丘吉尔初次演讲
【热血、汗水和眼泪】丘吉尔二战著名演讲
【热血、汗水和眼泪】丘吉尔二战著名演讲1939年9月德国闪袭波兰。
1940年4月入侵丹麦、挪威;5月比利时、荷兰、卢森堡和法国处于沦陷边缘。
5月8日,英国首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。
10日下午6时,英国国王召见丘吉尔,令其组建内阁。
5月13日,丘吉尔第一次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……要不惜一切代价去争取胜利,因为没有胜利就无法生存。
”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。
以下是演讲全文:“上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。
我已经完成了这项任务的最主要的部分。
战时内阁已由五人组成,包括工党、反对党和自由党,这体现了举国团结一致。
由于事态的极端紧急和严峻,新阁政府须于一天之内组成,其他的关键岗位也于昨日安排就绪。
今晚还要向国王呈报一份名单。
我希望明天就能完成几位主要大臣的任命。
其余大臣们的任命照例得晚一些。
我相信,在国会下一次召开时,任命将告完成,臻于完善。
现在我请求国会作出决议,批准我所采取的各项步骤,记录在案,并且声明信任新政府。
决议如下:本国会欢迎新政府的组成,她体现了举国一致的坚定不移的决心:对德作战,直到最后胜利。
组织如此规模和如此复杂的政府原本是一项重大的任务。
但是我们正处于历史上罕见的一场大战的初始阶段。
我们在其他许多地点作战——在挪威,在荷兰,我们还必须在地中海做好准备。
空战正在继续,而且在本土也必须做好许多准备工作。
值此危急关头,我想,即使我今天向国会的报告过于简略,也当能见谅。
我还希望所有在这次改组中受到影响的朋友、同僚和旧日的同僚们对必要的礼仪方面的任何不周之处能毫不介意。
我向国会表明,一如我向入阁的大臣们所表明的:我所能奉献的唯有热血、辛劳、眼泪和汗水,我们所面临的将是一场极其严酷的考验,将是旷日持久的斗争和苦难。
丘吉尔演讲稿中文
丘吉尔演讲稿中文篇一:丘吉尔演讲稿丘吉尔演讲稿《Blood, and Sweet》,《We shall fight them on the beachers》,《Iron (铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下:“我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:我们的政策是什么?我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。
同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。
你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!”热血、辛劳、眼泪和汗水()丘吉尔星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
丘吉尔演讲的故事
丘吉尔的演讲故事有很多,以下是其中两个:
1.在丘吉尔的第一次演讲中,他被要求在五分钟内完成。
他巧妙地
运用了语言艺术,将这五分钟发挥到了极致。
他先讲了一个小故事,引出自己的观点,然后呼吁大家团结起来,共同抵抗敌人。
他的演讲充满了激情和信心,让人们深受感动。
2.丘吉尔的第二次演讲是在局势已经非常糟糕的情况下进行的。
政
治内斗使英国的局势更加混乱,此时的英国急需有人站出来团结各党和军队,重整英国政权。
丘吉尔在严峻的形势下,通过出色的口才和技巧,成功地将自己推到了首相之位。
他利用自己的演讲技巧,激起了人们的抗战信心,并在后来的反法西斯战争中发挥了重要作用。
这两个故事都展现了丘吉尔出色的演讲技巧和语言艺术,以及他的勇气和决心。
他的演讲不仅鼓舞了人心,还团结了人们的力量,为英国的胜利做出了重要贡献。
丘吉尔演讲稿(一)2024
丘吉尔演讲稿(一)引言概述:丘吉尔演讲稿(一)是世界历史上著名政治家丘吉尔在二战期间发表的一篇重要演讲。
这篇演讲以其慷慨激昂的词藻和强烈的口才魅力,揭示了当时英国和盟友战胜纳粹德国的决心和决心。
本文将分为五个大点来阐述此演讲的主要内容,每个大点都包含了五到九个小点。
正文:大点1:丘吉尔对英国的挑战小点1:丘吉尔谈到英国面临的严峻挑战小点2:他强调了纳粹德国对英国的威胁小点3:他回顾了英国在过去几年中面临的艰难时期小点4:丘吉尔概述了大英帝国的确立和维护的重要性小点5:他鼓舞人心地宣称英国将抵御一切挑战并取得胜利大点2:丘吉尔对盟友的呼吁小点1:他强调了盟友间的合作和团结的重要性小点2:丘吉尔明确表达了英国的支持和承诺小点3:他呼吁盟友一起抵抗纳粹德国的侵略小点4:丘吉尔提出了共同目标,并强调了必要的行动小点5:他对盟友的投降和妥协表示不屑,坚持战斗到底的决心大点3:丘吉尔对纳粹德国的指责小点1:丘吉尔展示了纳粹德国的野心和威胁小点2:他指责德国的侵略行为和人权侵犯小点3:丘吉尔揭示了纳粹德国的恶行和战争罪行小点4:他警告纳粹德国的统治者将会受到严厉的惩罚小点5:丘吉尔坚信正义和自由将最终战胜纳粹极权主义大点4:丘吉尔对民众的呼吁小点1:他号召英国人民保持勇气和坚定的信念小点2:丘吉尔感谢军队和平民的付出和牺牲小点3:他鼓励人们相信胜利的可能性并坚持斗争小点4:丘吉尔号召国民团结一致并共同努力小点5:他激励人们为自由而战,为英国的未来而奋斗大点5:丘吉尔的总结和展望小点1:丘吉尔总结了英国取得的成就和对抗纳粹的进展小点2:他展望了英国和盟友战胜纳粹德国的前景小点3:丘吉尔保证了英国和盟友将会战胜一切困难小点4:他对战争的结束和持久和平的期待进行了展望小点5:丘吉尔再次鼓励英国人民继续奋斗并保持坚定的信念总结:丘吉尔演讲稿(一)是二战期间一个极其重要的演讲,它展示了丘吉尔的领导能力和决心,鼓舞了英国和盟友对抗纳粹德国的斗志。
丘吉尔演讲稿
丘吉尔演讲稿Document number:WTWYT-WYWY-BTGTT-YTTYU-2018GT丘吉尔演讲稿《Blood,》,《Weshallfightthemonthebeachers》,《(铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下:“我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:我们的政策是什么我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。
同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。
你们问:我们的目的是什么我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!”热血、辛劳、眼泪和汗水丘吉尔星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
丘吉尔英语演讲稿:就职演说(中英对照)
1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。
5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党加入内阁并获得支持。
3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利,不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜利就无法生存。
”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。
正文:On Friday evenin g last I receiv ed from His Majest y the missio n to form a new admini strat ion.上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
It was the eviden t will of Parlia mentand the nation that this should be concei ved on the broade st possib le basisand that it should includ e all partie s.按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。
I have alread y comple ted the most import ant part of this task. A war cabine t has been formed of five member s, repres entin g, with the Labor, Opposi tionand Libera ls, the unityof the nation.我已经完成了这项任务的最主要的部分。
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下:“我所能奉献的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:我们的政策是什么?我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。
同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。
你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!” 热血、辛劳、眼泪和汗水(1940.5.13)丘吉尔星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。
下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。
现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批推已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版1940 年 6 月 4 日,丘吉尔在下议院发表了这篇著名的演讲——我们将战斗到底。
在那个生死存亡的时刻,纳粹德国的铁蹄几乎踏遍了欧洲大陆,而英国正面临着前所未有的危机。
丘吉尔站了出来,用他坚定有力的声音,鼓舞着整个国家的人民。
他说:“我们将战斗在海滩,我们将战斗在登陆地带,我们将战斗在田野和街头,我们将战斗在山区。
我们绝不投降,即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗,直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。
”这不仅仅是一番言辞,更是一种决心,一种对自由、对正义坚定不移的追求。
当时的形势极其严峻,德国的军事力量强大,英国的军队在欧洲大陆遭受了沉重的打击。
但丘吉尔没有丝毫的退缩和畏惧。
他深知,退缩意味着亡国,意味着失去自由和尊严。
“我们要勇敢地承担起我们的责任,无论多么艰难,无论多么痛苦。
我们必须战斗,我们必须坚持,因为我们身后是我们的家园,是我们的亲人,是我们的国家。
”他的声音传遍了每一个角落,让每一个英国人都明白,他们不是孤立无援的,他们有着共同的目标,那就是抵抗侵略,保卫家园。
“我们将不惜一切代价保卫我们的岛屿,我们将在海滩上战斗,我们将在敌人的登陆点战斗,我们将在田野和街头战斗,我们将在山区战斗。
我们永远不会投降。
”丘吉尔的演讲充满了力量,让人们在绝望中看到了希望,在黑暗中看到了曙光。
他让每一个英国人都相信,只要他们团结一致,只要他们坚持不懈,就一定能够战胜敌人。
“敌人或许会占领我们的城市,敌人或许会摧毁我们的建筑,但他们永远无法摧毁我们的精神,永远无法摧毁我们对自由的渴望,永远无法摧毁我们战斗到底的决心。
”在这场战争中,每一个英国人都成为了战士,无论是男人还是女人,无论是老人还是孩子。
他们都为了国家的自由和尊严,贡献着自己的力量。
丘吉尔演讲稿
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底演讲时间:1940年6月4日1940年6月4日丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,但是也提醒“战争不是靠撤退打赢的。
”随后丘吉尔旋即发表了他在二战中最鼓舞人心的一段演说:这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底。
我们必须非常慎重,不要把这次援救说成是胜利。
战争不是靠撤退赢得的。
但是,在这次援救中却蕴藏着胜利,这一点应当注意到。
这个胜利是空军获得的。
归来的许许多多士兵未曾见到过我们空军的行动,他们看到的只是逃脱我们空军掩护性攻击的敌人轰炸机。
他们低估了我们空军的成就。
关于这件事,其理由就在这里。
我一定要把这件事告诉你们。
这是英国和德国空军实力的一次重大考验。
德国空军的目的是要是我们从海滩撤退成为不可能,并且要击沉所有密集在那里数以千计的船只。
除此之外,你们能想象出他们还有更大的目的吗?除此而外,从整个战争的目的来说,还有什么更大的军事重要性和军事意义呢?他们曾全力以赴,但他们终于被击退了;他们在执行他们的任务中遭到挫败。
我们把陆军撤退了,他们付出的代价,四倍于他们给我们造成的损失......已经证明,我们所有的各种类型的飞机和我们所有的飞行人员比他们现在面临的敌人都要都好。
当我们说在英伦三岛上空抵御来自海外的袭击将对我们更有好处时,我应当指出,我从这些事实里找到了一个可靠的论据,我们实际可行而有万无一失的办法就是根据这个论据想出来的。
我对这些青年飞行员表示敬意。
强大的法国陆军当时在几千辆装甲车的冲击下大部分溃退了。
难道不可以说,文明事业本身将有数千飞行员的本领和忠诚来保护吗?有人对我说,希特勒先生有一个入侵英伦三岛的计划,过去也时常有人这么盘算过。
当拿破仑带着他的平底船和他的大军在罗涅驻扎一年之后,有人对他说:“英国那边有厉害的杂草。
”自从英国远征军归来后,这种杂草当然就更多了。
我们目前在英国本土拥有的兵力比我们在这次大战中或上次大战中任何时候的兵力不知道要强大多少倍,这一事实当然对抵抗入侵本土防御问题其有利作用。
丘吉尔演讲稿胜利中文
丘吉尔演讲稿胜利中文丘吉尔在1940年5月13日发表了著名的“我们将在海滩上战斗”演讲。
这场演讲被认为是二战期间最震撼人心的演讲之一,鼓舞了整个英国国家的士气和战斗精神。
接下来,我将通过以下几个方面来详细回答这场演讲胜利中文版本:一、背景介绍二、演讲内容三、演讲手法四、体现的意义一、背景介绍1940年初,纳粹德国开始向西欧扩张并迅速占领了比利时、荷兰和法国。
这使英国成为了纳粹德国的最后一个敌人,他们于5月10日进攻了英国。
丘吉尔在这关键时刻接任了首相,并着手组织战争。
但是,英国失去了重要的战略位置——敦刻尔克。
敦刻尔克是英国被围困的英吉利海峡的一个重要港口。
在纳粹德国的重重压制下,英国的军队被迫紧急疏散。
然而,这个撤离行动被命名为“奇迹的大撤退”,因为英国的大船队成功地挽救了330,000英国士兵并带回了英国。
这个胜利来之不易,但英国还没有获得胜利。
他们必须面对更严峻的局面,丘吉尔成为了需要在这场暴风雨中带领全国人民的人物。
二、演讲内容“我们将在海滩上战斗”演讲被分成三个主要部分。
首先,丘吉尔在演讲中提到了撤退的情况。
他说:“我们把全副精神和势力都投入到了这个计划(撤退)中,我们正在尽力拯救尽可能的人。
“丘吉尔意识到这个计划的重要性,他们为此付出了很多努力,只为了保护他们不能丢失的资源。
接下来,丘吉尔向英国人民保证了他们的指挥官不会让他们失望。
他声称:“我们必须战斗,我们必须守卫我们的岸线。
逢敌必战,直到我们的死亡,我们仍将继续战斗”。
这一段话非常有力地传达了英国必须坚持斗争并准备为自由而战。
最后,丘吉尔谈到如果英国能够战胜德国的意义。
他说:“我们将保卫我们的岸线,我们将保卫我们的英国,我们将保卫我们的帝国,并且继续在全世界上旗帜鲜明地宣扬自由和民主。
”丘吉尔强调,他们的斗争不仅仅是为了英国,也是为了保卫和推广自由和民主的理念。
这是人类共同的前途和现实梦想。
三、演讲手法丘吉尔的演讲技巧是现代演讲的典范,几乎每一句话都被设计得非常有力,以鼓舞听众的士气和战斗精神。
历史上的今天1940年5月13日丘吉尔对下议院发表演讲
历史上的今天1940年5月13日丘吉尔对下议院发表演讲“热血、辛劳、眼泪和汗水”('英语:blood, toil, tears and sweat'),是英国首相温斯顿·丘吉尔时值第二次世界大战期间纳粹德国入侵法国时期于1940年5月13日对下议院的演讲中的名句,亦代指了该演讲本身。
该演讲表达并鼓舞对纳粹德国的抗争决心。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. 我能尽心奉献的别无他物,只有热血、辛劳、眼泪和汗水。
这是丘吉尔就任首相后的第一次演讲。
1940年5月13日,在上周五获得国王委任后,于1940年5月13日向下议院提出,在第二次世界大战的第一年成为英国首相。
丘吉尔于5月10日接替了内维尔·张伯伦,在这次演讲中,他要求众议院宣布对他的政府的信任。
该议案获得一致通过。
这是他在法国战役期间发表的三篇演讲中的第一篇,法国战役始于5月10日德国入侵低地国家。
丘吉尔早些时候曾使用过类似的短语,例如1931年的“他们的汗水、他们的眼泪、他们的血液”,和“建立在血液、汗水和泪水之上的国家生活的新结构”。
丘吉尔的这句话,“我除了鲜血、辛劳、眼泪和汗水,一无所有”,这是对1849年7月2日朱塞佩·加里波第在罗马集结他的革命力量时所说的话的转述:“我提供饥饿、口渴、强迫行军、战斗和死亡。
”丘吉尔年轻时曾考虑写一本加里波第传记。
加里波第发表演讲的环境——革命的罗马共和国被压垮了,加里波第需要保持他的部队士气,通过亚平宁山脉进行高度危险的撤退——在某些方面可以与英国的情况相媲美,法国被德军的攻势压垮了。
1897年6月2日,在被任命为联邦海军助理部长之后,西奥多·罗斯福在向美国海军战争学院发表讲话时说了一句类似于丘吉尔的话:“我们中间的每个人都更适合履行公民的义务和责任因为在过去,国家战胜了危险;因为在过去的岁月里,我们的祖先经历了流血、汗水和泪水、辛劳和痛苦,他们继续取得胜利。
丘吉尔演讲稿
丘吉尔演讲稿丘吉尔演讲稿1上星期五晚上,我从陛下那里接到组建新政府的任务。
议会和国家明显的意愿是应该在尽可能广泛的基础上进行构想,并应包括所有各方。
我已经完成了这个任务中最重要的部分。
一个由五个成员组成的战争内阁,与劳工,反对派和自由派一起代表着国家的统一。
由于事件的紧迫性和严密性,有必要在一天之内完成。
其他关键职位昨天填补。
我今晚再向国王提交一份名单。
我希望明天能够完成主要部长的任命。
其他部长的任命通常需要一些时间。
我相信议会再次会面时,我的任务将完成,行政工作将在各方面完成。
向议长建议今天召集众议院是为了公众利益。
在今天的会议结束时,议会的休会将提前至5月21日,如有需要,可以提前举行会议。
Businefor将尽早通知议员。
我现在请议会通过一项决议,记录对所采取措施的批准,并对新政府表示信任。
决议本议院欢迎成立一个代表国家对德国的战争作出胜利结束的统一和不屈的决心的政府。
形成这种规模和复杂性的行政管理本身就是一项严肃的`事业。
但是我们正处于历史上最伟大的战役之一的初步阶段。
我们在挪威和荷兰的任何其他地方都在采取行动,我们必须在地中海做好准备。
空战仍在继续,许多准备工作都要在国内进行。
在这次危机中,如果我今天不加房子,我想我可能会被赦免,希望我的朋友和同事,或者那些受到政治重建影响的同事,都会因为缺乏仪式有必要采取行动。
我对加入这个政府的部长说,我对众议院说,除了血,辛劳,泪水和汗水,我什么也没有。
我们面前有最严峻的考验。
我们面前有许多多月的斗争和苦难。
你问,我说我们的政策是陆海空打。
用我们所有的力量和上帝赐予我们的全部力量来进行战争,并对付在黑暗和可悲的人类犯罪目录中从未超越过的巨大暴政。
这是我们的政策。
你问,我们可以用一个词来回答我们的目标,那就是胜利。
不惜一切代价取得胜利,尽管有所有的恐惧胜利,但无论多么艰难的道路,没有胜利就没有生存。
让这个被实现。
大英帝国没有生存,大英帝国所代表的一切都不存在,没有生存的冲动,时代的冲动,人类应该向前进的目标。
丘吉尔在美国度圣诞节的即席演讲稿:自由世界之声演讲稿
丘吉尔在美国度圣诞节的即席演讲稿:自由世界之声演讲稿1941年12月25日,丘吉尔在美国度过了一个不同寻常的圣诞节。
他的身处美国,没有办法回到英国,但他却有事情要做——他需要向美国人民及全世界传递一条重要的信息。
这是一条大胆的信息。
在当时的背景下,危机四伏,盟军处在困境之中。
德国在欧洲扩张,日本在亚洲侵略,英国又处于德国的压迫之中。
然而,丘吉尔没有向人们发出悲观的信息,他没有把困境放大,相反,他向人们表态,号召大家不要放弃,我们一起坚持,一次胜利的机会就在前方。
这是一个关于自由的战争丘吉尔的演讲始于一个简短的问候,然后开始向人们解释这个战争的本质——这是一个关于自由的战争,是使人类不再服从野蛮、压迫和奴役的战争。
他在演讲中强调,我们所拥有的自由和民主并不是来自于我们的种族或者我们的国家,他们来自我们的人性本质。
因此,这个战争的本质就是保卫人类的自由,无论此时此刻我们身处何种想去中。
在这场战争中,我们不能企图保持中立,否则我们就是让野蛮的力量得到了我们的默认。
我们必须积极加入盟军并为盟军作出贡献。
这是我们的责任,也是我们的义务。
我们会取得胜利丘吉尔进一步向人们传达了一个信息,那就是我们取得胜利的信心。
他肯定了盟军的军力,虽然敌人强大,但我们还有敌人所没有的动力和决心。
他向人们承诺,”胜利一定会来到我们的手中”。
这句话激发了听众的自信和勇气,但同时,他也告诫人们,胜利不是轻而易举的。
要取得胜利,我们必须团结一致,并且做好每一份力所能及的事情。
这是我们能从这个战争中获得的宝贵财富。
通过受难和奋斗,我们将会得到经验和智慧。
在下一个世界里,我们将再次建立起一个更好的世界,这是那些没有经历过的人所永远无法想象的。
这是一个让人们无法忘怀的演讲丘吉尔的即席演讲稿一经发表就引起了轰动,人们对他的信任和赞美充溢在每一开始的文字中。
他以一种激动人心的方式让人们明白,如果我们真正想赢得自由和真正的和平,那么我们必须要团结一心。
丘吉尔演讲稿
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底演讲时间:1940年6月4日1940年6月4日丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,但是也提醒“战争不是靠撤退打赢的。
”随后丘吉尔旋即发表了他在二战中最鼓舞人心的一段演说:这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底。
我们必须非常慎重,不要把这次援救说成是胜利。
战争不是靠撤退赢得的。
但是,在这次援救中却蕴藏着胜利,这一点应当注意到。
这个胜利是空军获得的。
归来的许许多多士兵未曾见到过我们空军的行动,他们看到的只是逃脱我们空军掩护性攻击的敌人轰炸机。
他们低估了我们空军的成就。
关于这件事,其理由就在这里。
我一定要把这件事告诉你们。
这是英国和德国空军实力的一次重大考验。
德国空军的目的是要是我们从海滩撤退成为不可能,并且要击沉所有密集在那里数以千计的船只。
除此之外,你们能想象出他们还有更大的目的吗?除此而外,从整个战争的目的来说,还有什么更大的军事重要性和军事意义呢?他们曾全力以赴,但他们终于被击退了;他们在执行他们的任务中遭到挫败。
我们把陆军撤退了,他们付出的代价,四倍于他们给我们造成的损失......已经证明,我们所有的各种类型的飞机和我们所有的飞行人员比他们现在面临的敌人都要都好。
当我们说在英伦三岛上空抵御来自海外的袭击将对我们更有好处时,我应当指出,我从这些事实里找到了一个可靠的论据,我们实际可行而有万无一失的办法就是根据这个论据想出来的。
我对这些青年飞行员表示敬意。
强大的法国陆军当时在几千辆装甲车的冲击下大部分溃退了。
难道不可以说,文明事业本身将有数千飞行员的本领和忠诚来保护吗?有人对我说,希特勒先生有一个入侵英伦三岛的计划,过去也时常有人这么盘算过。
当拿破仑带着他的平底船和他的大军在罗涅驻扎一年之后,有人对他说:“英国那边有厉害的杂草。
”自从英国远征军归来后,这种杂草当然就更多了。
我们目前在英国本土拥有的兵力比我们在这次大战中或上次大战中任何时候的兵力不知道要强大多少倍,这一事实当然对抵抗入侵本土防御问题其有利作用。
温斯顿·丘吉尔演讲
温斯顿·丘吉尔演讲温斯顿·伦纳德·斯宾塞·丘吉尔(Winston Leonard Spencer Churchill,1874—1965)英国首相,保守党领袖,政治家、画家、演说家、作家以及记者,1940-1945年及1951-1955年期间两度任英国首相,被认为是二十世纪最重要的政治领袖之一,带领英国获得第二次世界大战的胜利,其作品《第二次世界大战回忆录》获1953年诺贝尔文学奖。
1897年7月26日丘吉尔的第一次政治演说:假如一个演说家以老生常谈和屡见不鲜的"我不习惯于当众讲话"的谦词作为开场白是可以原谅的话,那么我的开场白也是可以原谅的了,因为此刻我能对同胞们作这番演讲深感荣幸,这是我平生第一次有此殊荣.(喝彩)我可以向你们保证,我非常乐意接受斯克林先生的邀请,来到巴斯这座古城,尽我绵薄之力促进樱草联盟的工作.(喝彩)但是每一种乐趣都有其障碍,正如每一束玫瑰都带刺一样.现在的问题是,要找一个合适的题目真是大困难了.在过去几星期里,大家都那么忠诚爱国,现在一切都结束了,欢乐已经死亡远去,结果,人们在未来很长一段时期内不再对任何事情充满热情.〔笑声〕即使是议会也被一种沉闷所影响.因为政治是极其沉闷枯燥的,没有激动人心的辩论,没有势均力敌的派系,没有猛烈场面打破众议院的平静,没有激烈的演讲打破这个国家的宁静——一切都是静止的,昏昏欲睡的,舒适的,详和的.(笑声)就像流行歌曲中唱的,各位想必都听到过:每一双眼睛紧闭,整个世界安睡,懒详洋地,昏昏欲睡地在这午日的阳光里.〔笑声〕但是睡意也好,舒适的平静也罢,我必须提醒各位,它包含了寂静,舒适的进步,最终导致了惬意的繁荣.因此,尽管对演说者来说平静是无益的,但对人民来说则是有利的.议会是沉闷的,但并没有闲着.对这个国家的工人来说,他们的面前有一个非常重要的议案.(喝彩)假如你们认为像我这样的年轻人来讨论这样一个问题太放肆,我冒昧地希望你们归因于青年的顽强热忱.〔笑声.〕这个议案是用来保护工人的,使他们在危险行业中一旦为老板卖命而不幸受伤时免遭贫穷之灾.(好啊,好啊.)当激进党提出的议案失败后,他们把它叫做"雇主责任法案".现在来看看托利党人办这件事是多么出色.〔对,对〕我们把这个法案叫作《劳工补偿法案》,这个名字好听得多了.〔笑声〕此议案是一项伟大的改革措施,它与之搏斗的弊病是这样的大,以致于只有那些与之有密切关系的人才能了解.〔喝彩〕据预测,英国各行各业中每年有6000人死亡,25万人受伤. 这个令人膛目的数字比我们所知道的任何战争的伤亡数字都要大.〔是啊,是啊〕我不是说,在过去的岁月里劳工们没有受到雇主们的悉心照料,而是说该法案使这个问题脱离了流沙般的慈善,并把它置于法律的稳固基石之上.〔喝彩〕迄今为止,该法案只应用于危险的行业中.激进党人对自由党人永远不会满意,但他们总是自由地花他人的钱财.〔笑声〕他们问为何此法案不运用于所有行业中.这就是十足的激进党人——鲁莽,无选择,轻率的激进政策.这使我想起了一个人,此人听说通风是一件好事,于是就打碎了房间里的每一块玻璃,最后死于风湿病.〔笑声和喝彩声〕这不是保守党的政策.保守党的政策是一种基于尝试的政策——一种三思而后行的政策;它是一种假如有梯子可下,决不会跳下的政策.〔笑声〕因为我们的进步是缓慢的,可靠的和连绵不断的〔对,对〕而将要采纳的这个议案表明了托利党人立法的趋向.它向千万个国人说明,托利党人不仅愿意帮助他们就业,而且也有此能力;英国工人更应寄希望于托利党代表的民主大潮,而不是激进党的日益干涸的排水管.(笑声和喝彩声)我不无遗憾他说,一件事如果朝一个方向发展,就不会朝另一个方向发展.我指的当然是技师们的大罢工.劳资双方的战争已经爆发,最终结果必然是留下一片可怕的荒凉,〔对,对〕并给千百万人带来不幸.不管孰对孰错,不管是老板还是技师——双方实际上都错了;不管谁最终会赢,双方必遭损失.〔对,对〕在国际经济竞争中,输家没有一席之地.每个个人和团体无疑都有权在最便宜的市场买最好的商品.假如英国制造商不能在贸易市场上生产出最低价格的出口商品——这是英国人的骄傲和外国人的羡慕——人们就会转向德国皇帝或一些别的并不出色的个人.〔笑声和掌声〕政治家必须面对的一个问题是怎样避免劳资间的争端.〔对,对〕我最终的希望是,劳工能成为他所在行业的持股人,那样他就不会不愿意忍受萧条年代的压力,因为他分享兴旺年代的利润.但是这个方法只能在遥远的将来才能实现.同时,每个有影响力和有机会的人,都有责任将这些旷日持久的争论做个了结.每个政治组织都有这个责任,面对樱草联盟,来说,它比任何其他政治组织部更有责任.樱草联盟在以往15年中确实干了许多艰巨工作.它始终教育大不列颠人民牢记帝国的辉煌,宪法的实质及舰队的重要性.但是现在还有许多工作要做.我们必须对使我国繁荣的好制度进行普及工作,这样才能使我们永远保持骄傲的地位.〔喝彩〕这是一个重任,但我们会得到奖励的.帝国的情操,团结一致的愿望,在女王统治60周年之际实现的独一无二的帝国的荣耀,这一切都是与樱草联盟的原则和情感相吻合的.〔喝彩〕我不想太过分他说这完全是它的成果,因为那样是过于夸大了,而好事是不需要夸大的.〔对,对〕但我们可以公平他说,我们为所有与帝国运动有共鸣的人提出了号召,对热情投身于此的所有人提供了活动场所,我们收集了遍布全国的公众意见,集中成明确的行动目标.既然我们担负了我们的一份工作,我们就可以要求我们的一份荣誉.〔对,对〕这些回顾对许多像斯克林先生和执政大臣赖特上校那样的人来说是愉快的.他们从樱草联盟的草创时期就一直关注着它.最初,我们的联盟被认为只不过是"第四党"的一个花招,受到激进党派的蔑视和托利党的怀疑.联盟生存于一条窄缝中.但是现在它成长了,在奚落声中和反对声中壮大起来了.它分布于这片国土上的几乎每一个村镇,它的影响渗透到各个阶层,现在它已是政治机器中最复杂的部分之一,成了举世瞩目地矗立于宪法权力下的最巨大丰碑的组成部分.〔喝彩〕1880年,托利党曾被打垮过,它四分五裂,心灰意冷.它的伟大领袖比肯斯菲尔德勋爵气息奄奄,它的原则不再流行,它的成员寥寥无几,已经濒临灭亡.然而请大家看看今天的托利党.〔喝彩〕托利主义的奋斗精神已使英国政府发展成为现代最强有力的政府.〔喝彩〕1889年的自由党曾是生机勃勃的,团结一致的,最高级的,现在却萎缩成由一些信誉扫地的狂热分子组成的四分五裂的派系,没有人员的增加,没有政策,没有一致行动,没有凝聚力,只有爱尔兰自治运动像个大磨盘吊在他们的脖子上. (喝彩〕在这公众意见发生巨变的过程中,樱草联盟担负了它的一份工作.它孜孜不倦地工作,把托利党的原则灌输到英国人民的头脑中,尽管这个任务重,持续时间长,我们还是干完了,有了光荣的回报.〔喝彩〕激进党则被时代所击倒.它躺在地上,接下来是联盟的事了,要让它永不翻身.〔笑声〕樱草联盟经受了讥讽的考验,忍受过失败的考验,它继续存在,现在就看它能否经得住胜利的更大的考验.我们必须再接再励.离下次竞选还有3年时间.让我们挑选目标——激进党某一要人把他打倒,镇住他,直至威风凛凛地把他带到投票处.到那时,1901年的竞选就会像 1895年英帝国竞选那样荣耀了.〔欢呼〕不少人说,帝国在60周年时已达到荣耀和权力巅峰,现在要开始走下坡路了,就像巴比伦,迦太基和罗马一样.不要相信这种不祥预言,我们要用行动来证明我们民族的精神和生命力是不会衰退的.我们的决心是作为英国人,坚持我们从父辈继承的帝国,使我们的国旗高高飘扬在海洋上空,让我们的声音传遍欧洲议会,我们的君主被热爱她的臣民所拥戴,我们的事业被一双万能的手指点着继续前进,把和平,文明和良政带到地球的每一个角落.1908年2月17日丘吉尔在伦敦市作家俱乐部的演讲——写作的乐趣:在我看来,世上幸运的人——世上唯一真正幸运的人,是那些工作也是其乐趣的人.这个阶层的人并不多,还没有人们常说的那样多.也许,作家是其中最重要的组成部分之一.就幸运而言,他们至少享受着生活中真正的和谐美.依我看,能使工作成为乐趣,是世人值得为之奋斗的阶层标志;而且,我毫不怀疑别人会羡慕这些幸福的人,因为他们在思绪驰骋的畅想曲中找到了生计,对他们来说,每劳动一小时,就是享受一小时,而休息——无论多么有必要——是令人讨厌的插曲,甚至度假也几乎成了一种损失.无论写得好坏,写得多少,只要在意,就可尝到谋章布局的乐趣.在一个阳光明媚的早晨,临桌而坐,整整4个小时不受打扰,有足够数量的雪白稿纸,还有一支"挤压式"妙笔〔笑声〕——那才叫真正的幸福.全心全意地投入一项令人愉快的职业——此愿足矣! 外面发生什么事又有何妨?下院想干什么?就干什么吧;上院也可如此.〔笑声〕异教徒可以在全球各地大发作.美国市场可以彻底崩溃.证券可以下跌;女权运动可以兴起.〔笑声〕没有关系,不管怎么说,我们有4个小时可躲开这个俗气的,治理不善的,杂乱无章的世界,并且用想象这把钥匙,去打开藏有大千世界一切宝物的小橱.〔喝彩〕说到自由,既然自由自在的人为数不多,难道作家还不算自由?既然获得安全感的人并不多,难道作家还不算安全?他作业的工具极为平常,极为便宜,几乎不再有商业价值.他不需要成堆的原材料,不需要精密仪器,不需要有人效犬马之劳.他的职业不靠任何人,只靠自己;除了他自己以外,任何事都无关紧要.他就是一国之君,既自给,又自立.任何人都不能没收他的资产.任何人都不能剥夺他的从业资本;任何人都不能强迫他违心地施展才华;任何人都不能阻止他按自己的选择发挥天赋.他的笔就是人类和各民族的大救星.〔笑声〕他的思绪在自由驰骋,任何锁链束缚不住,任何贫困阻挡不住,任何关税限制不住.〔笑声〕,甚至"泰晤士"图书俱乐部〔笑声〕,也只能有节制地对他的收获泼一点冷水.无论作品是好是糟,只要已经尽力而为,他就会感到欢快.在变幻无常,扑朔迷离的政坛活动中,我每每以此信念自励: 我有一条通向安逸富饶之地的退路,在那里,任何无赖都不能追踪,我永远不必垂头丧气或无所事事,即便没有一丁点权力.确实,在那时,我才为自己生来就爱好写作而真诚地感到欣慰不已;在那时,我才对各个时代,各个国家所有勇敢而慷慨的人充满感激之情,因为他们为确立如今无可争议的写作自由进行了斗争.〔喝彩〕英语是多么崇高的媒介! 我们每写下一页,都不可能不对祖国语言的丰富多彩,灵巧精深,产生一种实实在在的喜悦. 如果一位英国作家不能用英语,不能用简单的英语说出他必须说的话,请诸位相信,那句话也许就不值得说. 英语没有更广泛地得到学习是何等憾事!〔听啊!听啊!〕我不是要攻击古典教育.凡自命对文学有一丁点鉴赏力的人,都不可能对希腊罗马的吸引力无动于衷.但我承认,我们目前的教育制度却使我忧心忡忡.我无法相信这个制度是好的,甚至是合理的,因为它把唯有少数特权人物和天才人物才能欣赏的东西,一古脑儿摆在很不情愿而又很不理解的人民大众面前.对公立学校的广大学童来说,古典教育从头至尾都是一些冗长的,毫无用处和毫无意义的废话.如果有人告诉我说,古典课程是学习英语的最好准备, 那我就回答说,迄今为止,大批学生已完成了学业,而这个准备阶段却仍然很不完善,未能收到它所保证的任何好处.即使那些无缘成为大学者,但对古代作家有所了解的人,难道可以说他们已经掌握英语了吗?究竟有多少从大学和公立学校毕业的儒生,能够娴熟地写下一段拉丁诗文,使坟墓中的古罗马人闻声而动?〔笑声〕能写出几行佳句的人何其少矣! 更不要说能用简单的,正确的和练达的英语写出几个精彩段落的人了.不过,我倒是极为仰慕古希腊人——当然,我得仰仗别人把他们的情况告诉我〔笑声〕——我想见到我们的教育专家至少能在一个方面效法古希腊人的榜样.古希腊人是如何使自己的语言成为人类迄今所知最典雅,最简炼的表达方式的呢?他们花毕生时间学习希腊语以前的语言了吗?他们不知疲倦地坚持探索已消失的世界的原始方言了吗?根本没有! 他们只学习希腊语.〔喝彩〕他们学习自己的语言.他们热爱它,珍惜它,装饰它,发展它,因此,它才能延续下来,成为所有后代人的楷模和乐趣.毫无疑问,对我们来说,既然英语已经为自己在现代世界赢得了如此无与伦比的疆域,我们至少能从古希腊人那里学到一个道理,在数年教育中稍微操点心并拨出一些时间,去学习一种也许将在人类未来进步中起到主导作用的语言.让我们都记住,作家永远可以尽最大的努力.他没有任何借口不这样做.板球巨星也许会状态不佳.将军在决战之日也许会牙疼,或者他的部队很糟糕.〔笑声〕舰队司令也许会晕船——我作为晕船者满意地想到了那种意外.〔笑声〕卡鲁索也许会得粘膜炎,哈肯施米特也许会得流感.至于一位演说家,想得好和想得正确是不够的,他还需想得快.速度至关重要;随机应变越来越成为优秀演说家的标志.所有上述活动都需要行动者在一个特定时刻倾其所能,而这一时刻也许决定于他完全无法控制的种种事态.作家的情况不一样.不到万事俱备,他永远不必出场.他永远可以发挥最大的能力,他并不依赖于自己在某一天的最佳一刻,他可以把20天的最佳时刻加起来.他没有理由不尽最大努力.〔听啊!听啊!〕他的机会很多;他的责任也很重.某人说过——我忘记了此君是谁——"话语乃唯一持久不灭之物".依我看,这永远是绝妙的思想.人类力量的最伟大的杰作,即人类用石块垒起的无比坚固的大厦,也会夷为废墟,而那脱口而出的话语,那思绪起伏时转瞬即逝的表述,却延续了下来,但它不是过去的回响,不是纯粹的建筑奇迹或神圣的遗址,它力量依旧,生命依旧,有时候远比初说时更坚强有力,它越过了3000年时光的峡谷,为今天的我们照亮了世界.〔喝彩〕1932年4月30日丘吉尔应邀在皇家科学院发表的演说——政治画家:皇家科学院果然是侠义心肠,偏偏从有幸与会的所有政治家中挑出了内政大臣和我——两个离开会场就最不被人理解的政治家.〔笑声〕我俩在这里找到了庇护所.我不敢奢望对皇家科学院院士的艺术说三道四.门外汉也许会那样做,但作为一个谦卑的业余爱好者,我对杰出的艺术大师们无比尊敬.我想对诸位讲另一个"科学院",它不仅是"皇家科学院",而且目前也是"全国科学院",它坐落在威斯敏斯特,今晚有许多客人都来自那里.本届国民政府与皇家科学院有许多相似之处.它虽不像后者那样源远流长,而且也许不如后者长寿,〔笑声〕但它也要迎合公众的明确需求,也要容纳——我不能肯定"容纳"一词是否贴切,姑且用之——政治艺术的各种风格和流派.我要对诸位谈谈几位名列前茅的政治画家.第一位当然是首相.听说他的健康状况大为改观,我们是多么高兴.〔喝彩〕他的作品非常出名,遗憾的是,我们在国内却不能更经常地见到.最近,他屡屡在国外展出,以致我们非常惦记他在国内的佳作.〔笑声〕我相信,目前他在欧洲大陆有几件非常重要的作品仍然令人不快地尚未完稿〔笑声〕,我们盼望这些作品能够问世,也盼望他的归来.许多年来,我一直在留意首相的风格和技巧,而且我不妨说一句,我一直认为他的画中朱红色太多了.〔笑声〕资本主义已放射出灿烂夺目的晚霞;我高兴地发现,他已经从根本上改变了风格.在他新创作的所有绘画中,我们发现了钻蓝,法兰西佛青,普鲁士深蓝和各种各样的蓝色〔笑声〕,当然,我要高兴他说,还有真正的英国蓝〔笑声〕——我们都赞赏不已的神圣的蔚蓝.我认为,首相在绘画中使用蓝色时酷似已故的约翰·萨金特,即不仅用蓝色烘托气氛,而且用蓝色确定基调.就我个人而言,我更喜欢他的现代风格,而不是他的早期风格.下一位是枢密大臣鲍尔温先生.我可以向诸位保证,他仍然是我院的一位杰出画家,如果一定要我批评几句,我就说他的作品缺少一点色彩,他对前景的景物也缺少一点严格的定义.〔笑声〕他在晚期不仅改变了风格, 而且改变了主题.我们都非常怀念他在过去创作的令人欢快的古英国画卷——"伍斯特农庄","红花草丛中的猪","秋日的花椰菜"等.〔笑声〕最令人怀念的却是除了他的画笔就无人能充分表现的主题——"酿造审计麦芽酒".〔笑声〕公平地说,我必须承认,在鲍尔温先生的绘画中,他的中间调是非常令人舒服的.〔笑声〕下一位就是我院的殖民地大臣托马斯先生了.他是我不妨称之为卓有成效的主体主义流派的代表.〔笑声〕有些人认为这个流派让人震惊,另一些人则说它不能令人信服.批评得很严厉,是不是?尽管如此,它肯定对我国的绘画作出了非常有趣的贡献.我相信诸位会问,我为什么这些日子不展出自己的作品.〔笑声〕我为什么不在科学院的画展上占有重要一席?我要对你们坦率直言,我不作任何隐瞒:我同委员会——选拔委员会——有点儿意见不合.〔笑声〕幸运的是,就我而言,他们的权力有限,今年我并不打算向他们提交任何作品.〔笑声〕我已经加入教师的行列.我们在威斯敏斯特有一所"平板套色学校".学员们年轻有为,热切向上,前程无量——要学,要闯.(笑声)我想帮助他们获得议会政治的技巧和知识.我自己的画板上也有一些东西,我希望有朝一日能向公众汇报.我肯定,在向诸位谈了我们的政治科学院之后,大家一定会同我一起为你们自己的提议而干杯.1940年5月10日英国国王召见丘吉尔令其组阁,13日丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的《热血、汗水和眼泪》的演讲,全文如下:上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
丘吉尔演讲稿永不放弃
丘吉尔演讲稿永不放弃亲爱的听众们,我今天要向大家分享的是一个永不放弃的故事,这也是我信仰坚定与勇敢面对困难的座右铭。
这个故事不仅令我深受触动,也深深影响了我的一生。
它以一位伟大领袖的经历为背景,他就是温斯顿·丘吉尔。
在二战期间,世界正面临着巨大的危机。
英国处于被围困的境地,有着强大的德国军队威胁。
事态危急,但丘吉尔却用他铿锵有力的声音和坚定的决心给予人们希望与信心。
1940年5月13日,丘吉尔在英国下议院发表出名的"永不放弃"演说,他说道:"我们不会屈服,我们不会投降,我们会战斗直至胜利。
"这段简短而激励人心的演讲,在当时的英国人民中引起了强烈的回响。
丘吉尔的这段演讲是如此的有力和感人,它不仅激励了国内的人民,也激励了整个世界。
他的言辞充满了自信和决心,使人们相信无论遇到多大的困难,只要坚定信念,并且敢于与之决斗,最终一定能够战胜这些困难。
丘吉尔的演讲也给予了英国人民强大的鼓舞,他们意识到虽然身处逆境,但他们并不孤单。
丘吉尔与英国人民站在一起,他们共同面对挑战,用他们的毅力与勇气向敌人发起了坚决的抵抗。
丘吉尔并不是一个没有困难的人。
在他的政治生涯中,他经历了多次挫折和失败。
但是,他从未放弃,他始终相信自己的能力和信仰。
他的決心和毅力被認為是战争胜利的关键之一,他的成功也不仅仅在于胜利,更在于他对自己的信念的坚守与坚持。
通过丘吉尔的故事,我们可以学到很多。
首先,我们要相信自己和我们的力量。
无论遇到多么艰难的困境,我们都应该有勇气面对它们,并相信我们有能力克服它们。
其次,我们应该坚持自己的信念。
不管外界如何困难,我们都要坚定地站在我们的信念上,不动摇,不退缩。
最后,我们应该学会从困境中寻找希望。
我们生活中难免会遇到一些困扰和挑战,但只要我们能克服这些困扰,我们就能够找到我们的希望。
亲爱的听众们,让我们向丘吉尔学习,学会永不放弃,无论困难多么严峻,我们始终相信,只要我们坚守信念,勇敢面对,我们一定能战胜困难,实现我们的梦想。
演讲稿:丘吉尔演讲稿
演讲稿:丘吉尔演讲稿
尊敬的各位贵宾,女士们,先生们:
我感到非常荣幸能够站在这里,向大家发表演讲。
今天,我想和大家分享的是关于勇气和毅力的话题。
在我们的生活中,勇气和毅力是非常重要的品质。
正是这些品质让我们能够克服困难,战胜挑战,取得成功。
正如我曾经说过的一句名言,“勇气是一种品质,它使人们能够面对困难和危险,而不被它们所吓倒。
”。
在我们的历史上,有许多伟大的人物都展现了无比的勇气和毅力。
比如,曾经统领英国抵抗纳粹德国的温斯顿·丘吉尔。
在二战期间,英国面临着极大的压力和威胁,但丘吉尔先生却毫不退缩,坚定地领导着国家,最终取得了胜利。
他的勇气和毅力成为了整个国家的力量和鼓舞。
在我们每个人的生活中,也会遇到各种各样的困难和挑战。
但是,只有我们拥有了勇气和毅力,才能够战胜这些困难,实现自己的目标和梦想。
正如丘吉尔先生所说,“成功是能够从一个失败走
向另一个失败,而不失去热情的能力。
”。
因此,让我们在面对困难时,保持勇气和毅力,不要轻言放弃。
让我们相信自己,坚定地向前迈进,最终一定会取得成功。
谢谢大家!
(以上演讲内容摘自温斯顿·丘吉尔在二战期间的演讲精神)。
世界史上最著名的十大演讲
世界史上最著名的十大演讲NO.1:丘吉尔,我们将战斗到底,演讲时间:1940年6月4日丘吉尔,二战期间出任英国首相。
上任后他首先访问法国,惊讶地得知法国即将投降,但是他向法国领导人表明,即使法国被打败,英国仍将继续战斗。
5月26日,丘吉尔下令撤出在法的英军,代号为“发电机计划”的敦刻尔克大撤退开始。
在短短8天中,被围困在敦刻尔克周围一小块地区的盟军奇迹般地撤出33万多人。
1940年6月4日丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,但是也提醒“战争不是靠撤退打赢的。
”随后丘吉尔旋即发表了他在二战中最鼓舞人心的一段演说。
演讲中丘吉尔高度赞扬了英勇作战的士兵,成为鼓舞和安慰英国民众的重要支撑。
NO.2:亚伯拉罕林肯,葛底斯堡演说,演讲时间:1863年11月19日林肯总统为黑人解放运动的贡献自不用多说,作为美国历史上最受美国人爱戴的总统之一,葛底斯堡演说是林肯总统演说中最著名的一篇,也是在美国历史中最常被引用的演说。
这篇演说时值美国南北战争,距北方军击败南方叛军的葛底斯堡决定性战役仅4个半月;而演说的场所则是在宾夕法尼亚州葛底斯堡国家公墓的致辞典礼。
NO.3:马丁路德金,我有一个梦想,演讲时间:1963年8月28日1963年8月23日,马丁·路德·金组织了美国历史上影响深远的“自由进军”运动。
他率领一支庞大的游行队伍向首都华盛顿进军,为全美国的黑人争取人权。
他在林肯纪念堂前向25万人发表了著名的演说《我有一个梦想》,为反对种族歧视、争取平等发出呼号。
这篇演讲,对美国乃至世界的影响都非常巨大,甚至被我国编入中学教程。
NO.4:纳尔逊·曼德拉,我是第一个被指控的人,演讲时间:1964年纳尔逊·曼德拉于1994年至1999年间任南非总统,是首位黑人总统,被尊称为南非国父。
曼德拉在40年来获得了超过一百项奖项,其中最显著的便是1993年的诺贝尔和平奖。
2004年,其被选为最伟大的南非人。
世界上最简短最震撼的一次演讲
世界上最简短最震撼的一次演讲
世界上最简短最震撼的一次演讲
英国前首相丘吉尔一生中最精彩的一次演讲,也是世界上最简短最震憾的一次演讲。
在剑桥大学的一次毕业典礼上,整个会堂有上万个学生,他们正在等候丘吉尔的出现。
正在这时,丘吉尔在他的随从陪同下走进了会场并慢慢的走向讲台,他脱下他的大衣交给随从,然后又摘下了帽子,默默的注视所有的听众
过了一分钟后,丘吉尔说了一句话:”Never give up!”(永不放弃)丘吉尔说完后穿上了大衣,带上了帽子离开了会场。
这时整个会场鸦雀无声,一分钟后,掌声雷动。
永不放弃!
永不放弃有两个原则
第一个原则是:永不放弃,第二原则是当你想放弃时回头看第一个原则:永不放弃!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
It has been suggested to me that it might perhaps have been better, upon the whole, if the hon. Member, instead of making his speech without moving his Amendment, had moved his Amendment without making his speech.
The hon. Member dwelt at great length upon the question of farm burning. I do not propose to discuss the ethics of farm burning now; but hon. Members should, I think, cast their eyes back to the fact that no considerations of humanity prevented the German army from throwing its shells into dwelling houses in Paris, and starving the inhabitants of that great city to the extent that they had to live upon rats and like atrocious foods in order to compel the garrison to surrender. I venture to think His Majesty's Government would not have been justified in restricting their commanders in the from any methods of warfare which are justified by precedents set by European and American generals during the last fifty or sixty years.
The Maiden Speech | Print | E-mail
February 18, 1901. House of Commons
After his Oldham victory, Churchill went on an extended lecture tour in Britain, the United States and Canada. He returned on February 10 exhausted, but with the knowledge that he had acquired, through his lecture fees and royalties from his books, nearly £10,000.
I understood that the hon. Member to whose speech the House has just listened, had intended to move an Amendment to the Address. The text of the Amendment, which had appeared in the papers, was singularly mild and moderate in tone; but mild and moderate as it was, neither the hon. Member nor his political friends had cared to expose it to criticism or to challenge a division upon it. and. indeed, when we compare the moderation of the Amendment with the very bitter speech which the hon. Member has just delivered, it is difficult to avoid the conclusion that the moderation of the Amendment was the moderation of the hon. Member's political friends and leaders, and that the bitterness of his speech is all his own.
Churchill's maiden speech was made on February 18th immediately after an inflammatory speech by David Lloyd George. "He had a moderately phrased amendment on the Order paper," Churchill wrote in My Early Life, "but whether he would move it was not certain." As Lloyd George continued, Churchill related that "a sense of alarm and even despair crept across me. Then Mr. Thomas Gibson-Bowles whispered to me, ‘You might say instead of making his violent speech without moving his moderate amendment, he had better have moved his moderate amendment without making his violent speech.' Manna in the wilderness was not more welcome. It fell only just in time. "(My Early Life, 364).
In the course of the speech Churchill said. "If I were a Boer. I hope I should be fighting in the field. " Joseph Chamberlain muttered back, "That's the way to throw away seats." The speech was successful; immediately afterwards he met Lloyd George for the first time.
—Sir Robert Rhodes James
Churchill Centre Note: Churchill in his autobiography was too modest. He demonstrated at least twice in this Maiden Speech in response to interruptions—one to his mention of the controversial Sir Alfred Milner, once in regard to Irish nationalism—that he was fast on his feet and able to respond with humor and clear knowledge of the issues.
I would not complain of any remarks of the hon. Member were I called upon to do so. In my opinion, based upon the experience of the most famous men whose names have adorned the records of the House, no national emergency short, let us say, of the actual invasion of this country itself ought in any way to restrict or prevent the entire freedom of Parliamentary discussion. Moreover, I do not believe that the Boers would attach particular importance to the utterances of the hon. Member. No people in the world received so much verbal sympathy and so little practical support as the Boers. If I were a Boer fighting in the field-and if I were a Boer I hope I should be fighting in the field—I would not allow myself to be taken in by any message of sympathy, not even if it were signed by a hundred hon. Members.
I do not agree very fully with the charges of treachery on the one side and barbarity on the other. From what I saw of the war—and I sometimes saw something of it—I believe that as compared with other wars, especially those in which a civil population took part, this war in South Africa has been on the whole carried on with unusual humanity and generosity. The hon. Member for Carnarvon Boroughs has drawn attention to the case of one general officer, and although I deprecate debates upon the characters of individual general officers who are serving the country at this moment, because I know personally General Bruce Hamilton, whom the hon. Member with admirable feeling described as General Brute Hamilton, I feel unable to address the House without offering my humble testimony to the fact that in all His Majesty's Army there are few men with better feeling, more kindness of heart, or with higher courage than General Bruce Hamilton.