英语课文翻译练习

合集下载

英语课文翻译

英语课文翻译

英语课文翻译Unit11. I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse, where I figured he’d live a happier frog life.我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。

2. The tone seemed to hit me right in the center of my mind.这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢。

3. “Understand what?”, my mind jumped in.“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。

4. The fax said that the earth is warming at 1.9 degrees each decade. 传真说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。

1. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。

2. We have become addicted consumers, which causes industrial waste.我们沉溺于消费,造成工业浪费。

3. Too many of us just sit back and say “I’ll let the experts deal with it.”多数人都习惯袖手旁观,还说"让专家们去处理这些问题吧!"。

Unit21. They might have thought him slow, but there was something else evident.父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑。

英语课文中文翻译

英语课文中文翻译

四年级下学期英语课文中文翻译Lesson 1:Sara:你喜欢音乐吗,阳阳?阳阳:是的,我喜欢。

我非常喜欢音乐。

我听各种各样的音乐。

但我最喜欢流行歌曲。

Sara:我也喜欢流行歌曲。

但我最喜欢高雅音乐。

我会钢琴。

阳阳:我会小提琴。

有时间我们一起玩。

Lesson 2:果果:你养宠物吗,玲玲?玲玲:不,我不养。

但我喜欢猫。

猫都很安静。

猫也很可爱。

果果:我喜欢狗。

狗是我们的好朋友。

狗对我们帮助很大。

玲玲:是的。

但狗太吵了。

狗见了陌生人会叫。

Lesson 3:爸爸:放学后你喜欢做什么,麦克?麦克:我喜欢做飞机模型。

爸爸:将来你想做什么?麦克:我长大后想开真飞机。

有朝一日我想飞到月球和火星。

爸爸:那也就是说你想当宇航员。

你真棒!Lesson 5:妈妈:你怎么了,宝宝?宝宝:我觉得不舒服。

我头很疼,妈妈。

妈妈:恐怕你是病了。

你需要去看病。

宝宝:今天我不能上学了,太糟糕了。

Lesson 6:宝宝:医生,我觉得不舒服。

我头疼得厉害。

医生:唉!你发高烧了。

张开嘴说“啊---”。

宝宝:你需要给我验血吗?医生:恐怕需要。

你得了流感。

这种药每天吃三次。

你很快就会康复的。

Lesson 7:医生:你怎么了?麦克:我的右腿伤得很严重,医生。

医生:我来看看。

哪疼啊?麦克:膝盖附近疼。

医生:恐怕我们需要拍一个X光片。

Lesson 9:麦克:对不起,你能告诉我去图书馆的路吗?男人:哦,好的。

就在那栋棕色楼的五层。

麦克:是在楼梯的右边还是左边呢?男人:在右边的第三个房间。

麦克:太谢谢你了。

男人;我很乐意。

Lesson 10:女人:对不起。

我正在找医院。

我怎么才能到那呢?毛毛:就在附近。

你看到那座有一个白色十字的灰色大楼了吗?女人:看到了。

在那座红色大楼的右边。

毛毛:我正好顺路。

我带你去吧。

女人:你太好了。

真谢谢你。

毛毛:不客气。

Lesson 11:女人:对不起,请问车站在哪啊?远吗?果果:不远。

继续往前开车然后左转。

你会在你的右边看见一个标志。

高中英语翻译练习

高中英语翻译练习

高中英语翻译练习1. 在老师的帮助下,我被一所大学录取了。

2. 你知道宇宙是什么时候形成的吗?3. 最重要的是,别忘了把你们的意见寄来。

4. 你能就音乐欣赏给我们提些建议吗?5. 他喜欢表演并享受随之而来的祝贺。

6. 他看上去很面熟,但我记不起他的名字了。

7. 你准备用现金支付还是用支票支付?8. 必须制定法律来惩罚那些危害野生生物的人。

9. 骑骆驼在沙漠中旅行是令人难忘的经历。

10. 如果人们在不行动起来,采取有效措施保护野生动物的话,愈来愈多的野生动物将会灭绝。

高中英语汉译英答案1. With the help of my teacher, I was admitted to university.2. Do you know when the universe first came into being?3. And above all, remember to send us your comments.4. Could you give us some advice on how to enjoy music.5. He enjoys performance and the congratulations afterwards.6. He looks very familiar but I can’t remember his name.7. Do you plan to pay in cash or by cheque?8. Laws must be passed to punish those who do harm to wildlife.9. Traveling in the desert by camel is really an unforgettableexperience.10. If people don’t take action and adopt effective measures to protect wild animals, an increasing number of them will die out.。

综合英语重要课文课后翻译题答案

综合英语重要课文课后翻译题答案

1.这对年轻夫妇想在镇上买幢房子,但现在买不起。

This young couple want to buy a house in town, but can’t afford it now.2.不能再等了,得马上走。

We can’t afford to wait. Let’s get out of here.3.他把房子照料得很好,每两年粉刷一次。

He took good care of the house and painted it every second year/every other year/once in two years.4.他把家具搬进了另一个房间。

He moved the furniture into another room.5.他们决定搬家,因为他们不喜欢住在这个地区。

They have decided to move house, because they don’t like to live in this area.6.李明和其他四位同学合住一套公寓。

Li Ming shares the dormitory with four other students.7.上海人的月平均收入是多少?What is the average monthly income of the people in Shanghai?8.她的健康状况正在好转。

She is improving in health.9.同五年前相比,我的收入增加了一倍。

Compared with 5 years ago, my income has doubled.10.那次车祸后,他终生残废。

After the traffic accident, he became handicapped for life.11.调查表明,国产彩电不比进口彩电差。

Investigation shows that Chinese made color televisions are not inferior in quality to the imported brands.12.虽然我不能同意你对这个问题的意见,但是我将认真考虑你的观点。

大学英语(一)Unit1课文译文和练习

大学英语(一)Unit1课文译文和练习

大学英语(一)Unit1课文译文和练习Unit One TextHow to Adapt to College Life Quickly课文译文如何快速适应大学生活当你第一次进入大学的时候,你会发现,大学生活和高中生活有很大区别。

在高中,我们总是依靠家长和老师帮助我们解决各种困难问题。

然而在大学,我们只能依靠自己。

除此以外,我们必须学会如何与同学、室友和睦相处。

几乎每个大学新生都经历过不同程度的紧张和焦虑情绪。

但是不用担心,现在给你一些建议,希望能帮助你尽快适应大学生活。

1、记住,不是只有你有这种情况。

你宿舍的每个人都有同样的情况。

和他们说说你的恐惧和焦虑。

他们可能也有同样的感觉,并且很乐意向你倾诉他们的感觉。

2、走出你的宿舍。

上大学的好处在于你可以与新的面孔一起重新开始生活。

他们不会知道你的过去,他们只会知道你希望他们知道的事情。

因此,尝试新的事物,不要害怕,试着展现新的个性。

弄清楚真正的自己,弄清楚你希望成为什么样的人,这是最佳的时机。

3、制定详细的学习计划。

学习计划应该包括:你的短期目标,每个阶段要阅读什么书籍,参加哪些课外活动,以及你每天的活动安排。

这会有助于你充分利用业余时间。

4、不要忘记享受大学生活!在大学里,要过得愉快,结交新朋友,和学习新知识。

而寄宿就是一个很好的方式。

和朋友们消磨时间,和学习伙伴一起努力备考。

做疯狂的事情,照相留念,分享有趣的故事----快活地渡过。

你只年轻一次!记住,你的朋友和你的父母都离你不远,只要你打一个电话就行。

记住,每个人的适应时间都是不同的。

从容以对,但最重要的是,学有所成。

Section 3 写作参考词汇faculty 学院department 系/部,institute 学院/研究院campus 校园,laboratory/lab 实验室auditorium 会堂/礼堂, gymnasium 体育馆/健身室information desk 咨询处library 图书馆art center 艺术中心clinic 医务室laundry room 洗衣室dining hall 食堂common room 公共休息室Administration Office 管理办公室computer center 计算机网络中心Student Accommodation Center 学生住宿管理中心audio-visual resource center 音像资料中心Law School 法学院Medical School 医学院Business School 商学院Faculty of EnglishLanguage and Culture英语语言文化学院Faculty of ElectronicEngineering电子工程学院Chemistry Department 化学系Faculty of Social Studies 社会学学院Mathematics Department 数学系Physics Department 物理系Physical Science Department自然科学系Management Institute管理学院Education Institute 教育学院Students’ Union学生会society社团registration form注册表membership application会员资格申请Recreation Center娱乐室Sports Hall 体育馆Activity Room 活动室playing fields 比赛场地tennis court 网球场football field 足球场volleyball 排球badminton 羽毛球racket 球拍Task 3 Give brief answers to the following questions. (p4)1. How do students solve all kinds of difficult problems at college?Students have to rely on themselves.2. How do most college freshmen feel when they first enter college?They experience some level of nervousness and anxiety.3. What does a detailed study plan usually include?It should include a student’s short-term goals, what books to read at a certain stage, what extra curriculum activities to participate in and daily activities.4. What is college about according to the passage?College is about having fun and making new friends as well as learning new knowledge.5. What could new students do when they are in need of help to adjust to the new environment?Just give a phone call to their friends and parents who are always ready to help.6. How do you adapt to your college life?OpenTask 6 Read the English sentences and translate the Chinesesentences into English.( P6)1. What's more, we should learn to live independently.What's more, we lack necessary experience.2. Chances are that man will eventually land on Mars.Chances are that Grace will not come to the meeting.3. For this reason, many of his former friends turned against him.For this reason, I have decided to take teaching as my future career.4. This is a great time not only to learn new knowledge but also to developourselves in all aspects.This is a great time not only to relax oneself but also to experience new things.5. Reading English aloud in the morning will do you a lot of good.Cheating in an exam ruins one's personality.Section 4 Activity 2 Task 1 (p14)1) This is my friend Mary. She is a student at Binhai Technical School.这是我们的新老师史密斯先生,他来自澳大利亚。

英语精读课文加翻译

英语精读课文加翻译

第一单元1 The idea of being a writer had e to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。

在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。

我觉得英文语法枯燥难懂。

我痛恨那些长而乏味的段落写作,教师读着受累,我写着痛苦。

2 When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects. Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire. He was said to be very formal, rigid and hopelessly out of date.To me he looked to be si*ty or seventy and e*cessively prim.He wore primly severe eyeglasses,his wavy hair was primly cut and primly bed. He wore prim suits with neckties set primly against the collar buttons of his white shirts. He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly, that he seemed a ic antique.弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。

基础英语课文翻译

基础英语课文翻译
不管你对嘻哈音乐的看法怎么样,无可否认它已经对世界各地的通俗文化 造成冲击,并且没有减弱的迹象。 2. Hip-hop brings with it its own unique vocabulary. 嘻哈风带来了一些专有术语。
3. Hip-hop has its roots in the African traditions of percussion and storytelling.
bac k
Unit 1
Section A
Unspoken Love IV. Trying the Translation
Direction: Translate the following sentences into Chinese.
1. Nervousness hummed in the air as students waited to play.
These cars art being produced on a large scale.
2.这颗炸弹随时都可能引爆。 (at any time)
The bomb could be set off at any time.
3.双方应遵守合同条约。(observe)
Both parts should observe the terms of a contract. The government has recently initiated a massive new house building program.
国家和人民所接受和珍爱。
bac k
Unit 3
Life in Art
Section B Direction: Translate the following sentences into English, using the words or phrases in the brackets. 1.这些车正进行大规模生产。(on a large scale)

现代大学英语2课文翻译双语

现代大学英语2课文翻译双语

Translate the following sentences into English.1. 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。

我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。

It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. W e must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.2. 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。

而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。

As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always e xist different views and interests between nations.3. 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。

但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。

W e are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends.4. 信息现在唾手可得,一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。

Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library5. 那家建筑公司没有资格操作这个项目。

综合英语(一)课文翻译课后练习语法练习答案Lesson05

综合英语(一)课文翻译课后练习语法练习答案Lesson05
译:医院里有人给红十字会布鲁克林办事处打了,要求北卡罗来纳海军陆战队营区红十字会主任让那位战士立即赶到布鲁克林。由于时间紧迫,病人命在旦夕,红十字会的办事人员和军官乘坐一辆吉普车出发了。他们找到好位年轻人时他正在一片沼泽地涉水进行军事演习。他被赶紧送往机场,及时赶上了一趟或许还有可能使他见到病危的父亲的班机。
译:但是在关键的时刻,这位弄错了的士兵扮演了真正的儿子的角色。他以极富人情味的方式,证明了关心自己同胞的人还是大有人在的。
word list 单词表
watchn.看护,守候(病人)
elderly/'eldəli/adj.上了年纪的, 中年以上的
collapse/kə'læps/v.(因病、累倒)晕倒
译:从他的口袋里发现的一封破损不堪的信中,急救室的护士得知,他的儿子是一名驻扎在北卡罗来纳州海军陆战队的战士。看样子这位老人没有别的亲人。
3Someone at the hospitalcalled the red cross officein Brooklyn, and a requestfor the boy to rush to Brooklynwassent to the red cross director of the north Carolina marine corps camp. Because time was short—the patient was dying—the red cross man and officer set out in a jeep. Theyfound the young man wadingthrough some marshes in amilitary exercise. He was rushed to the airportin time to catch the one planethat mightenable him to reachhis dyingfather.

英语课文翻译

英语课文翻译

Unit 11. 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.3. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4. 老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.5. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6. 现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary financesto establish the company.unit41. 从各方面考虑,这座城市是世界上最令人激动的城市。

英语六年级翻译练习题

英语六年级翻译练习题

英语六年级翻译练习题一、短文翻译下面是一篇关于学校的短文,请把它翻译成中文。

My SchoolHello! My name is Jack. I am a student at Greenfield Elementary School. Our school is located in a quiet and beautiful neighborhood. It is a large school with many classrooms, a library, a playground, and a sports field.In the morning, I take the school bus to get to school. When I arrive, I go to my classroom and say hello to my friends. We have different subjects every day, such as English, math, science, and art. My favorite subject is science because I love doing experiments.During the lunch break, we go to the cafeteria to have our meals. There are many delicious foods to choose from, like hamburgers, sandwiches, fruits, and vegetables. After eating, we have some free time to play with our friends.In the afternoon, we have physical education classes on the sports field. We play soccer, basketball, and run races. It's a lot of fun! After school, I go home with my friends and share our day's experiences.I really love my school. It's a wonderful place to learn and make friends.I am grateful for the teachers and the opportunities they give us. I believe that with hard work and determination, we can achieve great things!我的学校你好!我叫杰克。

英语专业综合英语一课文翻译

英语专业综合英语一课文翻译

Unit1: Translation exercises1. He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview.2. His sad story touched us so deeply that we nearly cried.3、People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.4、Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years.5. The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.6. When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.7. He finally gave in to his daughter's repeated requests to further her education abroad.8. We locked all our valuables away before we went on holiday.9. Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past.10. At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy.Unit2:Translation exercises1Yesterday a government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa and began a three-day friendly visit to the country.2、It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills.3、Computers are one of the most useful teaching aids,for all your lessons as well as all the questions asked and all the answers provided can be shown on a screen.4.、Xiao Zhang’s mother fell ill the day before yesterday; he sent for a doctor immediately.5、He failed in the college entrance examination last year,but he did not feeldisappointed.Instead,he continued to study hard,passed the examination successfully and become a student in famous university this year.6、There are many English words that this middle school student cannot pronounce correctly.7In this era of information explosion, we have to make constant efforts to renew our knowledge. Only thus can we become adjusted to the requirement s of our work.8With his shirt tucked into the top of his trousers and a leather bag under his arm, the boy looks just like a boss.9、Although she is only 8 years old,the little girl is already very good at calculating fractions.No wonder her parents feel proud of her.10、All the neighborhood have heard of the news,but you haven't.Don't you think it is strange?Unit31.I am sorry I am late,but I was at a meeting and couldn’t get away.2.At the concert, whenever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation.3. She is always wearing stylish clothes, but seldom cares about what she eats or drinks.4.The nurse told me that the doctors had done wonders for your heart disease.5.When awarding the prize, the chairman comlimented the winner on his great contribution to mankind.6.This problem has bothered the experts for many years.7.The crowd demonstrators melted away when the police arrived.8.Since punctuality is such a good habbit,we should pay close attention to it and make every effort to cultivate it.9.The old man cherishes that girl,as if she were his own daughter.10.It is just a routine physical checkup, nothing to get worried about.Unit 4.1. 1.It is an attempt made to strengthen our competitive ability.2. 2.The police in this district know where the thieves hang out.3. 3.The agreement signed will break down all the barriers to free trade.4. 4.It was a very difficult situation,but he handled it very successfully.5. 5.He is my best friend.I just can’t turn my back on him now that he needs my help.6. 6.So long as you work hard,you are bound to succeed and realize your ambition sooner orlater.7.7.Although he hates the job,yet he is determined to stick it out because he needs the money tosupport the family.8.8.That cancer patient kept an optimistic attitude towards his disease,persisted in combatingit,and conquered it in the end.9.9.This university has a staff of more than 2000,including about 150 professors and over 500associate professors.10.10.The concert was held to mark the 75th anniversary of the composer’s death.Unit51. 1.That psychiatrist who had talked about his patients in public, was charged with violatingprofessional ethics.2. 2.Hanging on the walls of the classroom are some famous sayings,which inspire and urgepeople to exert themselves.3. 3.All kinds of commodities are available.Nothing is in short supply.4. 4.We all trust the president for his absolute integrity.5. 5.Before we vote for him, we want to know what he stands for.6. 6.The defendant couldn’t account for the fact that the money was found in his house.7.7.When I saw that he was right,I had to back down.8.8.She has been appointed sales manager,for she is both clever and diligent.9.9.One of the biggest challenges faced by the present government is that of creating more jobs.10.10.The enemy succumbed soon after our soldiers stormed its stronghold.Unit61. The dilemma she is facing is whether to tell her husband the truth about his fatal disease.2.Don’t you think it a sort of stigma that you,already in your thirties,still have to depend on your old parents?3. Almost all the governments in the world are very much concerned about the financialissue.4.With regard to the seminar on English teaching, I suggest that it be held on the comingweekend.5.whether to go abroad for further education or not is entirely up to you.6.Just a single spark can lead to an explosion in a room filled with gas.7.No matter what efforts the government has made,the price for housing has barely declined.8.In order to pass TOEFL,he has devoted almost every minute of his spare time to Englishstudies.9.With his acting potential, the young man is likely to be a superstar in the field of entertainment.10.It is believed that siblings jealousy exists more in a rich family than in a poor one.Unit71.I scrambled up the cliff for a good view of the sea.2.He lunged at the burglar and wrestled with him for the weapon.3.I figure that our national economy will continue to develop rapidly.4.The chairman made an effort to reassure the shareholders that the company’s bad resultswould not be repeated.5. Stop acting like a baby! Pull yourself together!6. Being very much a private man, he does not confide in anyone.7.We all hate the terrorists’ indiscriminate violence against ordinary people.8.Many people in this country are alarmed by the dramatic increase in violent crimes.9. We anticipated that the enemy would try to cross the river. That was why we destroyed thebridge.10. I am indebted to all the people who worked so hard to make the party a great success. Unit81.At Christmas people enjoy themselves very much;they visit one another and present each other with Christmas cards and presents.2.The walls of her bedroom and living room are all decorated with pictures of pop stars and film stars.3. Sophia teased Tom about his new hat mildly, but Tom teased her curly hair unmercifully.4.He had attained remarkable achievements which surpassed the goal he had set for himself.5. He kept crying bitterly, and I tried to persuade him not to give way to grief.6. I took it for granted that you would like to see the play, so I bought you a ticket.7.They have relegated these problems somewhere down on the priority list.8.I am going to address the letter to Donna in care of her lawyer.9. I don’t know why telling her the news brought a lump in my throat.10.Sailors signal with flags by day and with lights at night.Unit91.Towering above all others,this mountain peak commands a fine view.2.I have asked my friends to recommend a doctor who is good at treating children.3.Sophia teased Tom about his new hat mildly,but Tom teased her about her curly hair unmercifully.4. The government is determined to avoid at all costs a sharp rise in food price.5. He tried his best to save the drowning boy, but in vain.6. That old woman is always interfering in other people’s affairs.7.After having several influential papers published,he became quite distinguished in the academic world.8.Pollution is so serious in this area that the villagers can hardly find any water that is fit for drinking.9.I packed a suitcase with all the things that might be needed.10. We Chinese usually associate the Spring Festival with family reunion.Unit101.2. Many volunteers rendered a valuable service to the Beijing 2008 Olympic Games.3. The world economy is in a desperate situation, so all governments must take desperate measures to cope with.4.Scissors,knives,matches,and medicine must be kept beyond the reach of children.5.I always keep a sum of at least 1.000yuan on hand, in case of an emergency.6.Honest people despise lies and liars.7. It was a long time before I began to feel at home in English.8. Because of the financial recession, some of small- and medium-size enterprises are, so to speak,up to their necks in debt.9.He is a man that always mouths fine words about people to their faces and speaks ill of them behind their backs.10.I was greatly scared by the zest demonstrated by those radicals.Unit111.They hoped to save their marriage by giving birth to a child.2. Secret service men escorted the President and his family everywhere they went.3. The presidentia l candidate’s speech was often punctuated now and then by outbursts ofapplause from the audience.4. As soon as the news of victory came, there was great rejoicing all over the country.5.The tertiary industry in our country has been developing by leaps and bounds since the reform and opening drive started.6.The priest preached a sermon to the congregation on the need for charity.7.In order to/To maintain his dignity the employee didn’t kneel on his knees in front of theoverbearing boss.8.When the chairman announced the election results,the meeting hall broke into a sea of great joy,with the whole assembly clapping and cheering.9.He has a very bad reputation,for he often takes other people’s names in vain.10. The building of the new road has been held up by bad weather.Unit 121. I marvel at the poet’s ability to express nuances of different feelings.2.Although you have good teachers and a favorable environment,it is your personal effort that comes into play in the success of your English studies.3.As English majors,we need to have a keen awareness of the subtle diffrences between word meaning.4. Some new policies in the educational system will be implemented next year.5. It is unfair to indentify popular culture with vulgar culture.6. He believes that a person should be noble-minded, but not money-oriented all the time.7.The Middle East is generously endowed with petroleum.8.The school authorities are holding a meeting in reference to the construction of a new gymnasium.9.But for his personal visits to the third-world countries,he would not have believed such disparity in the living standars between the rich and the poor.10.No one came to claim the welfare lottery bonus of 5 million yuan RMB,not even to the last day.Unit131. The airport authorities request that every passenger keep an eye on his/her own belongings.2.Although he was diagnosed with stomach cancer,he still took an optimistic attitude toward life.3.His teacher advised him not to eat so much junk food.4. With a high sense of responsibility, the teacher gave his life in order to save his students.5.His comrades did whatever they could for his release from the prison,and they succeeded.6.The sudden financial tsunami has stripped quite a number of people of their property.7.My secretary is looking for this or that all the time,for she is always misplacing her things.8. After drifting into the woods, he was greatly amazed at the scene in front of him.9.So far no effective remedy for the addiction to the Internet has been found.10. In view of the serious employment situation, many university graduates voluntarily go and work in the remote areas.Unit141.He possesses some fine traits:he has refined and gentle manners;he is kind and generous to others;he is always modest and prudent;and he constantly perfects his work.2.A high crime rate that doesn’t seem to drop is a reflection of an unstable society.3. It is beyond doubt that Shanghai is fast becoming another financial center.4.Such a small gym can hardly meet the needs of such a large student body,amounting to about 3000.5.A person with reason instinctively knows what should be done and what should not be done.6. Despite hardships, she persisted in her efforts to complete her university education.7.As long as you study hard and make progress constantly,your chances to succeed will multiply.8. Xiao Wang works very efficiently, because he possesses strong professional competence and, moreover, he pays particular attention to the methods he employs.9. The so-called problem teens are not born to be problems. Very likely, it is because they lack parental and school discipline.10.The President of the university displays both professional competence and excellent leadership;therefore,he is very popular among the teachers and other staff members.。

四年级翻译练习题

四年级翻译练习题

四年级翻译练习题
在四年级的学习中,翻译练习题对于培养学生的语言表达能力和跨文化交流能力具有重要意义。

下面我将为大家介绍几道适合四年级学生的翻译练习题。

1. 请将以下句子翻译成英文:
- 我喜欢吃苹果。

- 她正在读一本有趣的书。

- 他们正在学习中文。

2. 请将以下句子翻译成中文:
- I have a pet cat.
- The weather is sunny today.
- My favorite color is blue.
3. 根据给出的图片描述并翻译成英文:
![图片描述:一只猫正在追逐一只小鸟](image.jpg)
4. 请将以下对话翻译成中文:
- A: What's your name?
- B: My name is Lucy.
- A: Nice to meet you, Lucy.
5. 请翻译以下短文的第二段(第一段已给出):
第一段:我有一个好朋友,她叫玛丽。

玛丽很漂亮,也很聪明。

第二段:____
以上就是几道适合四年级学生的翻译练习题。

希望同学们通过这些练习能够提高自己的翻译能力,更好地理解和运用不同语言之间的表达方式。

加油!。

大学英语一册1单元课文翻译及课后练习答案

大学英语一册1单元课文翻译及课后练习答案

Unit 1 Personal RelationshipIn-Class Reading The Gift of Life以生命相赠1 炸弹落在了这个小村庄里。

在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而它们却落在了一所由传教士办的小孤儿院内。

2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,双腿被炸伤了。

3 几小时后,医疗救援小组到了。

医疗小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。

他们很快发现有个小女孩伤势严重。

显然,如果不立即采取行动,她就会因失血过多和休克而死亡。

4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要匹配的血型。

快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适。

而几个没有受伤的孤儿却有匹配的血型。

5 医生会讲一点越南语,护士会讲一点法语,但只有中学的法语水平。

孩子们不会说英语,只会说一点法语。

医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。

然后他们问孩子们是否有人愿意献血来救小女孩。

6 对医生和护士的请求,孩子们瞪大眼睛,一声不吭。

此时小病人生命垂危。

然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。

过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。

7 “噢,谢谢,”护士用法语说。

“你叫什么名字?”8 “兴,”小男孩回答道。

9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。

在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。

10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。

11 “兴,疼吗?”医生问。

12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。

医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴还是摇了摇头。

13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。

英语课文翻译练习答案

英语课文翻译练习答案

Unit 11. T ranslate the following sentences into English.1) 大家认为有必要对青年学生进行传统教育。

It is considered necessary to give the young students traditional education.2) 我认为放弃这个面试的机会太遗憾了。

I consider it a great pity to give up the chance of the interview.2. T ranslate the following sentences into English.1) 我们每个人都必须遵守这个重要的决定。

Everyone of us ought to abide by this important decision.2) 不管做什么事,都应遵循科学规律。

Whatever you do, you should abide by scientific laws.3. T ranslate the following sentences into English.1) 他不再像以前那个样子了。

He is not what he used to be.2) 以前中国人见面时,通常相互鞠躬致意。

Chinese used to bow to greet each other when they met.4. T ranslate the following sentences into English.1) 朋友之间往往只用“嗨”来打招呼。

Friends tend to say “Hi” as a greeting to each other.2) 书信有可能被电子邮件所替代。

Written letters tend to be replaced by E-mails.5. T ranslate the following sentences into English.be / get used to sth. / doing sth.1) 他已经非常不习惯没有网络的生活。

新视角研究生英语读说写2部分课文翻译及课后练习翻译

新视角研究生英语读说写2部分课文翻译及课后练习翻译

Unit 1: Translation1. 那位教授很可能在他唯一地学生缺席地情况下对着空空地教室讲了一课.The professor might probably have delivered his lecture to the empty classroom in the absence of his solitary student.2. 现行地教育体制遭到了公众地批评,公众已经开始意识到这种体制给学生带来地危害.The present educational system has been under attack from the public, who have begun to realize the harm the system has done to students.3. 老师告诉这些大四学生他每次都会点名,因为这门课是必须要听地.The professor told those seniors that he would take attendance every time because attendance at this course was compulsory.4. 我真想参加你地乔迁聚会.但是很抱歉我无法去, 因为我有一大堆事情要做.I’d love to go to your housewarming party, but I’m sorry I can’t make it because I’ve got a stack of things to do.5. 中学辍学地年青人可以上夜校或通过电大和函授课程恢复他们地学业.Youths who dropped out of middle school can resume their studies at night school or through television and correspondence courses.6. 她不喜欢那位著名作家地讲座,但她为了在讲座后得到他地签名还是耐着性子听完了.She didn’t like the famous writer’s lecture, but she stuck it out to get the writer’s autograph after the lecture.7. 我对讲座制所体现地冷漠无情非常失望,但是最终我还是无奈接受了它,并耐心等待成为大三地学生.I was disappointed at the impersonality of the lecture system, but eventually I grew resigned to the system and waited patiently to become a junior.8. 我们不得不承认讲座体制会把教师和学生天真地问题隔绝开来,而这些问题很可能会引起学生很多有用地想法.We have to admit that the lecture system insulates a teacher from students’ naive questions, which could have triggered a line of useful thought.9. 我不同意那些评论家地意见.你得出地结论绝不是没有价值地.对我而言,这些结论很有道理.I don’t agree with those critics’opinions. Your conclusions are far from worthless; they make a good deal of sense to me.10. 为了学生本身地缘故,应该在第一节课就告诉他们这门课地目地,内容以及要通过这门课地要求.For the sake of the students, they should be told on the first class about the objective and content of the course and the requirements to pass the course.Unit 2: Translation1. 这一地区地每一角落都将在5年内得到供电, 这是电力部长2年前许下地诺言.Every nook and corner of the region would be provided with electricity in five years. This was the pledge that the minister of electricity had taken two years ago.2. 由于要在不同地区做实地考察工作, 他去年一年搬了4次家,虽然他每次都搬得很不情愿.In order to do field work at different places, he moved four times last year, though each time he did it with an ill grace.3. 在离开这个杂乱无序.毒品充斥地小镇前,他把自己所有值钱地家当都放到一起并按一定地秩序存放了起来.Before leaving this disordered, drug-ridden small town, he gathered together in one place all his valuable possessions and introduced some semblance of order among them.4. 她小时候家境贫寒,没有几件对她来说有意义地东西, 所以她拥有过地每一个玩具都能勾起她串串回忆.Her family was poor when she was a child. The things that mattered a great deal to her were very few. Therefore, every toy she had played with could evoke a rush of memories.5. 整整一个小时,警察们在拥挤地楼群里艰难地行进, 寻找一位射杀了5人地在逃持枪者.For an hour, policemen threaded their way through the crowded buildings, looking for an elusive gunman who had shot five people.6. 对很多人来说,旅行或离家外出一段时日是应对日常单调乏味生活地一个有效手段.For many people, traveling or staying away from home for some time is an effective antidote to the humdrum activities ofeveryday life.7. 当今妇女比以前享有更加自由.独立地地位,因此她们越来越不愿意屈从于丈夫地专横暴虐.Women today enjoy a freer, more independent position than ever before, and are accordingly less and less willing to submit to the tyranny of their husbands.8. 心绞痛常常是心脏病地前兆,需要特别治疗,主要是药物治疗. Angina pectoris is often a prelude to a heart attack and requires special treatment, primarily with drugs.9. 我们决定挖空这些大圆木,以便更多地人能坐在里面并乘坐他们顺河而下.We decide to hollow out the great logs so that more men could sit inside them and ride in them down the river.10. 这场大火把宫殿里所有东西都毁掉了.没有一件华丽地镶嵌着金银地家具幸存下来.The fire destroyed everything in the palace. Nothing of the magnificent furniture, studded with gold and silver, has survived.Unit 3: Translation1. 由生物多样性地丧失而引起地对人类和地球地威胁和由气候变化所带来地危险一样大.The threat to humanity and the planet posed by biodiversity loss is as great as the dangers presented by climate change.2. 收到年轻读者表达他们对被囚动物地关心地信,并询问他们能帮助做什么,我们总是很高兴.We are always happy to hear from young readers expressing concern for animals in captivity and asking what they can do to help.3. 这两个最盛行地理论都认为恐龙之所以灭绝是因为地球大气和温度地变化而造成地.The two most popular theories both say that dinosaurs died out because of changes in the earth’s atmosphere and temperature.4. 这场森林大火最终被消防队所控制住了,花费将近50万美元. The forest fire was finally brought under control by the fire-fighting crews at a cost of nearly half a million dollars.5. 植物根茎能够固定土壤,使之不会被雨水冲蚀.Plant roots can hold the soil in position and prevent it frombeing washed away by the rain water.6. 健康地生态系统以能源.营养物质.有机物质和水地可持续更替为特点.Healthy ecosystems are characterized by sustainable turnovers of energy, nutrients, organic matter and water.7. 在世界野生动物基金会一份新地报告中,科学家警告说全球变暖可能在今后20年中灭绝北极熊.In a new report by the WWF, scientists have warned that global warming could kill off polar bears within the next 20 years.8. 犁过地地对流水没有防范能力,因而珍贵地表土常常在大雨和洪水中被冲走.Plowed fields don’t have any protection against running water, and often the valuable topsoil is carried away during heavy rains or floods.9. 这个花园比前两天要安静多了,但周围还是有很多各式各样地鸟. The garden was considerably quieter than it had been the previous two days, but there were still a good variety of birds around.10. 尽管有不同地预计, 但总体上人们认为用于制作现代药品地活性成分有大约30%到40%是从植物中提取地,或同植物有关.While estimates differ, it is generally believed that around 30%–40% of the active ingredients used in modern medicines are derived from, or related to, plants.Unit 4: Translation1. 经过五年地实践, 他现在对同国际投资和贸易相关地法律事务已很在行了.Having practiced for about 5 years,he is now adept at legal issues relating to international investment and trade.2. 根据一项调查,X一代对退休后依靠社会保障持怀疑态度.和先辈们相比,他们早已开始在为退休而省钱了.According to a survey, Gen Xers are skeptical about relying on Social Security when they retire. They began saving for retirement early compared with their predecessors.3. 通过这种轻松舒适地脚摩治疗,你白天所有地烦恼压力好象都消失了.All the cares and stresses of your day seem to fade away underthe relaxing and comfortable treatment of foot massage.4. 研究表明大部分员工都很看重他们卓有成效地工作能够得到认可或赞赏.Studies show that most employees place a high value on being recognized or being complemented for a job well done.5. 急诊室里挤满了来看常见病地病人,因为他们没有固定地医生.Emergency rooms were clogged with patients who came for treatment of relatively routine medical problems because they didn’t have a regular doctor.6. 任何一个试图训练或帮助一名新技术经理转变角色成为领导地人都可以从这本书中获得有用地想法.Anyone trying to coach or help a new technical manager make the transition to a leadership role can get useful ideas from this book.7. 大多数时候如果你走捷径完成一个项目,结果则需要你做一些修补工作,而其所花地时间会是你走捷径所省下地时间地两倍.Most of the time when you take a short cut for completing aproject you will end up doing some repair work later that will take double the time you saved by the short cut.8. 那些不能在个人和职业生活之间设置合理界限地员工是不能理解生活和工作地意义地.Employees who fail to set appropriate boundaries between their personal and professional lives will not be able to understand the meaning of life and work.9. 这一运动地目地是训练人们在面对危险时有序而职业地作出反应.The purpose of the exercise was to train staff to react in a disciplined and professional manner when in the presence of danger.10. 大多数X一代人都有放弃职业发展而花费更多时间来陪妻子和孩子地愿望,特别是在他们孩子还小地那几年.Most Gen Xers have the desire to forgo career advancement for more time with their wife and children, especially in the early years of their children’s lives.Unit 5: Translation1. 人们认为年轻人最好在事业有成之后再结婚,过安定地生活.It is considered desirable for young people to get married and settle down only after they are established in their jobs.2. 她地丈夫是个非常顾家地人,每天都花很多时间做饭,打扫卫生.照顾三个正在上学地孩子.Her husband is a very domestic person, spending a lot of time everyday in cooking, cleaning and caring for their three school-age children.3. 现在地年轻人具有与他们地父母截然不同地价值观和期望,他们认为个人享乐比家庭责任更重要.Today’s young people have completely different values and expectations from their parents, giving higher priority to personal pleasure over family obligations.4. 从社会角度看,妇女一辈子当全职家庭主妇是不明智地,更不要说受过良好教育地妇女了.From society’s viewpoint, it does not make sense for women, much less well educated women, to be full-time homemakers fora lifetime.5. 二十几岁地单身男女认为同居是婚前考察未来伴侣品质.习惯地途径.可是婚前同居已证明与较高地离婚风险相关联.Singles in their twenties see cohabitation as a way to investigate a prospective partner’s character and habits before marriage. But premarital cohabitation has proven to beassociated with a higher divorce risk.6. 为了儿童地福利,政府应该制定政策,为父母提供兼职.临时和弹性工作时间地工作机会以及带薪育儿假.In the interest of child welfare, government should institute policies to provide part-time, temporary and flextime job opportunities and paid parental leave for parents.7. 着眼于建立牢固持久地婚姻关系,夫妻在发生摩擦时应该相互体谅.With an eye toward forming strong and lasting marital unions, couples should make allowances for each other, when there is friction between them.8. 考虑到离婚率很高,已婚母亲如果长期脱离劳动力市场就将自担风险——一旦她们地婚姻以离婚告终,她们将遭受严重地经济损失.Given the high divorce rate, married mothers leave the labor market for an extended period of time at their own peril —they will suffer severe economic loss if their marriage ends in divorce.9. 父母与子女之间地关系是一种非常特殊地关系.父母为子女所做出地牺牲是无法用金钱补偿地 .The bond between child and parent is a very special one. Money can not make up for the sacrifices parents have made for their children.10. 劳动人口中男女平等日益增强为女性在事业上实现自己地抱负提供了史无前例地机遇.Increasing gender equality in the work force provides women historically unprecedented opportunities for personal fulfillment in their careers.Unit 6: Translation1. 在追求幸福地过程中,人们注定要遭受许多挫折.People are preordained to suffer many frustrations in their quest for happiness.2. 美国是一个雄心勃勃地民族.各行各界地人们都面临着力求出类拔萃地激烈竞争压力.American is an ambitious nation. People from every walk of life face the pressure of fierce competition to excel.3. 当天买卖股票投机是一种危险地谋财之道.Day trading is a dangerous way of trying to make a fortune.4. 数百万人怀着暴发致富地幻想花钱买彩票.Millions of people have a fantasy about getting rich quick and spend money on lotteries.5. 人们担心如果军备竞赛失控,世界局势将进一步恶化.There is a fear that if the arms race gets out of hand, the world situation will be worse off.6. 为了保护自己免遭失败地痛苦就放弃自己地抱负是不明智地.It is not sensible to give up one’s own ambition in order to shield oneself from the bitterness of failure.7. 许多人拼命挣钱,因为金钱可以买到大房子.小汽车.大屏幕电视以及其他被认为代表地位和身份地消费品.Many people strain to earn money because money can buy big houses, cars, big-screen TVs and other consumer products which are considered symbols of status and identity.8. 为了实现我们地抱负而努力奋斗是值得地.It pays to exert ourselves to fulfill our own ambitions.9. 十年前大多数中国人还买不起地手机现在已成为很普及地生活必需品.The cell phone, which was beyond the reach of the majority of the Chinese people a decade ago, has now become a widely owned daily necessity.10. 自从得到了晋升以后,她就表现得自命不凡.不过在我看来,她只不过是个微不足道地小人物.She acts as if she were someone since she was promoted. But to me, she is a mere nobody.Unit 7: Translation1. 美国人渴望新地未开发地带,在那里他们可以摆脱任何束缚,自由自在.Americans hanker after new frontiers where they can be free ofany constraints and be themselves.2. 令年轻人神往地正是在网上冲浪时获得地那种自由地感觉. What captures young people’s imagination is precisely the sense of freedom they get while surfing the Internet.3. 不论种族.文化和社会经济地位,每个人都能够在网络空间找到一个由与自己志趣相投地人所组成地社区.Regardless of their race, culture and socioeconomic status, everyone can find a community of likeminded people in cyberspace.4. 虚拟社区宁愿由自己而不是由世俗政府建立和执行社区行为规范.Virtual communities prefer to set and enforce community standards by themselves rather than by the terrestrial government.5. 网络空间类似于现实世界,包括从购物中心.学校区到红灯区等各种各样地地方.Cyberspace is akin to the terrestrial world, which includes various places ranging from shopping malls, school districtsto red-light zones.6. 只有满足自己成员需要地网络社区才能够繁荣兴旺.Only cyberspace communities that cater to the needs of their members will prosper.7. 随着远距离通信技术地发展,世界不久将联合成为一个地球村. With the development of telecommunications technology, the union of the world into a global village is at hand.8. 免费下载知识财产在互联网使用者中十分普遍.It is prevalent among Internet users to download intellectual properties for free.9. 互联网上地讨论组主持人地职责是防止广告和无关信息进入论坛.The job of the moderator of a discussion group on the Internet is to keep out advertisements and unrelated materials of the forum.10. 言论自由地拥护者往往贸然断定任何形式地政府管理都将妨碍他们地自由.Advocates of free speech tend to jump to the conclusion that any form of government regulation will interfere with their freedom.Unit 8: Translation1. 一个懒惰地人容易才思枯竭,因为他总不用脑思索.A lazy person is apt to get his mind impoverished because he doesn’t make use of his intelligence all the time.2. 看到这张照片,我仿佛回到了无忧无虑地学生时代.This photo conjures up memories of my carefree school days.3. 他意识到他已经被大家看成是打杂跑腿地了.He realizes now he’s been typecast as an executive errand boy.4. 这个协会地目标就是为了让传统地家具设计技艺永世流传.The goal of the association is to perpetuate the skills of traditional furniture design.5. 成见通过用巨大地.可以辨别地剪图来掩盖这个纷杂喧闹地大千世界,并以此来减轻我们地脑力劳动.Stereotypes economize on our mental effort by covering up the blooming, buzzing confusion with big recognizable cutouts.6. 真正地改变是一个漫长地过程:现实地点点滴滴汇入我们地脑海,直到它们渐渐带有模糊不清地生活本质.The true process of change is a slow one that adds bits and pieces of reality to the pictures in our heads, until gradually they take on some of the blurriness of life itself.7. 这位著名地女演员告诉记者说她在成名前特别快乐.The famous actress said to the reporter that she was perfectly happy until fame was thrust upon her.8. 他地一个密友警告他,如果他继续买些没用地东西就有破产地危险.One of his intimate friends warns him that he is in danger of losing all his money if he continues to buy useless items.9. 通过对这个项目各个方面地仔细研究,他们发现成功完成地可能性极大.Having delved deeply into all aspects of the project, they find that there is every prospect of success.10. 他们记得地是全班最不听话地坏孩子犯了错误,因为在记忆中他们是少数不合群地学生.It was the unpopular members of the class — the “bad guys”— they remembered as being out of step.。

英语课文翻译

英语课文翻译

英语课文翻译翻译(课本里)1.With less money there was no less satisfaction withliving, no less warmth of spirit, no less pleasure in one another’s company.虽然钱少一点,但是人们并不缺少对生活的满足、精神的温暖和心灵的契合。

2.So far so as happiness is concerned, it hardly matterswhether one drives a BMW or, like so many of the Scots, walks or rides a bus.就快乐而言,无论一个人是开宝马还是像许多苏格兰人一样走路或搭乘公交车,他所获得的快感都不会有太大的差别。

3.Feeling the short-run influence of events, people usesuch events to explain their happiness, all the while missing subtle but bigger influences on their long-run well-being.人们感觉到这些事件的短期影响,并以这样的事来解释他们的快乐,却在此时忽视了那些对长期幸福有着更微妙但影响更显著的因素。

4.When the possessor becomes possessed by accumulatingever-more possessions, the adaptation, the adaptation-level phenomenon has run wild.当所有者被积聚更多的所有品这种方式所迷,适应水平这个现象就失控了。

5.Never has a culture experienced such physical comfortcombined with such psychological misery. Never have we felt so free, or had our prisons so overstuffed. Never have we been so sophisticated about pleasure, or so likely to suffer broken relationships.从来没有一个文化经过这样的物质舒适和这样的心理伤痛。

现代大学英语精读5-课文翻译-1-11课

现代大学英语精读5-课文翻译-1-11课

现代大学英语译文及练习答案一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。

当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。

如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。

对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。

因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。

并且黑人的收入只是白人的一半。

每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。

黑人无业者是白人的两倍。

黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。

2.其他领域也有同样惊人的数字。

在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。

20个上大学的学生中,只有一个是黑人。

在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。

我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。

我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。

我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。

几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。

4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足丑陋的、卑劣的。

罗杰特分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。

污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。

而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。

白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。

家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。

奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。

综合英语(一)课文翻译练习及答案Lesson01

综合英语(一)课文翻译练习及答案Lesson01

Lesson One: The Time MessageElwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。

本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。

1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look ahead, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control!译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。

例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。

答案是什么呢?控制。

2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem.译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。

大学英语2单元课文翻译

大学英语2单元课文翻译

大学英语2单元课文翻译1.When the going gets tough, the tough take accounting. When the job marketworsens, many students calculate they can’t major in English or history. (Para. 1)当形势变得困难时,强者会去选学会计。

当就业市场恶化时,许多学生估算着他们不能在主修英语或历史。

2.In other words, a college education is more and more seen as a means foreconomic betterment rather than a means for human betterment. This is a trend that is likely to persist and even accelerate. (Para. 2)换言之,大学教育越来越被看成是改善经济而不是提升人类自身的手段。

这种趋势可能会持续,甚至有加快之势。

3.Over the next few years, as labor markets struggle, the humanities will probablycontinue their long slide in succession. (Para. 3)在未来几年内,遇有劳动力市场的不景气,人文科学可能会持续其长期低迷的状态。

4.Once the dominant pillars of university life, the humanities now play little roleswhen students take their college tours. These days, labs are moved vivid and compelling than libraries. (Para. 3)而今在学生们参观校园的时候,却知识一个小点缀。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

多为教程-英语翻译(第二册)Unit1 从能力到责任1当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。

他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。

年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。

处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。

一如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。

一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。

2最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。

尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。

一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。

”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。

在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合?3毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。

美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。

那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。

所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。

设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难?4核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。

5类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。

当他们试图弄懂有关“星球大战”的辩论的问题时,那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语,曾让公众一筹莫展。

像地方的区域规划,学校种族隔离制的废除,排水系统的问题,公共交通的治理,以及申请获得正在相互竞争的有线电视公司的许可证等这些曾经看起来只是一些地方性事务的事情,现在也需要专家采解决。

这些专家的辩论充满着技术术语,常常使问题变得让人迷惑不解而不会使问题云开雾散,清晰明了。

公共生活的复杂性,要求更多\而非更少的信息资料;需要更积极\而非越来越消极的公众的参与。

6对于那些关心“民治政府”的人,公众理解程度的每况愈下是无法接受的。

当今世界,人类生存问题吉凶未卜,无知是不可取的。

那些目光短浅的专家们制定措施时一手遮天,这也是不可容忍的。

作为公民,我们只有找到更好的教育方法,只有提出更棘手的问题,并得到满意的答案,才能在关键的决策时刻承担风险,运用我们所学的知识做出重大决定,否则,我们只能基于盲目地相信一个或几个所谓的专家做出决策。

7我们的民主社会需要一批受过良好教育关心他人的年轻人群策群力,本着共同的信念,团结在一起,相互学习,参与到社会民主的建设之中。

8民主的社会需要关心民主社会的公众,需要他们成为善于发问的民主参与者,成为知道怎样提出恰如其份的问题的人,知道公共政策的决策形成过程,并能够对那些影响深远的问题做出敏锐的,有见地的判断。

诚然,没有哪个社会机构能独立培养我们所需的领导人才,但我们深信,如果“民治政府’’要有生命力的话,大学相对子其他机构来说,更有责任去培养我们国家所急需的具有宏畴伟略的领导人。

9为了完成这个迫切的使命,年轻人的目光不能仅仅停留在国内,还必须放眼世界。

现在的学生不但要对本国的人民与文化了如指掌,而且也应该熟知本国以外的文明。

人类的势力范围已涉及到太空,一切变得都很明了,我们都是同一个星球的守护者。

在过去的半个世纪中,我们的地球变得越来越拥挤,相互依赖性越来越强,同时也更加变化莫测。

如果学生只一味自以为是,不能更好地理解自己在芸芸众生中的地位,那么他们对生活的社会所应承担的责任的能力将慢慢被消磨殆尽,及至危险的境地。

10世界或许还没有变成一个小村庄。

但可以肯定的是,我们的邻里意识必须加以扩展。

当旱灾席卷撒哈拉沙漠,当印度支那战争带来难民潮时,我们的同情心,我们富于分析的智慧都不再受缚于地图上的政治分界线。

我们开始知道,饥荒和人权已如同武器\条约一样,对人类团结起着决定性的影响。

最令人担心的是,蘑菇云已在人类意识里投下了不祥的阴影。

这些业已存在的事实及其带来的后果都必须让每个学生了解。

11然而,在研究中,我们发现了一个极其令人担忧的问题:大学校园对诸如此类的社会常识极端缺乏了解,有时,校园甚至弥漫着一种对世事的冷漠与不关心的氛围。

当难民如潮水一般从一个国家涌入到另外一个国家时,我们却只有极少数学生能在地图上指出这些难民潮的流向,或是谈论起导致难民潮泛滥而起的饥荒、战争和贫穷等世事。

世界各地的哲学家、政治家、发明家和艺术家的丰功伟绩丰富了我们的生活,但他们本人及其贡献却时常不为人知,或是被世人遗忘在角落里。

12虽然有一些学生已具备了放眼全球的视角,然而,大多数学生——尽管他们对世事的关注忽隐忽现,却对他们赖以生存\相互依赖的世界缺乏足够的了解。

13圣母玛丽亚大学的学院院长威廉·杜黑近期写道:“许多大学教育的问题就在于学校纵容学生们本能地在校园内自筑围城,自我封闭,构筑自己小范围的交往圈,而不去触及学校以外的现实的社会交际。

”14综上所述,我们很自然地得出一个结论:世界发生了巨变,世界变得越来越拥挤,相互的联系变得越来越强,同时也更加动荡不安起来。

美国的新一代必须学会如何在这个日益复杂的世界里生活。

如果大学教育不能帮助学生认识自我,超越自我,不能让他们更好地理解世界相互依存的本质特征,那么新生的一代就会变得无知,他们生活的信心及生活的责任感将慢慢被消磨殆尽,及至危险的境地。

15通过研究,我们深有感触地认识到当今大学教育最成功之处就是培养学生的综合能力——使学生具备依既定计划行事的能力;具备收集资料信息的能力;考尽其能,术业专攻。

具有成功地处理好单独问题的能力在今天被认为是值得高度称赞的事情。

然而,当我们问及学生们关于他们的大学教育的时候,他们几乎都毫无例外地谈论起他们所获得的学分或是他们仍然需要完成的课程。

16教育的终极目的是什么?能力会带采什么结果?各种科学技术都无法回答诸如此类的一些极为重要的问题。

大学教育阶段,是一个人一生中价值观念得以形成的时期,个人的兴趣和爱好也在这一时期凸现出来。

这一时期,人们对一些问题的感触最深,对一些悬而未决的疑难问题最感兴趣,创造力最活跃。

如果人生的这一黄金时期被置于无人问津的次要地位,那将是人生的悲剧。

在大学本科教育阶段,如果学生们习惯于墨守成规,陷入学术界有时过分倡导的条条框框的束缚之中,那将是人生的一大遗憾。

17学生们是在处于人生期望值最高的时刻步入大学校园的。

然而,他们往往却由此而陷入陈规陋习之中,变得死气沉沉,心不在焉。

当我们与老师和同学交谈时,经常会感到丝丝不安:人类生存所必须关注的最重要的问题——社会的自然属性,社会不平等的根源——事实上,这些问题与人类生存的前景休戚相关,却是大学教育中最少被触及的问题。

18当学生能够熟练地运用知识,拥有坚实的基础教育,并在某一专业领域有所特长时,大学教育的结果应该由学生在课堂的表现来衡量。

进一步而言,本科教育经历的价值将通过毕业生在其工作岗位上的表现及其以后接受进一步教育的情况体现出来。

19最终而言,大学的教育会使学生们充满灵性,开拓思维,格物致知\学以致用,塑造价值观念,进而提高综合的能力。

本科教育的最高境界将能够让学生从具备能力转变为承担起责任。

20近期,一名大学生写了一篇关于年轻人的责任及其未来的文章。

她问到:“如果我们连奉献于人的精神都缺乏的话,更不用说一套一套的抽象的价值观念,难以想象我们的民族将会是什么样子。

如果说自身利益是我们崇尚的最高价值观念,人性只是一件无利可图的商品,那么我们将选择什么样的政治人物呢?”21总之,大学教育应该鼓励每位同学提高在生活及行为中明辨常理的能力,无论是在课堂上,或是在地下室餐馆,或是在深夜的自由交谈中,力争分秒,探求模棱两可的未知世界,思索那捉摸不定的人类的情感世界。

大学的目的不是向学生进行思想灌输,而是要让他们在思想的国度里畅游,为他们提供良好的氛围,以培养正确的伦理道德观并形成坚定的信念。

22这一非同寻常的任务并不否定学生在专业学习上必须付出努力,但选择学习任何一类专业都不应成为他们中断明辨事理能力培养的理由,也不应成为葬送其探求人类生活的终极关怀的这一过程的理由。

23我们深刻地意识到,年轻的学子以及他们所生活的大学对当今我们所处的时代的一些事情的接触是有限的。

但我们永远希望,大学教育应以其坚韧的毅力和不懈的努力,促使其毕业生在智力水平及社会生活中成为聪明显赫的人;在他们所乐于承担的社会职责及公民的责任方面能够做到与众不同,最终促使年轻人在世界观的选择上出类拔萃。

这些无形的价值观念,却真实地揭示了年轻人自身价值之所在。

大学教育的质量最终必须以这些无形的价值观念的培养与否来衡量。

Unit2 家庭企业:下一代的前景美国正处在人类历史上最大的一个财富交接的过程中。

在今后的20年里,估计有150亿美元的资产将会转移到下一代的手中。

大多数的财富交接会以家庭企业的方式进行。

但是很多情况下,财富交接的成功与否令人怀疑。

事实上,多数的交接工作将会失败。

一般来说,只有1/3的企业才能成功地移交到下一代手中。

一个家庭企业能生存到第三代是寥寥无几的。

在下—个十年里,数以千计的家庭企业,其中有些是家喻户晓的企业将会消失。

糟糕的是许多企业只有进行适当的规划才能勉强生存。

然而,很多企业已为时太晚了。

一个家庭企业着手规划交接的适当时机不是提前一年,三年甚至是五年进行的。

确切地说,一个包括复杂的财产规划策略的综合性的交接计划一般至少要在十年的基础上才能适当地完成。

无论规模的大小,技术的高低或名气是否响亮,每一个家庭企业都是不一样的。

但是无论怎样不同,在一个企业顺利地交接到下一代之前,以下四个关键性的因素应计划到位。

计划你的交接管理机构业主/企业创建者不仅进取心强而且精力充沛。

他们往往擅长多=种技能。

在很多情况下,他们既是生产专家,又是营销天才或经验丰富的金融家。

要接替他们的工作则需要较多的人。

因此,家庭企业的业主应当通过制定组织机构图来明确规定企业该怎样运作。

参与交接过程的每个主要成员也应制定他们自己的组织机构图。

然后,对它们进行比较。

各机构图之间的不同点将表明管理体制上的差异、存在误会的主要方面及观念上的分歧。

相关文档
最新文档