陆游书巢翻译和阅读答案
《陆.游筑书巢》的原文及翻译

《陆.游筑书巢》的原文及翻译导语:筑书巢出自陆游自编,陆游自编词文集共五十卷,分为文集四十二卷,《入蜀记》六卷,词二卷。
陆游曾封渭南县伯,故集名《渭南文集》。
以下是由应届毕业生网小编为您整理的《陆.游筑书巢》的原文及翻译,欢迎阅读!文言文《陆.游筑书巢》选自初中文言文大全,其原文如下:【原文】吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”【注释】1栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
2陈:置。
又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
”3疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟4觌(dí):看。
4间:间或,偶尔。
5槁枝:枯树枝。
6就:走近,靠近。
又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”7信:真实的。
8妻子:妻子和儿女。
至,使动。
9辄:于是。
10(1)或:有的`。
11(2)或:有时12尝:曾经。
辄,往往,总是。
13引,邀请。
14既,已,已经15 乃,于是。
【翻译】我屋子里,有的书堆在书橱上,有的(书)陈列在前面,有的(书)放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。
我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹(天气)变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看(当时的情形)。
客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!”。
陆游筑书巢文言文

陆游筑书巢文言文
陆游是一位南宋诗人,他的《筑书巢》文言文原文如下:
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪! 乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!
译文如下:
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等 (天气) 变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走 (的地步),于是就自己笑自己说:这不是我所说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
陆游筑书巢文言文翻译

陆游筑书巢文言文翻译
《陆游筑书巢》的原文
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!
《陆游筑书巢》的翻译:在我的房间里,有的书放置在书橱里,有的书陈列在前面,有的书放在床上当枕头。
我抬头或低头,环顾四周,没有无书的地方。
我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起。
客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人靠近看(当时的情形)。
客人刚开始不能够进入屋子,已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊!”。
刘禹锡《陋室铭》和陆游《书巢记》文言文比较阅读及译文

刘禹锡《陋室铭》和陆游《书巢记》文言文比较阅读及译文阅读下面两个语段,完成下面小题。
【甲】山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?(刘禹锡《陋室铭》)【乙】吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕藉②于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱③。
宾客不至,妻子不觌④,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝⑤,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪⑥?”乃引客就⑦观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信⑧乎其似巢也。
”(节选自陆游《书巢记》)注:①椟(dú):木柜、木匣,这里指书橱。
①枕藉:交错地排列。
①俱:一起。
①觌(dí):相见。
①槁(gǎo)枝:枯树枝。
①邪:同“耶”,相当于“吗”。
①就:靠近。
①信:确实。
1.下列句子中加点词语的解释不正确一项是()A.有仙则名.名:出名,有名B.可以调素.琴素:素雅,优雅C.苔痕上.阶绿上:长到D.何.陋之有何:什么2.把语段【甲】中画横线的句子翻译成现代汉语。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
3.语段【甲】从生活环境、交往人物和生活情趣等方面表现陋室不陋,请选择其中一方面作具体分析。
4.语段【甲】中刘禹锡因“_____________”(用原文回答),身居陋室而不觉其陋;语段【乙】中,陆游因“______________________________________”(可用原句回答,也可自己概括)笑称自己的居室为“巢”。
从中可以看出,两人都不在意居室的条件,只注重______________。
答案及解析:1.B2.没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。
3.示例:“苔痕上阶绿,草色入帘青”,用苔痕、草色的青翠表现环境的清新、幽雅。
《陆游筑书巢》阅读练习及答案

(二)阅读文言文,完成10-13题。
(16分)吾室之内,或栖于椟①,或陈.于前,或枕于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝.不与书俱。
宾客不至.,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之.,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既.入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”(选自《陆游筑书巢》)注释:①椟:dú,木柜、木匣,这里指书橱。
②觌:dí,相见。
10.解释下列句中加点的词。
(4分)⑴或陈.于前()⑵未尝.不与书俱()⑶宾客不至.()⑷既.入又不能出()11.下列句中加点的“之”字的用法与例句相同..的一项是()(2分)例句:而乱书围之.A.骈死于槽枥之.间(韩愈《马说》)B.无丝竹之.乱耳(刘禹锡《陋室铭》)C.岂能为暴涨携之.去(纪昀《河中石兽》)D.何陋之.有(刘禹锡《陋室铭》)12.翻译句子。
(6分)⑴辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”⑵苔痕上阶绿,草色入帘青。
(刘禹锡《陋室铭》)⑶然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(《河中石兽》)13. 《陆游筑书巢》和刘禹锡的《陋室铭》都是以屋子作为写作对象,请结合文章说说他们各是怎样的人?(4分)陆游:刘禹锡:10. 排列,摆设曾经到已经11.C12. ⑴(他)于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”((2)(3)略)13. 结合文章各1分,对应的人物性格各1分。
陆游:乐观幽默,热爱读书等;刘禹锡:不慕荣利、安贫乐道、志趣高洁、清高孤傲等。
译文参考:我的屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上当枕头,抬头低头看着,四周环顾下来,没有没有书的地方。
我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起。
客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人靠近看(当时的情形)。
吾室之内或栖于椟原文及翻译

吾室之内或栖于椟原文及翻译
(2013-04-06 09:19:32)
转载▼
标签:
分类:古文金典
陆游筑书巢
读书
痴迷
杂谈
一、原文:
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
选自《渭南文集》
二、翻译:
我屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等天气变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看。
客人刚开始不能够进入,已进屋中,又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
三、点评:书痴者文必工,艺痴者技必良。
初中语文课外文言文翻译——《陆游筑书巢 》.doc

初中语文课外文言文翻译——《陆游筑书
巢》
陆游筑书巢
原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
翻译:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。
”。
《陆游筑书巢》阅读答案

《陆游筑书巢》阅读答案关于《陆游筑书巢》阅读答案[甲]山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?” (刘禹锡《陋室铭》)[乙]吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!” (《陆游筑书巢》)注释:①椟:dú,木柜、木匣,这里指书橱。
②觌:dí,相见。
14. 解释加点的词语。
(4分)①有仙则名( ) ②无案牍之劳形( )③妻子不觌( ) ④未尝不与书俱( )15. 翻译下面句子。
(4分)①孔子云:“何陋之有?” ②辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”16. 下列各组的“之”字用法相同的两项是()(2分)A 何陋之有B 渔人甚异之C 能以径寸之木D 乃引客就观之17. 阅读[甲]文填空:(3分)[甲]文在写法上的特点是;后人常用“芝兰之室”来喻指贤士居所。
[甲]文中的“陋室”以及文中提到的“ ”和“ ”都称得上是“芝兰之室”。
18. 用原文填空。
(3分)甲乙两文中的主人都热爱自己的居室。
陋室的主人自评“ ”,书巢主人的朋友评价“ ”;居室的主人都情趣高雅,与朋友谈笑风生,这个意思可以用甲文中的“ ”来表达。
19. “谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法? (2分)参考答案:14. 略(4分)15.(1)孔子说:“有什么简陋的呢?”(2)(陆游)就自己笑自己(自我解嘲)说:“这不就是我所说的书窝吗!”16.(B D)(2分)17.(3分)托物言志;“ 诸葛庐” “ 子云亭”18. 斯是陋室,惟吾德馨(1分)信乎其似巢也(1分)谈笑有鸿儒,往来无白丁(1分)19. 开放性试题,言之成理即可。
《《陆游筑书巢》阅读答案》500字陆游筑书巢阅读答案

《《陆游筑书巢》阅读答案》500字陆游筑书巢阅读答案作文一:《《陆游筑书巢》阅读答案》500字陆游筑书巢吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝③,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”(选自《渭南文集》)【注释】:①椟:木柜、木匣,这里指书橱。
②觌:(dí),相见。
③槁枝:枯树枝。
11、解释文中的加点字(4分)(1)俯仰四顾无非书者()(2)或至不得行()12、对文中画线句意思理解正确的一项是()(3分)A、不接待到访的客人,不去和妻子相见。
B、客人不来拜访,妻子子女不来相见。
C、不接待到访的客人,不去和妻子子女相见。
D、客人不来拜访,妻子不来相见。
13、文中最能体现“书巢”特点的语句是“_________________________”。
(填原文语句)(2分)14、本文主要体现了陆游()(3分)A、酷爱读书B、喜爱建筑C、不拘小节D、乐观幽默11.(1)看(看见)(2)能够、可以12.(3分)B13.乱书围之,如积槁枝(只写“如积槁枝”2分,“乱书围之”1分)14.A(3分)C、D(1分)作文二:《《陋室铭》《陆游筑书巢》对比阅读答案》700字阅读下面两篇选文,完成10~12题。
[甲]山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》)[乙]吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”(《陆游筑书巢》)注释:①椟:dú,木柜、木匣,这里指书橱。
【名师讲题】刘禹锡《陋室铭》陆游《书巢记》阅读训练及答案参考译文

阅读下面文言文,完成下面小题。
【甲】山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?(选自刘禹锡《陋室铭》)【乙】陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰“书巢”。
客有问曰:“子幸有屋以居,牖户墙垣,而谓之巢,何邪?”陆子曰:“子之辞辩矣,顾未入吾室。
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:‘此非吾所谓巢者邪?’”乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。
”客去,陆子叹曰:“天下之事闻者不如见者知之为详见者不如居者知之为尽。
吾侪未造道之堂奥,自薄篱之外而妄议之,可乎?”因书以自警。
(选自《书巢记》,有改动【注】①陆子:陆游自称。
②牖户:指窗户和门。
③觌(dì):相见。
④侪:同辈,同类人。
⑤道之堂奥:指道的精微之处。
堂奥,房屋正中偏前的厅堂之中,此处借指道的精微之处。
9. 下列选项中,对文中加点词或文本内容的理解与表述,正确的一项是()A. “此非吾所谓巢者邪”的“邪”,与《孙权劝学》“……为博士邪”的“邪”用法不同。
B. “而乱书围之”与《狼》一文中“而两狼之并驱如故”的“而”意义及用法不同。
C. “信乎其似巢也”中的“信”,与“言而有信”一句中的“信”意思不同。
D. 乙文中,陆游的饮食起居都与书在一起。
为了不被打扰,陆游不接待到访的客人,不和妻子儿女相见。
10. 请为乙文中画波浪线的句子断句,限断两处。
天下之事A闻者B不如C见者D知之E为详F见者不如G居者知之H为尽11. 用现代汉语翻译下面的句子。
辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”12. 【甲】【乙】两文都是以书斋为写作对象,但其中侧重表达的人生意趣有不同,请结合文本内容,简要概括。
中学生古诗文阅读初中阅读翻译及答案五

中学生古诗文阅读初中阅读翻译及答案五Pleasure Group Office【T985AB-B866SYT-B182C-BS682T-STT18】中学生古诗文阅读-初中阅读翻译及答案【五】中学生古诗文阅读-初中阅读翻译及答案【五】41★★陆游书巢【原文】吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,痰痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变,有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。
”(节选自宋·陆游《渭南文集》)【注释】①栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。
这里指书橱。
②陈:陈列。
③觌(dí):看。
④间:间或,偶尔,有时候。
⑤槁枝:枯树枝。
⑥就:走近,靠近。
⑦既:已,已经⑧信:确实。
【参考译文】我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。
”【阅读训练】1.解释:①或:有的②椟:木箱子③陈:置,放④间:间或,偶尔⑤或:有时⑥就:走近,靠近2.翻译(翻译句即原文划线句,翻译见“参考译文”,下同)3.略第 1 页共10 页中学生古诗文阅读-初中阅读翻译及答案【五】42★★魏文侯问李克【原文】魏文侯问李克曰:“为国如何”对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。
【初中文言文阅读】《陆游筑书巢》阅读答案

【初中文言文阅读】《陆游筑书巢》阅读答案陆游筑书巢吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也陆游筑书巢吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝。
或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”(选自《渭南文集》)【注释】椟:木柜、木匣,这里指书橱。
枯槁:枯树枝11、解释文中的词语(2分)(1)俯仰四顾(2)或至不得行12、对文中划线句意思理解正确的一项是()(2分)A、不接待到访的客人,不去和妻子相见。
B、客人不来拜访,妻子子女不来相见。
C、不接待到访的客人,不去和妻子子女相见。
D、客人不来拜访,妻子不来相见。
13、文中最能体现“书巢”特点的语句是“”(填原文语句)(2分)14、本文主要体现了陆游()A、酷爱读书B、喜爱建筑C、不拘小节D、乐观幽默参考答案:中小学作文阅读答案网整理11、回头看能够12、C13、而乱书围之,如积槁枝14、A感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《陆游筑书巢》原文及翻译

《陆游筑书巢》原文及翻译《陆游筑书巢》原文及翻译《陆游筑书巢》原文及翻译1原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!翻译:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。
”《陆游筑书巢》原文及翻译2原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!译文:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的.。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。
陆游书巢阅读答案

阅读下文,完成后面题目(12分)
陆游筑书巢
吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝③,或至不得行,那么辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!〞(选自《渭南文集》)
1、解释文中的加点字(4分)
(1)俯仰四顾无非书者( ) (2)或至不得行( )
2、对文中画线句意思理解正确的一项为哪一项( )(3分)
A、不接待到访的客人,不去和妻子相见。
B、客人不来拜访,妻子子女不来相见。
C、不接待到访的客人,不去和妻子子女相见。
D、客人不来拜访,妻子不来相见。
3、文中最能表达“书巢〞特点的语句是“_________________________〞。
(填原文语句)(2分)
4、本文主要表达了陆游( )(3分)
A、酷爱读书
B、喜爱建筑
C、不拘小节
D、乐观幽默
【参考答案】
1、(1)看(看见) (2)能够、可以
2、B
3、乱书围之,如积槁枝(只写“如积槁枝〞2分,“乱书围之〞1分)
4、A C、D。
陆游书巢阅读答案

陆游书巢阅读答案
阅读下文,完成后面题目(12分)
陆游筑书巢
吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积枝③,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”(选自《渭南文集》)
1、解释文中的加点字(4分)
(1)俯仰四顾无非书者( ) (2)或至不得行( )
2、对文中画线句意思理解正确的一项是( )(3分)
A、不接待到访的'客人,不去和妻子相见。
B、客人不来拜访,妻子子女不来相见。
C、不接待到访的客人,不去和妻子子女相见。
D、客人不来拜访,妻子不来相见。
3、文中最能体现“书巢”特点的语句是“_________________________”。
(填原文语句)(2分)
4、本文主要体现了陆游( )(3分)
A、酷爱读书
B、喜爱建筑
C、不拘小节
D、乐观幽默
【参考答案】
1、(1)看(看见) (2)能够、可以
2、B
3、乱书围之,如积枝(只写“如积枝”2分,“乱书围之”1分)
4、A C、D。
陆游《筑书巢》的译文及赏析

陆游《筑书巢》的译文及赏析陆游《筑书巢》的译文及赏析陆游筑书巢出自陆游自编<<词文集>>,陆游自编词文集共五十卷,分为文集四十二卷,《入蜀记》六卷,词二卷。
陆游曾封渭南县伯,故集名《渭南文集》。
下面是小编精心整理的陆游《筑书巢》的译文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
【原文】吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,富养四顾,无非书者。
吾饮食起居,痰桶呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变,有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行。
则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出。
乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。
”【参考译文】我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风下雨打雷落冰雹等(天气)变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的'鸟窝吗?”于是邀请客人走近看(当时的情形)。
客人开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“它确实像鸟窝啊!”【阅读训练】1.解释(1)或:有的(2)椟:木箱子(3)陈:置,放(4)间:间或,偶尔(5)或:有时(6)就:靠近2.翻译信乎其似巢也。
它确实像鸟巢啊。
3.书斋是读书人精神的巢穴,心灵的港湾,人们总是要赋予书房一个美好的名字。
南宋爱国诗人陆游自感书多且乱,因而为书斋命名“书巢”。
书斋题名虽属小事,却能折射出书房主人的情趣和志向。
你还能说出其他一二个名人的书斋名及其含义吗?参考答案:陋室:唐代大诗人刘禹锡的居室兼书房名。
诗人曾专门写下了篇脍炙人口的《陋室铭》,以描绘自己书斋的简陋,把自己的“陋室”与三国时诸葛亮的“茅庐”以及西汉文学家杨雄的“玄亭”相提并论,表现了高洁的品行和安贫乐道的生活情趣。
文言文陆游《书巢记》阅读练习及答案

五、文言文阅读阅读下文,完成下列小题。
书巢记陆游①陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。
客有问曰:“鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者。
凤之巢,人瑞之;枭之巢,人覆之。
雀不能巢,或夺燕巢,巢之暴者也;鸠不能巢,伺鹊育雏而去,则居其巢,巢之拙者也。
上古有有巢氏,是为未有宫室之巢。
尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。
前世大山穷谷中,有学道之士,栖木若巢,是为隐居之巢;近时饮家者流,或登木杪①,酣醉叫呼,则又为狂士之巢。
今子幸有屋以居,牖户墙垣,犹之比屋也,而谓之巢,何?”②陆子曰:“子之辟辩矣,顾未入吾室。
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝。
或至不得行,则辄自笑曰:‘此非吾所谓巢者耶?’”乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。
”客去,陆子叹曰:“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。
吾侪未造夫道之堂奥③,自藩篱之外而妄议之,可乎?”因书以自警。
(注)①杪(miǎo):树梢的细枝。
②觌(dí):相见。
③堂奥:房屋正中偏前的厅堂之中,此指道的精微之处。
15.可填入第①段划线处的虚词是()。
A.乎B.矣C.邪D.欤16.下列哪一项的活用类型与其他三项不同()A.人瑞之B.鹊巢于木C.名其室曰书巢D.因书以自警17.下列哪一项的倒装类型与其他三项不同()A.燕巢于梁B.因书以自警C.掭以尖草D.悉埋于地18.以下六句话,分别编为四组,全部说明陆游喜爱读书和实践探索的一组是()①乃引客就观之②陆子既老且病,犹不置读书③前世大山穷谷中,有学道之士④名其室曰书巢⑤牖户墙垣,犹之比屋也⑥天下之事,见者不如居者知之为尽A.①⑤⑥B.②④⑥C.③④⑥D.①②⑤19.简述本文写作意图。
15.C16.A17.B18.B19.天下的事,听说的不如看到的了解得详细,见到的不如身居其中的了解得详尽。
古诗吾室之内,或栖于椟翻译赏析

古诗吾室之内,或栖于椟翻译赏析
“吾室之内,或栖于椟”出自文言文《陆游书巢》,其诗词原文如下:【原文】吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也。
【翻译】我房间的里面,有的书放在书架上,有的书在面前放置,有的书(作为)枕头垫在床上,抬头低头四周环顾,没有哪里不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不和书在一起的。
(如果)客人不来(拜访),妻子子女不来看我,(即使)刮风,下雨,打雷,落冰雹的(天气)变化,我也不知道。
间或我想要站起来/b/19553,但杂乱的书围绕着我,如同堆积的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是我就笑道:“这不就是我所说的书巢吗?”于是带领着客人进入房间观赏。
客人开始不能进入屋子,已经进入了又不能出来,于是客人也大笑着说:“它确实是个书巢啊!”
---来源网络整理,仅供参考
1。
陆游书巢文言文翻译

陆游书巢文言文翻译陆游书巢文言文翻译在我们平凡无奇的学生时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。
广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编整理的陆游书巢文言文翻译,欢迎阅读与收藏。
【原文】吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,痰痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变,有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。
”【注释】① 栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。
这里指书橱。
②陈:陈列。
③觌(dí):看。
④间:间或,偶尔,有时候。
⑤槁枝:枯树枝。
⑥就:走近,靠近。
⑦既:已,已经⑧信:确实。
【参考译文】我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。
”作者介绍陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),汉族。
12岁即能诗文,一生著作丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十个文集存世,存诗9000多首,是我国现有存诗最多的诗人。
陆游具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最。
自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首。
其中许多诗篇抒写了抗金杀敌的豪情和对敌人、卖国贼的仇恨,风格雄奇奔放,沉郁悲壮,洋溢着强烈的爱国主义激情,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是我国伟大的爱国诗人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陆游《书巢》翻译和阅读题答案
陆游《书巢》
原文:
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变,有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行。
则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出。
乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。
”
注释:
1.或:有的(书)
2.椟(dú):木箱子
3.陈:陈列,摆放
4.觌(dí):看,相见
5.间:间或,偶尔
6.或:有时
7.就:走近,靠近
8.妻子:妻子儿女
9.俱:一起
10.辄:表示多次重复。
“总是”、“往往”的意思
11.乃:于是
12.引:带领
13.于:的(助词)
14.欲:想要
翻译:
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。
”阅读题:
文言文阅读(18分)
阅读下面两篇选文,完成14~19题。
[甲]山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?” (刘禹锡《陋室铭》)
[乙]吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!” (《陆游筑书巢》)
注释:①椟:dú,木柜、木匣,这里指书橱。
②觌:dí,相见。
14. 解释加点的词语。
(4分)
①有仙则名( ) ②无案牍之劳形( )
③妻子不觌( ) ④未尝不与书俱( )
15. 翻译下面句子。
(4分)
①孔子云:“何陋之有?” ②辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”
16. 下列各组的“之”字用法相同的两项是()(2分)
A 何陋之有
B 渔人甚异之
C 能以径寸之木
D 乃引客就观之
17. 阅读[甲]文填空:(3分)
[甲]文在写法上的特点是;后人常用“芝兰之室”来喻指贤士居所。
[甲]文中的“陋室”以及文中提到的“ ”和“ ”都称得上
是“芝兰之室”。
18. 用原文填空。
(3分)
甲乙两文中的主人都热爱自己的居室。
陋室的主人自评“ ”,
书巢主人的朋友评价“ ”;居室的主人都情趣高雅,与朋友
谈笑风生,这个意思可以用甲文中的“ ”来表达。
19. “谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法? (2分)
参考答案:
14. 略(4分)15.(1)孔子说:“有什么简陋的呢?”(2)(陆游)就自己笑自己(自我解嘲)说:“这不就是我所说的书窝吗!”
16.(B D)(2分)
17.(3分)托物言志;“ 诸葛庐” “ 子云亭”
18. 斯是陋室,惟吾德馨(1分)信乎其似巢也(1分)谈笑有鸿儒,往来无白丁(1分)
19. 开放性试题,言之成理即可。
示例①:这种交友方式可取,我们就是要与那些有知识有学问的人交往,这样才能不断进步。
示例②:这种交友方式不可取,他自命清高,看不起平民百姓。
1.对下面句子中加点的词的解释,不正确的一项是()
A.尧民之病水者。
病:生病B.吾侪未造夫道之堂奥。
侪:同辈、同类人
C.信乎其似巢也。
信:确实D.或枕藉于床。
枕藉:一个个挨在一起
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是()
A.①尧民之病水者②巢之袭人者
B.①是为避害之巢②则又为狂士之巢
C.①犹之比屋也,而谓之巢,何耶?②间有意欲起,而乱书围之
D.①名其室曰书巢②信乎其似巢也
3.以下六句话,分别编为四组,全部说明陆游喜爱读书和实践探索的一组是()
①乃引客就观之②陆子既老且病,犹不置读书③前世大山穷谷中,有学道之士
④名其室曰书巢⑤牖户墙垣,犹之比屋也⑥天下之事,见者不如居者知之为尽
A.①⑤⑥B.②④⑥C.③④⑥D.①②⑤
4.把文言文中划横线的句子翻译成现代汉语。
①鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者。
②尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。
③信乎其似巢也。
5.陆游说“因书以自警”,文章警戒自己和他人一个什么道理?请用自己的话归纳。
这个道理和苏轼在《石钟山记》中所说的哪一句话的观点非常相似?
1.A
2.D
3.B
4.翻译句子:
①喜鹊筑巢在树木之上,它的巢远离人群;燕子筑巢在屋梁之上,它的巢常常接触人群。
②担心水患的尧的百姓,在水的上面筑巢,那是避免灾害的巢。
③确实是像巢一样啊。
5.①处事应该切身深入实践到道的精微之处去考察,探究,而不应该置身事外而胡乱议论;
②文中阐发的“未造夫道之堂奥,自藩篱之外而妄议之,可乎?”与苏轼在《石钟山记》一文中写的“事不目见闻而臆断其有无,可乎?”的观点非常相似。