2014年南开大学翻译硕士考研初试试题汇总

合集下载

2014年考研南开大学哲学真题(回忆版)

2014年考研南开大学哲学真题(回忆版)

2014年考研南开大学哲学真题(回忆版)
马哲
一、概念解释(6个*10分)
1、物质
2、绝对真理相对真理
3、经济基础上层建筑
4、意识形态
5、异化劳动
6、辨证法在本质上是批判的革命的
二、论述题(4选三30分一个)
1、人的本质是一切社会关系的总和
2、感性认识理性认识辩证关系
3、马克思是怎样在批判旧哲学基础上创立新哲学的
4、历史规律与人的活动的关系
中国哲学
一、简答(15分一个)
1、老子“为学日益,为道日损”
2、荀子“虚壹而静”
3、王弼“得意忘言”
4、王阳明“知行合一”
5、张之洞“中体西用”
二、论述(4选三25分一个)
1、韩非历史进化论的理论意义
2、慧能“无住生心”
3、朱熹“理在气先”
4、梁启超“新民说”评述。

2014年南开大学翻译硕士MTI考研百科与写作和翻译基础真题

2014年南开大学翻译硕士MTI考研百科与写作和翻译基础真题

2014年南开大学翻译硕士MTI考研百科与写作和翻译基础真题各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

名词解释:1. 9.11 伊斯兰教基督教文明2. 物质文化遗产安阳殷墟3. 市场换技术国有化率发改委4.欧盟欧元区关税壁垒关税同盟5. 董事长CEO TAB三巨头6. 后印象派梵高7.光棍节朝鲜战争艾森豪威尔8. 斯诺登棱镜计划马拉拉应用文写作:以某翻译公司项目经理的名义写一份450字左右的项目统筹公告,要求有标题,正文和落款。

公司接到了一个翻译项目,关于飞机零配件维修资料的中英翻译,数量大,时间紧,分五个小组,并说明了五个小组各自做什么,然后,要求写一份公告,要包括,翻译原则和上交任务时间。

大作文:看到老人跌到,上前去扶是一种传统美德,然而现在看到老人倒在地上,很多人冷眼旁观,不敢上去扶,假如你看到有老人摔倒,周围人冷漠旁观,你会怎么想?写一篇800字左右的议论文,题目自拟。

南开题目稳定平和,要做的出彩难。

再附上翻译基础已经记不完全了词汇翻译:CBD 中心商务区NYSE 纽约证券交易所Chicago Board of Trade 芝加哥证券交易所Royal Swedian Academy of Sciences 瑞典皇家科学院stakeholders 利益相关者shareholding system 股份制UNESCO 联合国教科文组织digital media 数字媒体the effect of greenhouse gases 温室气体效应an irrecovable letter of credit 不可撤销的信用证高速公路诚实守信准据法石油输出国组织国际货币基金组织诺贝尔文学奖获得者碳排放虚拟经济边际成本英汉翻译是关于人类和动物不同的,The act of transforming nature helped human to .....汉英翻译:全球经济正在发生史无前例的转变,而服务经济就是转变的核心。

2014年南开大学翻译硕士考研真题及答案解析--357英语翻译基础

2014年南开大学翻译硕士考研真题及答案解析--357英语翻译基础

2014年南开大学翻译硕士考研真题及答案解析--357英语翻译基础南开大学2014年硕士研究生入学考试试题
一、英汉词语互译
1.CBD
2.NYSE
3.Royal Swedish Academy of Sciences
4.Chicago Board of Trade
5.Stakeholder
6.Multi-polar world
7.Economic aggregate
8.GPS
9.UNSECO
10.An irrevocable letter of credit
11.Shareholding system
12.Extensive deforestation
13.Sustainable development
14.The effect of greenhouse gases
15.Digital media
16.技术传播
17.全球价值链
18.国际货币基金组织
19.国有企业
20.诚实守信
21.碳排放
22.虚拟经济
23.准据法
24.边际成本
25.高速公路
26.诺贝尔文学奖获得者
27.金砖四国
28.创意产业顾问
29.另有说明除外
30.石油输出国组织
二、英译汉:关于人动物改造自然之类
汉译英:经贸方面专业词汇比较多比如贸易盈余赤字之类
三、大作文
老人摔倒众人围观无人相助发表自己的看法和建议
资料来源:育明考研考博官网。

南开大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题

南开大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题

目 录
2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)
2015年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)
2014年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)
2013年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)
2012年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解
2011年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解
2010年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解
2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)一、英汉互译
1.ISO
【答案】国际标准化组织
2.document against acceptance
【答案】承兑交单
3.nuclear disarmament
【答案】核裁军
4.overhead pedestrian walk
【答案】天桥
5.US federal reserve system
【答案】美国联邦储备系统
6.alma mater
【答案】母校
7.leap year
【答案】闰年
8.plead innocent
【答案】无罪答辩
9.B/L
【答案】海上运输提单。

2014年南开大学翻译硕士考研汉语写作与百科知识真题及答案解析

2014年南开大学翻译硕士考研汉语写作与百科知识真题及答案解析

2014年南开大学翻译硕士考研汉语写作与百科知识真题及答案解析百科知识:1.9.112.伊斯兰教3.基督教文明4.物质文化遗产5.安阳殷墟6.市场换技术7.国有化率8.发改委9.欧盟10.欧元区11.关税壁垒12.关税同盟13.董事长14.CEO15.TAB16.三巨头17.后印象派18.梵高19.光棍节20.朝鲜战争21.艾森豪威尔22.斯诺登23.棱镜计划24.马拉拉应用文:以某翻译公司项目经理的名义写一份450字左右的项目统筹公告,要求有标题,正文和落款。

公司接到了一个翻译项目,关于飞机零配件维修资料的中英翻译,数量大,时间紧,分五个小组,并说明了五个小组各自做什么,然后,要求写一份公告,要包括,翻译原则和上交任务时间。

大作文:看到老人跌到,上前去扶是一种传统美德,然而现在看到老人倒在地上,很多人冷眼旁观,不敢上去扶,假如你看到有老人摔倒,周围人冷漠旁观,你会怎么想?写一篇800字左右的议论文,题目自拟。

专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。

以下就是针对考研专业课的一些十分重要的复习方法和技巧。

一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。

但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。

跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。

做到这一点的好处是节约时间,尽快进入一个陌生领域并找到状态。

很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。

其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。

南开大学翻译硕士考研真题及解析

南开大学翻译硕士考研真题及解析

2015年南开MTI真题回忆翻译硕士英语作文:My View on Sustainable Development and Environmental Protection阅读理解:第一篇关于美国school disintegration,第二篇关于某处坟墓的;第三篇和第四篇都是简答题,分别关于scientific research和working longer。

英语翻译基础Noah’s ArkCosta RicaFree Trade Area of the Asia-PacificScottish Independence ReferendumImmigrant Investor ProgramZero toleranceCyberpowerEuropean Monetary IntegrationCarpoolingAnti-apartheid iconAir defense identification zoneResidence permitInformation sovereigntyMutual visa-exemption agreementIssue price高架公路外来物种公益大使双轨思路中期选举独立董事联合声明仪仗队周边外交亚太经合组织清明节期货交易考勤制度过度开垦个人质押贷款段落翻译:英译汉:worker compensation law汉译英:丝绸之路汉语写作与百科知识:名词解释:1、中日四点原则共识钓鱼岛东海防空识别区2、埃博拉病毒西非WHO3、国学西学梁启超陈独秀鲁迅胡适4、依法治国小康社会中国梦5、亚太经合组织经济一体化6、动车组子公司7、知识产权商标8、一带一路欧亚经济联盟9、索契冬奥会俄罗斯应用文写作:关注留守儿童的倡议书,不少于450字。

大作文:对发展经济和保护生态的关系,写一篇不少于800字的议论文。

政治【学科概述】不用因为政治纷繁复杂的知识点而担心政治会不过线,只要肯下功夫,60分是很容易达到的。

育明教育天津分校2014南开大学翻译硕士专业课——翻译基础真题解析

育明教育天津分校2014南开大学翻译硕士专业课——翻译基础真题解析

1/9【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】1育明教育天津分校2015年天津地区15所高校考研辅导必备天津分校地址南京路新天地大厦2007专注考研专业课辅导8年天津地区专业课辅导第一品牌天津分校赵老师与大家分享资料育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。

更多详情可联系育明教育天津分校赵老师。

2/9【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】2育明教育天津分校2014南开大学翻译硕士专业课——翻译基础真题解析2014南开大学翻译硕士翻译基础第一部分,30个词的英汉互译CPUNGOPhDGREOEMUFOFOBUKVIPAIDSCEOAir FranceIT industryAmerica Stock ExchangeUnited Nation Peacekeeping Forces恐怖主义世界博览会自治区宏观调控公共卫生体系综合国力科学发展观商业贿赂平等互利出口退税自主创新生态环境保护西部大开发自然资源私营经济第二部分两个文章一个英译汉,说老师的一个汉译英,讲文化的3/9【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】3高分除了靠记忆力还要有一定的技巧,今天我就考研政治中的一些答题技巧,来和同学们分享一下。

选择题分值为50分。

其中单选题16道,满分16分;多选题17道,满分34分。

选择题由于考查范围广,涉及的知识点零散,这种题型很需要考生对教材和大纲有系统而熟练的掌握。

2014年硕士研究生入学考试初试专业课357英语翻译基础试题

2014年硕士研究生入学考试初试专业课357英语翻译基础试题

北京科技大学2014年硕士学位研究生入学考试试题============================================================================================================= 试题编号: 357 试题名称:英语翻译基础(共 3 页)适用专业:翻译说明:所有答案必须写在答题纸上,做在试题或草稿纸上无效。

============================================================================================================= 一、英汉互译短语翻译(30分)IAEA (International Atomic Energy Agency)GNP (Gross National Product)Gini coefficientcarbon taxresource recyclingquantitative easinggenetically modified foodurbanization ratio核心竞争力资源配置绿色增长可燃冰社交网络雾霾碳交易二、将下列段落译为汉语(25分)In 1992, Deng underscored the need to follow through on the “modernisation” course that he initiated in the 1980s and he emphasised the need for the economy to strengthen investment and become far more export-oriented. These policies, pursued by Deng’s successors, spurred extraordinary overall economic growth including the emergence from poverty into the mainstream of hundreds of millions of Chinese.Now, however, Xi and Li accept that the era of double-digit annual GDP growth has ended. They are building Communist Party support—and this is why the forthcoming plenary session is important—for rapid action on an economic agenda that they hope can deliver sustained annual growth of between 7 and 7.5 per cent. 三、将下列短文译为汉语(35分)Seven years ago Beijing’s government set a target of making the city a “liveable” one by 2020, with “fresh air and a beautiful environment”. Few praise its progress. Complaints abound about its congestion, pollution, desperate shortage of water and hugely expensive housing. Even in the state-controlled media, suggestions are sometimes made that it is time to build a new capital.Beijing has been Ch ina’s capital for most of the past 600 years. Since the Communist victory in 1949, the Chinese have been taught to revere the city as an embodiment of China’s power, the party’s might and their country’s glorious history. To propose a move strikes many as heretical. In recent years, however, some have broken ranks. In 2000 even China’s then Prime Minister, Zhu Rongji, joined the sceptics. The capital, he declared, might have to move if measures to curb its sandstorms failed.Since then officials have claimed some success in reducing the frequency of these lung-clogging calamities. But other problems have grown. Beijingers fed up with traffic gridlock sometimes pronounce the word “shoudu”, meaning capital, in a different tone so that it sounds like “the most congested”. For much of the year a grey blanket of pollutants shrouds the city. The rate of birth defects has doubled over the past decade. The environment is thought to be a contributory factor. Several scholars have suggested, in newspapers as well as online, that these and other problems would best be solved by relocating the central government.Beijing’s bureaucrats are unlikely to be persuaded. Their privileges, common to all those registered as Beijing citizens (ie, not migrants from other provinces), include readier access than most other Chinese have to some of the country’s best educational and medical facilities. Some local officials in places favoured by scholars as potential capital sites have been proclaiming their merits. But given the allure of Beijing’samenities, it is little wonder that the central authorities keep quiet.四、将下列段落译为英语(25分)今年是中国发展进程中不平凡的一年。

南开大学翻译硕士专业考研真题资料(含参考书信息)

南开大学翻译硕士专业考研真题资料(含参考书信息)

南开大学翻译硕士专业考研真题资料(含参考书信息)南开大学翻译硕士考研大纲中并未指定任何的参考书目,这对于备考的研友来讲提出了更高要求。

天津考研网结合近年考研大纲及考试实际变动总结得出,往年考研参考书对于考研必考仍旧具有重要参考价值。

以下是天津考研网小编依据新入校的学生讲述以及自身的考研经历整理了一套切实可行的复习参考材料:翻译硕士英语全国翻译硕士专业学位教育指导委员会《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》英语翻译基础全国翻译硕士专业学位教育指导委员会《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》《英汉互译实用教程》(修订第三版)郭著章、李庆生,武汉大学出版《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社汉语写作与百科知识叶朗《中国文化读本》;杨月蓉《实用汉语语法与修辞》;全国翻译硕士专业学位教育指导委员会《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版其他参考书:1、《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属。

2、《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般3、《中高级口译口试词汇必备》新东方翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。

4、《专八词汇》新东方试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了5、《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化;书本身也很好,图文并茂6、《名作精译》青岛出版都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩7、《英语专业八级人文知识》,冲击波,大连理工大学出版社2011或20128、《南开大学翻译硕士专业(211翻译硕士英语+357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识)考研红宝书》:这是由天津考研网组织多名近年在南开大学研究生初试中专业课取得高分的考生共同编写及整理的一套复习材料。

2020年-2021年南开大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年-2021年南开大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
总体要求: [1]掌握政治、经济、文化,特别是语言、时政、历史、英美国情等的专业知识。
汉 [2]能够按照《百科知识考点精编与真题解析》一书对写作的具体要求,独立完成公文写 语 作、应用文写作及话题作文;掌握议论文写作要领,注重论点、论证、论据三者之间的 百 关系。 科 [3]掌握独立/组合词条式的定义法,能够使用简明、规范、包含符合要求的信息点的语
育明考研考博培训中心官网:
第三,提出自己合理化的建议。 (3)温馨提示 第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。 第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在 1500 左右。用时为 25-30 分钟。如果试卷中有 3 道(一般不会更多)论述题,你可以答 800-1000 字,如果有两道,你可以答 1000-1200 字左右。论述题是拉分的关键,也是专业课里分值最高、题量最大的提醒,同时往往是概 括性最强、最难回答的题型。建议采用“总分总”结构,即前后是起始和总结的套话,中间是要点, 要点部分采用 4×300(2×150)模式,即分 4 大条,每条 300 字,每条又分两小点,每点 150 字。
报录比: 1:8
英语口译 专业硕士。 育明考研考博培训中心官网:
不允少数民族许骨干计划、强军计划和国防生报考。 本专业招生名额:Y45M7,其中 30 名只招收非应届生,20 名只招收应届生。 育明教育咨询师认为,南开大学翻译硕士现在越来越侧重招收具有一定实践经验的考生,所以对于已 经毕业并且从事翻译方面工作的考生可以考虑。
目录
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记(2020 年考研状元整理) 二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作 三、2021 年全国 150 所翻译硕士 MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书

南开大学翻译硕士考研真题

南开大学翻译硕士考研真题

育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!2014年金融硕士考研参考书及教材《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,光明日版出版社,2013年出版(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)一百科知识:解释出现在下列短文中划线的名词。

共25个名词,50分1鲁迅曾经说过,《聊斋志异》是“用传奇法,而以志怪”。

细按原意,当是指用传奇的表现手法,来表现志怪式的题材或内容,也就是接受了它之前的这种文言小说的优点,所以鲁迅把它列入了“拟晋唐小说”,正确地指出了它的渊源。

2日本国的命名是在大化改新后才出现的,意为“日出之处的国家”。

而后日本在中央设太学,地方设国学;印度佛教经中国、朝鲜传入日本后,发展很快;日本积极汲取别国文化。

后来,由于地方杂税和徭役过重,农民不堪重负,有的弃地逃亡,有的依附于豪强地主、贵族和寺院,成为依附农民。

3现在的国际工人协会只是一群无政府主义者的集合,他们自称继承了第一国际的衣钵。

虽然它的存在更多地只是某种象征意义,但到2001年时,其中一群充满活力、思想开放的自由社会主义者创立了一个名为“自由主义国际联合体”的组织。

其成员包括了一些重要的组织,如乌拉圭无政府主义联盟等等。

4《西风颂》是一首脍炙人口、含蕴深刻的写景名篇。

诗人以饱含激情的笔触抒写了秋之生命的呼吸——狂暴的西风,创造出既是破坏者又是保护者的鲜明的西风形象。

感情真挚磅,格调高昂激越5戊戌变法之所以失败,主要原因在于中国人几千年的保守思想。

无论在民间还是在高层,老祖宗的规矩是万万改变不得的。

这个思想渗透到中国社会的各个层面。

无论是百姓的日常行为,还是官员治理国家的行为,无不遵循着不能改变的思维。

国际关系学院2014年翻译硕士MTI真题及答案

国际关系学院2014年翻译硕士MTI真题及答案

一、词语翻译:英译汉(每题1分,总共15分)web-addiction: 沉迷网络position available: 空缺职位unilateral provocation: 单挑衅anchorwoman: 女主播tertiary industry:第三产业optimize entrepreneurial ecology:优化创业生态stock option:优先认股权gender-biased:性别歧视的credit crisis:信用危机weak investment:投资疲软NAACP: National Association for the Advancement of Colored People 美国有色人种协进会FIFA: International Federation of Football Association 国际足联FRB: Federal Reserve Board 美联储GM : General Motors美国通用汽车ILO: International Labour Organization 国际劳工组织二、词语翻译:汉译英(每题1分,总共15分)国有资产监督管理委员会 The State-owned Assets Supervision and Administration Commission治理环境污染: curb environmental pollution信访制度: petitioning system黄牛党: scalper事业单位: public institution恶性通货膨胀: hyperinflation吃空饷: freeloading流行歌曲排行榜: hit parade新农合补助: rural cooperative medical care system月球探测器: lunar probe喊破嗓子不如甩开膀子Talking the talk is not as good as walking the walk.拿回扣:take kickbacks房产税征收:realty tax levy中签率:odds of winning居住证:residence permit三、英汉互译:英译汉(每篇60分, 总共60分)Since 1976, the US dollar’ s role as an international currency has been slowly waning. International use of the dollar to hold foreign-exchange reserves, denominate financial transactions, invoice trade, and as a vehicle in currency markets is below its level during the heyday of the Bretton Woods era, from 1945 to 1971. But most people would be surprised by what the most recent numbers show.There is an abundance of explanations for the downward trend. Since the Vietnam War, US budget deficits, money creation, and current-account deficits have often been high.Presumably as a result, the dollar has lost value relative to other major currencies or in terms of purchasing power. Meanwhile, the US share of global output has declined. And, most recently, the disturbing willingness of some members of the US Congress to pursue a strategy that would cause the Treasury to default on legal obligations has undermined global confidence in the dollar’s privileged status.Moreover, some emerging-market currencies are joining the club of international currencies for the first time. Indeed, some analysts have suggested that the Chinese renminbi may rival the dollar as the leading international currency by the end of the decade.But the dollar’s status as an international currency has not fallen uniformly. Interestingly, the periods when the public is most concerned about the issue do not coincide with the periods when the dollar’s share in international transactions is in fact falling.It is not an eternal law of nature that the dollar shall always be number one. The pound sterling had the top spot in the nineteenth century, only to be surpassed by the dollar in the first half of the twentieth century. The day may come when the dollar, too, succumbs to a rival. But today is not that day.参考译文:1976年以来,美元作为国际货币的角色一直在缓慢减弱。

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

MTI真题汇总2011史上最全MTI真题汇总-百科-应用文-翻译基础2011北师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年外国语大学翻译硕士英语翻译基础真题回忆2011年语言大学翻译硕士真题回忆版11外经贸真题2011对外经济贸易大学翻译硕士考研历程回顾2011年中国石油大学英语翻译硕士真题回忆2011东北大学翻译硕士MTI真题回忆2011师大学MTI真题2011年大学MTI真题2011大学MTI考生回忆帖2011年大学翻译硕士MTI入学考试真题回忆版本2011年师大学翻译硕士(MTI)真题回忆北二外英语MTI试题2011 大学MTI考研真题2011年广外MTI真题回忆+解析+备考经验2011年上交翻译硕士MTI真题回忆2011年外国语大学翻硕MTI百科知识考研2011西外MTI复试2011年川外翻译硕士MTI真题回忆版2011大学翻译硕士初试真题2011年大学翻译硕士复试容2011大学翻译硕士初试真题2010-2011复旦大学MTI真题2011北二外MTI2011年大学翻译硕士MTI真题回忆2011年大学翻译硕士真题回忆2011年大学翻译硕士MTI真题回顾2011年师大学翻译硕士MTI考研回忆2011年西南大学翻译硕士部分真题回忆2011南开大学翻译硕士汉语写作与百科知识2011南开大学翻译硕士MTI翻译基础2011年南开大学翻译硕士MTI真题回忆2011年暨南大学翻硕真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年东南大学翻译硕士(MTI)真题回忆及备考经验2011年华东师大MTI真题回忆及考后经验2011年大学外国语学院英语语言文学基础英语汉译英试题2011年百科知识题型统计2011年大学翻译硕士MTI考试真题回忆版2011年各高校英汉特色词语翻译!最强完整版!2011天津外国语翻译硕士(笔译方向)真题2011年海事大学翻译硕士英语真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆厦大2011MTI初复试+复习书目翻译硕士MTI各院校真题作文汇总2010年大学翻译硕士考研试题大学2010翻译硕士试题回顾2010 第二外国语学院MTI真题2010年外国语大学翻译硕士考研试题2010年北语MTI英语笔译真题2010年北航翻译硕士考研试题北航2010年真题大学MTI试题回忆天外MTI初试及复试经验帖川大2010翻译硕士原题对外经贸易2010年翻译硕士初试对外翻译硕士真题2010贸大MTI复试2010复旦大学MTI初试复试2010年华中师大学MTI真题2010大学MTI试题2010年南开大学MTI真题大学2010MTI考研大学2010年MTI真题回忆2010年大学翻译硕士试题2010年上外翻译硕士考研复试试题大学2010年MTI真题回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆2010年西外MTI汉语百科与写作2010中国海洋大学MTI真题回忆2010年中南大学MTI业课回忆2010中南大学MTI英汉互译回忆2011年中南大学翻译硕士(MTI)考研试题(回忆版)2010大学MTI英语翻译基础2010大学MTI英语翻译基础2010大学汉语写作与百科知识2010年交通大学翻译硕士(MTI)年真题回忆翻译硕士2010汉语写作大作文各高校回忆集外国语大学2009年翻译专业硕士MTI笔试真题WORD下载2010各校MTI分数线MTI笔译教材方华文:20世纪中国翻译史[完整] DJVU高华丽:中外翻译简史[2009] DJVU景华:译者的隐形•翻译史论文革:西方翻译理论流派研究[2004]景华:翻译伦理•韦努蒂翻译思想研究长栓:非文学翻译理论与实践外语教育-宏薇-新编汉英翻译教程下载《大学英汉翻译教程》(第三版),对外经济贸易,王恩冕交替传译笔记:速成课程DJVU王振国:新英汉翻译教程教师用书[2007][完整] DJVU外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材和平:笔译训练指南钱歌川-翻译的技巧-写作材料.doc钱歌川:《翻译的技巧》钱歌川《英文疑难详解》、《英文疑难详解续》郭延礼:文学经典的翻译与解读[2007][完整]金焕荣:商务英语翻译铁路工程翻译相关方面的书籍MTI--物流英语其中:英汉新闻翻译[2009][完整] DJVU英文原版翻译书籍库存翻译生态学MTI口译教材【翻译硕士】MTI教材之- 同声传译配套MP3【口译原版】James Nolan:Interpretation: Techniques and Exercises 【口译原版】Phyllis Zatlin:Thearical Translation and FilmAdaptation[2005][T]军峰:《商务英语口译》(第二版)DjVu格式基础英语资料汇总《英美散文选读》(一),对外经济贸易大学,显璟《英美散文选读》(二),对外经济贸易大学,显璟庄锡昌:西方文化史[2003][正文可检索]常磊:英美文化博览荣启:文学语言学[2005][完整]王佐良:英国散文的流变[1998]培基英译中国现代散文选MTI--希腊文学简史外研社现代大学英语学生用书1-6 教师用书1-6存军:当今流行英语缩略语[2007][完整] DJVU百科资料汇总福田:中国文化小百科(一)福田:中国文化小百科(二)福田:中国文化小百科(三)钱光培:中国文学百科知识手册丁:中国文化小百科全书(4卷)当代中国文化百科全书(英文原版)当代英国文化百科全书(英文原版)王德友:中国文化百科[缺]贾宝珍:新世纪文化百科[正文可检索]程裕祯:中国文化要略(第二版)[2003]金元浦:中国文化概论[2007][完整] DJVU现代汉语与百科知识.doc翻译硕士百科知识语文常识《中国文学与中国文化知识应试指南》,东南大学,林青松不可不知的2000个文化常识PDF/DJVUMTI考试名词翻译及汉语名词解释.doc王长华:大学语文[2009][完整] DJVUMTI--环境保护专题应用文公文写作书籍10本应用文写作奉送(备忘录+广告+会议通知+商务信函+说明书)夏晓鸣:应用文写作【2007】《公文写作》《公文写作》,对外经济贸易,白延庆文国:中文读写教程第1、2册常用词典汇总汉英中国文化词典《牛津英美文化词典》《中国翻译家辞典》正文可搜索PDF林煌天:《中国翻译词典》PDF《牛津高阶英汉双解词典》第7版谭载喜主译:翻译研究词典[完整] DJVU Dictionary of Translation Studies.rar 《最新汉英特色词汇词典》(第五版)许鲁之:简明英美文化词典[2000]汪榕培:英语学习背景知识词典.pdf王斌华:口笔译高频词汇词典[2010]最新汉英特色词汇(第四版)英语搭配大辞典__英汉对照牛津英语搭配词典__英汉双解版英汉双解美国习语词典__第4版。

南开大学英语(二)-开放英语(1409)

南开大学英语(二)-开放英语(1409)

南开大学现代远程教育学院考试卷2014-2015年度春季学期期末(2014.9) 大学英语(二)考试形式:撰写课程作业客观题答题纸:请将1-25题答案填写在如下表格中,否则成绩无效。

完成句子答题纸:请将26-35题答案填写在如下表格中,否则成绩无效。

英汉互译答题纸:请将36-40题答案填写在如下表格中,否则成绩无效。

一、单选题(共15小题,每题2分,共计30分)从A、B、C三个选项中选出一个能填入空白处的最佳选项,请答案填写在“客观题答题纸”上,否则成绩无效。

1. They failed to pass the exam last time, I regretted ________.A. being unable to helpB. to be not able to helpC. being not able to helpD. not be able to help2. She was busy last weekend. Otherwise, she _______ to the party.A. would have goneB. would goC. had goneD. would be gone3. The book, ________ cover is broken, is not mine.A. whoB. whoseC. thatD. which4. I would have told him the answer if it ________ possible.A. had beenB. wereC. wasD. have been5. If the bridge is built, the local people will greatly benefit ________ it.A. againstB. forC. fromD. in6. He entered the classroom cheerfully, ________ a book in his hand.A. to carryB. carryingC. carryD. carried7. Some scientists say it is essential that mankind ________ the amount of air pollution in big citiesA. reduceB. be reducedC. reducedD. will reduce8. Many patients insist on having watches with them in hospital, _____ they have no schedules to keep.A. even thoughB. forC. as ifD. since9. I have trouble________ their meaning.A. understandingB. to understandC. understoodD. be understood10. She should spend _____ one hour practicing spoken English every day if she hopes to pass the College Spoken English Test in November.A. at lastB. at bestC. at mostD. at least11. Many college students like to chat on the Internet. They think talking with friends on the Internet is _____ casual and exciting ______ face to face.A. not only----but alsoB. less------thanC. more-----thanD. neither------nor12. Although Tom has many personal problems, he _______ present every day since the first day of class.A. has beenB. had beenC. isD. was13. You shouldn’t have called me while I was giving my class. You ______ me after my class.A. might approachB. would have approachedC. must approachD. could have approached14. You ______ all those calculations! We have a computer to do that sort of thing.A. needn't have doneB. must not have doneC .shouldn't have done D. can not have done15. ________foolish thing has ever happened in our school, so that what you said makes us very surprised.A. No suchB. Not suchC. No such aD. No so二、阅读理解(共10小题,每题3分,共计30分),请答案填写在“客观题答题纸”上,否则成绩无效。

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版百科知识(一)选择题1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕,杨玉环)2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。

)3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁:4.“菊月”是指哪一个月?5.“红肥绿瘦”是指什么季节?6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官职7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神8.“名花解语”是指什么?9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C半面 D半瓶醋11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来12.“汗流浃背”是为了什么?13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物?(二)成语解释精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜2018英语专业考研备考精华资料史上最全最有效大家论坛原创基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等热门必备的辅导书:基础与综合英语[基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语[大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版[大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波[大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版1[大家网]英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版[大家网]题解英语专业考研过关必备 3000词[大家网]读者的选择阅读手册[大家网]读者的选择第 4版英文版[大家网]谈语言写作读本英汉互译:[大家网]2018英语专业英汉互译考研真题与典型题详解.圣才考研网编[大家网]星火英语专业考研名校全真试卷精解英汉互译(2018)[大家网]2018年英语专业考研名校全真题精解.英汉互译.郭棲庆.10年版重点推荐资料:点击下载!英语专业考研(最全最新!) /thread-2407892-1-1.html 基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语、法语、德语、俄语、西班牙语等汇总学校真题汇总:中国人民大学英语专业考研真题汇总!中国矿业大学英语专业考研资料汇总!上海外国语大学北京外语国大学资料汇总华中师范大学英语专业考研--汇总华中科技大学英语专业考研资料汇总广东外语外贸大学深圳大学的真题汇总南开大学英语专业考研真题汇总中山大学资料汇总暨南大学资料北京航空航天大学英语专业考研真题资料西安外国语大学英语专业考研真题汇总河海大学英语专业考研真题资料汇总中国海洋大学英语专业考研资料小汇武汉理工大学英语专业考研资料汇总武汉大学英语专业考研资料汇总苏州大学英语专业考研资料北京师范大学英语专业考研资料汇总西安外国语大学英语专业考研真题汇总四川大学英语专业考研真题资料汇总!2南京大学英语专业考研资料中南大学二外法语 01年到 07年真题 pdf翻译资料:全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南外事翻译口译和笔译技巧.rar下载[大家网]新编当代翻译理论刘宓庆著下载[大家网]英汉翻译综合教程[大家网]西方译学理论辑要下载[大家网]英语翻译理论与实践论文集下载[大家网]外事翻译口译和笔译技巧.rar下载汉语成语典故谚语与歇后语英语翻译全国 68所院校英汉互译试卷分析英语专业考研翻译超全面的笔记~英语专业考研各大院校题型对比分析 pdf英语修辞手法经济学人文本许渊冲与翻译艺术.张智中.扫描版散文佳作 108篇汉英英汉对照报刊英语单词精华经济指标名词解释真题:基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语法语德语俄语西班牙语等汇总语言学方面真题:汇总中中南大学 2006年英语语言文学与文化综合知识真题四川外语学院 01-06年英语语言文学真题长安大学 2007年英语语言学真题四川外国语大学英语专业 2006年考研真题翻译真题:汇总中广外英语专业历年初试真题水平+翻译与写作武汉大学 2009综合英语汉译英真题及参考答案南京大学 2007基础英语汉译英及参考答案文本及 pdf广外 10年写作与翻译真题3上外 01-08年英汉互译真题外交学院翻译真题及答案杭州师范大学 2018年硕士生招生入学考试科目和参考书目9.天津地区院校英专考研翻译真题8.上海地区院校英专考研翻译真题7.陕西地区院校英专考研翻译真题6.江苏地区院校英专考研翻译真题5.湖北地区院校英专考研翻译真题4.广东地区院校英专考研翻译真题3.福建地区院校英专考研翻译真题[大家网]2.东北地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]1.北京地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]高级英语第一册第二册教材及教师用书 rar下载孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载【大家论坛】传播学原理 2009年版张国良全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到年真卷与解读下载英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载高级英语第二册教材及教师用书第一册 rar下载MTI之 2018中文百科-keys(杭州小蚩尤尝鲜版)1.汉宫飞燕赵飞燕身材轻盈,有人认为是古代芭蕾的雏形。

2014~2016年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解【圣才出品】

2014~2016年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解【圣才出品】

十万种考研考证电子书、题库视频学习平台圣才电子书 2014年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)一、英汉互译1.CBD【答案】中央商务区(Central Business District)2.NYSE【答案】纽约证券交易所(New York Stock Exchange)3.Royal Swedish Academy of Science【答案】瑞典皇家科学协会4.Chicago Board of Trade【答案】芝加哥交易所(世界最大的谷物交易所)5.stakeholder【答案】利益相关者6.multi-polar world【答案】多极世界7.economic aggregate十万种考研考证电子书、题库视频学习平台圣才电子书【答案】经济总体数字;经济活动总量8.GPS【答案】全球定位系统9.UNESCO【答案】联合国教科文组织10.an irrevocable letter of credit【答案】不可撤销信用证11.shareholding system【答案】股份制12.extensive deforestation【答案】过度砍伐13.sustainable development【答案】可持续发展14.技术传播【答案】technology transfer15.全球价值链【答案】Global Value Chains16.国际货币基金组织【答案】International Monetary Fund(IMF)17.国有企业【答案】state-owned business18.诚实守信【答案】Honest and Trustworthy19.碳排放【答案】carbon emission20.虚拟经济【答案】Virtual Economy21.准据法【答案】applicable law22.边际成本【答案】marginal cost23.高速公路【答案】expressway24.诺贝尔文学获奖者【答案】The Nobel Prize winner25.金砖四国【答案】BRIC(Brazil Russia India China)26.创意产业顾问【答案】a consultant of Creative Industries27.另有说明除外【答案】except where otherwise provided28.石油输出国组织【答案】OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)2015年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)一、英汉互译1.Noah’s Ark【答案】诺亚方舟2.Costa Rica【答案】哥斯达黎加3.Free Trade Area of the Asia-Pacific【答案】亚太自由贸易区4.Scottish Independence Referendum【答案】苏格兰独立公投5.Immigrant Investor Program【答案】投资移民计划6.Zero tolerance【答案】零误差7.Cyberpower【答案】硕天电源8.European Monetary Integration 【答案】欧洲货币一体化9.Carpooling【答案】拼车10.Anti-apartheid icon【答案】反种族隔离偶像11.Air defense identification zone 【答案】防空识别区12.Residence permit【答案】长期居留许可;居住证rmation sovereignty【答案】信息主权14.Mutual visa-exemption agreement 【答案】互免签证协议。

南开大学 翻译硕士专业学位研究生入学考试

南开大学 翻译硕士专业学位研究生入学考试

翻译硕士专业学位研究生入学考试《汉语写作与百科知识》考试大纲一、考试目的本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。

各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。

二、考试性质与范围本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。

考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。

三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。

2.对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功。

3.具备较强的现代汉语写作能力。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。

试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。

总分150分。

I.百科知识1.考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:1的了解。

2.题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。

每个名词2分,总分50分。

考试时间为60分钟。

II.应用文写作1.考试要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2.题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。

共计40分。

考试时间为60分钟。

III.命题作文1.考试要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。

体裁可以是说明文、议论文或应用文。

文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

2.题型试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。

共计60分。

考试时间为60分钟。

《汉语写作与百科知识》考试内容一览表序号考试内容题型分值时间(分钟)1百科知识25个选择题50602应用文写作一段应用文体文章,约450个汉字4060【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:23命题作文一篇800汉字的现代汉语文章6060共计1501802014年有多名学员以优异成绩考上南开大学的行政管理,环境工程,传播学,金融学,翻译硕士等各个专业,可以说这些专业是我们育明教育的王牌专业,希望广大学子能够来育明实地查看,加入我们的辅导课程,你会发现在这里复习考研将会是你事半功倍,复习效果更上一层楼!针对以上信息,有任何疑问或希望来育明教育进行实地了解的考生们,可以联系我们南开大学的首席咨询师林老师,扣扣为2831464870,祝各位考研成功!【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:3【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:42015年育明教育考研攻略一、《育明教育:五阶段考研复习攻略》把考研作为一种娱乐,而不是被娱乐。

南开大学2011年MTI翻译硕士英语考研真题(完整版)

南开大学2011年MTI翻译硕士英语考研真题(完整版)

南开大学2011年翻译硕士英语考研真题试卷科目:211翻译硕士英语(专业学位)科目代码:211科目名称:翻译硕士英语专业领域:翻译硕士考生须知:答题必须使用黑(蓝)色墨水(圆珠)笔;不得在试题(草稿)纸上作答;凡未按规定作答均不予评阅、判分。

I. Vocabulary and Grammar(30 points,1 for each)Directions:There are 30 incomplete sentences in this part.For each sentence there are four choices marked A,B,C,and D.Choose the ONE that best completes the sentence.Then mark the Corresponding letter on the Answer Sheet.1.Professor Wu traveled and lectured throughout the country to education and professional skills so that women could enter the public world.A.prosecute B.acquire C.proclaim D.advocate2.Even if they are on sale,the refrigerators are equal in price to,if not more expensive thanat the other store.A.anyone B.the others C.the ones D.that3.Jean Wagner’s most enduring contribution to the study of Afro American poetry is his insistence that it in a religious,as well as worldly,flame of reference.A.is to be analyzed B.has been analyzedC.be analyzed D.should have been analyzed4.Because we had eaten turkey on Thanksgiving for so many years,we never wondered whether some other dish might be an equally tasty .A.alternative B.altercation C.alteration D.allusion5.The basic theory of government rests on the assumption that men have naturallyinterests.A.competitive B.conflicting C.contentions D.combative6.Most substances contract when they freeze so that the density of substance’s solid is of its liquid.A.than the higher density B.higher than the densityC.the density is higher than that D.the higher the density7.The bank is reported in the local newspaper in broad daylight yesterday.A.to be robbed B.robbed C.to have been robbed D. having been robbed 8.The terrified hunter,in the arms of a huge bear,fought desperately to loosen its grip.A.clutched B.clasped C.grasped D.seized9.Too much to X-rays can cause skin bums,cancer or other damage to the body.A.disclosure B.exhibition C.contact D.exposure10.Share prices on the Stock Exchange plunged sharply in the morning butslightly in the afternoon.A.recovered B.restored C.regained D.retained11.Women’s central role in managing natural resources and protecting the environment has been overlooked more often than it has been .A.acknowledged B.emphasized C.memorized D.associated12.The neighbors became suspicious when they noticed that his car was for twoweeks.A.stationary B.stationery C.immobile D.unmoved13.During World War II the Allies suffered a long of defeats before they finally achieved victory.A.suppression B.compulsion C.succession D.compression14.The silk that spiders for their webs has a stretching strength superior to moat flexible products made by people.A.spin B.split C.spray D.spoil15.The English language contains a(n) of words which are comparatively seldom used in ordinary conversation.A.altitude B.latitude C.magnitude D. scope,16.Had Paul received six more votes in the last election, he our chairman now.A.must have been B.would have been C.were D. would be17.The project requires more labor than because it is extremely difficult.A.has been put in B.have been put in C.being put in D. to be put in18.Joseph Was very lucky with his life;he almost did not get out of the room.A.to escape B. to have escaped C.to escaping D.to be escaping19.Henry forgot to bring his admission card with him he was allowed into the hall totake the examination.A.Moreover B.Certainly C.Consequently D.Nevertheless.20.The number of the people who cars increasing.A.owns,are B.owns,is C.own,is B.own,are21.Workers in this country ale getting higher wages while turning out poor products that do not the test of international competition.A.put up with B.stick with C.stand up to D.face away22.Several unpopular decisions the governor’s popularity.A.decayed B.diminished C.distorted D.dissolved23.Skilled technicians and advanced technologies enable us to build uncompromised quality into all our cars,because our first is bringing you pleasure for years to come.A.prestige B.benefit C. privilege D.priority24.A man’s is best when he can forget himself and any reputation he may have required and Can concentrate wholly on making the right decisions.A.anticipation B.acknowledgment C.expectation D.judgment25.Before the mechanic started work, I asked him to give an of the cost of repairing the roof of the car.A.assessment B.estimate C.announcement D.evaluation26.the English examination 1 would have gone to the concert last Sunday.A.In spite of B.But for C.Because of D.As for27.Gloves have been worn since prehistoric time for protection,for ornamentation,social status.A.and as an indication of B.for they indicate C.indicating D.to indicate and28.One study found that job applicants who make more eye contact are as more alert,dependable,confident and responsible.A.referred B.perceived C.recommended D.presumed29.The physical shape and coloring of many animals are the result of gradual to particular circumstances.A.modification B.variation C.application D.adaptation30.Over the centuries, various theories have been to explain the origin of alphabetic writing.A.advanced B.subjected C.released D.abandonedII.Reading Comprehension(40 points)Section One:Read and Make the Best Choice (20Points, 2 for each)Directions:There are two passages in this part.Each passage is followed by somag questions or unfinished statements.For each of them there are four choicesmarked A,B,C and D.You should decide on the best choice and then mark the corresponding letter on the Answer Sheet.Passage OneBill Clinton wrestles with the complexities of his economic plan,a surprising trend that could ultimately make life a lot easier for the new president may be developing.A handful of analysts believe that technology is beginning to help improve productivity in the service sector.If they are right,middle-class living standards which have stagnated for the past 20 years could start to improve.The service sector gets little attention in most popular discussions of America’s economic problems.Manufacturing,where US workers go head-to-head with foreign competitors,is supposed to be the crucial area;services,which are mostly sheltered from international competition,are regarded as secondary at best.If anything,the growth of the service sector is seen as a symptom of our manufacturing decline,as steelworkers lose their high-paying jobs and become minimum-wage hamburger flippers.But serious analysts know that it is our performance in services not manufacturing that is the bigger economic problem.In fact,US manufacturing performed reasonably well during the 1980s,with productivity growing at 2.9%per year.That was almost as fast as manufacturing productivity grew during the“good years”in 1950s and 1960s,and it was faster than productivity growth in most other advanced countries.So why didn’t we feel better? Because near stagnation in service productivity-growth at only about 1.0%annually—held our living standard down.Dominant service sector.The truth is that modern America is primarily a service economy.Currently,70%of US workers are in the service sector,versus only 20%in manufacturing.If we could eliminate our persistent trade deficits in manufacturing,the prosperity would shih,but only slightly:A rough estimate is that completely eliminating our current trade deficit would raise the share of manufacturing in employment by only about 0.5%.In other word,like it or not,most Americans will work in the service sector for the foreseeable future.That means,in turn,that the productivity of the US work force as a whole depends mostly on the productivity of service workers.But it is really possible to raise service productivity? Some service jobs,like housecleaning and hair cutting,seem resistant to technological change at least until we learn to build robot maids and barbers.In the past,however,we have seen major improvements in service productivity.During the 1950s and 1960s,for example,a linked set of technological and social changes-widespread availability of private cars and home refrigerators,the growth of supermarkets and an improved road system—led to huge increases in retail productivity.An earlier era saw a surge in office productivity because of such revolutionary innovations as typewriters,carbon paper and vertical file cabinets.Indeed the most significant Americanbusiness Success story of the late 20th century may well be Wal-Mart,which has applied extensive computerization and home-grown version of Japan’s“just-in-time”inventory methods to revolutionize retailing.Analysts like Stephen Roach of Morgan Stanley now believe that additional productivity gains in the office are possible.Computers,it seems, are finally being used to eliminate paperwork:back offices are shrinking,and corporate hierarchies are getting flatter.If you squint,you can see these micro changes starting to show up in the macro numbers.We are now officially a year and a half into an economic recovery,yet unemployment remains stubbornly high.One of the reasons for this lingering joblessness is that productivity is rising faster than expected,primarily in the service sector.If America eventually returns to full employment.the total economy could be bigger and more productive.Technology investment is helping to fuel these changes.Preliminary data show that while overall investment in this recovery is weak by historical standards,computer-related investment is soaring.It looks as if the service sector has decided that it now really knows how to make information technology work.Like any radical change,the coming revolution in service productivity will have its victims.Skilled weavers were impoverished by the power loom,and small food stores were savaged by the rise of the supermarket.This time,it’s the middle managers who will lose.The past recession took an unprecedented toll of skilled,white-collar workers,and many of these jobs may never come back.But most of America could benefit from rising service productivity in the 1990s and that would be welcome news for Bill Clinton.1.The passage suggests that the new trend of the rising service productivity may .A.turn out a great help to President Clinton with his policy makingB.turn out a serious trouble to President Clinton with his policy makingC.have nothing to do with Clinton’s decision makingD. initiate Clinton to make some reform policies in economy2.The development of technology in the service sector is largely beneficial to .A.top wealthy people B.average peopleC.middle managers D.skilled workers3.Which of the following statements illustrates that modern America is primarily a service economy? A.Service technology is developing fast.B.The demand of modern people for various services promotes the development of a service economy. C.The significance of manufacturing to the national economy has declined.D.High employment mainly depends on the development of the service industry.4.The author appreciates the development of manufacturing in the 1980s for the following reasons EXCEPT that .A.US manufacturing productivity developed at a comparatively high speed in historyB.the US manufacturing industry is rather competent in the worldC.the growth speed of the US manufacturing industry is among the highest in the worldD.the growth speed of the service sector is not as fast as the manufacturing industry5.At present investors like to venture their money in all of the following EXCEPT .A.information technology B.manufacturing industriesC.the service industry D.computer related productsPassage TwoThe evolution of intelligence among early large mammals of the grasslands was due in great measure to the interaction between two ecologically synchronized groups of these animals,the hunting carnivores and theherbivores that they hunted.The interaction resulting from the differences between predator and prey led to a general improvement in brain functions;however,certain components of intelligence were improved far more than others.The kind of intelligence favored by the interplay of increasingly smarter catchers and increasingly keener escapers is defined by attention—that aspect of mind carrying consciousness forward from one moment to the next. It ranges from a passive,free floating awareness to a highly focused,active fixation.The range through these states is mediated by the arousal system,a network of tracts converging from sensory systems to integrating centers in the brain stem.From the more relaxed to the more vigorous levels sensitivity to novelty is increased.The organism is, more awake,more vigilant;this increased vigilance results in the apprehension of ever more subtle signals as the organism becomes more sensitive to its surroundings.The processes of arousal and concentration give attention to its direction.Arousal is at first general,with a flooding of impulses in the brain stem;then gradually the activation is channeled.Thus begins concentration,the holding of consistent images.One meaning of intelligence is the way in which these images and other alertly searched information are used in the context of previous experience.Consciousness links past attention to the present and permits the integration of details with perceived ends and purposes.The elements of intelligence and consciousness come together marvelously to produce different styles in predator and prey.Herbivores and carnivores develop different kinds of attention related to escaping or chasing.Although in both kinds of animal,arousal stimulates the production of adrenaline and norepinephrine by the adrenal glands,the effect in herbivores is primarily fear,whereas in carnivores the effect is primarily aggression.For both,arousal attunes the animal to what is ahead.Perhaps it does not experience forethought as we know it,but the animal does experience something like it.The predator is searchingly aggressive,inner-directed,tuned by the nervous system and the adrenal hormones,but aware in a sense closer to human consciousness than,say,a hungry lizard’s instinctive snap at a passing beetle.Using past events ills a framework the large mammal predator is working out a relationship between movement and food,sensitive to possibilities in cold trails and distant sounds-and yesterday’s unforgotten lessons.The herbivore prey is of a different mind.Its mood of wariness rather than searching and its attitude of general expectancy instead of anticipating are silk-thin veils of tranquility over an explosive endocrine system.1.The author is primarily concerned with .A.disproving the view that herbivores are less intelligent than carnivoresB.establishing a direct link between early large mammals and their modern counterpartsC.describing a relationship between animals’intelligence and their ecological rolesD.analyzing the ecological basis for the dominance of some carnivores over other carnivores2.The author refers to a hungry lizard (para 4)primarily in order to .A.demonstrate the similarity between the hunting。

南开大学翻译硕士MTI2014考研初复试经验

南开大学翻译硕士MTI2014考研初复试经验

这一周心里颇不宁静,一来为了周初的复试,二来为了周末的专八。

昨天晚上看到南开外院复试结果排名之后,心里的石头算是落了一半(另一半是专八),满脑子都是那句“终于等到你,还好我没放弃,幸福来得好不容易,才会让人更加珍惜”,总算是为了这三个月的付出有个交代,成绩虽说没有出类拔萃倒也不负恩泽。

备考时就想着要是成功的话,一定要写些东西,虽说不能算什么经验,但也能造福后人,顺带帮明天专八攒点人品。

关于南开MTI,今年政策变化很大。

好消息是院内对应届生不再二次划线,坏消息是口译学费统一为50000,笔译貌似是46000,且不提供住宿(都是复试前老师开会说的),只有保研生能拿到3000元一次性奖金,所以大家选校之前一定要权衡再三,考虑自己的各方面实力,不要盲目决定。

由于各种原因,我是十月份之后才开始复习,而且又赶上了东亚运动会志愿者任务不能推脱,那段时间只有每天抽空看书。

后来再加上个人身体原因,经常生病,也耽误了不少时间。

有时也会觉得压力很大很压抑,就出去玩,所以加在一起复习的时间可能也就是八九十天的样子,好在还是上了线的。

不过这个只是个人情况,加上运气确实不错,才能有这样的机会。

如果想要考出好成绩,效率和时间都是必不可少的,当然心态最重要,实在觉得难受了就休息一下,身体才是本钱。

一、初试1、政治天津属于政治旱区,压分很严重,MTI所有考生中最高也就是70几分,大部分都是60几,所以大家日后看着自己的成绩比考上海或是其他地区的同学低也不必惊慌。

我政治成绩在考生中属于中上等吧,政治要作为拿分而不是拉分的项目,今年就有个总分上线但是政治没过线而淘汰的童鞋,很遗憾啊。

具体说来,我第一遍是先将红宝书过一遍,虽说有点恶心,但是是打基础的部分,这个时段可以不用背,但一定要理解。

看一章书,就做一章选择题,我当时用的是任二,我看很多同学用肖1000,保研了的一个同学也把她的肖1000给了我,本来还想都做掉的,最后精力不支只好作罢,肖1000的答案印在后面简直就是这本书的硬伤啊,太不方便了。

南开大学翻译硕士(MTI)基础科目英汉互译部分真题

南开大学翻译硕士(MTI)基础科目英汉互译部分真题

南开大学翻译硕士(MTI)基础科目英汉互译部分真题EU欧洲联盟European UnionFAO=Food and Agriculture Organization (of the United Nations)(联合国)粮食及农业组织L/C信用证(=letter of credit)OECD = Organization for Economic Co-operation and Development 经济合作与发展组织POD=Pay(Cash) On Delivery货到付款WTO=World Trade Organization世界贸易组织NASA=National Aeronautics and Space Administration〈美〉国家宇航局OPEC=Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织UNESCO:United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization联合国教科文组织account balance账户结余,账户余额automated teller machine自动出纳机,自动柜员机checks and balances政府制衡机制installment plan分期付款方式;分期付款购物法most-favored nation treatment最惠国待遇bonded goods保税货物,扣存关栈货物报关clearance of goods; customs clearance;恶性循环vicious circle节能energy conservation贸易顺差trade surplus优惠关税preferential tariff购货合同purchase contract安检safety inspection战略伙伴关系strategic partnership安理会常任理事国permanent member of the UN Security Council关税及贸易总协定General Agreement on Tariff and Trade (GATT)自负盈亏assume sole responsibility for its profits or losses政企分开separate government functions from enterprise management液晶显示器liquid crystal display载人航天计划manned space program外向型经济export-oriented economy南开大学2011(全)第一部分,30个词的英汉互译CPU中央处理器(Central Processing Unit)NGO非政府组织(Non-Governmental Organization)PhD哲学博士学位(Doctor of Philosophy)GRE美国研究生入学考试(Graduate Record Examination);OEM原始设备制造商(original equipment manufacturer)UFO不明飞行物(Unidentified Flying Object)FOB离岸价格UK英国VIP大人物,贵宾(Very Important Person)AIDS爱滋病(Acquired Immune Deficiency Syndrome)CEO 首席执行官Air France 法国航空公司IT industry 信息技术产业America Stock Exchange 美国证券交易所United Nation Peacekeeping Forces 联合国维和部队恐怖主义terrorism世界博览会Expo自治区Autonomous Region宏观调控macroeconomic regulatory公共卫生体系The public health system综合国力Comprehensive strength科学发展观Scientific outlook on development商业贿赂commercial bribery平等互利equality and mutual benefits出口退税export (tax) rebate自主创新Indigenous Innovation生态环境保护eco-environmental protection西部大开发largescale development of the western region自然资源natural resources私营经济private sector凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2014年南开大学翻译硕士考研初试试题汇总
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

汉语百科知识
1、911 伊斯兰教基督教文明
2、城镇化物质文化遗产安阳殷墟
3、市场换技术国有化率发改委
4、欧元区欧盟关税联盟关税壁垒
5、董事长 CEO TAB三巨头
6、后印象派梵高
7、光棍节朝鲜战争艾森豪威尔 8、棱镜计划中情局爱德华斯诺登马拉拉
应用文写作:翻译项目统筹公告题目给了背景介绍很全面不难写
大作文:老人摔倒众人围观无人相助发表自己的看法和建议
英语翻译基础
CBD
NYSE
Royal Swedish Academy of Sciences
Chicago Board of Trade
Stakeholder
Multi-polar world
Economic aggregate
GPS
UNSECO
An irrevocable letter of credit
Shareholding system
Extensive deforestation
Sustainable development
The effect of greenhouse gases
Digital media
技术传播
全球价值链
国际货币基金组织
国有企业
诚实守信
碳排放
虚拟经济
准据法
边际成本
高速公路
诺贝尔文学奖获得者
金砖四国
创意产业顾问
另有说明除外
石油输出国组织
英译汉:关于人动物改造自然之类
汉译英:经贸方面专业词汇比较多比如贸易盈余赤字之类
翻译硕士高校排名
第一批:
1.北大招生30名,其中推免20
2.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)
3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名
4.复旦英语笔译30名
5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数
6.上海交大英语笔译未列招生人数
7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人
8.南大英语笔译35人
9.厦大英语口笔译各15人
10.中南大学英语口笔译未列招生人数
11.湖南师范英语口笔译未列招生人数
12.中山英语笔译20人英语口译10人
13.西南大学英语笔译未列招生人数
14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人
其中英语翻译硕士复试参考书目
991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书

992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
15.解放军外国语学院
第二批
1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人
2. 首都师范大学英语笔译16人
3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人
4. 北京航空航天大学英语笔译40人
5. 河南大学英语笔译未列招生人数
6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人
7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人
8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数
9. 华东师范大学英语翻译硕士30人(不知是否区分了口笔译)
10.中国海洋大学英语笔译35人
11.湖南大学英语口笔译共35人
12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人
13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定
14.山东大学英语笔译20人英语口译10人(另,威海分校,英语笔译10人)
15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数
16.武汉大学英语口笔译未列招生人数
17.北京师范大学英语笔译
考试参考书单(最新更新书单):
(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

北京:外语教学与研究出版社,2002。

(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。

北京:清华大学出版社,2001。

(3)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。

北京:外语教学与研究出版社,1995。

(4)张卫平,《英语报刊选读》。

北京:外语教学与研究出版社,2005。

(5)叶朗,《中国文化读本》。

北京:外语教学与研究出版社,2008。

(6)夏晓鸣,《应用文写作》。

上海:复旦大学出版社,2010。

18. 吉林大学英语口译20人日语笔译10人
英汉口译参考书目:
《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年版;《现代大学英语基础写作》(上、下),徐克荣,外语教学与研究出版社,2004年版;《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年版;《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年版;《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版;《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,
2009年版。

日汉笔译参考书目:
《日语精读》,宿久高等,外语教学与研究出版社,2008年版;《翻译技巧与实践》,吴侃,上海外语教育出版社,2005年版;《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版;《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版。

19. 四川大学英语口笔译各20人
20. 大连外国语学院英语笔译10人日语口译10人(包括推免各一人)
21. 西安外国语学院英语口笔译未列招生人数
22. 天津外国语学院英语笔译34人日语口译20人
23. 四川外语学院英语笔译40人英语口译50人(奇怪这个为什么口译比笔译录用人要多,不知是不是研招网输入有误)
24. 延边大学朝鲜语口笔译各10人
25. 华中师范大学英语口笔译未列招生人数以下是英语语言文学里相关翻译的参考书或许专硕也可以参考下
《新编汉英翻译教程》陈宏薇李亚丹,上海外语教育出版社,2004年4月
《新编大学英译汉教程》华先发邵毅,上海外语教育出版社,2004年6月
第三批
1. 浙江大学英语笔译未列招生人数
2.. 华中科技大学只提到招收翻译硕士不明确可以去校园网查看
3. 中国地质大学(武汉)英语口笔译未列招生人数
4. 中南财经政法大学英语口笔译未列招生人数
5. 湖北大学英语口笔译未列招生人数
6.. 中国石油大学(华东)英语口笔译各10人其中笔译设科技英语翻译口译设国际合作与商务俄语口笔译各5人其中俄语笔译设科技俄语翻译俄语口译设石油科技口译
7. 中南民族大学英语口笔译各10人
8. 福州大学英语口笔译各5人
9. 浙江师范大学英语笔译10人
10. 浙江工商大学英语口笔译各5人日语笔译5人
11. 宁波大学英语笔译未列招生人数
12. 山东科技大学英语口笔译日语口笔译均未列招生人数
13. 青岛科技大学英语口笔译各10人
14. 山东师范大学英语口笔译各5人
15. 曲阜师范大学英语口笔译各15人
16. 聊城大学英语口笔译各15人
17. 鲁东大学英语口笔译各15人
18. 青岛大学英语笔译12人英语口译8人
19. 烟台大学英语口笔译各10人朝鲜语口笔译各10人
20. 山东财政学院英语口笔译各25人
21. 郑州大学英语笔译未列招生人数
22. 河南科技大学翻译硕士方向不明可查校园网
23. 河南师范大学英语口译10人英语笔译20人
24. 信阳师范学院英语口笔译20人
25. 三峡大学英语口笔译各20人
26. 广西大学英语口笔译未列招生人数
27. 广西师范大学英语口笔译各20人日语笔译15人朝鲜语笔译10人
28. 广西民族大学英语口笔译各5人
29. 新疆大学英语笔译10人
30. 新疆师范大学英语口笔译各3人。

相关文档
最新文档