 : 0021S货物品名 : 设备提单号:KMTCDLC13XXXX装货港 from (DALIAN) 卸货港to (JAKARTA)集装箱类型/重量/数量: 20FR/13300KGS/1PKGS尺寸:长(552CM)X 宽(332CM) X 高(350CM):超宽(左): 50CM 超宽(右): 50CM超长: CM 超高: 135CM--------------------------------------------------------We, ( CO.,LTD.) the shippers, have requested you to carry the above mentioned goods from (DALIAN)to (JAKARTA). In consideration of your complying with our aforesaid request, we hereby agree as follows:1. To indemnify you, your servants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability, loss, damage or expense of whatsoever nature and howsoever arising which you may sustain by reason of the goods being carried.2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with the carriage of the goods as aforesaid, to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same.3. If, in connection with the carriage of the goods as aforesaid, the ship or any other ship or property in the same or associated ownership, management or control, should be arrested or detained or should the arrest or detention thereof be threatened, or should there be any interference in the use or trading of the vessel (either by virtue of a caveat being entered on the ship's registry or otherwise howsoever), to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability, loss, damage or expense caused by such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference, whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified.4. The liability of each and every person under this indemnity shall be joint and several and shall not be conditional upon your proceeding first against any person, whether or not such person is party to or liable under this indemnity.5. That in any event your liability for any loss, damage or expense of whatsoever nature and howsoever arising out of your agreement to carry the said goods shall be determined in accordance with the Hague Rules as amended by the Brussels Protocol 1968 (i.e. the "Hague-Visby Rules").6. This indemnity shall be governed by and construed in accordance with Korean law and any dispute under this indemnity shall be finally settledby arbitration in Seoul, Korea in accordance with the Arbitration Rules of the Korean Commercial Arbitration Board and under the Laws of Korea. The award rendered by the arbitrator(s) shall be final and binding upon both parties concerned,我司,设备有限公司,作为托运人,委托贵方将上述货物由大连港运至雅加达港。

无正本提单保函中英文对照版

无正本提单保函中英文对照版

STANDARD FORM LETTER OF INDEMNITY TO BE GIVEN IN RETURNFOR DELIVERING CARGO WITHOUT PRODUCTION OF ORIGINAL BILLSOF LADINGDear Sirs,Ship: MV SLETTNESV oyage: FROM MAPUTO, MOZAMBIQUE TO MAIN PORT(S), CHINACargo: PALABORA RSA MAGNETITE IN BULK 55,387.68 WMTBill of lading: B/L No.01 ISSUED AT MAPUTO, MOZAMBIQUE, 21/02/2013The by and consigned to order for delivery at the port of but the bills of lading have not arrived and we.hereby request you to deliver the said cargo to for delivery at the port of without production of original bills of lading.In consideration of your complying with our above request, we hereby agree as follows:1.To indemnify you. your servants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability, loss, damage or expenses of whatsoever nature which you may sustain by reason of delivering the cargo in accordance with our request.2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with the delivery of the cargo as aforesaid, to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same.3.If, in connection with the delivery of the cargo as aforesaid, the ship, or any other ship or property in the same or associated ownership, management or control, should he arrested or detained or should the arrest or detention thereof be threatened. or should there be any interference in the use or trading of the vessel (whether by virtue of a caveat being entered on the ship’s registry or otherwise howsoever. to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability, loss, damage or expense caused by such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference, whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified.4. If the place at which we have asked you to make delivery is a bulk liquid or gas terminal of facility, or another ship, lighter or barge, then delivery to such terminal, facility, ship, lighter or barge shall be deemed to be delivery to the party to whom we have requested you to make such delivery.5. As soon as all original Bills of Lading for the above cargo shall have come into our possession, to deliver the same to you. or otherwise to cause all original Bills of Lading w be delivered to you. Where upon our liability hereunder shall cease.6.The liability of each and every person under this indemnity shall be joint and several and shall not he conditional upon your proceeding first against any person, whether or not such person is puny to or liable wider this indemnity.7. The indemnity shall be governed by and construed In accordance with English law and each and every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdiction oldie High Court of Justice of England.船名:MV SLETTNES航程:FROM MAPUTO, MOZAMBIQUE TO MAIN PORT(S), CHINA装船港:MAPUTO, MOZAMBIQUE卸货港:MAIN PORT(S), CHINA货物: PALABORA RSA MAGNETITE IN BULK 55,387.68 WMT提单:B/L No.01 ISSUED AT MAPUTO, MOZAMBIQUE, 21/02/2013上述货物有上面所提到的货船运输装船港但是正本提单还没有收到并且我们,,希望贵方能将货物给与卸货港为(无货物正本提单)。

英文保函范文

英文保函范文

英文保函范文[Your Name][Your Address][City, State ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Position][Company Name][Company Address][City, State ZIP Code]Subject: Letter of GuaranteeDear [Recipient's Name],I am writing to provide you with a Letter of Guarantee on behalf of [Your Company Name]. We understand the importance of this document and assure you that we will fulfill all obligations mentioned herein.I. IntroductionIn this section, we will provide an overview of our company and our understanding of the project or agreement for which this Letter of Guaranteeis being issued. We will detail the scope of work and the terms and conditions agreed upon between both parties.II. Scope of WorkIn this section, we will elaborate on the specific tasks, responsibilities, and deliverables that our company will undertake to fulfill. We will outline the timeline for completion, quality standards, and any other pertinent details related to the project.III. Financial ResponsibilityThis section will discuss the financial aspect of the agreement. We will specify the amount of financial coverage provided in this guarantee and ensure the recipient that all necessary funds will be available to fulfill any payment obligations as outlined in the agreement.IV. Confirmation of CapabilityHere, we will provide evidence of our financial stability and capability to fulfill the obligations set forth in this Letter of Guarantee. We may include financial statements, bank references, or any other relevant documents to assure the recipient of our ability to meet financial commitments.V. Termination and AmendmentsThis section will address any provisions related to termination or amendment of the agreement. We will outline the conditions under which this guarantee may be terminated or modified, ensuring transparency and flexibility in our obligations.VI. Governing Law and JurisdictionHere, we will state the governing law and jurisdiction that will apply in case of any disputes or legal matters arising from the agreement. This will help establish the legal framework within which both parties will operate.VII. ConfidentialityWe understand the importance of maintaining confidentiality in all matters related to this agreement. In this section, we will commit ourselves to protect any confidential information exchanged and outline the necessary measures we will undertake to ensure data security and privacy.VIII. Contact InformationFinally, we will provide our contact information, including our company's address, phone number, and email address. We encourage the recipient to reach out to us for any further clarifications or inquiries regarding this Letter of Guarantee.Thank you for considering our request for a Letter of Guarantee. We assure you that [Your Company Name] is committed to upholding the terms and conditions of this agreement and ensuring the successful completion of the project.Should you require any additional information or documentation, please do not hesitate to contact me directly at [Your Phone Number] or [Your Email Address]. We look forward to a positive and successful collaboration.Yours sincerely,[Your Name][Your Title][Your Company Name]。

中英文对照签证担保函

中英文对照签证担保函

担保函
本人是XX,身份证号XXXX,在XXX工作,担任XXX,月薪XXX 元人民币。

XXX(51080219XXX)是我的女儿,她此次前往XX旅行,旅行期间所有费用将由本人承担。

我担保其旅行期间会严格遵守当地的法律和法规,并确保其一定会准时回国。

担保人签字:
申请人签字:
2016年X月X日
Guarantee Letter
My name is XXX, I am a XXX in XXX. My salary is RMB XXX per month and almost RMB XXX per year.
Ms, XXXX is my daughter , she will go with her aunt to have a tour in XXX in July this year. This time I will cover all the expenses of my daughter during the vacation .And I will promise that she will comply with the local laws and be back to China on time.
Your kind approval of this application will be highly appreciated.
Best Regards!
Guarantor Mother:
Applicant :
XXXX , 2016
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。

银行保函范本(中英文)

银行保函范本(中英文)

银行保函范本(中英文)(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如邀请函、接收函、调档函、决心书、借条范本、工作方案、策划方案、管理制度、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of practical sample essays, such as invitation letter, acceptance letter, transfer letter, determination letter, IOU template, work plan, planning plan, management system, other sample essays, etc. I would like to know the format of different sample essays And how to write, stay tuned!正文内容银行的各类保函如何写那么,下面是本店铺给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。

英文保函格式

英文保函格式

出口换清洁提单保函(STANDARD FORM OF UNDERTAKING TO BE GIVEN BY SHIPPERS IN RETURN FOR NO INSERTING ANY REMARKS ON THE BILLS OF LADING)T××SHIPPING CO.,LTD.The owners of the s.s /M.V ×Dear sirs,s.s./MV VSL VOY…In view of shipment of the goods the following rem arks were made on the Mate’s Receip t(see attached sheet)We hereby request you not to insert such remarks on the bill of lading.In consideration of your complying with our above request, we hereby agree as follows:1. To indemnity you ,your servants and agents and to hold all of you harmless in res pect of any liability, loss or damage of whatsoever nature which you may sustain by reas on of no inserting any remarks on the Bills of lading in accordance with our request.2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your serva nts or agents in connection with the issurance of clean Bill of Lading as aforesaid to pro vide you or them from time to time with sufficient funds to defend the same.3. If the vessel or any other vessel or property belonging to you should be arrested or detained or if the arrested or detention thereof should be threatened , to provide such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such vessel or property and to indemnity you in respect of any loss , dama ge or expenses caused by such arrest or detention whether or not the same may be justifi ed.4. The liability of each and every person under this indemnity shall be joint or several and shall not be conditional upon your proceeding first against any person, whether or n ot such person is party to or liable under this indemnity.5. This indemnity shall be construed in accordance with english law and each and eve ry person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdlction of th e High Court of Justice of England.Yours faithfully,For and on behalf of-------------------------------shippersfor and on behalf of---------------------bankers二套单保函[Insert Date]To : [Insert name of Owners]The Owners of the [Insert name of ship][Insert address]Dear SirsShip: [Insert name of ship]]V oyage: [insert load and discharge ports as stated in bill of lading]Cargo: [Insert description of cargo]Bills of lading: [Insert identification numbers, date and place of issue]The above cargo was shipped on the above ship by [insert name of shipper] and consigned to [insert name of consignee or party to whose order the bill of lading is made out, as appropriate] for delivery at the port of [insert name of discharge port stated in the bill of lading]]. In accordance with the fixture note and charterparty (insert date), we, [insert name of requesting party], hereby request you to issue a second set of bills of lading, with details as follows:[insert details of the new bills of lading]In consideration of your complying with our above request, we hereby agree as follows :-1. To indemnify you, your servants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability, loss, damage or expense of whatsoever nature which you may sustain by reason of issuing a second set of bills of lading in accordance with our request.2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with issuing a second set of bills of lading as aforesaid, to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same.3. If, in connection with the issuing of a second set of bills of lading as aforesaid, the ship, or any other ship or property in the same or associated ownership, management or control, should be arrested or detained or should the arrest or detention thereof be threatened, or should there be any interference in the use or trading of the vessel (whether by virtue of a caveat being entered on the ship’s registry or otherwise howsoever), to provide on demand such bail or other security asmay be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability, loss, damage or expense caused by such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference, whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified.4. To deliver forthwith all the original bills of lading to you or otherwise to cause all original bills of lading to be delivered to you.5. The liability of each and every person under this indemnity shall be joint and several and shall not be conditional upon your proceeding first against any person, whether or not such person is party to or liable under this indemnity.6. This indemnity shall be governed by and construed in accordance with English law and each and every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdiction of the High Court of Justice of England.Y ours faithfullyFor and on behalf of[insert name of requestor]The Requestor…………………………………Signature更改提单格式保函(STANDARD FORM OF UNDERTAKING TO BE GIVEN BY SHIPPER IN RETURN FOR AMENDMENT OF BILL OF LADING FORM)T___________________The owners of the s.s /M.V_______________Dear sirs,s.s./MV_________________BS/L NWe hereby request you AMENDMENT OF BILL OF LADING AS FOLLOWS:NOW READ:SHOULD READ:OTHERS DETAIL UNCHANGED.Inconsideration of your complying with our above request,we hereby agree as follows:1. To indemnity you ,your servants and agents and to hold all of you hamless in respect of any liability, loss or damage of whatsoever nature which you may sustain by reason of no inserting any remarks on the Bills of lading in accordance with our request.2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with the issurance of clean Bill of Lading as aforesaid to provide you or them from time to time with sufficient funds to defend the same.3. If the vessel or any other vessel or property belonging to you should be arrested or detained or if the arrested or detention thereof should be threatened , to provide such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such vessel or property and to indemnity you in respect of any loss , damage or expenses caused by such arrest or detention whether or not the same may be justified.4. The liability of each and every person under this indemnity shall be joint or several and shall not be conditional upon your proceeding first against any person, whether or not such person is party to or liable under this indemnity.5. This indemnity shall be construed in accordance with english law and each and every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdlction of the High Court of Justice of England.Y ours faithfullyFor and on behalf oshippersNON-BILL L.O.ILETTER OF GUARANTEET The Owners Of The S.S./M.VS.S./M.VGoods:Bs/L No.DescriptionMarksDear Sirs,The Above Goods Were Shipped On The Aboved V essel By Messrs: OWNER OF______________________________(And Consigned To Us) But The Relevant Bills Of Lading Not Signed/released.We Hereby Request Y ou To Deliver Such Goods T_ . ___(Us) Without Production Of The Bills Of Lading.In Consideration Of Y our Complying With Our Above Request We Hereby Agree As Follows:1. The Indemnify Y ou, Y our Servants And Agents And To Hold All Of Y ou Harmless In Respect Of Any Liability, Loss Or Damage Of Whatsoever Nature Which Y ou May Sustain By Reason Of Delivering The Goods _--------------------(Us)In Accordance With Our Request.2. In The Event Of Any Proceeding Being Commenced Against Y ou Or Any Of Y our Servants Or Agents In Connection With The Delivery Of The Goods As Aforesaid To Provide Y ou Or Them From Time To Time With Sufficient Funds To Defend The Same.3. If The V essel Or And Other V essel Or Property Belonging To Y ou Should Be Arrested Or Detained Or If The Arrest Or Detention Thereof Should Be Threatened, To Provides Such Bail Or Other Security As May Be Required To Prevent Such Arrest Or Detention Or To Secure The Release Of Such V essel Or Property And To Indemnify Y ou In Respect Of Any Loss, Damage Or Expenses Caused By Such Arrest Or Detention Whether Or Not The Same May Be Justified.4. The liability Of Each And Every Person Under This Indemnity Shall Be Joint And Several And Shall Not Be Conditional Upon Y our Proceeding First Against Any Person, Whether Or Not Such Person Is Party To Or Liable Under This Indemnity.5. This Indemnity Shall Be Construed In Accordance With English Law And Each And Every Person Liable Under This Indemnity Shall At Y our Request Submit To The Jurisdiction Of The High Court Of Justice Of England.Y our Faithfully,For And On Behalf Of。

-IndemnificationLetter-赔偿协议中英文01

-IndemnificationLetter-赔偿协议中英文01

You are or have been appointed an office holder of xxx (the “Company”), and in order to enhance your service to the Company in an effective manner, the Company desires to provide hereunder for your indemnification to the fullest extent permitted by law as set forth in this indemnification letter (the “Indemnification Letter”).你被或已经被任命为XXX的公职人员(简称“公司”),为了你能更有效的服务于公司,公司愿意根据在这个赔偿信(以下简称“赔偿信”)中提到的条款在法律允许的范围内最大程度地为你提供赔偿。

In consideration of your continuing to serve the Company, the Company hereby agrees as follows:鉴于你继续为公司服务,公司在此同意如下:1.The Company hereby undertakes to indemnify you to the maximum extent permitted by the Companies Law –1999 (the “Companies Law”)for any liability and Expense (as defined below) that may be imposed upon you due to an act performed or failure to act by you in your capacity as an Office Holder (as defined in the Companies Law) or an employee, agent or fiduciary of the Company or any subsidiary of the Company or any entity in which you serve as an Office Holder or an employee, agent or fiduciary at the request of the Company either prior to or after the date hereof in respect of the following (“Indemnifiable Events”):作为公司或公司的任何子公司的公职人员、员工、代理或受托人,或者公司要求下在你做为公职人员、代理或者受托人而服务的实体中在下面的赔偿事件之前或之后在你能力范围内你行使的行为或者失职而施加于你的任何负债和费用,公司将在此根据公司法1999(以下简称公司法)允许的范围内最大程度地对你进行赔偿。

各类保函格式-中英文对照

各类保函格式-中英文对照

常用标准保函Appendix - Model FormsAnnex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEEBrief description of ContractName and address of Employer(together with successors and assigns).We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”)is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and thatthe conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor,we (name of parent company) ____________irrevocably and unconditionally guaranteeto you, as a primary obligation, the due performance of all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract, including the Contractor’s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.If the Contractor fails to so perform his obligations and liabilities and comply with the Contract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses (including legal fees and expenses) which arise from any such failure for which the Contractor is liable to the Employer under the Contract.This guarantee shall come into full force and effect when the Contract comes intofull force and effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date of this guarantee, or if you demonstrate that you do not intend to enter into the Contract with the Contractor, this guarantee shall be voidand ineffective. This guarantee shall continue in full force and effect until allthe Contractor’s obligations and liabilities under the Contract have been discharged, when this guarantee shall expire and shall be returned to us, and our liability hereunder shall be discharged absolutely.This guarantee shall apply and be supplemental to the Contract as amended or variedby the Employer and the Contractor from time to time. We hereby authorise them to agree any such amendment or variation, the due performance of which and compliance with which by the Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligationsand liabilities under this guarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Employer to the Contractor, or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Contractor or the Employer,or by any other matters, whether with or without our knowledge or consent.This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settled under the Rules of Arbitration of theInternational Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with such Rules. We confirm that the benefit of this guarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.Date ___________________ Signature(s) _____________________________________参考译文附件1 母公司保函范例格式合同简要介绍雇主名称和地址(注明继承人和受让人)我方已经得知, (以下称“承包商”)应你方邀请正在对上述合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。

担保信 Letter of Supporting

担保信 Letter of Supporting

担保信05/07/2013致:英国大使馆尊敬的签证官先生/女士:我是申请人XXX的父亲兼其在英国留学的担保人,XXX,2007年5月至2013年7月在XXX任XXX一职,现年薪为人民币XX万元(税后,不含年终奖金)。

我女儿XXX为了将来更好地投身药物研发领域,计划赴英国学习,我愿意提供我的积蓄30万人民币的银行存款作为他赴英国留学的费用。

我保证我女儿XXX在英国期间不会在经济方面遇到任何困难,并保证她不会触犯任何法律,若有任何问题,我愿意承担一切责任!希望签证官对我女儿XXX的签证申请给予善意的考虑,非常感谢!特此担保!此致敬礼父亲:XXX签名:(中文名加英文拼音)Letter of Supporting05/07/2013To: British EmbassyDear Sir or Madam,I am the applicant XXX’s father and guarantor for her study in Britain, XXX. I have been working as XXX in XXX since May, 2007 to July, 2010 with annual income RMB XXX (excluding year-end bonus) after tax.To prepare herself well to pursue a career that applies her knowledge to meet challenges in drug discovery, my daughter, XXX decided to go to Britain for further study. I am willing to provide my savings RMB 300,000 to support my daughter. I guarantee that my daughter XXX will have no economic difficulties in Britain and obey the laws and regulations. I am willing to bear all the responsibility if any problems happen.Thank you very much if you could give kind consideration to my daughter XXX’s visa application. I hereby to guarantee.Kind Regards,The Father: XXXSignature: (中文名加英文拼音)。

中国银行履约保函(中英文)

中国银行履约保函(中英文)

PERFORMANCE GUARANTEETO: (BENEFICIARY)OUR PERFORMANCE GUARANTEE NO: ......AMOUNT:ISSUING DA TE:.WHEREAS (HEREINAFTER CALLED THE “APPLICANT”) HAS ENTERED INTO PURCHASE CONTRACT NO. DA TEDWITH YOU, FOR DELIVERY OF (HEREINAFTER CALLED THE “CONTRACT”), PURSUANT TO THE CONTRACT CONDITIONS, THE APPLICANT SHALL FURNISH YOU WITH A BANK GUARANTEE FOR THE SUM SPECIFIED THEREIN AS SECURITY FOR COMPLIANCE WITH HIS OBLIGA TIONSIN ACCORDANCE WITH THE CONTRACT.A T THE REQUEST OF THE APPLICANT, WE, THE UNDERSIGNED BANK OF CHINA LTD., ANHUI BRANCH, HEREBY IRREVOCABLY UNDERTAKE TO PAY YOU ANYSUM OR SUMS NOT EXCEEDING IN TOA TL AN AMOUNT OF(SA Y: ) UPON OUR RECEIPT OF YOUR FIRST WITTEN DEMAND STA TING THA T THE APPLICANT IS IN BREACH OF HISOBLIGA TIONS UNDER THE CONTRACT.FOR THE PURPOSE OF AUTHENTICA TION, YOUR WRITTEN DEMAND FORPA YMENT HAS TO BE PRESENTED TO US THROUGH A BANK CONFIRMINGTHA T THE SIGNA TURE(S) THEREON ARE LEGALLY BINDING UPON YOU.THIS GUARANTEE SHALL BECOME EFFECTIVE AND SHALL BEV ALID UNTIL . ANY DEMAND THERUNDER MUST BE RECEIVED BY US A T OUR COUNTER ON OR BEFORE .THIS LETTER OF GUARANTEE IS NOT TRANSFERABLE.UPON EXPIRY, THIS GUARANTEE WILL AUTOMA TICALLY BECOME NULL AND VOID AND PLEASE RETURN IT TO US FOR CANCELLA TION.THIS GUARANTEE SHALL BE SUBJECT TO THE UNIFORM RULES FOR DEMAND GUARANTEES, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION No.758.履约保函致受益人:我行履约保函编号:金额:签发日期:.鉴于(此处称为“申请人”) 与你方签订采购合同,合同号合同日期来供应(此处称为“合同”), 根据合同条件,申请人应向你方提供合同中规定金额的银行保函,作为按照合同条件履行职责义务的担保。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sanctions Warranty and Indemnity Letter客户保函Airbill Number运单号……………………….Shipment Date发件日期…………………….. [Customer Name/Company Name客户名称/公司名称__________________________], is hereby providing this Sanctions and Warranty Indemnity Letter pursuant to the UN Sanctions. 依照如下条款在此提供此保函。

1. Customer warrants that neither the receipt nor the delivery of the Shipment will expose DHLor their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any sanction, prohibition or penalty (or any risk of sanction, prohibition or penalty) whatsoever imposed by any state, country, international governmental organization or other relevant authority (collectively "Sanctions") by reason of the content of the Shipment, any insurance of the Shipment taken out by the Customer or any other person with an interest in the Shipment, the destination of the Shipment, the intended consignee of the Shipment or the purchaser or end user of the content of the Shipment, provided that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.客户保证,快件的接收和递送均不会由于快件内容的原因,或者由于任何客户或任何其他与此票快件有利益关系的人为此票快件购买了保险的原因,或者由于发生在快件目的地的情况,或者由于预期收件人或快件内容的购买人/最终用户的原因,使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临来自任何国家,地区,国际政府机构或其他相关权力机构的任何制裁,禁止令或处罚(或任何制裁,禁止令或处罚的风险)(统称为“制裁”)。

前述保证将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指示导致的情况除外。

2. Customer warrants in particular, that: 特别地,客户保证:(a) Shipments shall not include any goods which appear on any applicable list of prohibitedgoods as shall be determined from time to time by the United Nations 快件将不含有任何联合国不时地通过决定的禁运名单中的物品。

(b) delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, contravene anyof the prohibitions set forth from time to time by the United Nations.快件递送给预期中的收件人,将不违背联合国不时规定的禁止要求。

; and 以及(c) delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, result in anyfunds or economic resources being made available directly or indirectly to or for the benefit of any person entity or body which is listed or designated in any Sanctions as setforth from time to time by the United Nations.快件递送给预期中的收件人,将不会直接或间接导致给予联合国不时规定的制裁名单上的任何个人,主体或组织任何资金或经济资源,或使其受益于此种资金或者经济资源。

(d) Provided (in each case) that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other thanwhere following the Customer's instructions.本条的以上保证,将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指令导致的情况除外。

3. Customer agrees to provide DHL immediately on request with full information about thenature of the Shipment and its intended use, as well as the identities of all parties of which Customer is aware and/or which the Customer can obtain from its direct counterparty which have any legal, financial or commercial interest in the Shipment.客户同意,一旦DHL要求,客户将立即向DHL提供完整全面的快件性质的信息和预期用途方面的消息,以及客户所知悉的和/或客户能够从其直接对方那里获得的对此票快件拥有任何法律的,财务的或者商业上的利益的各方的身份信息。

4. DHL is entitled to inspect the Shipment and, in particular, is entitled to access any data orinformation contained in any electronic storage medium and DHL shall not be responsible for any delay or damage caused as a result of that inspection provided that DHL shall take reasonable care in inspecting the Shipment. Where data or information is protected by a password, details of that password shall be provided to DHL by Customer on request.DHL有权检查快件,特别是,有权获取任何电子存储媒介里的数据和信息,并且,如果DHL 已经在检查/获取过程中采取了合理的注意,DHL不对因此种检查/获取导致的任何延迟和损害承担责任。

如果数据或信息受到密码保护,客户应按照DHL的要求将密码提供给DHL。

5. Customer shall indemnify DHL against all loss, damage, fines and expenses whatsoever,including but not limited to exposure of DHL, its employees, servants, agents, insurers or re-insurers to any Sanctions arising or resulting from any non-declaration or illegal, inaccurate and/or inadequate declaration in respect of the Shipment by the Shipper or from any other cause in connection with the Shipment for which the Customer is responsible.客户应该补偿DHL的所有损失,损害,罚款和费用,包括但不限于因客户/发件人对其快件没有申报或非法申报,不准确的和/或不充分的申报,或是因任何其他与快件有关的客户应责任的原因而发生或导致DHL,其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临任何制裁。

6. If it appears, in the reasonable judgment of DHL, that the Shipment (or any activitiesrequired in respect of the Shipment by DHL or any other person) may expose DHL or their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any Sanctions or risk of Sanctions, then:若经DHL合理判断,此快件(或者DHL或其他人针对快件所要从事的任何行为)可能使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临制裁,或者有此种风险,则:(a) DHL may refuse to carry the Shipment or alternatively DHL may without notice toShipper (but as his agent only) take any measure(s) and/or incur any additional expense to carry or to continue the Shipment thereof, and/or abandon the Shipment and/or store the Shipment ashore or afloat, under cover or in the open, at any place, which abandonment or storage shall be deemed to constitute due performance by DHL of all of its obligations in respect of that Shipment; DHL可以拒绝承运此快件或者DHL 可在没有通知发件人(但只做为其代理人)的情况下可以采取任何措施和/或发生任何额外费用以承运或继续承运此快件,和/或在任何地点放弃此快件和/或存放此快件在岸上或运输工具上,而不论防护与否。

相关文档
最新文档