触龙说赵太后

合集下载

触龙说赵太后重点注释 触龙说赵太后全文翻译

触龙说赵太后重点注释 触龙说赵太后全文翻译

触龙说赵太后重点注释触龙说赵太后全文翻译赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强(qiǎng)谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾(tuò)其面。

”1、赵太后:即赵威后,赵惠文王的王后,赵孝成王的母后,惠文王去世后,她一度临朝听政;2、赵氏:指赵国,先秦时对朝代、国名常用“氏”字,构成一个名词;3、长安君:赵威后幼子的封号,孝成王之弟;4、质:人质,当时各国之间结盟,常要国君的儿子或兄弟留住在盟国,作为执行盟约的人质;5、强谏:极力规劝。

左师触龙愿见。

太后盛(shèng)气而胥(xū)之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾(zēng)不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,恐太后玉体之有所郄(xì)也,故愿望见。

”太后曰:“老妇恃辇(niǎn)而行。

”1、左师:官名;2、盛气:怒气冲冲;胥:等待;3、徐趋:慢慢地用小碎步走上前来,“趋”是小步疾走以示恭敬。

触龙托言足疾,不能急行,故做出“趋”的姿态,以表恭敬;4、谢:告罪;5、窃自恕:私下原谅自己;6、玉体:贵体;7、郄:疲劳,指不舒服;8、恃:凭借;辇:古代帝、后所坐的车。

曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强(qiǎng)步,日三四里,少(shǎo)益嗜(shì)食,和于身。

”曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

1、衰:减少;2、殊:极;3、嗜食:爱吃的食物;4、和于身:使身体舒畅和适;5、色少解:怒气略微消了些。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少(shào),不肖(xiào);而臣衰,窃爱怜之。

愿令补黑衣之数,以卫王宫。

没(mò)死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少(shào),愿及未填沟壑(hè)而托之。

”1、贱息:对人谦称自己的儿子;2、不肖:原指不像父亲那样好,引申为不贤、不成材;3、愿令补黑衣之数:希望能让他补进黑衣卫士的数目里;黑衣,指王宫卫士,当时这种卫士都穿黑色军衣;4、没死以闻:冒着死罪把这个请求说给太后听;5、敬诺:恭谨应答之词,犹言遵命;6、及:趁着;7、填沟壑:这是古代谦称自己死的说法,意即死后无人埋葬,被扔在山沟里。

先秦-战国策《触龙说赵太后》原文、译文及注释

先秦-战国策《触龙说赵太后》原文、译文及注释

先秦-战国策《触龙说赵太后》原文、译文及注释题记:文章选自《战国策·赵策四》。

公元前265年,赵惠文王死,其子孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。

秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵。

赵国形势危急,向齐国求援。

齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,赵威后不肯。

触龙说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。

原文:触龙说赵太后先秦-战国策赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

《触龙说赵太后》原文译文+知识点解析

《触龙说赵太后》原文译文+知识点解析

《触龙说赵太后》原文赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙愿见太后,太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色稍解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

子义闻之,曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!”《触龙说赵太后》译文赵太后刚刚执政,秦国就急忙进攻赵国。

赵太后向齐国求救。

齐国说:“一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。

《触龙说赵太后》原文、译文及赏析

《触龙说赵太后》原文、译文及赏析

《触龙说赵太后》原文、译文及赏析《触龙说赵太后》是两汉时期的刘向所作,作者运用生动的语言,细致地描绘了人物的行动和对话,形象地揭示了人物内心变化的发展过程,是一篇艺术感染力很强的文学作品。

下面是小编给大家带来的《触龙说赵太后》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!触龙说赵太后两汉:刘向赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

触龙说赵太后原文与译文

触龙说赵太后原文与译文

触詟说赵太后——《战国策》【题解】本篇记叙触詟劝说赵太后将她的幼子长安君送到齐国做人质,以取得援军救赵的故事。

整个劝说以闲谈的方式进行,逐层深入,听起来体贴入微,于情于理都打动了赵太后,使她最终自愿将爱子长安君送到齐国做人质。

【原文】赵太后新用事①,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质②,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面”。

左师触詟愿见,太后盛气而揖之③。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也④,故愿望见。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳⑤。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻⑥!”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之⑦。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君⑧。

”曰:“君过矣,不若长安君之甚!”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳⑩,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之○11。

”于是为长安君约车百乘,质于齐。

《触龙说赵太后》原文译文知识点解析

《触龙说赵太后》原文译文知识点解析

《触龙说赵太后》原文赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙愿见太后,太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色稍解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

子义闻之,曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!”《触龙说赵太后》译文赵太后刚刚执政,秦国就急忙进攻赵国。

赵太后向齐国求救。

齐国说:“一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。

触龙说赵太后翻译、解析

触龙说赵太后翻译、解析

触龙说赵太后两汉:刘向赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎。

”译文赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。

赵太后向齐国求救。

齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。

触龙说赵太后

触龙说赵太后

触龙说赵太后赵太后1新用事2,秦急3攻之。

赵氏求救于齐4。

齐曰:“必5以长安君6为质7,兵乃出。

”太后不肯,大臣强8谏9。

太后明10谓左右11:“有复言12令13长安君为质者,老妇必唾其面14!”左师15触龙言16愿见17太后。

太后盛气18而揖19之。

入20而徐趋21,至而自谢22,曰:“老臣病足23,曾24不能疾25走,不得26见27久矣,窃28自恕29,而恐太后玉体30之有所郄31也,故愿望见32太后。

”太后曰:“老妇恃33辇34而行。

”曰:“日35食饮得无36衰37乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者38殊39不欲食,乃自强步40,日41三四里,少42益43耆44食,和45于身也。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色46少解47。

左师公48曰:老臣贱息49舒祺50,最少51,不肖52,而臣衰,窃爱怜53之,愿令54得55补黑衣56之数,以卫王宫。

没57死以58闻59!”太后曰:“敬60诺61。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

愿62及63未填沟壑64而托之。

”太后曰:“丈夫65亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚66于67妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚68!”对曰:“老臣窃以为69媪70之爱燕后71贤于72长安君。

曰:“君73过74矣,不若长安君之甚75。

”左师公曰:“父母之爱子76,则为77之计78深远79。

媪之送燕后也,持80其踵81为之82泣,念悲83其远84也,亦哀之矣。

已行,非弗85思也,祭祀必86祝之87,祝曰:…必勿使88反89。

‟岂非计久长90有子孙91相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世92以前,至于赵之为赵93,赵王之子孙侯94,其继95有在者96乎?”曰:“无有。

”曰“微独97赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”曰:“此98其近者祸及身99,岂人主100之子孙则101必不善哉?位102尊103而104无功,奉105厚而无劳106,而挟重器多也。

今媪尊107长安君之位,而封108之以膏腴109之地,而不及今110令111有功于国,一旦山陵崩112,长安君何以113自托114于赵?老臣以115媪为116长安君计短117也。

文言文《触龙说赵太后》古文赏析

文言文《触龙说赵太后》古文赏析

《触龙说赵太后》古文赏析【作品介绍】《触龙说赵太后》是《战国策》中的名篇。

主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。

赵国形势危急,向齐国求援。

齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。

赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。

触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机的故事。

【原文】触龙说赵太后出处:《战国策·赵策四》赵太后新用事(1),秦急攻之。

赵氏求救于齐。

齐曰:“必以长安君为质(2),兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言愿见太后(3)。

太后盛气而揖之(4)。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也(5),故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳(6)。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食(7),和于身也。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺(8),最少,不肖。

而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数(9),以卫王宫(10)。

没死以闻(11)。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之(12)。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君(13)。

”曰:“君过矣,不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵为之泣(14),念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反(15)!’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前(16),至于赵之为赵(17),赵主之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵(18),诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

文言文《触龙说赵太后》原文翻译及作品欣赏

文言文《触龙说赵太后》原文翻译及作品欣赏

《触龙说赵太后》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《触龙说赵太后》是《战国策》中的名篇。

主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。

赵国形势危急,向齐国求援。

齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。

赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。

触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机的故事。

【原文】触龙说赵太后出处:《战国策·赵策四》赵太后新用事(1),秦急攻之。

赵氏求救于齐。

齐曰:“必以长安君为质(2),兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言愿见太后(3)。

太后盛气而揖之(4)。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也(5),故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳(6)。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食(7),和于身也。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺(8),最少,不肖。

而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数(9),以卫王宫(10)。

没死以闻(11)。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之(12)。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君(13)。

”曰:“君过矣,不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵为之泣(14),念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反(15)!’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前(16),至于赵之为赵(17),赵主之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵(18),诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

触龙说赵太后原文和翻译

触龙说赵太后原文和翻译

触龙说赵太后原文和翻译触龙说赵太后主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。

赵国形势危急,向齐国求援。

齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。

赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。

下面,小编为大家分享触龙说赵太后原文和翻译,希望对大家有所帮助!原文赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐。

齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”左师触龙言愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身也。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少。

左师公曰:老臣贱息舒祺,最少,不肖,而臣衰,窃爱怜之,愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻!”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚!”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

曰:“君过矣,不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”曰:“此其近者祸及身,岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也。

故以为其爱不若燕后。

太后曰:“诺。

恣君之所使之。

触龙说赵太后全文翻译赏析解析

触龙说赵太后全文翻译赏析解析

触龙说赵太后全文翻译赏析解析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!触龙说赵太后全文翻译赏析解析赵太后新用事,秦急攻之。

《触龙说赵太后》原文和翻译

《触龙说赵太后》原文和翻译

《触龙说赵太后》原文和翻译触龙说赵太后《触龙说赵太后》,《战国策》中的名篇。

主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。

赵国形势危急,向齐国求援。

齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。

赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。

触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机的故事。

原文赵太后(1)新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君(2)为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师(3)触龙愿见太后,太后盛气而揖(4)之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄(5)也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻(6)耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆(7)食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息(8)舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣(9)之数,以卫王宫(10)。

没死(11)以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑(12)而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后(13)贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵(14),为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反(15)。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前(16),至于赵之为赵(17),赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独(18)赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器(19)多也。

高一必修一语文文言文触龙说赵太后翻译

高一必修一语文文言文触龙说赵太后翻译

高一必修一语文文言文触龙说赵太后翻译高一必修一语文文言文《触龙说赵太后》原文:赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触詟愿见太后,太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃鬻耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少于乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵主之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,-旦山陵崩,长安君何以自托于赵?龙臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

高一必修一语文文言文《触龙说赵太后》译文:赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。

赵国向齐国求救。

齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵。

”赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。

高中文言文《触龙说赵太后》赏析

高中文言文《触龙说赵太后》赏析

⾼中⽂⾔⽂《触⻰说赵太后》赏析 《战国策.触⻰说赵太后》不仅是历久传诵的优秀历史散⽂之⼀,⽽且还是做思想⼯作的成功范例,下⾯是店铺给⼤家带来的⾼中⽂⾔⽂《触⻰说赵太后》赏析,希望对你有帮助。

⾼中《触⻰说赵太后》赏析(⼀) 开⼝说话,看似简单,实则不容易,会说不会说⼤不⼀样。

古⼈云:“⼀⾔可以兴邦,⼀⾔也可以误国”。

苏秦凭三⼨不烂之⾆⽽⾝挂六国相印,诸葛亮靠经天纬地之⾔⽽强于百万之师,烛之武因势利导⽽存郑于危难,触⻰循循善诱⽽救赵于⽔⽕。

⾔语得失,⼩则牵系做⼈难易,⼤则连及国家兴亡,⾮常重要。

下⾯就以《触⻰说赵太后》为例,谈谈说话的艺术。

1、察⾔观⾊,避其锋芒。

赵太后刚刚执政,秦国就急攻赵国,危急关头,赵国不得不求救于⻬,⽽⻬国却提出救援条件――让⻓安君到⻬国做⼈质。

溺爱孩⼦、缺乏政治远⻅的赵太后不肯答应这个条件,于是⼤⾂竭⼒劝阻,惹的太后暴怒,“有复⾔令⻓安君为质者,⽼妇必唾其⾯”。

⾯对此情此景,深谙说话艺术的左师触⻰并没有像别的朝⾂那样⼀味地犯颜直谏,批逆⻰鳞,⽽是察⾔观⾊,相机⾏事。

他知道,赵太后刚刚执政,缺乏政治经验,⺫光短浅,加之⼥性特有的溺爱孩⼦的⼼理,盛怒之下,任何谈及⼈质的问题都会让太后难以接受,使得结果适得其反。

所以触⻰避其锋芒,对让⻓安君到⻬国做⼈质的事只字不提,⽽是转移话题。

先问太后饮⻝住⾏,接着请托⼉⼦舒祺,继之论及疼爱⼦⼥的事情,最后⼤谈⺩位继承问题。

不知不觉之中,太后怒⽓全消,幡然悔悟,明⽩了怎样才是疼爱孩⼦的道理,⾼兴地安排⻓安君到⻬国做⼈质。

2、关⼼问候,缓和⽓氛。

⾯对怒⽓冲冲、盛⽓凌⼈的赵太后,⾸要的问题是让她能够⼼平⽓和,平⼼静⽓,给⼈以劝说的契机,从⽽引起她谈话的兴趣,⼀步步进⼊正题。

触⻰拜⻅太后并不难,但⻅到太后谈什么却很关键。

话不投机,三⾔两语也许就会被拒之于千⾥之外。

因此,触⻰反复揣摩太后的⼼理,选择了⽼年⼈都共同关⼼的饮⻝起居话题,先从⾃⼰脚有⽑病(也许是假的)、不能快⾛谈起,以⼰推⼈,关⼼起太后的⾝体情况,⾃然⽽然,合乎情理。

触龙说赵太后原文与译文

触龙说赵太后原文与译文

触龙说赵太后《战国策》赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:" 必以长安君为质,兵乃出。

" 太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:" 有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

"左师触詟愿见太后,太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:"老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

"太后曰:"老妇恃辇而行。

"曰:"日食饮得无衰乎?"曰:"恃鬻耳。

"曰:"老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。

"太后曰:"老妇不能。

"太后之色少解。

左师公曰:" 老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

"太后曰:"敬诺。

年几何矣?"对曰:"十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

"太后曰:"丈夫亦爱怜其少于乎?" 对曰:"甚于妇人。

" 太后笑曰:"妇人异甚。

" 对曰:"老臣窃以为媪之爱燕后,贤于长安君。

"曰:"君过矣!不若长安君之甚。

"左师公曰:"父母之爱子,则为之计长远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:'必勿使反。

'岂非计久长,有子孙相继为王也哉?" 太后曰:"然。

"左师公曰:"今三世以前,至于赵之为赵,赵主之子孙侯者,其继有在者乎?"曰:" 无有。

"曰:"微独赵,诸侯有在者乎?"曰:"老妇不闻也。

"" 此其近者祸及身,远者及其子孙。

触龙说赵太后原文翻译

触龙说赵太后原文翻译

触龙说赵太后原文翻译触龙说赵太后原文:触龙说赵太后【作者】刘向【朝代】先秦赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言:愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。

”触龙说赵太后翻译:赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。

《触龙说赵太后》原文及翻译

《触龙说赵太后》原文及翻译

《触龙说赵太后》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《触龙说赵太后》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《触龙说赵太后》原文赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

”左师触龙言愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

触龙说赵太后原文:赵太后(1)新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君(2)为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

” 左师(3)触龙言愿见太后,太后盛气而揖(4)之。

入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄(5)也,故愿望见太后。

”太后曰:“老妇恃辇而行。

”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥(6)耳。

”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆(7)食,和于身。

”太后曰:“老妇不能。

”太后之色少解。

左师公曰:“老臣贱息(8)舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣(9)之数,以卫王宫(10)。

没死(11)以闻。

”太后曰:“敬诺。

年几何矣?”对曰:“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑(12)而托之。

”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。

”太后笑曰:“妇人异甚。

”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后(13)贤于长安君。

”曰:“君过矣!不若长安君之甚。

”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵(14),为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反(15)。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。

”左师公曰:“今三世以前(16),至于赵之为赵(17),赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。

”曰:“微独(18)赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器(19)多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵(20)崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:“诺,恣君之所使之。

”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。

”译文:赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。

赵太后向齐国求救。

齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。

"赵太后不答应,大臣们极力劝谏。

太后明白地告诉身边的近臣说:"有再说让长安君去做人质的人,我一定朝他脸上吐唾沫!"左师触龙希望去见太后。

太后气势汹汹地等着他。

触龙缓慢地小步快跑,到了太后面前向太后道歉说:"我的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。

私下里自己原谅自己。

又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。

"太后说:"我全靠坐车走动。

"触龙问:"您每天的饮食该不会减少吧?"太后说:"吃点稀粥罢了。

"触龙说:"我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。

"太后说:"我做不到。

"太后的怒色稍微消解了些。

左师说:"我的儿子舒祺,年龄最小,不成才;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他替补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫。

我冒着死罪禀告太后。

"太后说:"可以。

年龄多大了?"触龙说:"十五岁了。

虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您。

"太后说:"你们男人也疼爱小儿子吗?"触龙说:"比妇女还厉害。

"太后笑着说:"妇女更厉害。

"触龙回答说:"我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君。

"太后说:"你错了!不像疼爱长安君那样厉害。

"左师公说:"父母疼爱子女,就得为他们考虑长远些。

您送燕后出嫁的时候,拉着她的脚后跟为她哭泣,这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了。

她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀时,一定为她祝告说:'千万不要被赶回来啊。

'难道这不是为她作长远打算,希望她生育子孙,一代一代地做国君吗?"太后说:"是这样。

"左师公说:"从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?"赵太后说:"没有。

"触龙说:"不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?"赵太后说:"我没听说过。

"左师公说:"他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。

难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位尊贵而没有功勋,俸禄丰厚而没有功劳,占有的象征国家权力的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不趁现在这个时机让他为国立功,一旦您去世之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后。

"太后说:"好吧,任凭您指派他吧。

"因此就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质,齐国的救兵才出动。

子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!”注释(1)赵太后:赵惠文王威后,赵孝成王之母。

用事:执政,当权。

(2)长安君:赵太后幼子的封号。

质:古代诸侯国求助于别国时,每以公子抵押,即人质。

(3)左师:春秋战国时宋、赵等国官制,有左师、右师,为掌实权的执政官。

触龙言:原作“触詟”二字,据《史记·赵世家》改。

(4)揖:辞让。

《史记·赵世家》“揖”作“胥”,胥为等待之意。

义较胜。

(5)郄(xì戏):通“隙”。

有所郄,是身体有所不正常的委婉说法。

(6)鬻(zhù注):粥的本字。

(7)耆(shì试):通“嗜”,喜爱。

(8)贱息:对自己儿子的谦称。

(9)黑衣:赵国侍卫所服,用以指代宫廷卫士。

(10)宫:原作“官”,从《史记·赵世家》改。

(11)没死:冒着死罪。

臣对君的谦卑用语。

(12)填沟壑:对自己“死”的谦称。

自比为贱民奴隶,野死弃尸于溪谷。

(13)燕后:赵太后之女,远嫁燕国为后。

(14)踵:足跟。

女嫁乘舆辇将行,母不忍别,在车下抱其足而泣。

(15)反:同“返”。

古代诸侯嫁女于他国为后,若非失宠被废、夫死无子、或亡国失位,是不回国的。

(16)三世以前:指赵武灵王。

孝成王之父为惠文王,惠文王之父为武灵王。

(17)赵之为赵:前“赵”指赵氏,周穆王赐造父以赵城,始有赵氏;后“赵”指赵国。

公元前376年,魏、韩、赵三家灭晋分其地。

赵国有今山西中部、陕西东北角、河北西南部等地。

经赵武灵王至惠文王时,疆域又有所扩大。

(18)微独:非独,不仅,不单。

微,非,不;(19)重器:指象征国家权力的贵重器皿。

(20)山陵:喻帝王,此处指赵太后。

崩:喻帝王死。

(21)子义:赵国贤人。

逐字解释1.选自《战国策`赵策》。

触龙,人名。

说,劝说。

赵太后,赵慧文王的妻子赵威后。

2.新用事,刚执政。

3.以长安君为质:把长安君作为人质。

4.乃:才。

5.强谏:竭力劝说。

6.明谓左右:明确地对大臣说。

左右,指代身边的大臣。

7.有复言……者:有再说……的人。

8.老妇:赵太后自称。

9.左师:官名。

10.盛气而揖之:气冲冲地等着他。

11.徐趋:徐步,徐行。

意思是一步一步向前慢走。

12.谢:道歉。

13.窃自恕:私下里自己原谅自己。

14.玉体:贵体。

15.郄:同“隙”,病痛。

16.恃辇:依靠车子。

17.日食饮得无衰乎:每天的饮食该不会减少吧。

18.今者:近来。

19.殊:很。

20.乃自强步:自己只勉强走走。

强:勉强21.少益耆食:稍微渐渐喜欢吃东西。

耆:通“嗜”,喜爱。

22.和:安适,舒服的意思23.色少解:怒色稍微消解了一些。

24.贱息:对别人谦称自己的儿子。

25.不肖:不贤,不成材。

26.窃爱怜之:私意宠爱他。

27.没死以闻:冒着死罪把这话告诉您。

28.愿及未填沟壑而托之:希望趁我还没死的时候把他托付了。

29.丈夫:男子。

30.媪:对年老妇人的尊称。

31.贤:胜过,超过。

32.计深远:做长远打算。

33.持其踵为之泣:握着她的脚后跟为她哭泣。

34.念悲其远也:为她远嫁而伤心。

35.祝:祈祷。

36.必勿使反:一定不要让她回来。

“反”通“返”,返回、回来。

37.继:继承人。

38.微独:非独,不仅,不单。

微,非,不;39.奉:俸禄。

40.劳:功劳。

41.挟重器:拥有珍贵的器物。

42.山陵崩:古代用来比喻国王或王后的死。

43.自托于赵:使自己在赵国立身。

44.恣君之所使之:任凭您派遣他。

45.约车百乘:置办一百辆车子。

46.及:赶上,赶到。

《触龙说赵太后》知识点解析(一)词的古今异义古今传承的义异词同指的是由于词义的新陈代谢使古今词义产生了或大或小的差距。

概括起来,大致有如下几种情况:(1)词义扩大。

如“江”,古代专指长江,现在泛指一切大的河流;“好”,古代指女子相貌好看,现在泛指一切美好事物的性质。

(2)词义缩小。

如“臭”,古代表示好坏气味均可,现在只表示坏气味;“让”,古代既表示辞让、谦让之意,又可表示责备之意,现在后一个意思不用了。

(3)词义转移。

如“涕”,古代指眼泪,现在指鼻涕;“偷”,古义是苟且、马虎、刻薄、不厚道,今义转移为“偷窃”。

(4)词义弱化。

如“很”,古义同“凶狠”的“狠”,表示程度很高,现在“很”,表示的程度不怎么高了。

(5)词义强化。

如“恨”,古代表示遗憾、不满意,现在则表示仇恨、怀恨之意。

(6)感情色彩变化。

如“卑鄙”,古时表示地位低下,见识浅陋,并没有贬化,现在则指品质恶劣,变成贬义词了。

(7)名称说法改变。

如“目”改称“眼睛”,“寡”改称为“少”等。

(二)敬称、谦称、贱称及其他敬称:陛下、大王、皇上、君(称皇帝);子、夫子、师、先生、吾子(称师);公、将军、大夫(称官);君、足下(称尊重的人);令尊、令母、令堂(称别人的父母);令郎、令爱(称别人的儿女);媪(称老年妇女)。

谦称:寡人、孤(先秦王侯自称);仆、不才、不佞、小人、愚、不肖(一般人自称);妾(女子自称);臣(臣子的自称);贱息、贱妾(“贱”谦称自己)。

贱称:小子、竖子、小竖子。

其他:尔、汝(上称下或不客气的平辈之间的称呼);先(已逝的尊长前加“先”);从(表叔伯关系);舍弟、舍妹(称自己的弟妹);家父、家母(称自己的父母)。

(三)难解词语①徐趋:是一个词,与“疾趋”相对。

据古书记载,古代行礼时的步伐有“疾趋”和“徐趋”两种,当行礼人“执龟玉”和“与尸行”的时候,用“徐趋”,其特点是步子较小,脚跟不抬起来。

相关文档
最新文档