商务日本语一

合集下载

职场中最常用的商务日语短句—自我介绍

职场中最常用的商务日语短句—自我介绍

请容许我做一下自我介绍。

2.この度、営業部に配属になりました王です。

我是这次分配到营业部的小王。

3.お噂(うわさ)は伺っております。

久仰大名。

4.上海商事の王でございます。

いつもお世話になっております。

我是上海商事的小王,平日承蒙您关照了。

5.こちらこそ、お世話になっております。

哪里哪里,我们才承蒙您的关照呢。

6.今後ともよろしくお願いします。

今后也请多多关照。

7.私、営業担当の王と申します。

我是负责营业的小王。

8.御社を担当させていただくことになりました王と申します。

很荣幸负责贵公司的业务。

我姓王。

9.私が新任の林です。

どうぞよろしくお願いいたします。

我是新任的小林,请多多关照。

10.前任の李の代わりに赴任いたしました。

我是来接替前任小李的工作的。

11.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。

请问,您的名字该怎么读比较好呢?12.申し訳ありません。

今、名刺を切らしております。

很抱歉,我的名片用完了。

13.社長、ご紹介します。

当社の課長の田中です。

社长,我来给您介绍一下,这是本公司的科长田中。

14.初めまして、田中と申します。

初次见面,我是田中。

15.こちらは桜産業の安倍社長でいらっしゃいます。

这是樱花产业的安倍社长。

16.ご紹介いただいた安倍でございます。

我是承蒙介绍的安倍。

17.ご出身はどちらですか。

请问您的出生地是哪里?18.蘇州の出身です。

19.大連から参ります。

我从大连来。

20.お目にかかれてうれしいです。

很高兴能见到您。

21.どちらにお住まいですか。

您住在哪里?22.北京の郊外に住んでおります。

住在北京郊区。

23.私は天津生まれの北京育ちです。

我生在天津,长在北京。

24.大学では経済学を専攻していました。

我走大学里专供经济学。

25.学生時代、テニス部に所属していました。

学生实际我参加过网球俱乐部。

26.ご職業は何ですか。

您的职业是什么?27.通訳の仕事をしております。

商务日语词汇

商务日语词汇

文1.会長会长2.社長社长3.頭取银行行长4.副社長副社长5.専務专务董事6.常務常务董事7.部長部长8.課長科长9.代理代理10.補佐助理11.代表取締役董事长12.取締役 董事13.株式総会 股份总会14.取締役会 董事会15.株式会社 股份公司16.有限会社 有限公司17.合名会社 联合公司18.合資会社 合资公司会社 互济公司20.人事部 人事部21.営業部 营业部22.広報部 宣传部23.管理部 管理部24.総務部 总务部25.開発部 开发部26.企画部 企画部27.販売部 销售部28.購買部 采购部29.資材部 材料部30.経理部 会计部31.マーケティング 市场32.財務财务33.システム 系统34.株主股东員 职工36.担当常務 主持日常工作的人37.法務部 法律事务部38.所属附属39.特殊法人(とくしゅほうじん)特殊法人40.親会社(おやがいしゃ) 母公司、控股公司41.子会社(こがいしゃ)子公司42.本社(ほんしゃ) 总公司43.支社(ししゃ) 分公司44.社訓(しゃくん) 社规45.経営理念(けいえいりねん)经营理念事項(じゅうようじこう)重要事项47.稟議制度(りんぎせいど) 书面传阅请示制度48.日程表(にっていひょう) 日程表49.軟主張(なんしゅちょう) 灵活主张50.日程表(にっていひょう) 日程表51.妥協(だきょう) 妥协52.社運(しゃうん) 公司的命运53.販売戦略(はんばいせんりょく) 销售战略54.市場調査(しじょうちょうさ)市场调查製品(しゅりょくせいひん) 主打产品56.中堅子会社(ちゅうけいしがいしゃ)骨干分公司57.考慮(こうりょ) 考虑58.検討(けんとう) 讨论59.折衷(せっちゅう)折中60.撤退(てったい) 撤退61.目標達成(もくひょうたっせい) 完成目标62.提案(ていあん) 提案63.合理化(ごうりか)合理化64.効率化(こうりつか)效率化政策(はんばいせいさく)销售对策66.決議(けつぎ) 决议,决定67.議案(ぎあん) 议案68.計画案(けいかくあん) 计划书69.協調性(きょうちょうせい)协调性70.再考(さいこう) 重新考虑71.ノウハウ 技术情报,诀窍72.廃合(はいごう) 撤消与合并,调整73.指示(しじ)指示74.定例(ていれい) 例会,惯例し(ねまわし)做事前工作76.事前打診(じぜんだしん) 事先试探,探询77.権限委譲(けんげんいじょう)下放权利78.柔軟配置(じゅうなんはいち)灵活部署79.QCサークル ―小集团活动,小组 活动80.OJT 社内教育81.TQC 品质活动82.在宅勤務(ざいたくきんむ)在家工作83.先行投資(せんこうとうし)先行投资84.増額(ぞうがく) 增额管理(よさんかんり) 预算管理86.四半期(しはんき)季度87.コスト削減(さくげん) 削减成本88.売上(うりあげ) 销售额89.アポイントメント【APPOINTM ENT】--约会,也可略为アポ。

商务日语

商务日语

商务日语アポイントメント【APPOINTMENT】--约会,也可略为"アポ"。

粗利--销售额的总利润。

售价和进货价的差。

イエスマン【YES-MAN】--不提出自己的意见,一直表示赞成的人。

イノベーション【INNOVATION】--革新、主要指划时期的新产品或生产方法的技术革新。

イベント【EVENT】--事件、为了商品的促销所作的策划。

運転資金--工场、营业部等开动机器,制造商品、销售等营业活动每天所需的费用。

栄転--荣升応酬話法--推销员在推销商品时的说话技巧。

親会社--拥有分公司50%以上股份的并对分公司的经营责任负责的公司,或委托转包企业进行产品制造加工的公司。

オンライン【ON-LINE】--计算机联机,可以进行数据交换的系统。

外資系企業--和外国的企业有密切资本关系的企业总称。

掛--赊帐,也称可処分所得--个人的所得中,扣除税金的部分,可以用于储蓄和消费支出。

カルチャーウォーズ【CUITURE WARS】--文化竞争。

真正的信息化社会到来的同时,企业之间行业的区分变得模糊。

那种"不知道是做什么的企业"开始确立其优势的时候。

企业间的竞争不是"经济",而成了"文化"的竞争。

クーリング、オフ【COOLING OFF】--在商业的营业所以外的场所,签定分期付款销售契约时,为了保护消费者的利益,契约开始后7日之内,可以取消。

クライアント【CLIENT】--广告主,广告客户。

クレーム【CLAIM】--交易中要求改善的不满之处。

指品质不良安排不当或店员的态度。

経常利益--销售额除去成本称为"销售总利润"。

"销售总利润"除去销售费用和一般管理费用称为营业利润。

从营业利润除去营业外费用,加上营业外收入称为经常利润。

決算--企事年初根据予算定出年末的营利数额,予算报告在得到董事会认可后申报税金。

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本語)词汇大全(1)1.出回る(でまわる):上市;充斥2.計画書(けいかくしょ):计划书3.ハイレベル:高层次4.~と協力する(~ときょうりょくする):同~合作5.職務上の怠慢(しょくむじょうのたいまん):失职6.策を立てる(さくをたてる):策划7.右肩上がり(みぎかたあがり):逐年增加8.交渉のテーブル(こうしょう):谈判桌9.結ぶ(むすぶ):签订契約を結ぶ:签合同10、取り扱う(とりあつかう):经营11、空席(くうせき):空缺;缺额;空位12、業態(ぎょうたい):营业情况;企业情况13、誓約書(せいやくしょ):誓约书14、約束を果たす(やくそくをはたす):履约15、バックバーン:主心骨;骨干16、ナンセンス:无厘头17、プロジェクトマネージャー:项目经理18、社是(しゃぜ):公司(社团)的根本方针19、入札(にゅうさつ):投标20付議(ふぎ):提到议程上,提出讨论,议程21販路(はんろ):销路22階層(かいそう):阶层23、経営学(けいえいがく):工商管理24、合意書(ごういしょ):协议书25、ビジネスマン:实业家;公司职员;商人,处理实务的人26、駐在員(ちゅうざいいん):常驻代表27、配下(はいか):手下;部下,属下28、取引先(とりひきさき):客户29、得意先(とくいさき):老客户30、ビジネス上の信用(びじねすじょうのしんよう):商誉31、名刺入れ(めいしいれ):名片夹32、回転式椅子(かいてんしきいす):转椅33、電話機(でんわき):电话34、シュレッダー:碎纸机35、日系企業(にっけいきぎょう):日资企业36、附則(ふそく):附则37、経営陣(けいえいじん):高层领导38、仕込む(しこむ):采购,买进;进货39、価格水準(かかくすいじゅん):价位40、資本(しほん):资本41、当社(とうしゃ):敝社42、営業(えいぎょう):营业43、コンテナ:集装箱44、展示即売会(てんじそくばいかい):展销会45、展示会(てんじかい):展览会46、案内状(あんないじょう):通知,请帖47、案内所(あんないじょ):咨询台48、金物屋(かなものや):五金商店49、カーボン紙(し):复写纸50、カードケース:卡片匣;名片盒51、収入印紙(しゅうにゅういんし):印花税票52、公用車(こうようしゃ):公车53、交通手当(こうつうてあて):车贴,交通补助54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう):预案55、一式の二通(いちしきのにつう):一式两份56、管理責任者が最後の決定を下す(かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板57、軌道に乗る(きどうにのる):上轨道58、業界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ):业内人士59、価値が上がる(かちがあがる):升值60、アウトライン:轮廓,概要,概况,大纲61、アフター・サービス:售后服务,售后保修62、労働契約書(ろうどうけいやくしょ):劳动合同63、内示(ないじ):非正式提示,在内部拿出来给看64、究明(きゅうめい):研究明白,调查明白65、根絶する(こんぜつ):杜绝,消灭;连根拔66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう):调研67、争点(そうてん):争论点68、配置(はいち):配置,安置,布置,部署69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん):泛珠三角经济圈70、船会社(ふながいしゃ):船务公司71、違約金(いやくきん):违约罚金72、生命保険買取ビジネス(せいめいほけんかいとり):生命保险买入73、営業部(えいぎょうぶ):营业部74、意思決定(いしけってい):决策75、上場企業(じょうじょうきぎょう):上市公司76、代理販売をする(だいりはんばい):代销77、取扱人(とりあつかいにん):经办人78、手抜き工事(てぬきこうじ):豆腐渣工程79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい):打工妹80、サービス介助士(かいじょし):服务看护人81、よみがえりビジネス:循环使用事业82、登記資本金(とうきしほんきん):注册资金83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる):立项84、製造ロット(せいぞう):生产批号85、個人主義(こじんしゅぎ):个人主义86、脳力レーナー(のうりょく):脑力训练器87、相談役(そうだんやく):资深顾问88、40、50工程(こうてい):40、50工程89、直接対話(ちょくせつたいわ):直问直答90、フリーライター:自由撰稿人91、入世(にゅうせい):入世92、三通(さんつう):三通93、スケジュール:程序表,时间表,安排表,一览表94、相贏(そうえい):双赢95、サラリーマン:工薪阶层96、デリバリーサービス:送货服务97、プチブル:小资98、ユーロ:欧元99、アタッシュケース・カンパニー:皮包公司100、直渡し(じきわたし):交现货。

商务日语

商务日语

[转]日语商业用语来源:王文的日志お知り合いになれて大変うれしく思います。

——非常高兴能认识您。

お会いできて大変うれしく存じます。

——非常高兴见到您。

/ 幸会。

お互いに努力しましょう。

——让我们共同努力吧。

御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。

——我们期待着贵公司的友好合作。

お宅はおなじみのお得意先です。

——贵公司是我们的老客户了。

私たちはもう旧知の仲です。

——我们已经是老朋友了。

会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。

——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。

価格は数量に応じて割り引きます。

——根据数量的多少来确定折扣率。

値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。

——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。

——如果是这个价格的话,生意就无法做了。

メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。

——请代为与厂方洽商降价事宜。

この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。

——若依此价,实难成交。

この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。

——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。

——恳请将价格降到5000万日元。

値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。

——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。

品質はこちらが間違いなく保証します。

——质量我们绝对保证。

この価格は決着値ですので、値引きできません。

——这个价格是实盘价,不能再低了。

オッフゔー(オフゔー)を出してください。

——请报价。

当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。

——我们衷心期待着洽谈圆满成功。

お聞きとどけいただければ幸いです。

——如蒙应允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を見合わせます。

——如果不能降低价格就暂不订货了。

商务用语全集(中日英)

商务用语全集(中日英)

English Idea price After service Amend; Amendment Summary; A table; A list Request Print out Reception Sale; Sales amount Promoting the sales Seller Influence; Effect; Impact Business activities Order Offer Memorandum; Note Meeting; Conference solve Go out Expansion Outside (outward) contract; Subcontract Buyer Answer Development Price Registered mail (letter) Confirm; Check; Verify Environment Relationship; Connection In relation to…; With reference to … Planning Enterprises Period; Deadline The minutes Rule; Regulations Regulations Customer; Clients Daily works Cooperation Record Urgent; Urgently Claim; Complain
照合 仕様書 招待 承認 商品 情報 署名 処理 書類 資料 新規 申請 信用 数値 数量 スキーム 図面 製造 製品 接待 節約 倉庫 相談 相場 対応 代理 代理店 代理人 抱き合わせ 達成 短縮 担当 注残 中止 注文 注文書 注文引受 調査 調整 調達 追加
ふりがな(Reading) しょうごう しようしょ しょうたい しょうにん しょうひん じょうほう しょめい しょり しょるい しりょう しんき しんせい しんよう すうち すうりょう すきーむ ずめん せいぞう せいひん せったい せつやく そうこ そうだん そうば たいおう だいり だいりてん だいりにん だきあわせ たっせい たんしゅく たんとう ちゅうざん ちゅうし ちゅうもん ちゅうもんしょ ちゅうもんひきうけ ちょうさ ちょうせい ちょうたつ ついか

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。

与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。

「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

这点不同于哲学辩证法。

日语商务用语

日语商务用语

日语国际贸易用语序号中国语日本語1 相互订货相対注文(あいたいちゅうもん)2 对方相手方(あいてがた)3 收益,收入上がり(あがり)4 上升趋势上がり気味(あがりぎみ)5 涨落,波动上がり下がり(あがりさがり)6 卸货地揚げ地(あげち)7 卸货揚げ荷(あげに)8 卸货码头揚げ場(あげば)9 畅销,销路快足が早い(あしがはやい)10 行情,行情动态足取り(あしどり)11 步法,步骤足並み(あしなみ)12 滞销,销路不快足の遅い(あしのおそい)13 停滞不前足踏み(あしぶみ)14 行情涨到顶点頭打ち(あたまうち)15 预付金,押金,保证金,定金頭金(あたまきん)16 延期付款後払い(あとばらい)17 弥补亏损,填补号空,填坑穴埋め(あなうめ)18 粗货荒荷(あらに)19 毛利荒利(あらり)20 稳定性安定度(あんていど)21 请柬,通知案内状(あんないじょう)22 仲裁アービトレーション23 希望价格,理想价格アイデイア.プライス24 项目アイテム25 轮廓,外形アウトライン26 帐户,计算アカウント27 接受,承兑アクセプタンス28 搭配アソート29 附件,附录アタッチメント30 凭票即付アットサイト31 建议,劝告アドバイス32 售后服务,维修服务アフター.サービス33 不正常,异常アブノーマル34 平均数,海损アベレージ35 追加,附录アペンデイックス36 更正,修改アメンド37 办理,安排アレンジ38 宽容(条款)アローワンス39 仲裁解决アワード40 承保人アンダライター41 不平衡,不平均アンバランス42 承包人請負人(うけおいにん)43 承诺书,回执請書(おけしょ)44 收据,回执受取書(うけとりしょ)45 应收票据受取手形(うけとりてがた)46 受款人受取人(うけとりにん)47 应收期票受取約束手形(うけとりやくそくてがた)48 收货人受荷主(うけにぬし)49 赎回权受戻権(うけもどしけん)50 交货港受渡港(うけわたしこう)51 半黑市,灰色市场うすやみ市場(うすやみしじょう)52 细目,内容内訳(うちわけ)53 内部交涉内輪交渉(うちわこうしょう)54 副本,抄本写し(うつし)55 背书裏書き(うらがき)56 销售成本売上原価(うりあげげんか)57 销售回扣売上割戻し(うりあげわりもどし)58 廉价出售売出し(うりだし)59 销路売れ口(うれくち)60 销路売行(うれゆき)61 装在上面的货上荷(うわに)62 管理運営(うんえい)63 运输代理人運送取扱い人(うんそうとりあつかいにん)64 无追索权信用证ウイザウト.リコース.クレジット65 有追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット66 仓库ウエアハウス67 重量单ウエイト.メモ68 湿性货物ウエット.カーゴ69 营业指南,营业介绍,商品目录営業案内(えいぎょうあんない)70 拖船费曳船料(えいせんりょう)71 劳务,服务役務(えきむ)72 火车站交货价駅渡値(えきわたしね)73 日币,日元円貨(えんか)74 日元升值円高(えんだか)75 日元计价円建(えんだて)76 误期船只延着船(えんちゃくせん)77 展期信用证延長信用状(えんちょうしんようじょう)78 日元贬值円安(えんやす)79 空运单エアウエイ.ビル80 航空集散站エア.ターミナル81 代理エージェンシー82 代理人エージェント83 航邮快递エキスプレス84 展期エクステンド85 记帐易货エスクロウ.バーター86 紧急情况エマージェンシー87 顺序号码追手番号(おいてばんごう)88 私吞横領(おうりょう)89 满座,满坐大入り(おおいり)90 大量订购大口買付(おおぐちかいつけ)91 岸上货陸荷(おかに)92 漂浮卸货沖揚げ(おきあげ)93 船边提货沖取り(おきどり)94 船上装卸工沖仲仕(おきなかし)95 发票,货单送り状(おくりじょう)96 压损押しつぶれ(おしつぶれ)97 报关业者乙仲(おつなか)98 备忘录,备注覚え書(おぼえがき)99 投机性出售思惑売り(おもわくうり)100 母公司親会社(おやかいしゃ)101 妥协折合い(おりあい)102 批发卸売り(おろしうり)103 宽限日恩恵日(おんけいひ)104 油码头オイル.ターミナル105 海运提货单オーシャン.ビーエル106 委托购买证オーソリテイ.ツウ.パーチェス107 委托付款证オーソリテイ.ツウ.ペイ108 指定提单オーダー.ビーエル109 船主オーナー110 开证手续费オープニング.チャージ111 来往交易,记帐交易オープン.アカウント112 自由货物オープン.カーゴ113 预约保险单オープン.カバー114 全险,综合险オール.リスク115 报价オファー116 选择权オプション117 已装船提货单オン.ボード.ビーエル118 购货退还買入品返戻(かいいれひんへんれい)119 购买買い受け(かいうけ)120 海运经纪人海運仲立人(かいうんなかだちにん)121 外币外貨(がいか)122 外币帐户外貨勘定(がいかかんじょう)123 应付帐款買掛金(かいかけきん)124 买入外汇買為替(かいかわせ)125 买入价買相場(かいそうば)126 囤积買溜め(かいだめ)127 外购品外注品(がいちゅうひん)128 代购货物单買付勘定書(かいつけかんじょうしょ)129 购货代理商買付代理店(かいつけだいりてん)130 结汇,议付買取り(かいとり)131 松包解俵(かいひょう)132 回头货帰り荷(かえりに)133 差价価格差(かかくさ)134 空白表格書込み用紙(かきこみようし)135 挂号费書留料金(かきとめりょうきん)136 贬值格落ち(かくおち)137 差距格差(かくさ)138 分级格付け(かくづけ)139 面值額面(がくめん)140 特价货格安品(かくやすひん)141 赊销掛売り(かけうり)142 谎价掛値(かけね)143 讨价还价かけひき(かけひき)144 坏帐,呆帐貸し倒れ(かしたおれ)145 超载過重荷(かじゅうに)146 银根紧缩市场金詰り市況(かねづまりしきょう)147 股票套汇株式さや取り(かぶしきさやとり)148 证券市场株式市場(かぶしきしじょう)149 出票人,开票据人為替振出人(かわせふりだしにん)150 过磅费看貫料(かんかんりょう)151 限制贸易管理貿易(かんりぼうえき)152 纸箱カートン153 车辆渡船カー.フェリー154 回报订单カウンター.オーダー155 买方还价カウンター.オファー156 还价カウンター.ビッド157 海关代理人,报关行カスタムズ.ブローカー158 商品目录,样本カタログ159 技术合作技術提携(ぎじゅつていけい)160 疵货きず物(きずもの)161 近期货期近物(きちかもの)162 徘徊行情気迷い市況(きまよいしきょう)163 再进口逆輸入(ぎゃくゆにゅう)164 补偿贸易求償貿易(きゅうしょうぼうえき)165 拍卖競売(きょうばい)166 无货供应玉なし(ぎょくなし)167 银行见票即付汇票銀行参着払い(ぎんこうさんちゃくばらい)168 银行收费銀行諸掛り(ぎんこうしょがかり)169 银行贴现率,银行利率銀行歩合(ぎんこうぶあい)170 通融汇票金融手形(きんゆうてがた)171 主要货币キー.カレンシー172 关键キー.ポイント173 现金信用证キャッシュ.エルシー174 承运人キャリヤ175 流动成本キャリング.コスト176 撤消,注销キャンセル177 差异,不符,分歧食違い(くいちがい)178 机场交货价空港渡値(くうこうわたしね)179 腐烂腐れ(くされ)180 抱怨,抗议苦情(くじょう)181 废料价值屑物価値(くずものかち)182 口头约定口約束(くちやくそく)183 批号口分番号(くちわけばんごう)184 入仓倉入れ(くらいれ)185 清仓拍卖,大*卖倉ざらい(くらざらい)186 出库凭单倉出指図書(くらだしさしずしょ)187 仓单,栈单倉荷証券(くらにしょうけん)188 取货单倉荷引渡証(くらにひきわたししょう)189 补进价格繰越値段(こりこしねだん)190 递延费用繰延費用(くりのべひよう)191 快递件クイック.デイスパッチ192 限额,配额クオーター193 报价,估价クオーテーション194 等级クラス195 清洁信用证クリーン.エルシー196 光票クリーン.ビル197 索赔人クレーマント198 索赔クレーム199 信用卡クレージット.カード200 毛重グロス.ウエイト201 以毛作净グロス.フォア.ネット202 经济集团経済圏(けいざいけん)203 正常折旧経常減価(けいじょうげんか)204 流水帐継続勘定(けいぞくかんじょう)205 合同条款契約約款(けいやくやっかん)206 最低价格決着値段(けっちゃくねだん)207 下跌,贬值下落(げらく)208 边际成本限界原価(げんかいげんか)209 成本计算原価計算(げんかけいさん)210 折旧原価償却(げんかしょうきゃく)211 贬值准备金減価引当金(げんかひきあてきん)212 成本收回原価補償(げんかほしょう)213 现金余额現金残高(げんきんざんだか)214 库底现金現金手許在高(げんきんてもとありだか)215 定期装运限月船積み(げんげつふなづみ)216 产地皮重原産地風袋(げんさんちふうたい)217 理货検数(けんすう)218 完好价值健全価値(けんぜんかち)219 耗损,漏损減損(げんそん)220 理想价格,估计价格見当値段(けんとうねだん)。

商务日语

商务日语

商务日语和日本人做生意必背的经贸日语ドルのオッファーをお願いします。

希望能够用美元报价。

早くていつ頃オッファーできますか。

最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。

样品是免费的吗?オッファー·シートができましたら、すぐお届けします。

报价单完成后,马上就给您送去。

いつ頃現物ができますか。

什么时候有货?このタイプのものは近いうちに供給できます。

这种型号的,近期可以供应。

今回は多目に注文することを提案します。

建议这次多定一点。

成約額は変わっていません。

成交额不变。

次回は必ずご希望に添えるとおもいます。

下次可以满足您的需求。

同方は取り決めた数量数り供給できます。

我方可以按照数量供应。

コミッションについてとのよな取り決めがあるのですか。

对于佣金你们是怎么规定的?コミッションにつきまず知りたいのですか。

我们想先了解一下佣金问题。

売れ行きの良い商品については、普通コミッションは支払わないことになっています。

对畅销货,我们一般不给佣金。

当方に口銭を多く支払うべきであると思います。

应该多给我们点佣金。

口銭が少ないから、再度考慮してください。

佣金太少,能不能再考虑一下。

この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。

这个商品给4%的佣金并不算多。

6 万個以上の注文であれば、2%の口銭を差し上げます。

定购6 万个以上的话,有2%的佣金差し上げているコミッションは少なくないはずです。

给你的佣金不算少了。

バーター方式で今度の取り引きを進めてはいかがですか。

用易货方式进行这次交易怎么样。

以前の支払いがまだ未払いです。

九月三日まで完済してください。

前款尚未付清,希望您们能在9 月3 日前付清。

延べ払い利子はそれぞれ年利4%、5%にしてはどうでしょうか。

每期的延付利息各按年利率4%、5%计算怎么样?延べ払い利子はみな単利で計算することにします。

所有的延付利息都按单利计算。

こちらは片道決済方式で決済したいとおもいます。

新版商务谈判日语+重要单词、句子整理

新版商务谈判日语+重要单词、句子整理

ビジネス日本语整理5、把这份文件放大成A4大小好吗?この书类をA4に拡大してくれませんか。

6、我们非常欢迎日本朋友到大连访问。

日本友人の皆様の大连访问を心から歓迎いたします。

7、参观单位都安排好了。

日程排的很紧,可以么?见学先は手配済みです。

大変ハードなスケジュールですが、よろしいでしょうか。

8、我们虽然在日本仅仅逗留一周,但确实感到了‘百闻不如一见’。

われわれの日本滞在日数はわずか一周间ですが、しかし、诚に「百闻は一见に如かず」という感じがしました。

9、请在这儿喝点茶,休息一会。

ここでお茶でも召し上がりながら、しばらくお休みになってください。

10、给您添了很多麻烦,抱歉。

いろいろご迷惑をかけしてすみませんでした。

11、对不起,今天可以加班么?ちょっと悪いけど、今日残业してくれませ19、我认为掌握外语的关键在于积极地说才行。

外国语をマスターするコツは、积极的に话すということじゃないかと思います。

20、根据消费者的需求开发新产品。

消费者のニーズによって新制品を开発しています。

21、信息业作为一种新兴产业,应该以类似拍卖和招标的方式加入市场竞争机制。

情报业界は新しい産业として、竞売と入札のような方式で市场竞争のメカーズムに加盟すべきです。

22、因是手织毛衣,适合小批量多品种生产。

手编のセーターですから、少量多品种の生産にいいです。

23、价格按款式、原料、尺寸而定,不能一概而论。

値段は柄と原料とサイズによりますから、ちょっと一概には言えませんね。

24、现正研究贵方的询价,几天之内便给您回信。

いま贵方からいただいた引合书を検讨中ですので数日のうちにご返事をいたします。

33、日本从中国进口的冻虾深受日本人的喜爱,且数量仅次于印度。

日本は中国からの冷冻エビの输入量はインドに次いで、しかも日本人に亲まれています。

34、包装好的话,会刺激消费者的购买欲的,因此,打算在这方面下番功夫好好做。

包装がよければ消费者の购买欲を刺激できるわけですね。

商务日语词汇

商务日语词汇

ほうふ【豊富】:丰富
例句:
当店では、新鮮な魚を豊富に取り扱っています。
/我们店出售很多新鲜的鱼。
翻译作业(1):
わが社は、経験ある技術系の人材が豊富です。
107:
ボーナス:奖金
例句:
今年の夏のボーナスは1.7カ月分になるらしい。
/据说今年夏天的奖金是1.7个月的工资。
/这是面向初学者的书,专业术语都带有注释。
096:
ちゅうだん【中断】:中断
例句:
会員規則に違反した場合は、サービスを中断することがあります。
/如果违反了会员规则,有可能会中断服务。
翻译作业(2):
工事のため、資料室の公開を一時中断します。
【100827-商务日语】商务日语词汇34
【100917-商务日语】商务日语词汇43
124:
しほん【資本】:资本、资本金
例句:
どんなビジネスでも、人材は貴重な資本である。
/不论什么样的商业活动,人才都是很贵重的资本。
翻译作业(1):
小川さんは、昨年、500万円を資本に会社を設立した。
125:
じむきょく【事務局】:事务局
100:
じんそく【迅速】:迅速
例句:
新しんソフトの導入によって、注文の処理を迅速に行なうことができるようになった。
/通过引进新的软件,能迅速处理订货业务。
翻译作业(1):
クレームには、迅速に対応することが大切です。
101:
しんよう【信用】:信用
例句:
ビジネスでは、お客様の信用を得ることが最も大切です。
当社の売り上げは、今年度も順調に伸びています。

商务日语

商务日语

パート1 初为社会人マンガ 王さんと申します / 我贵姓王文 化 日本企業について、どれぐらいわかる? / 关于日本企业,你了解多少?会話1 求职面试アシスタントの募集の面接に来たのですが / 我来应聘助理会話2 第一天上班本日よりお仕事させていただきます / 我今天开始上班会話3 自我介绍よろしくお願いいたします / 还请大家多多关照会話4 同事间的帮助タイムカードを打ち忘れてしまって / 我忘打卡了093009320934093709400943パート2 办公室进行曲マンガ 5月は気分が落ち込む季節(一) / 5月是郁闷的季节(一)文 化 サラリーマンかヤクザか、見分けられる? / 上班族还是黑社会,你会辨认吗?会話1 接打电话こちらから折り返しお電話させるようにいたします / 我让他给您回电话会話2 确认邮件すぐメールをチェックします / 我马上确认邮件会話3 会议准备会議室の準備ができました / 会议室准备好了会話4 上司召唤失礼いたします。

お呼びでしょうか / 打扰了。

您找我吗095009520954095709600963ユニット10职交际职场篇目 录パート3 上下级之间マンガ 5月は気分が落ち込む季節(二) / 5月是郁闷的季节(二)文 化 日本人の上司、どう思いますか / 你觉得日本上司如何会話1 日程安排社長、午後から役員会議が入ってます / 总经理,您下午要参加一个董事会议会話2 与上司交流意见新しい就業規則について何か意見でもあるのか / 新制定的工作守则,你有什么意见会話3 被上司夸奖今月の営業成績は素晴らしかったようだな / 你这个月的业绩不错会話4 请求辞职なんか疲れきってしまって / 我已经筋疲力尽了097009720974097709800983マンガ 「リーマン」いろいろ / 各种各样的「リーマン」文 化 単身赴任の辛さ / 单身赴任之痛会話1 出勤与请假今月は皆勤ですか / 这个月您是全勤吗会話2 开会少ししたら会議があるんだ / 一会儿有会会話3 设备故障プリンターの調子が悪いです / 打印机不好用会話4 加班お客様の見積書はまだ届いていないんです / 客户的报价单还没来呢099009920994099710001003パート4 职场花絮音楽カフェ 夢のうた 倖田来未1009パート1 客户间往来マンガ 「うん」と「はい」の違い / 「うん」和「はい」的区别文 化 挨拶回りもよく礼儀 / 寒暄拜访也要知礼节会話1 客户来访応接室へご案内いたします / 我带您到会客室会話2 上饮料お客様がコーヒーよりもお茶がほしいとおっしゃっていて / 客户说不要咖啡要茶会話3 会客お待たせいたしまして、申し訳ありません / 让您久等了,真对不起会話4 因公外出松田会社へ資料を届けに行ってきます / 我去松田公司送资料101410161018102110241027パート2 商务合作マンガ 敬語大混乱 / 敬语大混乱文 化 箸が使えますか / 你会用筷子吗会話1 预约时间今週でご都合よろしい日とかはございますか / 您这周有比较方便的时间吗会話2 建立业务关系ウィンウィンの形になればいいですね / 若能达到“双赢”那就再好不过了会話3 宴请客户鈴木さんにも是非参加していただければと思うんです / 铃木先生您一定要来参加呀会話4 送别客户下までお送りします / 我送您下去吧103410361038104110441047ユニット11商パート3 商务洽谈マンガ 「点検」って何? / 什么是「点検」?文 化 ビジネス交渉――詳細なところに勝つ / 商务洽谈——赢在细节会話1 产品介绍省電力を売りにしております / 这次的主打卖点是它的省电节能设计会話2 订货和发货購入までの流れはどうなりますか / 购买的流程是怎样的呢会話3 请求调换商品注文したものと違うもののような気がするのですが / 我觉得好像跟我订的东西不太一样会話4 卖方确认お届けしました製品、届きましたでしょうか / 我们给您寄送的商品,您收到了吗105410561058106110641067パート4 海外出差マンガ 王さんは自分を通した / 小王把自己穿过去了文 化 「痴漢」にならないように / 别做“痴汉”会話1 安排差旅出張用のパックツアーがございます / 我们这里有出差的全套行程服务会話2 拜访客户来月弊社は北京に会社を設立します / 下个月我们公司将在北京设立分公司会話3 礼尚往来こちらつまらない物ですが / 略备薄礼,不成敬意会話4 与客户道别報告をかねて、一旦戻ります / 我暂且先回国,并向总部汇报107410761078108110841087音楽カフェ 粉雪 レミオロメン1093パート1 家人邻里之间マンガ 妻の言い方いろいろ(一) / 各种各样的爱妻称呼(一)文 化 「賄賂」の日 / “行贿受贿”的日子会話1 感谢母亲お母さん、ありがとう / 妈妈,谢谢您会話2 关心父亲お父さん、体に気をつけてね / 老爸,您要注意身体啊会話3 与邻居打招呼桃子ちゃん、こんな早くにどこ出かけるの / 桃子,这么早就出门啊会話4 谈论送礼真紀子ちゃんが子供を産んだって / 听说真纪子生小孩了109811001102110511081111パート2 同事之间マンガ 妻の言い方いろいろ(二) / 各种各样的爱妻称呼(二)文 化 退社後の「もてなし」 / 下班后的“应酬”会話1 介绍新同事こちらは新しく来た田中さんです / 这位是新来的田中会話2 前辈教育遅れるなら電話ぐらいしなさい / 迟到至少要打个电话吧会話3 邀请同事仕事が終わったら、一杯どうですか / 下班后去喝一杯怎么样会話4 祝贺同事升迁ご昇進おめでとうございます / 恭喜您高升111811201122112511281131ユニット12际パート3 朋友之间マンガ 梅雨はじとじと、でもお肌はしっとり / 梅雨霏霏,皮肤水水文 化 友達同士の「ため口」 / 朋友之间亲昵的说话方式会話1 聚会今日はすごく楽しかった / 今天好开心呀会話2 谈天说地普段週末は何をしてるの / 你平时周末都干些什么会話3 请求帮助ちょっと手伝ってほしいことがあるんだ / 有点事儿想让你帮忙会話4 道歉和原谅緑ちゃん、本当にごめんなさい / 小绿,真对不起113811401142114511481151パート4 恋人之间マンガ 「焼きもちを焼く」って? / “烤年糕”还是“吃醋”?文 化 バレンタインデーとホワイトデー、どこが違う?/ 情人节与白色情人节,有什么不同?会話1 萌生好感今付き合っている人いるの / 你现在有男朋友吗会話2 约会明日デートしてくれませんか / 明天能和我约会吗会話3 吵架あなたは自分勝手なのよ / 你真够自私的会話4 分手私たち一緒にならないほうがいいよ / 我们还是不要在一起比较好115811601162116511681171音楽カフェ 夢のしずく 松たか子11771178 1.日语五十音表2.日语语法基本术语对照表附 录。

商务日语对话基础篇

商务日语对话基础篇

2自己紹介会話1、自己紹介これから仕事をする営業部で、自己紹介をする(部員の前で)伊藤課長:今日からみんなと一緒に仕事するロウさんです。

日本で仕事をするのは初めてだから、みんな、何かと教えてあげてください。

よろしく頼みます。

じゃ、ロウさん、あいさつを。

ロウ:おはようございます。

バナンから参りましたユーリン・ロウと申します。

このたび、皆様と一緒に営業一課で仕事をさせていただくごとになりました。

私の名前のユーリンというのは、バナン語で太陽という意味で、こちらの会社の名前と同じです。

国の大学では日本語を専攻していました。

日本は初めてで、日本語もまだあまり話せませんが、一生懸命がんばりたいたいと思っております。

どうか、よろしくご指導ください。

伊藤課長:ロウさんのとなりの席になる田中君。

ロウ:よろしくお願いします。

田中:こちらこそ、よろしくお願いします。

伊藤課長:それから、うちの課のことは一番よく分かっている小川さん。

わからないことがあったら、何でも彼女に聞くといい。

ロウ:よろしくお願いします。

小川:こちらこそ、よろしくお願いします。

3出社一日目会話1その日の予定を教えてもらう(他の部署へのあいさつ)①営業一課の部屋で伊藤課長:じゃあ、ロウさん。

さっそくだけど、今日の予定なんだけど…ロウ:はい。

伊藤課長:まず、部長にあいさつに行かないといけないな。

それから人事と総務に寄って顔を出しておいた方がいいだろう。

ロウ:はい。

伊藤課長:部長のところへは、私が一緒に行こう。

そのあとは、私はちょっと来客があるから…。

えーと、田中君。

田中:はい。

伊藤課長:ちょっと、手をあけられるかな。

田中:はい、何でしょうか。

伊藤課長:ロウさんを、人事と総務に連れていって欲しいんだ。

田中:はい、分かりました。

課長、経理には寄らなくてよろしいですか。

伊藤課長:ああ、寄った方がいいね。

じゃ、お願いしていいかな。

田中:はい、かしこまりました。

商务日本语

商务日本语

すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。

——虽然已经逾期20日,但不仅仌未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。

在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。

z=0w= 2[此资料来源于:和风日语 ——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。

メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。

——因厂商交货出了纰漏,不期延误。

rS#z:kUt此资料来源于:和:风:日:语 :2{4$V*•ご紹介により早速調べましたところ、……——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……t;v1;)lB此资料来源于:和*风*日*语 O&q`w di今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。

——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。

期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。

TgdoR:cm此资料来源于:和:风:日:语 http://www.j ——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。

誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。

——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。

FG;bP(%•此资料来源于:和风 日语 .v`%w 最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。

,S;_m•L9此资料来源于:和风 日语 _MjuY; •せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。

ドルのオファーをお願いします。

b=b2Dg1R此资料来源于:和 风-日 语 ^rWU7G!C希望能够用美元报价。

早くていつ頃オファーできますか。

最早什么时候能够报价? z=#g=O {此资料来源于:和:风:日:语 }kpV&qVhサンプルは無償ですか。

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本語)词汇大全(1)励ましとねぎらいの言葉<励まし>部長・:みんながんばってるね。

部下:部長、おはようございます。

部長・:年末商戦まで、もう一息だ。

気を抜かないでがんばろう。

部下:わかりました。

<ねぎらい>課長・:なかなかよくできているわね。

李:ありがとうございます。

課長:この調子でがんばって。

李:はい。

<ほめる>部長・:李君、よくやった。

李:ありがとうございます。

部長・:僕が見込んだだけのことはある。

これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。

部下:ありがとうございます。

部長のご期待に添えるよう、がんばります。

部長・:うん、頼むよ。

期待している。

常套表現と解説・がんばってるねやってるねご苦労さんもう一息だ。

がんばろう・なかなかよくできているねよくやった僕が見込んだだけのことはある君には期待しているよこれ以外にもいろいろ励ましやねぎらい、ほめる言い方はあるでしょうが、上司はできるだけ頻繁に仕事の現場を回って、このような言葉を部下にかけた方がいいですね。

こうした上司の一言が全体の志気を高めることになります。

これは上司の心得でしょう。

(4)退社のとき<部下から上司へ>李:課長、お先に失礼します。

課長:ご苦労様。

李:じゃ、みんなお先に。

同僚:お疲れさま。

<上司から部下へ>課長:僕はお先に失礼するけど、あまり無理をしないように。

李:はい。

もう少しで終わりますので。

課長:じゃ、お先に。

李:お疲れさまでした。

常套表現と解説・お先に失礼しますお疲れさま・ご苦労様あまり無理はしないように「じゃ、また」といった挨拶は友だちとのフレンドリー会話で使われるもので、会社を退社するときは「お先に失礼します」が基本型です。

なお、同僚や後輩には「お先に」で十分です。

さて、「ご苦労様」と「お疲れさま」は同じような意味なのですが、「ご苦労様」は目上から目下に対して使う言葉なので、決して上司に対して「ご苦労様」は使わないでください。

商务日语翻译

商务日语翻译

一、外来語ファクスオファーリストメーカーブランドブランド品インフォメーションコルレスビッドサイズカラーサンプルアイテムグロスパンフレットページインボイスコピーセットオファーフォームオファーユーザーオファーリストベストファームオファーアクセプトオプショントライアルオーダーポイントインチサイトフリーオファークロップケブルフォームヤードミニマムオーダーライセンスバイヤーメリットデメリットアドバイスエンジェント二、商務用語弊社御社納期口紅引き立て正に来示取り急ぎ諒承新規念願当該言上物色遂行堅実厳守慎重一貫折り返し顧客従事店舗鑑み寄せる規模率直感触延引婉曲含む歓迎妥当遅滞受領直航船取り計らう赴く趣諒承既存双方梱包木箱均等積み船積受諾拝受電報毛布寸法暴騰返電切望早々銘柄刺繍若干取得引き下げ突っ込む多年上昇提起従前常時恵送目録上述役員熟知改組清栄来る平素仰ぐ繁忙恐縮訪れる所存欣快引き合わせる返礼種々茲許手配高配隆盛日頃一方従来差し向ける()転出後任勤務成績人事異動取締役三、専門用語引き合い御中取引取引銀行信用調査得意先信用状況照会先銀行特別価格取扱品目見本帳見積書商品説明口銭積期二次代理店新取引先取引高残高進出口一口卸商信用貸付照会秘密厳守関係取引先照会先所要経費請求書大手百貨店値引率図解カタログ絵入りカタログ注文書型番取引条件有償見本商業見本商品リスト積出品売込既存工場加工機械包装機械標準設備性能の先進性技術的改造品質の信頼性買付色番色合ベール梱包売り手のオプション買い気入荷出荷需要が旺盛絶好のチャンス底をつく書面オファー機械捺染需要にマッチする買い意向期限切れ同業者発注価額ネゴ業務関係値引きカウンターオファー服装品特別優待条件現行価格表販売商低販売価格別途協議する取引条件買付総額成約書玉値上がり成約のチャンス業務促進共同経営者経営業務財務予算状況機会を見る取扱経験担当社員。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

マネジメント
★社内資本金制度
社内資本金制度とは、各事業部ごとに資本金を配分し、各事業部の独立色を強めるための制度のことです。

社内資本金制度を導入する場合、いままでブランドや地域単位で分散していた事業部を統合するなどの組織改革をが行われることが多いのが現状です。

この制度を導入するメリットとして各事業部ごとの成果を明確にしてグループ全体の収益性の向上をはかる点があげられます。

★カンパニー制
上記、社内資本金制度をよりすすめ、社内分社化を行ったのがダイエーのカンパニー制です。

この制度は、かつての店舗運営統括本部を廃止してかわりに9つの業種・業態のカンパニーを設立し、商品選択や店舗改装などの職務権限を大幅に委譲し、利益の数値責任を明確にする制度のことです。

したがって、目標を達成できなかった幹部は減給や退任という厳しい処遇を受ける場合があります。

このほか、カンパニー制は多岐に渡った社内の業態を整理統合を図る意味合いも持っています。

★CEO (Chief Executive Officer)
CEOとは、最高経営責任者のことです。

上記に示したカンパニー制を統括するダイエーの中内巧氏や優位な米マイクロソフト社のビル・ゲーツ氏がこれにあたります。

なお、CEOの下で情報を統括する役員のことをCIO(Chief Information Officer:情報統括役員)といいます。

★社外取締役
日本では、創業者の一族が役員を独占していたり、生え抜きの職員でなければ代表取締役や役員になれないケースを多くみかけます。

しかし、最近では、米国を中心にして社外取締役という制度を取り入れる企業が増えています。

これは、近年の動的な経営環境の変化に対して迅速な意思決定能力を持つ経営者が求められている証拠だといえましょう。

★アウトソーシング(out sourcing)
経営資源を外注でまかない企業組織のスリム化を図ることをアウトソーシングといいます。

ここでいうソースとは、人、物、金、情報などの経営資源のことです。

アメリカのある製造業者では、生産設備や営業も外注化してしまい、本社は外注管理、検品、出荷だけの機能となっています。

こうしておくと人件費や設備投資コストを削減することができたり、最適な生産業者を選択することができるからです。

また、最近では、我が国で「総務部」という名前の企業が有名になりました。

この企業は他の企業の総務部としての機能を代行することを業務内容としているユニークな企業です。

★バーチャルカンパニー(virtual company)
ネットワーク介してプロフェッショナルな人々が有機的に結合され、一つの企業としての機能を果たし
ている状態をさしていいます。

ネットワークを介して結合された人々は電子メールによってコミュニケーションをとりながら在宅で業務を進めてゆきます。

あるいみで、雑誌の編集やプログラミングはバーチャルカンパニーに適した職種だといえるでしょう。

また、バーチャルカンパニーは上記アウトソーシングをインターネットやパソコン通信で実現した状態だといえます。

★電子稟議
日本企業の意思決定の特徴である稟議を電子メールやグループウェアを使い行うこと。

既存の稟議は紙を使って(稟議書)を使うため、関連部署への根回しなどの時間がかかる欠点がある。

しかし、電子稟議書はネットワーク上で処理を行うため、決済スピードが早いのご特徴。

ソフトバンクでは「起案から48時間以内に決済しないと、自動的に承認とみなす」「事後承認は認めない」などの厳格な規定を設けている。

★株主代表訴訟
少数・単独株主保護のための規定。

違法行為などにより取締役が会社に損害を与えた場合、株主は監査役に対して、取締役への損害賠償請求をするよう求めることができる。

監査役が一定期間何も行動しない場合は、株主が直接裁判所に損害賠償請求の訴えを起こせる。

★監査役
「監査役は取締役の職務の執行を監査する」(商法274条)。

しかし、日本企業の監査役はこの機能を十分に果たしていないことが多い。

通常、代表権を持つ会長や社長が事実上の任免権を持っていることから、執行部に対して頭が上がらないためとされる。

監査の独立性を高めるため、自民党は98年の商法改正で、社外監査役を増やす方針である。

相关文档
最新文档