诗词翻译
诗词曲五首原文及翻译
诗词曲原文及翻译诗词曲五首原文及翻译中国诗起源于先秦,鼎盛于唐代。
中国词起源于隋唐,流行于宋代。
中华诗词源自民间,其实是一种草根文学。
在21世纪的中国,诗词仍然深受普通大众青睐。
下面请看小编带来的诗词曲五首原文及翻译!《酬乐天扬州初逢席上见赠》作者:唐、刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
词句注释⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。
用诗歌赠答。
乐天:指白居易,字乐天。
见赠:送给(我)。
⑵巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。
古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。
刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。
⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约二十二年。
因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说二十三年。
弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。
置:放置。
弃置:贬谪。
⑷怀旧:怀念故友。
吟:吟唱。
闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。
三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。
后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。
序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。
刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑸到:到达。
翻似:倒好像。
翻:副词,反而。
烂柯人:指晋人王质。
相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。
等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。
回到村里,才知道已过了一百年。
同代人都已经亡故。
作者以此典故表达自己遭贬二十三年的感慨。
刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
⑹侧畔:旁边。
⑺沉舟、病树:这是诗人以沉舟、病树自比。
⑻歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
⑼长(zhǎng)精神:振作精神。
长:增长,振作。
白话译文在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。
中国古今诗词文言文翻译
一、《离骚》原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
翻译:我是高阳帝的后代,我的父亲名叫伯庸。
在孟陬的时候,我出生在庚寅年。
皇帝审视我的出生,赐予我美好的名字:名叫正则,字叫灵均。
背景:《离骚》是屈原的代表作,表达了作者对楚国命运的忧虑和对理想的追求。
这首诗通过自述身世,抒发了作者对国家兴亡的感慨。
二、《登鹳雀楼》原文:白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
翻译:太阳依偎在山峦之间落下,黄河奔腾入海。
想要看尽千里风光,就再登上一层楼。
背景:这首诗是唐代诗人王之涣的代表作,描绘了鹳雀楼上的壮丽景色,表达了诗人对远方风光的向往。
三、《静夜思》原文:床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
翻译:床前明月照,疑是地上霜。
抬头望明月,低头思故乡。
背景:这首诗是唐代诗人李白的作品,表达了诗人夜深人静时对故乡的思念之情。
四、《江雪》原文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
翻译:千山鸟儿飞尽,万径人迹难寻。
孤舟上有个老翁,戴着蓑笠,独自在寒冷的江上钓鱼。
背景:这首诗是唐代诗人柳宗元的代表作,描绘了一幅江雪中的孤独景象,表达了诗人对世事的感慨。
五、《赋得古原草送别》原文:离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
翻译:草原上离离的草,一年一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远处的芳草侵入古道,晴朗的绿色连接着荒城。
又要送走王孙,满目离情。
背景:这首诗是唐代诗人白居易的作品,表达了诗人对友人的依依不舍之情。
通过对这些经典诗词文言文的翻译,我们可以感受到古人的智慧和情感,领略到中华文化的博大精深。
同时,这些作品也为我们提供了丰富的语言素材,激发了我们学习诗词的兴趣。
精选初中古诗词及翻译
【导语】古诗词是古代⼈们抒发内⼼情感的出⼝,是表达⾃我的⼀种⽅式,富有中华⽂明特有的美感。
它们或是铿锵,或是婉转,风格各异,皆耐⼈寻味。
下⾯是⽆忧考分享的精选初中古诗词及翻译。
欢迎阅读参考!1.精选初中古诗词及翻译 望岳 杜甫〔唐代〕 岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸⽣曾云,决眦⼊归鸟。
(曾同:层) 会当凌绝顶,⼀览众⼭⼩。
翻译/译⽂ 五岳之⾸的泰⼭的怎么样?在齐鲁⼤地上,那苍翠的美好⼭⾊没有尽头。
⼤⾃然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,⼭南⼭北阴阳分界,晨昏迥然不同。
望着那升腾的层层云⽓,⼼胸摇荡;睁⼤眼睛远望归鸟回旋⼊⼭,眼⾓好像要裂开⼀样。
定要登上那峰,俯瞰在泰⼭⾯前显得渺⼩的群⼭。
注释 岱宗:泰⼭亦名岱⼭或岱岳,五岳之⾸,在今⼭东省泰安市城北。
古代以泰⼭为五岳之⾸,诸⼭所宗,故⼜称“岱宗”。
历代帝王凡举⾏封禅⼤典,皆在此⼭,这⾥指对泰⼭的尊称。
夫:读“fú”。
句⾸发语词,⽆实在意义,语⽓词,强调疑问语⽓。
如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰⼭为界,齐国在泰⼭北,鲁国在泰⼭南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今⼭东境内,后⽤齐鲁代指⼭东地区。
青未了:指郁郁苍苍的⼭⾊⽆边⽆际,浩茫浑涵,难以尽⾔。
青:指苍翠、翠绿的美好⼭⾊。
未了:不尽,不断。
造化:⼤⾃然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵⽓,神奇秀美。
阴阳:阴指⼭的北⾯,阳指⼭的南⾯。
这⾥指泰⼭的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰⼭很⾼,在同⼀时间,⼭南⼭北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极⾔泰⼭之⾼,⼭南⼭北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:⼼胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
决眦(zì):眦:眼⾓。
眼⾓(⼏乎)要裂开。
这是由于极⼒张⼤眼睛远望归鸟⼊⼭所致。
决:裂开。
⼊:收⼊眼底,即看到。
会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上峰。
⼩:形容词的意动⽤法,意思为“以······为⼩,认为······⼩”。
经典古诗词原文翻译欣赏
经典古诗词原文翻译欣赏经典古诗词原文翻译欣赏古诗是我们中华文明的文化瑰宝,下面店铺给大家分享了一些经典古诗的原文和翻译,欢迎阅读!《题西林壁》【宋】苏轼横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
(①题:书写,题写。
②西林:西林寺。
③缘:因为。
)译文:庐山是座丘壑纵横、峰峦起伏的大山,游人所处的位置不同,看到的景物也各不相同。
为什么不能辨认庐山的真实面目呢?因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限。
《游山西村》【宋】陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
(①山西村:村庄名。
②腊月酿的酒。
③豚:猪。
④疑:以为,怀疑。
)译文:不要笑话农家的酒浑,遇上丰年也要留足鸡、肉等款待客人。
一重重山,又一重重水,正在怀疑已无路可走,可是走到跟前,峰回路转,在垂柳掩映的地方,又是一个郁郁葱葱、山花烂熳的村庄。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》李白故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
(①黄鹤楼:楼名,在今湖北武汉。
②之:去,到。
③故人:指老朋友。
④烟花:形容花开得繁茂。
)译文:老朋友从西边辞别黄鹤楼,在百花盛开的三月去繁华的扬州。
孤独的帆船远去的影子在蔚蓝的天空里消失了,只看到长江水向天边奔流。
《送元二使安西》【唐】王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。
(①使:出使。
②浥:湿润。
③更尽:再饮完。
)译文:清晨,渭城的一场春雨沾湿了路上的尘埃,旅店四周青翠的杨柳被雨水冲刷得格外清新葱绿。
请你再干一杯饯别酒吧,出了阳关向西而行就再也没有老朋友了。
《独坐敬亭山》【唐】李白众鸟高飞尽,孤云独去闲。
相看两不厌,只有敬亭山。
(①闲:形容云彩飘来飘去悠闲自在的`样子。
②厌:满足。
)译文:鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。
只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们俩谁也不会觉得厌烦。
谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高高的敬亭山了。
古代诗词四首翻译初一
古代诗词四首翻译初一要想真正的学习古诗就要先知道古诗的意思,下面是由小编为大家整理的古代四首翻译,希望可以帮助到大家!古代诗词四首翻译(一)次北固山下唐代:王湾客路青山外,行舟绿水前。
(青山外一作:青山下)潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
译文旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。
潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了的气息。
寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。
注释次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。
客路:旅途。
潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
风正:顺风。
悬:挂。
海日:海上的旭日。
残夜:夜将尽之时。
江春:江南的春天。
归雁:北归的大雁。
大雁每年飞往南方,春天飞往北方。
古代有用大雁传递书信的传说。
青山:指北固山。
乡书:家信。
古代诗词四首翻译(二)泊秦淮唐代:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。
金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。
注释①选自冯集梧《樊川文集》卷四。
(上海古籍出版社1978年版)。
秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。
相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
②[泊]停泊。
③[商女]以卖唱为生的歌女。
④[后庭花]歌曲《玉树后庭花》的简称。
南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。
古代诗词四首翻译(三)逢入京使唐代:岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
译文东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
统编版小学六年级全册语文课本中的古诗词及翻译
24
《游园不值》
[宋] 叶绍翁
应怜履齿印苍苔,
小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。
也许是园主担心我的木展踩坏他那爱惜的青苔,
我轻轻地敲打柴门久久不开。
满园子的春色是关不住的,
开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
25
《卜算子·送鲍浩然之浙东》
[宋]王观
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
百川奔腾着向东流入大海,何时才能重新返回西境?
年轻力壮的时候不奋发图强,到老来悲伤也没用了。
15
《马诗》
[唐] 李贺
大漠沙如雪,
燕山月似钩。
何当金络脑,
快走踏清秋。
平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。
连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
何时才受到皇帝又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。朋友要去哪里呢?是去那山水交汇处。
才刚送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。
26
《浣溪沙》
[宋]苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。
让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?
16
《石灰吟》
[明] 于谦
千锤万凿出深山,
烈火焚烧若等闲。
粉骨碎身浑不怕,
要留清白在人间。
石灰石经过千锤万凿从深山里开采出来,
它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也全不惧怕,
只要把高尚气节留在人世间。
17
《竹石》
[清] 郑燮
古代诗词三首翻译
《古代诗词三首》翻译
一、王湾的《次北固山下》
客路青山外,行舟绿水前。
——漫漫的旅途远在青山之外,我乘船在碧绿的江水中前行。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
——潮水涨满之时,两岸之间水面宽阔,顺风行船一帆高挂。
海日生残夜,江春入旧年。
——夜将尽未尽的时候,一轮红日从海上升起,江上早春,旧年未过新春已来。
乡书何处达?归雁洛阳边。
——家信已传达到哪里呢?希望北归的大雁捎一封家信到洛阳。
二、杜牧的《赤壁》
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
——一只古老的断戟沉落江底,流逝的岁月也未使它销蚀,拿起磨出洗净的断戟,我认出是东吴破曹时的遗物。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
——假如东风不给周瑜以方便,那美丽的大乔、小乔,就只有永远锁在铜雀台里了。
三、苏轼的《浣溪沙》
山下兰芽短浸溪——山下的兰草已长得与溪水相连。
松间沙路净无泥——松林间的小路干干净净的,没有稀泥。
潇潇暮雨子规啼——天快黑了,细雨中传来了子规的啼叫声。
谁道人生无再少?——谁说人生就不能再年少?
门前流水尚能西——门前的溪水尚且能向西流去。
休将白发唱黄鸡。
——何必自伤白发,感慨“黄鸡催晓”。
古诗词翻译
如梦令南宋李清照常记溪亭日暮:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,沉醉不知归路,兴尽晚回舟:深深地沉醉,而忘记归路。
一直玩到兴尽,回舟返途,误入藕花深处:却迷途进入藕花的深处。
争渡,争渡惊起一滩鸥鹭:大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。
南乡子南宋辛弃疾何处望神州?满眼风光北固楼:什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光千古兴亡多少事?悠悠。
不尽长江滚滚流:从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道,年代太久了。
看着永远也流不尽的长江水滚滚东流。
年少万兜鍪,坐断东南战未休:想着当年孙权在青年时代,已带领了千军万马,他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。
天下英雄谁敌手:天下英雄谁是孙权的敌手呢?曹刘。
生子当如孙仲谋:只有曹操和刘备而已。
这样也就难怪曹操说:“生子当如孙仲谋。
白雪歌送武判官归京唐岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪:北风呼啸着卷过大地,刮断了早已枯干的荒草; 尽管是八月份,这里的天空已飘起了雪花。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开:一夜之间,所有树枝上挂满了雪,就像春天里千万朵绽放的梨花。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄:雪花透过珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘衣服也不觉得暖和,丝绸锦缎做的被子都让人觉得有些单薄了。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着: 将士们都冻拉不开弓弩,盔甲也很难穿在身上。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝:沙漠里都结了厚厚的冰层,将士们的脸上布满愁云,想着这寒冷的天气快点过去。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛:中军大厅里摆好了酒宴,欢送返京的客人,胡琴琵琶与羌笛奏出了美妙的乐曲。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻: 傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。
轮台东门送君去,去时雪满天山路: 在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。
山回路转不见君,雪上空留马行处: 山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马蹄印。
古诗词原文及翻译赏析(9篇)
古诗词原文及翻译赏析(9篇)古诗词原文及翻译赏析(9篇)无论在学习、工作或是生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。
古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编为大家收集的古诗词原文及翻译赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
古诗词原文及翻译赏析1潼关原文终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
——清代·谭嗣同《潼关》译文自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
注释潼(tóng)关:关名。
故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。
终古:自古以来。
簇(cù):丛聚。
河流:指奔腾而过的黄河。
束:约束。
不解平:不知道什么是平坦。
解:懂得。
赏析此诗打句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险明;次句写作者行经此地,原蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。
诗的打句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“原蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。
对于久处书斋的文弱书生来说,萧瑟秋风也许是惹人伤感的凄凉之物,但对胸怀大志,亦文亦武的诗人来说,秋风中那矫健的原蹄声却更能催动豪情。
他在壮阔的天地间策原驰骋,感到欣喜,感到痛快,感到精神上的极大的自由。
接下来的三、四句,则转从河和山方面来写。
在前面那种状态下,诗人极目四望,眼前的自然景物也呈现出新奇的姿态:那从群山中冲决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受分缚似的在不断冲击着河岸;而西去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。
古诗词翻译
新乐府序(白居易)原文:序曰:凡九千二百五十二言,断为五十篇。
篇无定句,句无定字,系于意,不系于文。
首句标其目,卒章显其志,《诗三百》之义也。
其辞质而径,欲见之者易谕也。
其言直而切,欲闻之者深诫也。
其事核而实,使采之者传信也。
其体顺而肆,可以播于乐章歌曲也。
总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作也。
翻译:序说:所有九千二百五十二个字,断为五十篇。
每首诗的句和字没有固定的格式,句数和字数根据要表达的内容来决定,不受诗歌形式的束缚。
采用每首诗的第一句作题目,在全诗的末尾几句中明自地点出主题和写作目的,这是继承了《诗三百》的优良传统。
其语言质朴浅显,想见到的人容易明白的。
其议论坦率而感情激动,想知道的人警惕的。
作品中所写的事情,都是经过考查而有根据的。
其词句通畅流利而有音乐性,可以传播到乐章歌曲的。
总而言之,为君王、为臣子、为黎民、为物、任事而作,不是为诗歌而作的。
《题破山寺后禅院》原文:清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此都寂,但余钟磬音。
翻译:大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。
竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。
《送友人》原文:青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
翻译:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
《卜算子·黄州定惠院寓居作》原文:缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来,飘渺孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷翻译:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。
古诗词原文翻译及赏析(10篇)
古诗词原文翻译及赏析古诗词原文翻译及赏析(10篇)在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。
那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编为大家整理的古诗词原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
古诗词原文翻译及赏析1原文:有怅寒潮,无情残照,正是萧萧南浦。
更吹起,霜条孤影,还记得,旧时飞絮。
况晚来,烟浪斜阳,见行客,特地瘦腰如舞。
总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。
春日酿成秋日雨。
念畴昔风流,暗伤如许。
纵饶有,绕堤画舸,冷落尽,水云犹故。
忆从前,一点东风,几隔着重帘,眉儿愁苦。
待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。
译文及注释:作者:佚名译文挟来阵阵寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的阳光,投下惨淡的影子,渐渐地消失;南面的水岸是我送别的地方,你走了,一阵阵萧索的风,带来易水上的苍凉。
那风呵,又吹起来了,吹起河岸上的柳。
受尽霜冻的柳枝啊,落下最后一片黄叶,影子是这样的孤单。
还记得吗,还得那飞絮如雪的时候?我久久瞭望你远去的帆影,直到夜幕降临,浪花飘起来了,是茫茫的烟雾,迷糊了最后一抹夕阳。
只有那孤苦柳树,迎来匆忙的过客,扭动着瘦弱的腰身,好象要轻轻地舞动。
春天里,我们彼此相爱,却在这寒冷的秋季,催生出无数相思的落泪。
回忆起携手并肩时的亲密,那份感伤,就象无数的细绳把我的心捆扎。
笙歌劲舞的画舫,依然绕着河岸缓缓地移动,可是我的心里却是这样的冷落,水在流,云还是那样地飘,只不知道心上的人儿,你在何处。
想着那些相恋的日子,如同一阵吹来的东风,可是那是多么微弱风呵,吹不进重叠的窗帘,只是让这一份相思深深地刻在我的眉间。
我只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静的时候,在月淡星稀的时候,我对她说出自己心中的苦闷,让她传达我对你深深的思念。
注释⑴金明池:词牌名,秦观创调,词咏汴京金明池,故取以为名。
⑵怅:失意,懊恼。
小学生古诗词背诵翻译
第1首《春晓》唐孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
译文:春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。
回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。
第2首《悯农》唐李绅锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
译文:农民在中午的时候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里。
又有谁能知道这饭菜的来历,每一粒都是那么的辛苦。
第3首《静夜思》唐李白床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文:明亮的月光洒在窗户上,好像地上泛起一层银霜。
抬头看天窗外一轮明月,低头思念我远方的家乡。
第4首《梅花》宋王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
译文:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。
为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
第5首《九月九日忆山东兄弟》唐王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
译文:独自在异乡做异乡来的客子,每遇到佳节就加倍思念亲人。
遥想兄弟们今天登高的地方,遍插茱萸时会想到少了一人。
第6首《游子吟》唐孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
译文:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?第7首《回乡偶书》唐贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来?译文:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。
我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的孩童看见我,没有一个认识我。
他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?第8首《过故人庄》唐孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
译文:老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我去他乡村田家玩。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
第9首《画》佚名远看山有色,近听水无声。
春去花还在,人来鸟不惊。
古诗词原文翻译及赏析(通用10篇)
古诗词原文翻译及赏析古诗词原文翻译及赏析(通用10篇)在学习、工作乃至生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗的格律限制较少。
你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编帮大家整理的古诗词原文翻译及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
古诗词原文翻译及赏析1清平乐·春晚原文、翻译及赏析(王安国)留春不住,费尽莺儿语。
满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。
不肯画堂朱户,春风自在杨花。
——宋代·王安国《清平乐·春晚》译文怎么都无法将春天留住,白白地让黄莺唱个不停。
昨夜一场风雨的侵凌,让这满地都是脏污的凋落残花。
小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。
随风飘扬的杨絮是那样的自由自在,可始终不肯飞入那权贵人家的画堂朱户。
注释清平乐(yuè):唐教坊曲名,后用为词牌名。
又名“清平乐令”“醉东风”“忆萝月”。
宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。
这里喻指落花。
“满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。
小怜:北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。
这里借指弹琵琶的歌女。
杨花:一作“梨花”。
赏析此词上片以倒装句式描绘暮春萧条的景色,抒写的花的春的宵意,表达了作者慨叹美好年华逝去的惆怅宵怀;下片抒写暮春伤逝念远的幽怨,以暮春纷飞的杨花不肯飞入权贵人家的人堂朱户,表达了作者不亲权贵的品就。
全词宵景交融,清新婉丽,曲折多致,笔法精妙,堪称伤春词中的佳作。
古来伤春愁秋的诗词多得不可胜数。
这类被人嚼烂了的题材,却是历代不乏佳篇,非但不使人来到老一套,相反,永远有新鲜之来。
王安国这首《清平乐》就是这样的好词。
词题为《春晚》,顾名思义是写残春景象。
“留春不住,费尽莺儿语。
满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。
”作者一起笔就写由于“昨夜雨疏风骤”,南园已满地残红了。
词人面对这万花凋谢的景象,自然不胜伤来。
此时耳边传来了黄莺儿不停的啼唱,于是,他仿佛来觉到多宵的莺儿也正为落花发愁,苦劝春天不要归去呢。
古诗词原文翻译及赏析10篇
古诗词原文翻译及赏析古诗词原文翻译及赏析10篇在日常学习、工作和生活中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗泛指中国古代诗歌。
那么你有真正了解过古诗吗?以下是小编整理的古诗词原文翻译及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
古诗词原文翻译及赏析1原文《满江红·江行和杨济翁韵》朝代:宋代作者:辛弃疾原文:过眼溪山,怪都似、旧时相识。
还记得、梦中行遍,江南江北。
佳处径须携杖去,能消几緉平生屐。
笑尘劳、三十九年非、长为客。
吴楚地,东南坼。
英雄事,曹刘敌。
被西风吹尽,了无尘迹。
楼观才成人已去,旌旗未卷头先白。
叹人间、哀乐转相寻,今犹昔。
译文及注释:译文眼前的山山水水,都似曾相识。
还记得在梦中已将万里江山走遍。
游赏那些风景名胜,只需带上手杖即可,耗损不了几双木屐。
可笑我忙忙碌碌,却有三十九年做得不对,长期做来去匆匆的过客。
昔日一统江山,如今却被分为南北两半。
曹操、刘备皆是当世的英雄。
可惜那些英雄豪杰,都已成了旧事,如今已没有一丝痕。
楼台刚刚建成,却已不见人踪;壮志未酬,我却满头白发。
可叹人世间的悲欢,不过是在循环往复,从古至今都是如此。
注释⑴满江红:满江红,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。
唐人小说《冥音录》载曲名《上江虹》,后更名《满江红》。
宋以来始填此词调。
《钦定词谱》以柳永“暮雨初收”词为正格。
九十三字,前片四十七字,八句,四仄韵;后片四十六字,十句,五仄韵。
用入声韵者居多,格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。
另有平声格,双调九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵。
[3]⑵溪山:辛弃疾的溪山情节。
早在淳熙五年(1178),辛弃疾已经有了依稀朦胧的“溪山”意识。
事实上,辛弃疾“溪山”意识出现的年代,还可以大大前推。
如《满江红·建康史帅致道席上赋》词云:“且归来、谈笑护长江,波澄碧。
”这首词作于孝宗乾道四年(1168)或稍后,时为建康府通判。
又《水调歌头》词云:“散尽黄金身世,不管秦楼人怨,归计狎沙鸥。
经典古诗词名句及翻译
经典古诗词名句及翻译1.天行健,君子以自强不息。
——《周易》(译:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的学业或事业,能这样做才体现了天的意志,不辜负宇宙给予君子的职责和才能。
)2.勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
——《三国志》(译:对任何一件事,不要因为它是很小的、不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的,却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。
)3.见善如不及,见不善如探汤。
——《论语》(译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。
看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。
)4.躬自厚而薄责于人,则远怨矣。
——《论语》(译:干活抢重的,有过失主动承担主要责任是“躬自厚”,对别人多谅解多宽容,是“薄责于人”,这样的话,就不会互相怨恨。
)5.君子成人之美,不成人之恶。
小人反是。
——《论语》(译:君子总是从善良的或有利于他人的愿望出发,全心全意促使别人实现良好的意愿和正当的要求,不会用冷酷的眼光看世界。
或是唯恐天下不乱,不会在别人有失败、错误或痛苦时推波助澜。
小人却相反,总是“成人之恶,不成人之美”。
)6.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
——《论语》(译:见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是也有他那样的缺点或不足。
)7.己所不欲,勿施于人。
——《论语》(译:自己不想要的(痛苦、灾难、祸事),就不要把它强加到别人身上去。
)8.当仁,不让于师。
——《论语》(译:遇到应该做的好事,不能犹豫不决,即使老师在一旁,也应该抢着去做。
后发展为成语“当仁不让”。
)9.君子欲讷于言而敏于行。
——《论语》(译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。
)10.二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。
——《周易》(译:同心协办的人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断;同心同德的'人发表一致的意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受。
小学古诗词必背75首原文加翻译
⼩学古诗词必背75⾸原⽂加翻译⼩学古诗词必背75⾸原⽂加翻译 ⼩学⽣背古诗词有利于加强家长与孩⼦相互之间的交流,也培养了中国⽂化的基本修养,是⼀件⼀箭双雕的事情。
⼩学古诗词必背75⾸原⽂加翻译 ⼩学⼀年级 ⼭村【宋】邵雍 ⼀去⼆三⾥,烟村四五家。
亭台六七座,⼋九⼗枝花。
译⽂:我到外⾯游玩,不知不觉离家已有两、三⾥地,看到不远处的⼩村庄⾥,有四、五户⼈家已经冒起了炊烟。
我信步⾛去,⼜看到路边有六、七处精美的亭台楼阁,独⾃静静观赏,才发现⾝边的树枝上挂着……⼋朵、九朵,⼗朵花,真是赏⼼悦⽬! 咏鹅【唐】骆宾王 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
⽩⽑浮绿⽔,红掌拨清波。
译⽂:“鹅!鹅!鹅!”⾯向蓝天,⼀群鹅⼉伸着弯曲的脖⼦在歌唱。
雪⽩的⽻⽑漂浮在碧绿的⽔⾯上,红⾊的脚掌划着清波,就像船桨⼀样。
登鹳雀楼【唐】王之焕 ⽩⽇依⼭尽,黄河⼊海流。
欲穷千⾥⽬,更上⼀层楼。
译⽂:太阳依傍⼭峦渐渐下落,黄河向着⼤海滔滔东流。
如果要想遍览千⾥风景,请再登上⼀层⾼楼。
古朗⽉⾏ (节选)【唐】李⽩ ⼩时不识⽉,呼作⽩⽟盘。
⼜疑瑶台镜,飞在青云端。
译⽂:时候我不认识⽉亮,将它呼作⽩⽟盘。
⼜怀疑是瑶台仙⼈的明境,飞到了天上。
锄⽲【唐】李绅 锄⽲⽇当午,汗滴⽲下⼟。
谁知盘中餐,粒粒皆⾟苦。
译⽂:农民在正午烈⽇的暴晒下锄⽲,汗⽔从⾝上滴在⽲苗⽣长的⼟地上。
⼜有谁知道盘中的饭⾷,每颗每粒都是农民⽤⾟勤的劳动换来的呢? 梅花【宋】王安⽯ 墙⾓数枝梅,凌寒独⾃开。
遥知不是雪,为有暗⾹来。
译⽂:那墙⾓的⼏枝梅花,冒着严寒独⾃盛开。
为什么远望就知道洁⽩的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的⾹⽓。
静夜思【唐】李⽩ 床前明⽉光,疑是地上霜。
举头望明⽉,低头思故乡。
译⽂:坐在井床上看天上明⽉洒在地上的⽉光,宛如层层的⽩霜。
仰⾸看那空中的⼀轮明⽉,不由得低下头来沉思,愈加想念⾃⼰的故乡。
春晓【唐】孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风⾬声,花落知多少。
文言文翻译古诗词
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
【文言文翻译】寝床之前,明月之光,疑为地上之霜。
仰头观明月,低头忆故乡。
【译文】在床前,明亮的月光照在地面,我怀疑那是地上的霜。
抬起头来,望着那轮明月,低下头,思念起远方的故乡。
《登鹳雀楼》唐代·王之涣白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
【文言文翻译】白日随山而尽,黄河流入大海之流。
欲穷尽千里之目,须更上一层楼。
【译文】太阳随着山峦的尽头而落下,黄河流入大海的潮流。
想要看尽千里之外的景色,就必须再登上更高的一层楼。
《春晓》唐代·孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
【文言文翻译】春日里睡梦不知天晓,处处可闻鸟儿的啼鸣。
夜晚里风雨之声传来,花落多少,谁能知晓。
【译文】春天里沉睡,不知不觉天已亮,到处都能听到鸟儿的鸣叫声。
昨晚风雨交加,声音传得很远,花儿飘落了多少,谁又能数得清呢?《赋得古原草送别》唐代·白居易离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
【文言文翻译】荒野之上,离离的草,一年一枯,一年一荣。
野火虽能烧尽,春风一吹,又重新生长。
远处的芬芳侵袭着古老的道路,晴朗的绿色连接着荒废的城池。
再次送别王孙离去,茂盛的草地充满了离别的情感。
【译文】在荒野之上,茂盛的草,每年一次枯萎,每年一次繁荣。
野火虽然能够烧尽,但春风一吹,又重新生长。
远处的花香侵入了古老的道路,晴朗的绿色连接着荒废的城池。
再次送别远行的王孙,茂盛的草地充满了离别的情感。
语文必修二古诗词翻译人教版
语文必修二古诗词翻译人教版语文必修课本里要背的古文都背诵了吗?教你一个小窍门,知道古文翻译之后去背诵更省力哦。
下面由店铺为大家提供关于语文必修二古诗词翻译人教版,希望对大家有帮助!必修二古诗词翻译一、诗经两首1.氓原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将予无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有伴。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉。
译文:农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。
原来不是来换丝,找我商量婚姻事。
我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。
并非我要拖日子,你无良媒来联系。
请你不要生我气,重订秋天作婚期。
我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。
望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。
既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。
你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。
拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。
桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。
唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。
唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。
男人要把女人缠,说甩就甩他不管。
女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。
桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。
自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。
淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。
我做妻子没过错,是你男人太无情。
真真假假没定准,前后不一坏德行。
结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。
起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。
家业有成已安定,面目渐改施残暴。
兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。
净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Always remember the pavilion beside a brook Drunken not knowing the way home at dusk To our hearts content, we were rowing back Entering deep among water lilies by mistake Scrambling , row the boat! Scared water birds flying up when disturbed
汉语古典诗歌简洁,整齐;汉字含蓄,内 涵丰富,此为国学的魅力所在。但是,若 诗歌译本也单纯效仿简洁,整齐,并用相 对应的英文字母来替代,作为形合语言, 英文译本自然传达不出汉语古典诗歌的美。 所以,诗歌翻译应该针对两种语言的特性, 进行适当的再创造,再创造的基础必然是 把握诗歌的内涵逻辑关系,然后按照目的 语的语言习惯,将原作中的意境美传达给 读者。
要避免机械的翻译,就应该理清诗歌的内 涵逻辑关系,理解原作者的原意,将诗歌 的内涵一步一步的表达出来,而不是将画 面机械的积累。
肯尼斯雷克思罗斯( Rexroth) 肯尼斯雷克思罗斯(Kenneth Rexroth)与钟玲 Chung) 如梦令》 (Ling Chung) 译《如梦令》
如梦令 --李清照 尝记溪亭日暮, 沉醉不知归路。 兴尽晚回舟, 误入藕花深处。 争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。
石倩 王建美
பைடு நூலகம்
西方最早的翻译理论家西塞罗把翻译区分为“作为 解释员”和作为“演说家”的翻译。 解释员:没有创造性的翻译 演说家:具有创造性,可与原作媲美的翻译 自西塞罗以来,西方翻译理论一直围绕直译与意译 死译与活译等问题进行争论。
诗歌翻译,是难度最高的翻译。诗歌是世界上最 古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文 学体裁,而诗人则需要掌握成熟的艺术技巧,并 按照一定的音节、声调和韵律的要求,用凝练的 语言、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地 表现社会生活和人类精神世界。 徐志摩在《现代评论》上发表《一个译诗的问题》 一文,表达了他对诗歌翻译的主要观点:“翻译难不 过译诗,因为诗的难处不单是它的形式,也不单是它 的神韵,你得把神韵化进形式,像颜色化入水,又得 把形式化进神韵,像玲珑的香水瓶盛香水。
所以,我们认为,音节和韵律是诗歌的实现方式, 诗歌的主要目的是为了表达自己的内心情感,是精 神上的需求,翻译诗歌首先应以侧重表达作者的情 感为主,尽最大的努力使诗歌达到音节,句式上的 和谐。 要想达到以上的目的,充分传达原作者的情感,我 们认为,诗歌翻译应该是一种创造美的过程,在不 脱离原意的基础上,不拘泥于原作的形式,努力为 读者创造一种意境,传达诗的美,这就需要我们要 把握诗歌的逻辑内涵。