佛山外国人学汉语

合集下载

佛山对外汉语学习班 Learn Chinese in Foshan

佛山对外汉语学习班 Learn Chinese in Foshan

第五课品评味道Dì wŭ kâ Pĭn píng wâi dàoLesson 5 Commenting on FoodBackgroundRebecca and Wang Bo are at Quanjude Roast Duck Restaurant. They are commenting on food. Dialogues丽贝卡:真香!我从来没吃过这么好吃的鸭肉。

Zhēn xiāng! Wŏ cïng lái mãi chī guî zhâ me hăo chī de yā rîu.Delicious! I've never had such delicious duck.王波:是啊,外酥里嫩、香而不腻。

Shì ā, wài sū lĭ nân, xiāng ãr bú nì.You're right! It's crispy outside but tender inside. Delicious but not oily.丽贝卡:怪不得“北京烤鸭”这么有名。

Guài bù dã "Bĕijīng Kăoyā" zhâ me yŏu míng.No wonder Beijing Duck is so famous.王波:“北京烤鸭”有很多种,各个饭店的做法不完全一样。

"Bĕjīng Kăoyā" yŏu hĕn duō zhŏng, gâ gâ fàn diàn de zuî fă bù wán qu án yī yàng.There are so many good restaurants in Beijing and you can find many kinds of roast duck. Each restaurant has its own recipe.丽贝卡:原来如此。

佛山外国人学汉语学习

佛山外国人学汉语学习

租房子Zū fángziRent a HouseBeginner Level / 初级chūjíA:请问您这套公寓多少钱一个月?Qĭng wân nín zhâ tào gōngyù duōshăo qián yí gâ yuâ?Excuse me, how much is the apartment a month?B:每个月一千块钱,不含水电费。

Mĕi gâ yuâ yì qiān kuài qián, bù hán shuĭ diàn fâi.The rent is one thousand yuan a month, not includingwater and electricity.生词(shēngcí) Vocabulary:请(qĭng): v pleaseIntermediate Level / 中级zhōngjíA:你好!我在网上看到您的广告,您这里是有一套公寓要出租吗?Nĭ hăo! Wŏ zài wăngshàng kàn dào nín de guănggào,nín zhâlĭ shì yŏu yí tào gōng yù yào chūzū ma?Hello! I read your advertisement on the internet. Do you still have an apartment available now?B:是的。

一室一厅,带厨房和卫生间。

Shì de. Yí shì yì tīng, dài chúfáng hã wâishēngjiān.Yes. It is a one-bed room apartment with a kitchen and a restroom.A:公寓里有网络吗?Gōngyù lĭ yŏu wăngluî ma?Is there internet connection in the apartment?B:有网络,每个月的网络费是两百元。

佛山对外汉语培训?

佛山对外汉语培训?

第十课暑期计划Dì shí kâ shŭ qī jì huàLesson 10 Summer travel planBeginner Level/初级水平(chū jí shuĭ píng):A: 暑假有什么安排吗?(shŭ jià yŏu shãn me ān pái ma?)B: 暑假我参加中文暑期班学中文。

(shŭ jià wŏ cān jiā zhōng wãn shŭ qī bān xuã zhōng wãn.)Vocabulary(生词):暑假 Shŭ jià: n summer holiday安排ān pái: n/v arrange参加cān jiā: v participateUsage(用法):n. 有什么安排 (yŏu shãn me ān pái) / 没有安排(mãi yŏu ān pái) / 有安排了(yŏu ān p ái le) Do you have any plans? / I have no plans? / I have plans.v. 安排一下(ān pái yī xià) Have an arrangement.Intermediate Level / 中级水平(zhōng jí shuĭ píng):Liu Ting:你干吗呢?叫你怎么不理我?(nĭ gàn má ne? jiào nĭ zĕn me bù lĭ wŏ?)Mike:抱歉,我净想着我的旅行计划了。

(bào qiàn, wŏ jìng xiăng zhe wŏ de lǚ xíng jì huà le.)Liu Ting:离暑假还有两周呢,你就想得这么出神。

广州外国人学中文的英语角

广州外国人学中文的英语角

广州外国人学中文的英语角
广州的英语角不仅仅是本地人的社交活动,也吸引了越来越多的外国人前来学习中文。

这些外国人来自不同的国家和地区,他们有的是来广州工作的外籍人士,有的是留学生,也有的是自学中文的语言爱好者。

在英语角,他们可以结交当地的中文母语者,通过交流提高自己的中文水平。

英语角的活动形式多种多样,有的是以英语为主题的讨论会,有的是中文学习班,还有的是文化交流活动。

在这里,外国人可以和母语为中文的人士互相学习,增进了解。

英语角不仅是提高中文水平的场所,也是了解中国文化的窗口。

通过参加英语角的活动,外国人可以更深入地了解中国的历史、文化、风俗等方面,促进中国与外国的文化交流。

总的来说,英语角是一个互帮互助、互相学习的平台,为广州的外籍人士提供了一个融入当地社区、学习中文与了解中国文化的机会。

- 1 -。

外国人系统科普汉语

外国人系统科普汉语

外国人系统科普汉语外国人学习汉语的过程中,系统科普汉语是非常重要的一部分。

汉语的系统科普主要包括汉语语音、汉字、汉语语法等多个方面,通过系统科普的学习,外国人可以更深入地了解中国文化,提高汉语水平。

一、汉语拼音汉语拼音是外国人学习汉语必须掌握的基本知识。

拼音有声调,共有四个声调,每个声调都有不同的发音和意义。

外国人学习汉语需要掌握拼音的读音和声调,这样才能够很好地学习和理解汉语。

二、汉字汉字是汉语的特色之一,也是外国人汉语学习中最大的难点。

每一个汉字都有自己独特的意义和象形、指事或者形声等构成方式。

外国人学习汉字需要掌握汉字的基本笔画和构成,才能够很好地理解每一个汉字的含义和用法,从而提高汉语的水平。

三、汉语语法语法是汉语学习中非常重要的一部分。

汉语语法与其他语种有巨大的区别,特别是在谓语、宾语等方面。

汉语语法的核心是“主谓宾”结构,即主语、谓语和宾语三个元素。

外国人在学习汉语语法的过程中,需要理解不同语序的表达方式以及虚词的作用和用法。

四、中国文化在学习汉语的同时,外国人也要了解中国文化。

中国有悠久的历史和丰富的文化,每个汉字、成语都蕴含着深刻的文化内涵。

通过学习汉语系统科普,外国人可以更深入地了解中国文化,从而更好地理解中国人民的文化背景和思想。

总之,外国人学习汉语的过程中,系统科普汉语是非常重要的一部分。

通过掌握汉语拼音、汉字、汉语语法等知识,外国人可以更好地理解和运用汉语,从而与中国人民更好地交流和沟通。

同时,了解中国文化也是外国人学习汉语的重要内容,只有真正理解中国文化,才能够更好地学习和掌握汉语。

学汉语的外国人到哪里学更好?

学汉语的外国人到哪里学更好?

学汉语的外国人到哪里学更好?
要说在华学汉语的外国人,他们首先很想知道自己到哪里学习更好?这对他们学好汉语而言就有了保障,对此在我看来首先就来早安汉语学习吧!因为首先在它们的试听课中,会使得自己的汉语学习起到初步进步,由此就使得他们更好认识到其教学是否可以切实助力自己在华的生活和工作了。

说来在这里对学汉语的外国人的教学,它们是有着十多年培训资质的,首先这是一家由汉办授权的汉语考试和培训中心,其次就是它们的特色教学,在十多年来吸引了很多来此的不同汉语学习者,就是在它们的“以人为本”理念教学中,是根据在此不同汉语学员的实际汉语水平,在华生活经历和工作性质以及兴趣等因素对其进行针对性教学,这样就使得他们的汉语学习变得更有保障。

而在对学汉语的外国人的保障中,还能使得他们更好掌握学习汉语的合适方法,如此也就更好助力他们的汉语学习了,比如这里的学员有的会进行互动学习,有的是实践学习,还有的是考学结合以及融入学习等,看来学汉语的外国人到哪里学更好?来此学习一番就了解了。

广东老外学中文更是为了事业

广东老外学中文更是为了事业

广东老外学中文更是为了事业汉语培训师大有可为我国沿海地段省会之一的广东,位于大陆南端,南岭以南,南海之滨,与香港、澳门、广西、湖南、江西及福建接壤,与海南隔海相望。

广东是岭南文化的重要传承地,在语言、风俗、生活习惯、历史文化等方面都有着独特风格,在经济上,广东已经成为了我国第一经济大省,名列我国省域经济综合竞争力第一位。

随之慕名而来的外国人也不尽其数,在一定的程度上促进了我国文化走向世界的进程,老外学习中文的数量也在不断的增多,成为汉语培训师,做文化传播的倡导者,成了很多人的心愿。

在广东接受汉语培训的老外主要分布的城市。

在粤常住和临住的外国人主要分布在10个城市,分别是:广州、深圳、东莞、珠海、佛山、中山、汕头、江门、惠州、肇庆。

2016年1~11月,10个城市常住外国人约9.4万人,占全省总数的98.9%;临住外国人约381万人次,占全省总数的98.2%。

这些老外来访目的。

来广东的外国人主要目的为商贸活动和进行汉语培训。

2016年1~11月,在经广东各口岸入出境外国人当中,持商贸签证入出境的外国人达280万人次,占入出境总人数的51.4%。

来自国内知名的儒森汉语培训学校王老师说到:“在广东,老外学习中文的数量在不断的增加,每年都会有很多的老外报名参加我们的汉语培训课程,从而导致了师资力量不足的情况,做对外汉语教师成了目前的新型职业,促进了我国的就业情况。

我们学校不仅是专业的中文培训学校,同时也是对外汉语教师培训基地,我们也欢迎有很多热爱汉教事业,热衷于文化传播的人加入到我们的阵营。

”广东为吸引外国高层次人才来粤发展,也做出了一系列的措施。

为外籍高层次人才出入境和居留提供优质服务,努力打造有利于对外国人、外国企业能够引得进、留得住的招商引资软环境。

这就意味着将有大量的老外要进行汉语培训,我们需要更多专业的对外汉语教师。

目前,很多年轻人都把目光投入到了汉教的领域,他们积极学习教学技术,为的就是可以让自己有更广阔的就业空间。

佛山对外汉语培训课程 Learn Chinese in Foshan

佛山对外汉语培训课程 Learn Chinese in Foshan

第三课寒暄Dì sān kâ Hán xuānLesson 03 Chinese GreetingsChinese greetings are very useful in daily living. Lesson 03 Chinese Greetings will provide you basic Chinese greeting sentences in the situation where people run into an acquaintance. For example, when a Chinese person comes across an older acquaintance, he/she may address the person respectfully, such as "Aunt Zhang", "Uncle Wang" or "How are you, Aunt Zhang?" or "Good morning, Grandpa Li.". To people close to you in age, you may just say "Ni hao" (Hi/Hello) if you don't know the person well. If you know the person well and say "Ni hao" to him/her, it may sound a bit strange. If you run into someone younger than you, it is proper to greet him/her by saying his/her name or asking about something to show your concern.DialoguesBackground:Rebecca and Wang Bo run into each other at Wangfujing.王波:丽贝卡!Lì bâi kă!Hi, Rebecca!丽贝卡:嘿,王波!这么巧,在这儿碰见你。

佛山对外汉语哪里好

佛山对外汉语哪里好

Popular Words流行词房奴fángnúmortgage slaveWhere does the phrase originate from?In Shenzhen, a southern city in China, it's always very costly for common workers to buy an apartment or a house. A 32 -year-old Shenzhener surnamed Zhou from Futian complained that over half of his monthly salary went to pay his mortgage. Zhou felt he had become oppressed like serfs who couldn't leave the land on which they worked. He was the first person to use 房奴(fángnú) mortgage slave to describe his miserable situation. Then 房奴(fángnú) mortgage slave became popular very soon.What does it mean?房奴(fángnú) mortgage slave is used to describe those people who have t o pay significant portion of their monthly salary toward mortgage payment. In order to pay off the mortgage, they dare not easily change their jobs. They spend little money on entertainment, and cannot afford to travel, let alone enjoy life. Meanwhile, they worry about being sick and losing their jobs. They suffer a lot in order to buy their own apartments, and have to struggle in life.How to use the phrase?E.g. 他把自己描述为公寓的房奴。

佛山对外汉语学习班

佛山对外汉语学习班

Chinese Poems 中国古诗一棵开花的树Yì kē kāihuā de shùA Tree in Blosso席慕容Xí MùrïngXi Murong如何让你遇见我Rúhã ràng nĭ yùjiàn wŏHow do I let you meet me,在我最美丽的时刻Zài wŏ zuì mĕilì de shíkâAt my most beautiful moment.为这Wâi zhâFor this,我已在佛前求了五百年Wŏ yĭ zài fï qián qiú le wŭ băi niánI beseeched the Buddha for five hundred years,求佛让我们结一段尘缘Qiú fï ràng wŏmen jiã yí duàn chãnyuánI beseeched Him to let us meet in earthly life.佛于是把我化做一棵树Fï yúshì bă wŏ huà zuî yì kē shùBuddha let me become a tree,长在你必经的路旁Zhăng zài nĭ bì jīng de lùpángGrowing on the roadside that you pass by every day.阳光下Yángguāng xiàUnder the sunlight,慎重地开满了花Shânzhîng de kāi măn le huāI carefully bloomed with flowers all over,朵朵都是我前世的盼望Duŏduŏ dōu shì wŏ qiánshì de pànwàngEvery bloom is my longing from a previous life.当你走近Dāngnĭ zŏujìnWhen you come near,请你细听Qĭngnĭ xìtīngPlease listen carefully,那颤抖的叶Nà chàndŏu de yâThose shivering leaves,是我等待的热情Shì wŏ dĕngdài de râqíngAre the passion of my waiting.而当你终于无视地走过Ér dāngnĭ zhōngyú wúshì de zŏuguîAnd when you finally passed by unawares,在你身后落了一地的Zài nĭ shēnhîu luî le yí dì deThose that fell off and covered the ground,朋友啊Pãngyou āAh, Friend,那不是花瓣Nà búshì huābànThose are not flower petals,那是我凋零的心Nà shì wŏ diāolíng de xīnThey are my withering heart.生词(shēngcí) Vocabulary:开花(kāihuā): v to blossom如何(rúhã): adv how阳光(yángguāng): n sunlight慎重(shânzhîng): adj carefully颤抖(chàndŏu): v to shiver等待(dĕngdài): v to wait凋零(diāolíng): v to wither文本来源:佛山十大培训品牌首选爱德华国际汉语(佛山)。

佛山对外汉语学校 Learn Chinese in Foshan

佛山对外汉语学校 Learn Chinese in Foshan

第八课做客Dì bā kâ Zuî KâLesson 08 Being a GuestDialogues(1)在礼品店 AT a Gift Store丽贝卡:请问,去中国人家里做客,一般送什么礼物?Qĭng wân, qù zhōng guï rãn jiā lĭ zuî kâ, yì bān sîng shãn me lĭ w ù?Excuse me. What's a suitable gift if I'm invited to visit a Chinese family?售货员:那要看对方是谁了。

Nà yào kàn duì fāng shì shuí le.It all depends on who the host is.丽贝卡:是我的朋友。

Shì wŏ de pãng you.It's my friend.售货员:他跟父母住在一起吗?Tā gēn fù mŭ zhù zài yì qĭ ma?Does he live with his parents?丽贝卡:对,跟父母住在一起。

Duì, gēn fù mŭ zhù zài yì qĭ.Yes, he does.售货员:那送果篮儿吧,里面装上苹果啦、香蕉啦、草莓啦,对老人、孩子都很合适。

Nà sîng guŏ lán ãr ba, lĭ miàn zhuāng shàng píng guŏ lā, xiāng ji āo lā, căo mãi lā, duì lăo rãn, hái zi dōu hĕn hã shì.Then, it'd be great to take a fruit basket with apples,banners and strawberries. It's proper for both seniors and children.丽贝卡:好主意!你们这儿有果篮儿吗?Hăo zhŭ yi! Nĭ men zhâãr yŏu guŏ lán ãr ma?Good idea! Do you have fruit baskets?售货员:没有,您得去超市或者水果店买。

佛山老外学普通话培训

佛山老外学普通话培训

恋爱三部曲Liàn'ài sān bù qŭLove Trilogy(一) 当男孩遇上女孩(Dāng nánhái yùshàng nǚhái) When a Boy Meets a GirlBeginner Level / 初级chūjíMan: 你好!我觉得你挺特别的,能做个朋友吗?Nĭhăo! wŏ juãde nĭ tĭng tâbiã de, nãng zuî gâ pãngyou ma?Hello! You are really special. Can we be friends?Woman: 好的,我很乐意。

Hăo de, wŏ hĕn lâyì.Yes, it's my pleasure.生词(shēngcí) Vocabulary:特别的(tâbiã de): adj special乐意(lâyì): adj b e happy to do somethingIntermediate Level / 中级zhōngjíMan: 请问一下,前面是不是有一个邮局?Qĭng wân yíxià, qián mian shì bu shì yŏu yí gâ yïujú?Excuse me! Is there a post office ahead?Woman:是的,一直往前走就到了。

Shì de, yìzhí wăng qián zŏu jiù dào le.Yes, keep going straight and you will find it.Man: 谢谢!我觉得你人真好。

佛山霍利斯外籍人员子女学校招生简章

佛山霍利斯外籍人员子女学校招生简章

佛山霍利斯外籍人员子女学校招生简章
佛山霍利斯外籍人员子女学校招生简章佛山霍利斯外籍人员子女学校位于佛山市南海区,是一所专为外籍人员子女提供国际教育的学校。

学校依托着西澳大利亚大学、澳大利亚科廷大学和澳大利亚国立大学的教学模式,拥有一流的师资力量,为外籍子女提供国际教育。

学校设有国际部、中文部、英文部、语文部、数学部和科学部,致力于提供英语、汉语及国际教育课程,以满足外籍子女研究及生活需求,培养具有国际视野和文化素养的世界公民。

学校招收外籍人员子女及有身份证明书的其他国民,招生对象为少年儿童,年龄介于6-18岁,入学前须准备有关证件、成绩单及相关材料并参加入学考试。

学校为外籍子女提供完善的课程设置,包括语言课程、文化课程、艺术课程、体育课程,以及科学研究课程等,旨在培养学生的综合素养,培养具有国际视野的未来人才。

此外,学校还为学生提供良好的研究环境及管理系统,如安全系统、教育资源、学术管理系统等,确保学生在安全、健康的研究环境中研究和成长。

为了给外籍子女提供更好的研究环境,学校还与国内外优秀大学、机构和企业建立了长期的合作关系,为学生提供更多的资源和机会,以实现研究价值最大化。

学校秉承“以学生为本”的办学理念,为外籍子女提供全面而又优质的国际教育,帮助他们培养具有国际视野和文化素养的世界公民。

学校欢迎各界有志于探索国际教育的人士报考!。

佛山1对1学汉语

佛山1对1学汉语

第三课寒暄Dì sān kâ Hán xuānLesson 03 Chinese GreetingsChinese greetings are very useful in daily living. Lesson 03 Chinese Greetings will provide you basic Chinese greeting sentences in the situation where people run into an acquaintance. For example, when a Chinese person comes across an older acquaintance, he/she may address the person respectfully, such as "Aunt Zhang", "Uncle Wang" or "How are you, Aunt Zhang?" or "Good morning, Grandpa Li.". To people close to you in age, you may just say "Ni hao" (Hi/Hello) if you don't know the person well. If you know the person well and say "Ni hao" to him/her, it may sound a bit strange. If you run into someone younger than you, it is proper to greet him/her by saying his/her name or asking about something to show your concern.DialoguesBackground:Rebecca and Wang Bo run into each other at Wangfujing.王波:丽贝卡!Lì bâi kă!Hi, Rebecca!丽贝卡:嘿,王波!这么巧,在这儿碰见你。

外国人学汉语较好的汉语学校是哪个?

外国人学汉语较好的汉语学校是哪个?

外国人学汉语较好的汉语学校朔博国际,不仅适合学习生活汉语,还有商务汉语,文化体验
课以及一些户外活动等。

通过这些可以更快的学习汉语,同时掌握更多的词汇等。

外国人学
汉语较好的汉语学校我当然推荐朔博国际。

朔博国际对教师的要求很高,这在很大程度上保证了教师团队的授课质量。

朔博国际要
求学校的教师必须具备过硬的汉语知识储备,从而能够保证教师能够在授课过程中更有特色。

为了保证学生能够学有所得,朔博国际会对学生的学习效果进行系统和及时的评测。

评测结
果与教师授课质量挂钩。

通过测试,能够掌握学生的汉语水平,并对教师的授课能力有了进
一步的评估。

作为一家拥有10年历史之久的汉语培训学校,在激烈的竞争中,朔博国际以其出色的服务,在众多的客户中获得了良好的口碑。

朔博国际的课程顾问会及时地对客户进行
回访,了解学生的学习情况,并将其反映给学生所对应的老师。

外国人学汉语较好的汉语学校朔博国际不只是这样,在教学中根据学生兴趣等选取素材,让
学生能在课上就“专心”,甚至还会有爱上汉语的可能,也会激发出一些中华文化等的爱好者,最终为感受文化等努力学好汉语。

佛山市对外汉语学习

佛山市对外汉语学习

第十一课酒吧Dì shí yī kâ jiŭbāLesson 11 In a BarBeginner Level/初级chūjíA: 你听说没有,市中心开了一家新酒吧。

Nĭ tīngshuō mãiyŏu, shì zhōngxīn kāi le yī jiā xīn jiŭbā. You know that a new bar opened in the city center?B: 听说了,还挺不错的。

咱周末去瞧瞧吧。

Tīngshuō le, hái tĭng búcuî de, zán zhōumî qù qiáoqiao ba. I've heard it's pretty nice. Want to go this weekend?A: 好呀。

Hăo ya.Ok.生词(shēngcí) Vocabular y:周末(zhōumî): n weekendIntermediate Level/中级zhōngjíA: 这酒吧还真不错,环境挺好。

Zhâ jiŭbā hái zhēn búcuî, huánjìng tĭng hăo.This bar is pretty good, and the environment is good too. B: 就是,今天可得好好享受。

Jiù shì, jīntiān kĕ dĕi hăohao xiăngshîu.Yes, we had better enjoy it fully today.A: 先来瓶酒吧,你喝什么?Xiān lái píng jiŭ ba, nĭ hē shãnme.I want to have a bottle of beer. What about you?B: 来瓶青岛啤酒吧!天还挺热,要冰的。

佛山对外汉语学习课程

佛山对外汉语学习课程

Chinese Poems 中国古诗水调歌头•明月几时有Shuĭ diào gē tïu • míngyuâ jĭ shí yŏu作者:苏轼Zuî zhĕ: Sū Shì明月几时有,把酒问青天。

Míngyuâ jĭ shí yŏu, bă jiŭ wân qīngtiān.不知天上宫阙,今夕是何年?Bù zhī tiānshang gōngquâ, jīn xī shì hã nián?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,Wŏ yù chãng fēng guīqù, yîu kŏng qiïnglïuyùyŭ,高处不胜寒。

Gāo chù bú shâng hán.起舞弄清影,何似在人间!Qĭ wŭnîng qīng yĭng, hã sì zài rãnjiān!转朱阁,低绮户,照无眠。

Zhuăn zhūgã, dī qĭhù, zhào wú mián.不应有恨,何事长向别时圆?Bù yīng yŏu hân, hã shì cháng xiàng biã shí yuán? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,Rãn yŏu bēihuānlíhã, yuâ yŏu yīnqíngyuánquē,此事古难全。

Cĭshì gŭ nán quán.但愿人长久,千里共婵娟。

佛山外国人学中文学校

佛山外国人学中文学校

出租车Dă chūzūchēTake a Taxi司机:早上好。

欢迎您到北京来。

您要去哪?Zăo shang hăo. Huānyíng nín dào Bĕijīng lái. Nín yào qù nă?Driver: Good morning! Welcome to Beijing. Can I help you?茱莉亚:我要去北京酒店。

我可以把行李放在车后厢吗?Wŏ yào qù Bĕijīng jiŭdiàn. Wŏ kãyĭ bă xíngli fàng zài chē hîu xiāngma?Julia: Could you take me to the Beijing Hotel? By the way, can I put my luggage in the trunk?司机:当然可以。

我来帮您吧!Dāngrán kãyĭ. Wŏ lái bāng nín ba!Driver: Sure! Let me help you!司机:恐怕我们堵车了。

Kŏngpà wŏmen dŭchē le.Driver: I am afraid we are in a traffic jam.茱莉亚:那大概要堵多长时间?Nà dàgài yào dŭ duō cháng shíjiān?Julia: How long will we be held up?司机:不清楚。

要不我们换一条路走吧!这样大概二十分钟就能到了。

Bù qīngchu. Yào bù wŏ men huàn yì tiáo lù zŏu ba! Zhâyàng dàgài âr sh ífēnzhōng jiù nãng dào le.Driver: I am not sure. Let's take another route. It would take twenty minutes to get to your hotel.茱莉亚:太好了!Tài hăo le!Julia: That's great!司机:请您系好安全带,我要转弯了。

老外学中文培训班讲解学汉语的难点

老外学中文培训班讲解学汉语的难点
老外学中文培训班讲解学汉语的难点
老外学中文培训班讲解学汉语的难点一: 语言方面,来自不同国家的学生,由于受 到其母语的干扰和影响,老外学汉语在汉 语声母和音调的学习中容易产生偏误,对 于老外来说,学习汉语声母感觉十分困难, 原因就是本国语言辅音系统里没有声母。
老外学中文培训班讲解学汉语的难点
老外学中文培训班讲解学汉语的难点
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
老外学中文培训班讲解学汉语的难点二: 声调方面:汉语有四个声调:阴平,阳平, 上声,去声。汉语中的声调具有辨义的功 能,是汉语音节结构重要组成部分,老外 说汉语会让人觉得洋腔洋调,这是因为他 们掌握不好声调,因此他们也最害怕这一 点。
老外学中文培训班讲解学汉语的难点
老外学中文培训班讲解学汉语的难点三:汉字方 面,我国汉字历史悠久,存在大量的同音字和多 音字。作为方块结构的汉字,它的“形”与
“音”“义” 构成一个紧密的结合体,但是三者之间的关系显 得比较复杂。老外学汉字不仅要建立“音”与
“义” 之间的关联,还要建立“形”与“义”之间的联
系, 这是一个十分浩大的工程。另外对于以拼音文字 记录母语的老外来说,汉字无异于天书,大部分 人都感到汉字难写,汉字的数量庞大,拼写又实 在是不规则,因此学起来非常的困难。
老外学中文培训班讲解学 汉语的难点
老外学中文培训班讲解学汉语的难点
老外学中文培训班讲解学汉语的难点,老 外学中文培训班---早安汉语的赵老师讲显 著大多数的老外是在无汉语基础,无汉字 背景和无汉语语言环境的情况下学习汉语 的,因此在学习汉语的同时会遇到更多的 疑惑和困难,产生比较排斥的心里。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务问候
Shāngwù wânhîu
Business Greetings
第一天上班(dì yì tiān shàngbān) First day of work
A: 你好,你是新来的吧?如果我没记错,你叫杰克,对
吗?
Nĭ hăo, nĭ shì xīn lái de ba? Rúguŏ wŏ mãi jì cuî, nĭjiào Jiã Kâ, duì ma?
Hello, aren't you a newcomer here? And if I'm not
mistaken, you must be Jack, right?
B: 是的,这是我第一天上班。

Shì de, zhâ shì wŏ dì yì tiān shàngbān.
Yes, I am. It's my first day here.
A: 你好,我是这个公司的总经理,我叫李强!
Nĭ hăo, wŏ shì zhâ ge gōngsī de zŏng jīnglĭ, wŏ jiào lĭqiáng!
How do you do! I am the general manager of this
company and my name is Li Qiang.
B: 您好,李总,久仰您的大名。

Nín hăo, lĭ zŏng,jiǔyăng nín de dàmíng.
How do you do! Mr. Li, I've heard a great deal about you. A: 不敢当,很高兴见到你!
Bù găn dāng, hĕn gāoxìng jiàn dào nĭ!
I am afraid that is an overstatement. Good to meet you. B: 见到您我也感到非常荣幸。

Jiàn dào nín wŏ yĕ găn dào fēicháng rïngxìng.
Pleasure to meet you, too.
A: 你是美国人,对吧?你的汉语讲得很不错!
Nĭ shì mĕiguï rãn, duì ba? Nĭ de hànyǚ jiăng dã hĕn búcuî!
You are American, aren't you? But your Chinese is pretty good!
B: 哦,谢谢,您过奖了!
î, xiâ xiâ, nín guî jiăng le!
Oh, thanks, I am flattered.
A: 我代表我们公司全体员工欢迎你的加入。

Wŏ dàibiăo wŏmen gōngsī quán tĭ yuángōng huānyíng nĭ de jiārù.
I would like to welcome you on behalf of all the staff in this company.
B: 真是万分感谢您!初来乍到,以后要让您费心了,请您多多关照!
Zhēn shì wàn fēn gănxiâ nín! Chūláizhàdào, yĭhîu yào ràng nín fâixīn le, qĭng n ín duō duō guānzhào!
Thanks a million. Since I just got here, please take care of me in the future. A: 你太客气了。

我希望你在这里工作愉快!
Nĭ tài kâqi le. Wŏ xīwàng nĭ zài zhâlĭ gōngzuî yúkuài!
Not at all. I hope you will enjoy your stay here.
B: 谢谢,我相信我会的。

Xiâ xiâ, wŏ xiāngxìn wŏ huì de.
I appreciate that. And I bet I will.
生词(shēngcí) Vocabulary:
久仰(jiǔ yăng): v hear much about somebody
荣幸(rïngxìng): a be honored
费心(fâixīn): v give a lot of care
初来乍到(chūláizhàdào): n have just arrived
关照(guānzhào): v/n care/attention/conc ern
客气(kâqi): a courteous
用法(yîng fă) Usage:
过奖(guî jiăng) and 不敢当(bù găn dāng)
Under certain circumstances, both of 过奖(guî jiăng) and 不敢当(bù găn dāng) refer to over praise and undeserved compliment. Thus these two phrases are used to express modesty when hearing other's compliments. "You" is the subject of 过奖(guî jiăng) and "I" is the implied subject of 不敢当(bù găn dāng). In China, we usually say "您过奖了!(Nín guî jiăng le!)" or "过奖了!(Guî jiăng le!)"or"不敢当! (Bù găn dāng!)"
你(nĭ) and 您(nín)
"你(nĭ)" and "您(nín)" are two personal pronouns in Chinese which are represented by the same word "you" in English. "您(nín)" is the respectful form of "你(nĭ)" and is often used to call those who are older or have a higher rank. Both of the words have plural forms: "你们(nĭmen)" and "您们(nínmen)."
文本来源:佛山十大培训品牌首选爱德华国际汉语(佛山)。

相关文档
最新文档