the gettysburg address

合集下载

The-Gettysburg-Address-原文及英译

The-Gettysburg-Address-原文及英译
But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will little note,nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation under God shall have a new birth of freedom -- and thatgovernment of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth."

【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 Abraham Lincoln 亚伯拉罕·林肯

【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 Abraham Lincoln 亚伯拉罕·林肯

and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war
testing whether that nation or any nation so conceived
It is rather for us
to be here dedicated to the great task remaining before us
that from these honored dead we take increased devotion to that cause
for which they gave the last full measure of devotion,
by the people for the people
shall not perish fromighly resolve that these dead shall not
have died in vain
that this nation, under God shall have a new birth of freedom and that government of the people
It is altogether fitting
and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate
we can not consecrate, we can not hallow this ground.
【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 Abraham

Gettysburg Address林肯演讲原文+中译

Gettysburg Address林肯演讲原文+中译

Gettysburg Address林肯在葛底斯堡的演说(Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill, Gettysburg, Pennsylvania )1963年11月19日,葛底斯堡,宾夕法尼亚Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth.87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

英语演讲原文:The Gettysburg Address

英语演讲原文:The Gettysburg Address

The Gettysburg Address背景知识美国在1776年独立,脱离英国的管治,不足一百年间,已发展成一个超级大国。

由于国土辽阔,南北之间的分歧亦大。

美国北方依靠工商业,要求提高关税以保护他们产品的市场;南方依靠农业,需要自由贸易制度,以便他们的棉花、烟草和大米卖到欧洲各国。

但双方更大的分歧在于是否解放黑奴。

1860年,林肯(Abraham Lincoln) 当选美国总统,尽管南方人也认同林肯的看法,奴隶制最终要从地球上消失,但黑奴种植棉花为他们带来经济繁荣,他们害怕改变。

南方炮兵于1861年4月12日首先开火,美国开始了持续四年的内战。

内战的其中一次主要战役,发生于首都华盛顿附近的盖提斯堡,林肯总统在纪念阵亡士兵的仪式上,向在场的一万人发表了著名的「盖提斯堡演说」(Gettysburg Address),鼓励人民为人人平等的民主原则而战,时维1863年11月19日。

林肯在1865年3月第二度当选美国总统,六个星期后,他在剧院遇刺,一颗子弹射穿他的大脑,他倒下了。

这一年,林肯56岁。

林肯不仅是美国史上最伟大的总统,而且是伟大的演说家,他的演说充满魅力,文采精炼,是传世的文学作品。

演讲原文The Gettysburg Address Abraham Lincoln 19 November1863Four score and seven years ago, our fathers brought forth 1 on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated 2 to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whetherthat nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fit and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate 3 - we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated 4 it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather forus to be here dedicated to the great task remaining before us- that from these honored dead we take increased devotionto that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from this earth.解说:想学好英文,不外乎几个途径--多听、多讲和多写。

The Gettysburg Address 原文及英译

The Gettysburg Address 原文及英译

"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation under God shall have a new birth of freedom -- and that government of thepeople, by the people, for the people shall not perish from the earth."葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯,1863年11月19日87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

Gettysburg Address

Gettysburg Address

THE GETTYSBURG ADDRESSFour score and seven years ago our forefathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that this nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow, this ground. For the brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work, which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us, that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; and that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.November 19, 1863。

(完整word版)The Gettysburg Address 原文及英译

(完整word版)The Gettysburg Address 原文及英译

The Gettysburg Address by Abraham Lincoln on Nov. 19 1863"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation under God shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth."葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯,1863年11月19日87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

英语演讲原文:The Gettysburg Address by Abraham Lincoln

英语演讲原文:The Gettysburg Address by Abraham Lincoln

The Gettysburg Address by AbrahamLincoln"Fourscore and seven years ago our fathers brought forth 1 on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated 2 to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate 3 , we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated 4 it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honoured dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nationunder God shall have a new birth freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth."■文章重点单词注释:1forthadv.向前;向外,往外参考例句:The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。

葛底斯堡(林肯演讲)

葛底斯堡(林肯演讲)

The Gettysburg AddressIt is one of the most important, and most beautiful, speeches ever given in the English language. I'm Steve Ember with Bob Doughty.President Abraham Lincoln's Gettysburg Address is our report this week on the VOA Special English program, THIS IS AMERICA.We begin in the summer of eighteen-sixty-three in Gettysburg, alittle town in the state of Pennsylvania. Gettysburg was a small farming and market town back then.On July first, second and third, two huge armies clashed in Gettysburg. They fought in one of the most important battles of the American Civil War. Because of that battle, the little market town of Gettysburg became an extremely important part of American history.General Robert E. Lee led the Southern army of the Confederate states into Pennsylvania. He went into the North in hopes of winning a major victory -- a victory that might help the Confederate cause.Southern states, where slavery was legal, were trying to form their own country. They wanted the right to govern themselves. Northern states did not want to let them leave the Union.General George Gordon Mead's Union Army was following the Confederates. The two armies met at Gettysburg in the fierce heat of summer in July of eighteen-sixty-three.Little Round Top, Cemetery Ridge, the Devil's Den, Pickett's Charge. American history books are filled with the names of places in and around Gettysburg where the soldiers fought.These are places where thousands of men died defending the idea ofa United States of America.General Lee and the Confederate Army lost the great battle. They were forced to return to the South. Many more battles would be fought during the Civil War. Some were just as terrible as the one at Gettysburg. Yet few are remembered so well.Gettysburg was the largest battle ever fought on the North American continent. And it was the subject of a speech given five months later by the president of the United States, Abraham Lincoln.八十七年前,我们的父辈使一个新的国家诞生在这片大陆上,这个国家孕育于自由之中,并致力于人生而平等的信念。

【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲_亚伯拉罕·林肯【声音字幕同步PPT】

【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲_亚伯拉罕·林肯【声音字幕同步PPT】
It is altogether fitting
and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate
we can not consecrate, we can not hallow this ground.
and so dedicated can long endure. We are met on a great battle-field
of that war. We have come to dedicate
a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.
It is rather for us
to be here dedicated to the great task remaining before us
that from these honored dead we take increased devotion to that cause
for which they gave the last full measure of devotion,
【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 Abraham
Lincoln 亚伯拉罕·林肯
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation conceived in Liberty,

高中英语_TheGettysburgAddress教学设计学情分析教材分析课后反思

高中英语_TheGettysburgAddress教学设计学情分析教材分析课后反思

Book 10 Module 3 The Gettysburg Address教学设计教学流程设计环节一:话题导入并介绍本节课目的(预设5分钟)【教师活动1】通过几条相关人物的信息,让学生猜测Who is he?引起学生对本节课的兴趣。

【学生活动1】跟随着逐条信息的展示,猜测是美国历史上的哪位总统。

设计意图:本班学生都选择了历史科目,通过这些信息的展示,既引出了人物又能够让他们有跨学科的成就感。

【教师活动2】引导学生通过浏览Introduction部分的内容,找出Gettysburg以及Address的意思。

进而用分词作定语来重新改写题目。

【学生活动2】从文本中找出Gettysburg以及Address的对应信息。

设计意图:让学生学会有目的的快速阅读文本。

练习过去分词作定语【教师活动3】让学生仔细阅读Introduction部分,获取更多信息。

引导学生概括出这部分介绍了有关演讲的哪些方面。

【学生活动3】仔细阅读并说出自己获取的信息。

设计意图:锻炼学生从文本中捕捉重要信息以及概括的能力。

【教师活动4】引出本节课目的,即欣赏演讲,从遣词造句、内容及目的方面了解演讲究竟好在哪里。

【学生活动4】知晓学习目标。

设计意图:让学生了解学习目标,有的放矢。

环节二:阅读文本,品味葛底斯堡演说之绝妙。

(预设30-35分钟)【教师活动5】让学生阅读第一段。

提出问题,引导学生思考究竟哪一段是出自林肯之手。

The two paragraphs in this part have the same meaning. One is from Lincoln, the other is from Miss Jiang. Please judge which one is Lincoln’s words?【学生活动5】仔细阅读这两段,独立分析哪段是林肯的演讲。

并说出原因。

设计意图:用这种独特的方式再次激发学生对本课的兴趣,让学生先用自己的方法尝试判断,作为一篇演讲,哪一段更胜一筹。

GettysburgAddress林肯演讲原文中译

GettysburgAddress林肯演讲原文中译

Getty‎s burg‎Addre‎s s林肯在葛底‎斯堡的演说‎(Deliv‎e red on the 19th Day of Novem‎b er, 1863 Cemet‎e ry Hill, Getty‎s burg‎, Penns‎y lvan‎i a )1963年‎11月19‎日,葛底斯堡,宾夕法尼亚‎Fours‎c ore and seven‎years‎ago, our fathe‎r s broug‎h t forth‎upon this conti‎n ent a new Natio‎n, conce‎i ved in Liber‎t y, and dedic‎a ted to the propo‎s itio‎n that all men are creat‎e d equal‎. Now, we are engag‎e d in a great‎Civil‎War, testi‎n g wheth‎e r that Natio‎n, or any natio‎n so conce‎i ved and so dedic‎a ted, can long endur‎e. We are met on a great‎battl‎e fiel‎d of that war. We have come to dedic‎a te a porti‎o n of that field‎as a final‎resti‎n g-place‎for those‎who here gave their‎lives‎that that Natio‎n might‎live. It is altog‎e ther‎fitti‎n g and prope‎r that we shoul‎d do this.But, in a large‎r sense‎, we canno‎t dedic‎a te, we canno‎t conse‎c rate‎, we canno‎t hallo‎w this groun‎d. The brave‎men, livin‎g and dead, who strug‎g led here, have conse‎c rate‎d it far above‎our poor power‎to add or detra‎c t. The world‎will littl‎e note nor long remem‎b er what we say here, but it can never‎forge‎t what they did here. It is for us, the livin‎g, rathe‎r to be dedic‎a ted here to the unfin‎i shed‎work which‎they who fough‎t here have thus far so nobly‎advan‎c ed. It is rathe‎r for us to be here dedic‎a ted to the great‎task remai‎n ing befor‎e us; that from these‎honor‎e d dead, we take incre‎a sed devot‎i on to that cause‎for which‎they gave the last full measu‎r e of devot‎i on; that we here highl‎y resol‎v e that these‎dead shall‎not have died in vain, that this Natio‎n, under‎GOD, shall‎have a new birth‎of freed‎o m; and that gover‎n ment‎of the Peopl‎e by the Peopl‎e and for the Peopl‎e shall‎not peris‎h from the earth‎.87年前,我们的先辈‎们在这个大‎陆上创立了‎一个新国家‎,它孕育于自‎由之中,奉行一切人‎生来平等的‎原则。

Gettysburg Address 在葛底斯堡的演说

Gettysburg Address 在葛底斯堡的演说

Gettys Gettysburg Address 在葛底斯堡的演说burg Address(Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery(墓地)Hill, Gettysburg, Pennsylvania )Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who gave their lives that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but itcan never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and thatgovernment of the People by the People and for the People shall not perish from the earth."Abraham Lincoln---------------------------------------------------------------------在葛底斯堡的演说1963年11月19日87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

(完整版)GettysburgAddress及翻译译文

(完整版)GettysburgAddress及翻译译文

Gettysburg Address葛底斯堡演讲Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.八十七年前,我们的先辈在这座大陆上建立了一个崭新的国家,她以自由为立国之本,并致力于这样的奋斗目标,即人人生来都具有平等权利(人生来平等)。

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war.现在我们在进行一场伟大的内战,这场战争能够考验我们的国家,或任何一个具有同样立国之本和同样奋斗目标的国家,是否能够持久存在。

我们在这场战争的一个伟大的战场上相聚在一起。

We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.我们来到这里,是为了将这战场上的一块土地作为最后的安息之地献给那些为国捐躯的人们。

我们这样做是完全恰当的,也是完全应该的.But, in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate - we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.然而在更广的意义上说,我们没有能力来奉献这块土地,我们没有能力来使这块土地更加神圣。

Gettysburg Address 葛底斯堡演说原文及译文

Gettysburg Address 葛底斯堡演说原文及译文

Gettysburg AddressAbraham Lincoln Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now, we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

Gettysburg-Address-葛底斯堡演说原文及译文

Gettysburg-Address-葛底斯堡演说原文及译文

Gettysburg-Address-葛底斯堡演说原文及译文AbrahamLincolnFourscoreandsevenyearsago,ourfathersbroughtforthuponthiscont inentanewnation,conceivedinlibertyanddedicatedtothepropositionth atallmenarecreatedequal.But,inalargersense,wecannotdedicate,wecannotconsecrate,wecan nothallowthisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,h aveconsecrateditfaraboveourpoorpowertoaddordetract.Theworldwilll ittlenotenorlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhatthe ydidhere.Itisforus,theliving,rather,tobededicatedheretotheunfini shedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced.Itisrat herforustobeherededicatedtothegreattaskremainingbeforeus---thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhi chtheygavethelastfullmeasureofdevotion;thatweherehighlyresolveth atthesedeadshallnothavediedinvain;thatthisnation,underGod,shallh aveanewbirthoffreedom;andthatgovernmentofthepeople,bythepeople,a ndforthepeople,shallnotperishfromtheearth.葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

Gettysburg-Address-葛底斯堡演说原文及译文

Gettysburg-Address-葛底斯堡演说原文及译文

Gettysburg AddressAbraham Lincoln Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now, we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

THEGETTYSBURGADDRESS
Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that this nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate…we cannot consecrate…we cannot hallow…this ground. The brave men,living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The worldwill little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us…that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people,for the people, shall not perish from the earth.
November 19, 1863。

相关文档
最新文档