中介语石化现象成因探析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

收稿日期:2010-06-26
作者简介:卢书娟(1984-),女,许昌学院外国语学院教师,硕士研究生,研究方向为英语教学。

do:i 10.3969/.j issn .167127864.2010.06.039
中介语石化现象成因探析
卢书娟
(许昌学院,河南许昌461000)
摘 要:中介语石化现象不是单一因素作用的结果,而是多重因素相互作用的结果。

作者认为,年龄因素、社会文化及心理因素、社会交往及情感因素、母语迁移、交际策略、目的语过度笼统化、不充分的语言输入均影响着学习者中介语石化现象的形成。

关键词:石化现象;成因;中介语
中图分类号:H 313.1 文献标识码:A 文章编号:167127864(2010)0620100203
Seli nker(1972)经研究发现,高达95%的二语学习者学习到一定程度之后,就不再像学习的最初阶段稳步地提高,而是处在一种仿佛停滞不前的徘徊状态。

Seli nker(1972)将该现象命名为石化现象(f ossiliza 2t i on),并具体定义(1996)为:/语言石化现象是指外语学习者的过渡语中一些语言项目、语法规则和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。

,,石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在表面上似乎已经清除了以后,还是会在过渡语的使用中出现。

0
中介语石化现象是二语学习者学习过程中不可避免的常见问题。

40多年来,不少研究者认真探讨了其形成原因。

探讨得出的各种理论都能对语言学习的某个方面做出解释,但也都有解释不了的问题。

作者认为在第二语言习得的过程中,所出现的中介语的石化现象是多重因素相互作用的结果。

一、年龄因素
Lenneber g(1967)提出/关键期0假设,认为在儿童成长的关键期后,多数人的大脑发生了侧化,原有的习得机制已经退化,第二语言习得者不得不采用一种不同的机制,这种在/关键期0之后的机制已不如原习得机制,会造成语言能力的发展出现停滞现象,从而形成了石化。

Scovel(1969)认为,在临界期之前大脑有很强的可塑性。

学习者能顺利习得几种语言。

到青春期时大脑两侧的功能分工已完成,语言功能已定位在左脑,
再学习语言就会很困难。

语言的发展受限,也就形成了石化,所以年龄成为影响石化现象的最重要的内在原因。

但是,对临界期的临界线却难以确定,因为实际生活中也不乏年龄较大的学习者取得成功的例子。

如,在中国,大部分日语专业的学生是在上大学后,也就是17、18岁或更大,才开始接触日语,经过几年的学习,很多学生日语学得也很不错。

Br o wn (1987)认为语言石化的主要原因是语言学习敏感期过后,口腔肌肉会失去弹性。

Seli nker(1972)提出了复合临界期理论。

他认为语言功能在左半脑的侧化要经历许多年,是一个长期的渐进过程。

在这个过程中,语言的不同方面的能力受不同年龄阶段的影响,不同的语言技能有不同的临界期。

在语法、词义和词汇学习方面,少年比儿童和成年人表现得更为出色(陈慧媛,1999)。

二、社会文化及心理因素
从文化的角度强调社会文化环境对学习者学习心理的影响,其代表性理论是Schum a nn(1976)提出的文化适应模式(accult urati on models)。

文化适应是指/一种逐渐适应新的文化的过程0。

Schum a nn (1976)认为:/第二语言习得是文化适应的一个方面,一个人自己的文化适应程度决定了一个人习得第二语言的成败。

0其主要思想是:如果学习者的社会文化与所学语言的文化差异很大,学习者就会在社会和心理方面与目的语保持一定的距离。

这样在语言处理过程中,记忆和输入的操作过程就会受到限制。

这种限制就如同
第9卷 第6期
2010年11月
漯河职业技术学院学报
Jou r n al of Luohe VocationalT echnol ogy Coll ege
Vo.l 9 No .6
Nov .2010
在缺乏语言环境和语言条件下学习的外语学习者,语言的输入以及对输入的处理过程都极其有限。

处于这种情况下的学习者只能依靠内部输入,也就是母语和自己的中介语来处理语言。

由于长期以不完善的中介语为基础来处理语言,也就导致了中介语的僵化。

按照这一理论观点,二语学习者对所学语言(目的语)文化的接受程度,也就是社会观念与心理观念的适应程度,决定了学习一种语言是否成功以及所能达到的水平。

从社会文化差异以及由其造成的心理距离来解释语言获得中的问题是具有重要意义的。

这很可能是造成许多二语学习者语言石化的一个重要原因。

根据对中国英语专业大学生的观察发现,同一班上的学生英语水平差异很大,这种差异并非智力因素造成的,而是与社会文化有关的心理因素有一定的关系。

有的学生,特别是来自教育质量较低的边远地区的学生,对英语课程会有某种对抗情绪。

其实这类学生学习外语的能力并不差,有的还会讲几种少数民族的语言。

可是这种能力却没有用于外语学习中,其原因很可能就是语言环境及社会文化距离而导致的那种陌生或对抗的心理在起作用。

文化和心理距离使得语言的处理不能很好地朝着目的语方向发展,因此,语言就总是停留在中介语状态。

文化适应模式强调的是社会文化因素对学习者学习心理的影响,默认了语言和文化的不可分性,但缺乏对语言环境与学习者相互作用的功能的描述,没有说明第二语言规则是如何在大脑内部建立的、语言输入是如何转换成现有的第二语言特有的系统等问题。

外部因素条件虽然是起因,作用很大,但内部处理机制的问题仍然无法得到满意解释。

语言材料与处理机制的关系也是相当复杂的。

该理论没有说明学习者如何运用不同的策略理解并表达第二语言;对于一些学习动力很强,也有学习条件,可是学习效果却不尽如人意的学习者,这一模式也缺乏解释力;而且,该理论也没有注意到语言输入与交际环境的相互作用对第二语言习得所起的作用。

三、社会交往及情感因素
V igil和O iler(1976)探讨了社会交往因素对石化现象产生所起的作用,提出的交互作用论试图从学习者在学习和交流过程中得到的反馈来说明语言的发展和石化情况(陈慧媛,1999)。

V i gil与O iler认为:在交际过程中,说话人与听话人之间存在两种信息交流:一种是情感(af fect i ve)方面的信息,另一种是认知(cogni2 t i ve)方面的信息。

前者通过超语言的形式,如面部表情、声调或手势等来实现;后者包括事实、猜想与信念。

两种信息的交流各有三种状况,即肯定、中立和否定。

这样交际过程中就有了九种组合情况。

其中肯定的情感反馈与肯定的认知反馈会鼓励学习者继续使用同样的语言形式或表达方式。

在教师与学生的交流中,假如学生使用的语言是地道的,教师应该给出肯定的情感反馈与肯定的认知反馈;假如学生使用的语言不是地道的,教师鉴于其并不影响正常的交流,怕过多干涉会影响学生使用英语的积极性,而给出了肯定的情感反馈和认知反馈,那么学生会认为这种表达得到了认可,以后可能会反复使用该表达,因而导致石化的产生。

例如,当学生使用自己创造的汉式表达,将/好好学习,天天向上0说成/Good good study,day day up0时,若听话人仍然给予肯定的情感反馈和肯定的认知反馈,类似的语用错误将会在学生的中介语系统中沉积,从而导致学习者语言石化的产生。

Ste phen Krashe n(1985)提出的情感过滤假设指出情感障碍是导致中介语石化的内因,学习者的情感因素如学习动机、自我效能、焦虑等对语言的输入有着过滤作用。

如果学习者对目标语言采取消极的态度,他们的情感过滤就高,学习者就会排斥所学的二语。

对所学的语言排斥越强烈,获得语言的输入就越少;如果学习者采取积极的态度,他们的情感过滤就低,就很容易吸纳所学语言,也很容易接受语言输入。

因此,如果学生的学习动机不高,就不会积极地接受语言输入,长此以往,终将导致石化。

四、母语迁移
迁移可以分为正迁移(posit i ve transfer)和负迁移(negative transfer)两种。

导致语言石化现象的母语迁移属于负迁移。

学习者学习第二语言时,母语中语音、用词和语法方面的一些习惯表达对第二语言习得的干扰,称为母语负迁移。

汉语对英语语音的干扰影响很大,中国绝大多数英语学习者即使学了很长时间的外语,仍然无法克服他们的/外国腔0。

比如中国的学生在学习英语过程中常常出现长短元音不分,甚至于用汉语中某些相近的音替代英语读音的现象。

例如,将/Thank you0读成/三克油0,/I love you0读成/爱老虎油0等。

在用词、语法方面,由于汉语与英语的差异,英语学习者经常受母语的影响而出现混合语(pi dgi n lan2 guage)或中式英语(Ch i nglish)。

例如,/爱人0和/l ov2 er0两个词的概念意义不同,/爱人0一词在现代汉语里一般指自己的配偶(丈夫或妻子),而英语中的/l ov2 er0一词,在英美社会里指的却是/情夫0或/情妇0,它与/husband0或/w if e0的含义是不一样的。

学习英
101
第6期卢书娟:中介语石化现象成因探析
语时有人将/lover0理解为/爱人0,在向别人介绍自己的丈夫或妻子时说/H e/She ism y lover0,就是词义负迁移的一种体现。

汉语中有不少连词并用的情况,如/因为,,所以,,0、/不但,,而且,,0等,但在英语中并不存在这种连词并用的现象,因此像/Be2 cause it was ra i ning,so I had to stay at ho m e0这类的句子,就是受汉语影响而产生的连词并用的句法负迁移现象。

五、交际策略
交际策略包括回避、预制结构、求助权威和变换语言。

能够用目的语进行交际是外语学习的目标之一。

学习者运用回避、简化或语码转换等交际策略也可以达到交际目的。

但交际策略却是一把双刃剑,一方面,其成功运用可能导致学习者对目的语的一些规则(如语法、地道的表达等)不予重视。

学习者的中介语系统得不到完善,久而久之,便产生了石化。

另一方面,过分成功地运用各种交际策略弥补语言知识的不足会导致学习者产生一种错觉,以为没有必要再学习目的语新知识。

长此以往,学习者的中介语一直停留在原有水平,必然会产生石化。

六、目的语过度笼统化
目的语的过度笼统化指语言学习者习惯于将目的语的某项规则,尤其是语法规则错误地用到其他语境的一种现象。

如很多学习者将名词复数规则、动词过去式规则、动词第三人称规则、动词搭配等语言规则过度笼统化,从而造出如下句子:
I like to eat rices.(学习者认为可以把可数名词复数的变化规则运用到不可数名词rice的形式变化。

)
H e eated breakf ast at ho m e.(学习者把规则动词过去式的变化规则扩展到不规则动词eat的过去式变化。

)
She ca n asks hermother to hel p her.(学习者错误地合并了情态动词ca n和动词ask现在式第三人称的使用规则。

)
W e m a ke h m i to f eel nervous.(学习者错误地在/m ake0的复合宾语后套用后接动词不定式类的动词规则。

)
七、不充分的语言输入
Ste phen Krashe n(1985)认为人类获得语言的惟一方式是接受大量的可理解性的输入。

人们的注意力集中在输入的信息本身,而不是语言形式上。

当他们理解了输入的信息,并且让输入多少包括一点超过他们能力的语言时,语言结构也就习得了,语言结构也是在自然的语言交际过程中习得的。

但目前,英语课堂上,很多教师都没有摆脱以句子为基本单位的讲解课的局限,往往满足于词和句子的表层意义的透彻讲解,这种教学模式直接导致了学生在课堂上无法接受充分的地道英语的输入。

在此种英语课堂上,学生学习的注意力是语言结构,而非语言承载的信息。

学生学习语言结构靠得是死记硬背,而其并不能在自然交际中灵活运用。

因此,很多学生在课堂上收获不大,觉得只是多学了几个不知道在交际中该怎么用的单词。

中介语石化现象的形成原因是复杂的,是多重因素相互作用的结果,年龄因素、社会文化及心理因素、社会交往及情感因素、母语迁移、交际策略、目的语过度笼统化、不充分的语言输入均作用于学习者中介语石化现象的形成,教师在教授外语时,要尽可能地引导学生减少上述因素对学生中介语的影响,帮助学生有效地突破石化。

参考文献:
[1]Sc hum ann,J.The p i dgi n iz ati on process:a m odel for s econd l an2
gu age acqu isition[M].M ass:Newbu ryH ouse,1978.
[2]Seli nker,L.Interl anguage inter n ati on al rev i e w of app li ed li ngu istics
i n l anguage teach i ng[M].London:Long m an,1972:215.
[3]K ras h en,Stephen.The Inpu t H ypot hesis:Issues and I m pli cati ons
[M].London:Longm an Group L i m ited,1985.
[4]陈慧媛.关于语言僵化现象起因的理论探讨[J].外语教学与
研究,1999,(3):37-43.
[5]赵萱.中介语石化现象与中介语心理认知机制浅探[J].外语
与外语教学,2006,(3):18-20.
Study on the Causes of In ter language Fossiliza tion
L U Shu2j u an
(School of Foreign Languages,Xuchang University,Xuchang461000Ch i n a)
Abstr act:Fossiliz ati o n is not caused by a si n gle f actor,butmu ltiple factors.The author puts f or ward that f ossilization is influenced by learners.age,cultura,l soc ial and psychologica l f actors,e motional f actors,language transfer,co m2 mun i c ation strategy,overgeneralization,and i n adequate language i n pu.t
K ey w ord s:f ossilization;causes;i n terlanguage
[责任编辑孟蕴华] 102
漯河职业技术学院学报2010年。

相关文档
最新文档