卖油翁
卖油翁原文及翻译
初中文言文卖油翁原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜;尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去;见其发矢十中八九,但微颔之;
康肃问曰:汝亦知射乎吾射不亦精乎翁曰:无他,但手熟尔;康肃忿然曰:尔安敢轻吾射翁曰:以我酌油知之;乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿;因曰:我亦无他,惟手熟尔;康肃笑而遣之;
初中文言文卖油翁译文
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸;一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去;老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况;
康肃公问道:你也会射箭吗我射箭的本领不也很精湛吗老翁说:没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了;康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理;于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱;老人说:我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了;陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了;。
七年级下册语文卖油翁原文及注释
《卖油翁》是我国古代文学名篇之一,也是七年级下册语文教材中的重要篇目。
这篇文章以描写卖油翁和他的故事为主线,通过一系列生动的描写和对话,展现了卖油翁的善良、智慧和开朗的个性,同时也蕴含了丰富的人生哲理和价值观念。
下面就让我们来仔细品读这篇经典的文章,深入解析其中的内涵和魅力。
一、原文分析1. 《卖油翁》原文卖油翁,青年油坊肥水乡人也。
开油坊为业。
家中几毁几丧,惟以油坊得存。
性最感人。
嫁与级婚,甚是恩爱;偏丈十四岁矣,而两口如痴如醉。
包彼住者,颜之异者,率皆神女,故油坊极盛。
时虽亲疏每相攀渎,而皆以躬藉,因其家弊不遐不及也。
见人物凡用心竭力者,必为家人外人所弃绝者也。
以是,乡人义以陆橘,翁作言语,反吐其真。
虽异企同;城市之人闻而观者,皆称忠厚翁。
2. 《卖油翁》原文注释(1)油坊:专卖菜油的作坊。
(2)几毁几丧:几乎是毁灭,也就是说家里失去了财产,又失去了家人。
(3)级婚:等待多年的婚姻。
(4)偏丈:难得的丈夫。
(5)率皆神女:指卖油翁的儿子和儿媳都很美貌。
(6)躬藉:指自己花费自己的力气或力量。
二、内容分析1. 《卖油翁》的主题《卖油翁》以卖油翁为主要描写对象,以卖油翁的善良、智慧和乐观为主题。
作者通过对卖油翁家庭、生意和周围人的描述,表现了卖油翁对家庭的爱护和重视,对生活的热爱和努力。
无论是对待生意上的竞争,还是对待他人的冷漠,卖油翁都用自己的真诚和善良来感染和影响他人,最终赢得了乡人和城市人的尊敬和赞美。
2. 《卖油翁》的精彩之处《卖油翁》的精彩之处在于逼真的描写和生动的场景。
作者以卖油翁为主线,通过对卖油翁的描写,成功塑造了一个善良、智慧、乐观的形象,展现了他的努力和坚守。
文章中也反映了当时社会的某种关系,揭示了社会道德和价值观念。
这些都使得文章充满了人文关怀,既能感染读者,又能启迪读者的心灵。
三、文章鉴赏1. 对于卖油翁的评价卖油翁是一个典型的好人形象,他勤劳善良,对待家人和业务都表现出极大的责任感和爱心。
卖油翁全文翻译注释
卖油翁全文翻译注释《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事。
作者是北宋文学家欧阳修。
出自《欧阳文忠公文集·归田录》。
本文记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了"熟能生巧"、"实践出真知"、"人外有人"的道理。
寓意是所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。
【作品原文】《卖油翁》陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜(jīn)。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨(nì)之,久而不去。
见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hàn)之。
康肃问曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟(shú)尔。
”康肃忿(fèn)然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟(shú)尔。
”康肃笑而遣(qiǎn)之。
【注释】陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭善:擅长,善于。
当:在当世:在当时。
双:两个。
亦:也。
以:凭借。
自矜(jīn):自夸。
矜:夸耀。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释:放。
而:承接关系,然后立:站立。
睨(nì)之:斜着眼看,形容不在意的样子,这里指斜着眼看陈尧咨射箭。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
中:正中目标。
但:只,不过。
微:微微。
颔(hàn):点头之:代陈尧咨射箭这件事。
不亦……乎:(难道)不……吗?熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。
尔:同“耳”,相当于“罢了”。
尔:你。
安:怎么。
轻:作动词用,看轻,轻视。
以:凭借、依靠。
酌(zhuó):斟油,这里指倒油。
欧阳修《卖油翁》原文、注释及译文
欧阳修《卖油翁》原文、注释及译文【原文】《卖油翁》宋·欧阳修陈康肃公尧咨②善射,当世无双,公亦以此自矜③。
尝射于家圃④,有卖油翁释担而立,睨之⑤,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔⑥之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔⑦。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦⑧置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿。
因曰⑨:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之⑩。
【注释】①节选自《欧阳修全集》。
作者欧阳修(1007年—1072年),字永叔,号醉翁,晚年又自称六一居士。
北宋吉州永丰(今江西永丰)人。
北宋著名的文学家,诗、词、散文均著名于当世。
②〔陈康肃公尧咨(zī)〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人,擅长射箭。
公,旧时对男子的尊称。
③〔自矜(jīn)〕自夸。
④〔家圃〕自己家里射箭的场地。
圃,这里指场所。
⑤〔释担而立,睨(nì)之〕放下担子站着斜着眼看他。
睨,斜着眼看,不经意地看着。
⑥〔颔(hàn)〕点头表示赞许。
⑦〔但手熟尔〕只是手熟罢了。
尔,通“耳”,而已,罢了。
“但……尔” 相当于“只是……罢了”。
下文“惟……尔”,句式相同。
⑧〔葫芦〕从前常用来作盛器。
⑨〔因曰〕于是说。
因,于是。
⑩〔遣之〕让他走。
遣,打发。
【译文】陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个人能比得上他,他也以此自夸。
有一次,他正在自己家里的场地上射箭,有个卖油的老翁放下担子站着斜着眼看,好久没有离开。
看到他射出的箭十枝里有八九枝都射中了,只是微微地点头表示赞许。
陈尧咨问那个老翁:“你也懂得射箭吗?我的射箭技术不是很精纯吗?”老翁说:“没有什么,只不过手熟罢了。
”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我的射箭技术!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。
”就取出一个葫芦放在地上,拿个铜钱盖在葫芦口上,用杓儿舀了油慢慢地向葫芦里倒,油从钱孔中滴进去,钱上却没有沾上一点儿。
卖油翁原文及翻译
卖油翁原文及翻译This manuscript was revised by the office on December 22, 2012
初中文言文《卖油翁》【原文】陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎吾射不亦稱乎翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁
曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射岀的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:你也会射箭吗我射箭的本领不也很精湛吗老翁说:没有什么别的奥秘,只不过是手熟吳了。
康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,汕从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。
陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走:了。
欧阳修《卖油翁》原文与翻译
欧阳修《卖油翁》原文与翻译《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则寓言故事,选自《欧阳文忠公文集·归田录》通过记述形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”的道理。
原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)*在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。
译文康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。
老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。
”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。
接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。
”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注释善射:擅长射箭善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jīn):自夸。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释:放下。
立:站立。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
七年级语文下《卖油翁》全解
《卖油翁》全文解释
《卖油翁》是宋朝欧阳修的作品。
全文如下:
吾射不亦精乎?尔安敢轻吾射!康肃忿然曰。
以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
解释:
我射箭的办法不是很高明吗?你还敢轻视我的射箭办法吗?陈尧咨(自问自答,意思是愤愤地说)
凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。
陈尧咨笑着将他打发走了。
本文以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的这件小事,说明了“熟能生巧”这个普通
的道理。
这篇文章并没有高谈阔论,只是记叙卖油翁与陈尧咨对答和卖油翁酌油的经过,来说明道理,用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。
卖油翁原文及翻译注释
卖油翁原文及翻译注释《卖油翁》原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
译文:康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
注释:陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借。
自矜(jīn):自夸。
家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
但手熟尔:不过手熟罢了。
但,只,不过。
熟,熟练。
尔,同“耳”,相当于”罢了。
忿然:气愤的样子。
然,........的样子。
安:怎么。
轻吾射:看轻我射箭(的本领)。
轻,作动词用。
以我酌(zhuó)油知之:凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。
欧阳修《卖油翁》原文、注释、译文及赏析
欧阳修《卖油翁》原文、注释、译文及赏析原文:《卖油翁》欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
译文:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有第二个人能跟他相媲美,他也凭借这种本领而自夸。
曾经有一次,他在家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,很久都不离开。
卖油的老翁看他射十箭中了八九次,只是微微点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢看轻我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他打发走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事,有什么不同呢?注释:陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
善射:擅长射箭。
以:凭借,按照。
自矜(jīn):自夸。
家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。
释,放。
而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
发:射,射箭。
但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
但,只、不过。
颔之,就是”对之颔”。
颔,点头。
之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
无他:没有别的(奥妙)。
但手熟尔:不过手熟罢了。
但,只,不过。
熟,熟练。
尔,同“耳”,相当于”罢了。
忿然:气愤的样子。
然,作形容词或者副词的词尾,相当于“的”或“地”,可译为“........的样子”。
《卖油翁》原文及翻译
初中文言文《卖油翁》【原文】之邯郸勺丸创作
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?老翁说:没有什么此外奇妙,只不过是手熟而已。
康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:我这点手艺也没有什么此外奇妙,只是手熟而已。
陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
《卖油翁》原文及翻译
初中文言文《卖油翁》【原文】【2 】
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十
中八九,但微颔之.
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔.康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我
酌油知之.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:我亦无他,惟手熟尔.康肃笑而遣之.
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨善于射箭,当时世上没有人能和他比拟,他也靠着这一点自诩.一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去.老翁见到陈尧咨射出的箭十支能
中八九支,只不过微微地点颔首赞成这情形.
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精深吗?老翁说:没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了.康肃公听后愤愤地说:你怎么敢歧视我射箭的技艺!老翁说:靠着我倒油的经验就可理解这个道理.于是老
翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却
不沾湿铜钱.白叟说:我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了.陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了.
第1页,-共1页。
《卖油翁》原文及翻译
初中文言文《卖油翁》【原文】(一)陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?老翁说:没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。
康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。
陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
1/1。
卖油翁原文及翻译注释赏析
卖油翁原文及翻译注释赏析《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,下面是小编收集整理的卖油翁原文及翻译注释赏析,欢迎阅读参考!卖油翁宋代:欧阳修陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?译文及注释「译文」康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。
曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。
卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。
”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨笑着将他送走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?「注释」⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。
⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。
公,旧时对男子的尊称。
⑶〔善射〕擅长射箭。
⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。
圃,园子,这里指场地。
⑹〔释担〕放下担子。
释,放。
⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。
⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。
《卖油翁》对照翻译及原文
《卖油翁》对照翻译及原文《卖油翁》对照翻译及原文《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。
寓意是──所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。
下面,店铺为大家分享《卖油翁》对照翻译及原文,希望对大家有所帮助!《卖油翁》对照翻译及原文1卖油翁原文阅读出处或作者:欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
卖油翁原文翻译陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。
”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
”于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。
”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
《卖油翁》对照翻译及原文2卖油翁原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。
《卖油翁》原文及翻译
初中文言文《卖油翁》【原文】之欧侯瑞魂创作
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?老翁说:没有什么此外奇妙,只不过是手熟而已。
康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:我这点手艺也没有什么此外奇妙,只是手熟而已。
陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
卖油翁翻译及原文
《卖油翁》原文:卖油翁,姓陈名谏,字翁伯,京兆长安人也。
少孤,家贫,不能读书,而为油翁。
每晨起,击缶橐,歌艳艳,夸示市人,曰:“我陈翁伯也,能辨油。
”一日,翁伯卖油于市,见一少年良酝,裘马轻肥,仆从数十,横行市间。
翁伯心动,问曰:“少年,何许人也?”答曰:“吾家主人也。
”翁伯曰:“吾闻贵主人好饮,饮必用吾油。
今日油尽,愿赐少许,以塞明日之需。
”少年曰:“尔油有何异?”翁伯曰:“吾油出自上古神树,用以调和诸酒,味愈美。
”少年曰:“试尝之。
”翁伯献油,少年饮之,大喜,曰:“果然异油!”即赐钱一千,命家仆:“今后日用此油。
”翁伯谢恩,欣然而去。
明日,翁伯复来卖油,见少年仆从搬运神树油,纷纷称赞。
翁伯心知其妙,而不知其所以妙。
后闻少年主人邀宾客宴饮,饮者皆赞赏神树油之妙,始知其妙在于调和众饮,使之适口。
于是,翁伯求教于少年主人,得以窥见神树油之秘。
岁余,翁伯油名大噪,贵公子争相购买。
而翁伯愈谦,每售油,必亲自试验,以验其效。
一日,一王孙来购油,命仆从试油,仆从误倒,油污王孙衣。
王孙大怒,欲责之。
翁伯谢罪,急取新衣更换,且赠以金,赔礼道歉。
王孙感其诚,反与之交厚。
自此,翁伯油誉满京华,富可敌国。
而翁伯仍守贫巷,布衣蔬食,不改昔日之状。
每谓子曰:“吾油虽贵,然吾不敢忘吾贫贱之志,汝当力学,勿效吾售油之状。
”译文:《卖油翁》讲述了一个名叫陈谏,字翁伯的卖油人。
他年轻时丧父,家境贫寒,无法读书,于是成为了卖油翁。
每天早晨,他敲击缶橐,高唱艳歌,炫耀自己的油,宣称:“我是陈翁伯,能辨别各种油。
”一天,翁伯在市场上卖油,遇到一个年轻富豪,身穿皮草,骑着高马,带着数十个仆从,横行霸道。
翁伯心动,上前询问:“少年,你是谁?”答:“我是他家主人。
”翁伯说:“我听说你家主人喜欢喝酒,喝酒一定用我的油。
今天油卖完了,请你赏脸给点钱,以免明天不够用。
”少年问:“你的油有什么特别?”翁伯答:“我的油来自上古神树,用来调和各种酒,味道更美。
《卖油翁》原文及翻译
初中文言文《卖油翁》【原文】之巴公井开创作
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。
康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!翁曰:以我酌油知之。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:我亦无他,惟手熟尔。
康肃笑而遣之。
初中文言文《卖油翁》【译文】
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?老翁说:没有什么此外奇妙,只不过是手熟而已。
康肃公听后愤愤地说:你怎么敢轻视我射箭的武艺!老翁说:凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:我这点手艺也没有什么此外奇妙,只是手熟而已。
陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
卖油翁
宋代欧阳修创作寓言故事
01 作品原文
03 创作背景 05 作者简介
目录
02 注释译文 04 作品鉴赏
《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通 过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。
这篇文章入选了义务教育语文教科书,位于部编人教版七年级下册第三单元第13课。
第二段写卖油翁自钱孔沥油。这段一开始,通过陈尧咨和卖油翁的两组对话,进一步对照地写出两人对射箭 技术的不同看法,不同态度。“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”陈尧咨连着发出两旬问话,显得盛气凌人,并流 露出对卖油翁轻视的态度;而卖油翁的回答却是淡然一句:“无他,但手熟尔”,语气平静,表现出卖油翁的从 容和自信。卖油翁的神情和语气激怒了陈尧咨,陈气呼呼地斥责卖油翁“尔安敢轻吾射”,这就进一步表现出陈 的狂妄自大、咄咄逼人。老翁却仍然是坦然沉着,用冷静的语气回答:“以我酌油知之。
作品原文
卖油翁
陈康肃公1善射,当世无双,公亦以2此自矜3。尝射于家圃4,有卖油翁释担5而立,睨6之,久而不去7。见 其发8矢十中八九,但微颔之9。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他10,但手熟尔11。”康肃忿然12曰:“尔安13敢 轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之14。”乃取一葫芦置于地,以钱覆15其口,徐16以杓17酌油沥之18,自钱孔入, 而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟19手熟尔。”康肃笑而遣之20。
这个卖油老人,跟庄子所说的解牛的庖丁与斫轮的轮扁,有什么不同呢?
创作背景
陈尧咨性情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难。 便组织人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。但陈尧咨为人盛气凌人,为政“用刑惨急,数有杖死 者”。
卖油翁的原文及翻译
卖油翁的原文及翻译《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则寓言故事,选自《欧阳文忠公文集·归田录》通过记述形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”的道理。
下面是小编整理的卖油翁的原文及翻译,欢迎来参考!陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
<> 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
卖油翁全文翻译:陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
<> 康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。
”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。
”于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。
老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。
”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
卖油翁对照翻译:陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
<> 陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。
一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的'老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。
老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
欧阳修
1.掌握重点文言词语,能用现代汉语 翻译课文。
2.学会利用文中关键词句分析人物形 象。
3.感悟本文阐明的道理。
欧阳修(1007~1072) ,字永叔, 号醉翁,晚年号六一居士,谥号“文 忠”。北宋时期政治家、文学家。唐 宋八大家之一。吉州永丰(今属江西) 人。欧阳修自称庐陵人,因为吉州原 属庐陵郡。著有《欧阳文忠公集》。
阅读下面的文言小故事,说说这 个故事讲了一个什么道理?
智子疑邻 宋有富人,天雨墙坏。其子曰: “不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。 暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑 邻人之父。
道理: 它告诫人们,如果不尊重事
实,只用亲疏和感情作为判断是 非的标准,就会主观臆测,得出 错误的结论,说不定害了自己。
你 怎么
看轻, 作动词用
康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”
射!”翁曰:“以我酌油知之。” 凭、靠 指射箭也是凭 手熟的道理 老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”
盖
乃取一葫芦置于地,以钱覆其
于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,
慢慢地
注、注入
口,徐以杓酌油沥之,自钱孔
但手熟尔
你 同“耳”,罢了 同“耳”,罢了
以此自矜 以我酌油知之
以 以钱覆其口
以杓酌油沥之
因为
凭,靠 用 用
1.文中写了哪两个人物? 2.这两个人物各有什么特长?你从哪些
语句看出来的?
陈尧咨 善射—— 当世无双,
十中八九。
卖油翁 善酌—— 酌油沥之,
自钱孔入, 而钱不湿。
赏读课文 读出人物
1. 陈尧咨是如何看待自己的射技的? 2. 卖油翁是如何看待陈尧咨的射技的 ? 3.陈尧咨对卖油翁的态度发生了怎样的变化? 4.从文中看出,人物的性格是怎样?
无双,公亦以此 自矜。尝射于家
他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,
园子
放下
斜着眼看,
圃,有卖油翁 释担而立,睨
有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜
之着眼,看他久, 而不去。见其发矢箭 十中八
久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,
只、不过
点头
九,但 微颔
指陈尧咨射箭十中八
1.解释下列句子中画线词语的意思。 (1)公亦以此自矜
自夸。矜,夸耀。
(2)有卖油翁释担而立,睨之
释,放下。睨,斜着眼睛看。 (3)但微颔之
但,只是。颔,点头。
(4)乃取一葫芦置于地 乃,就,于是。置,放。
(5)以钱覆其口 以,用。覆,盖。
(6)徐以杓酌油沥之 徐,慢慢地。沥,注入。
2.填空。 (1)《卖油翁》的作者是 宋 代的欧阳修。 他是唐宋八大家之一,其他人分别是唐代 的 柳宗元 、 韩愈 和宋代的 苏轼 、 王安石 、 曾巩 、 苏辙 、 苏洵 。
从这个小故事中你受到哪些启发呢?
(1)一个人要想成功必须苦练从而手 熟最后达到技高。
(2)一个人即使有了高超的本领也不 能骄傲自满,山外有山,人外有人,应 谦虚谨慎。
学了课文,你认为一个人应该如 何看待自己和别人的长处?请用名言 警句来回答。
三人行,必有我师。 择其善者而从之, 其不善者而改之。 人外有人,天外有天。取人之长,补己 之短。 谦虚使人进步,骄傲使人落后。 自满人十事九空,虚心人万事可hǐ 发矢
sháo
杓
jīn 自矜
nì 睨之
hàn
颔之
zhuó
酌油
要求: 听读,用“/”划出句子中的停顿。
(1)默读课文,结合注释翻译全文。 (2)将重点词句意思批注在句旁。
对男子的尊称 擅长
陈康肃 公 善 射,当世
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,
指善射 自夸 曾经
慢慢地用勺子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,
接着
入,而钱不湿。因曰:“我亦无
却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的 奥秘,
打发
他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
只是手熟罢了。” 陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
字词积累
“之”的常见用法:
1、代词。(代人、物、事等)。 2、结构助词“的”。 3、助词,无实意。
(2)出自这篇课文的一个成语是: 熟能生巧 。这个成语在今天的解释 是:熟练了就能产生巧办法,或找出窍门 。
3.读下面小故事,完成填空。
范氏之亡也,百姓有得钟者。欲 负而走,则钟大不可负;以椎毁之, 钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽 掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻 之,悖矣。
(1)出自这则小故事的一个成语是:掩耳盗铃
之九这一。情况
只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃问曰:“汝亦知懂 射乎?吾射不
亦精乎康?肃公”问道翁:“曰你:也会“射没箭有吗别无?的(他奥妙),不但 手熟 尔。” 我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说: 过
“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。” 熟练 同“耳”,罢了
康肃忿然曰:“尔 安敢轻 吾
气愤的样子
陈尧咨(善射)
神态 忿然 笑而遣之
卖油翁(善酌)
睨之
汝亦知射乎 语言 吾射不亦精乎
尔安敢轻吾射
动作 笑而遣之
无他,但手熟尔 以我酌油知之 我亦无他,惟手熟尔
释担而立 但微颔之
取置覆酌沥
态度:自矜 忿然 笑遣
对比
性格: 自矜(骄傲)
超然不自傲
你从这个故事中悟出什么道理?
熟能生巧,即使有什么长处也不必骄傲自满。
指出下列句子中“之”的用法:
睨之 但微颔之 笑而遣之
以我酌油知之 徐以杓酌油沥之
睨 之,久而不去 代词,指康肃公射箭
但微颔之
代词,指陈尧咨射箭十中 八九这一情况
之 以我酌油知之 代词,指射箭也是凭手熟的道理
以杓酌油沥之
代词,指油
康肃笑而遣之
代词,指卖油翁
整理文中“尔”“以”的用法
尔安敢轻吾射
尔 惟手熟尔
(2)这则故事的寓意是:
做贼心虚的人,欺骗得了自己,欺骗不了别人。