2020年南开大学翻译硕士考研参考书及答题技巧

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020年南开大学翻译硕士考研参考书及答题技巧

参考书:

1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007

2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,2012

3.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,2016

4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019

5.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020

报录比:

1:8

英语口译专业硕士。

不允少数民族许骨干计划、强军计划和国防生报考。

本专业招生名额:Y45M7,其中30名只招收非应届生,20名只招收应届生。

育明教育咨询师认为,南开大学翻译硕士现在越来越侧重招收具有一定实践经验的考生,所以对于已经毕业并且从事翻译方面工作的考生可以考虑。

总体要求:

答题技巧:

论述题

(1)名师解析

论述题在考研专业课中属于中等偏上难度的题目,考察对学科整体的把握和对知识点的灵活运用,进而运用理论知识来解决现实的问题。但是,如果我们能够洞悉论述题的本质,其实回答起来还是非常简单的。论述题,从本质上看,是考察队多个知识点的综合运用能力。因此,这就要求我们必须对课本的整体框架和参考书的作者的写书的内部逻辑。这一点是我们育明考研专业课讲授的重点,特别是对于跨专业的考生来说,要做到这一点,难度非常大。

(2)答题攻略:论述题三步走答题法

是什么——〉为什么——〉怎么样

第一,论述题中重要的核心概念,要阐释清楚;论述题中重要的理论要点要罗列到位。这些是可以在书本上直接找到的,是得分点,也是进一步分析的理论基点。第二,要分析目前所存在问题出现的原因。这个部分,基本可以通过对课本中所涉及的问题进行总结而成。

第三,提出自己合理化的建议。

(3)温馨提示

第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。

第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在1500左右。用时为25-30分钟。如果试卷中有3道(一般不会更多)论述题,你可以答800-1000字,如果有两道,你可以答1000-1200字左右。论述题是拉分的关键,也是专业课里分值最高、题量最大的提醒,同时往往是概括性最强、最难回答的题型。建议采用“总分总”结构,即前后是起始和总结的套话,中间是要点,要点部分采用4×300(2×150)模式,即分4大条,每条300字,每条又分两小点,每点150字。

育明教育,成立于2006年,到现在已经有十年的时间,在我们育明教育,每年都有成功学员积累的一些经验可供各位考生参考。育明教育整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。我们的辅导包括前期的报考指导,中期的核心参考书的讲解、专题(真题、出题老师论

文专著、最新时事)讲解、模拟考(答题技巧框架、创新点的讲解)。后期还会有教务老师时事根据上课情况,对考生进行查缺补漏,进行答题技巧的辅导。在我们育明教育,前期咨询师、后期教务与辅导老师三方对您的上课负责,所以每年我们的通过率一直都是有保证的。

相关文档
最新文档