晏殊《踏莎行·小径红稀》诗词赏析

合集下载

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。全诗翻译赏析及作者出处

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。全诗翻译赏析及作者出处

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

全诗翻译赏析及
作者出处
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

出自宋代晏殊的《踏莎行·小径红稀》
小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

(蒙通:濛)
翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

1春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面赏析此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显
示了事物发展的进程和动态。

从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换
形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃。

《踏莎行·小径红稀》晏殊宋词注释翻译赏析[精选合集]

《踏莎行·小径红稀》晏殊宋词注释翻译赏析[精选合集]

《踏莎行·小径红稀》晏殊宋词注释翻译赏析[精选合集]第一篇:《踏莎行·小径红稀》晏殊宋词注释翻译赏析《踏莎行·小径红稀》晏殊宋词注释翻译赏析作品原文踏莎行小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

作品注释⑴踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。

双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。

五十八字,上下片各三仄韵。

四言双起,例用对偶。

⑵红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

⑶高台:高高的楼台,这里指高楼。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

⑷不解:不懂得。

⑸蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

⑹翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

⑺游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般。

作品译文小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草占遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。

醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

作品鉴赏此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

晏殊《踏莎行-小径红稀》原文、注释、译文及赏析

晏殊《踏莎行-小径红稀》原文、注释、译文及赏析

晏殊《踏莎行-小径红稀》原文、注释、译文及赏析【原文】《踏莎行-小径红稀》小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。

①春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

②翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。

③一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

【注释】①“小径”两句:写春末夏初景色。

红稀:花儿稀少。

绿遍:遍地绿草。

阴阴见(xian现):暗暗显露出来。

见:同现。

②蒙蒙:原用以形容微雨。

《诗·豳风·东山》:“我来自东,其雨蒙蒙。

”这里形容杨花纷飞的样子。

③游丝:指蜘蛛、青虫之类所吐的丝,飘荡在空中,故称游丝。

【译文】稀疏的残红点缀着幽静的小路,萋萋芳草将辽阔的原野绿透。

远处绿树的浓荫中,隐隐现出一角高楼。

和煦的春风不懂得禁住杨花,蒙蒙飞絮,直往行人脸上乱扑,似乎要把春天匆匆带走。

茂密的翠叶深处,隐约传来几声黄莺的啁啾,珠帘外,燕儿双双在轻盈地飞舞。

室内的炉香袅袅上升,静静地把空中飘荡的游丝追逐。

从酒后的醉梦中醒来,浓郁的愁思仍沉重地萦绕心头。

斜阳的余辉无声地照在深幽的庭院,心中更感到一种难以排遣的孤独。

【集评】明·沈际飞:“景物不殊,运掉能离奇天矫。

结‘深深’妙,换不得实字。

”(《草堂诗余正集》卷二)清·沈谦:“‘夕阳如有意,偏傍小窗明’不若晏同叔‘一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院’更自神到。

”(《填词杂说》)清·李调元:“晏殊珠玉词极流丽,能以翻用成语见长。

如‘垂杨只解惹春风,何曾系得行人住’,又‘春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面’等句是也。

翻复用之,名尽其致。

”(《雨村词话》卷二)清·张惠言:“此词亦有所兴,其欧公《蝶恋花》之流乎。

”(《词选》) 清·黄苏:“首三句言花稀而叶盛,喻君子少而小人多也。

‘高台’指帝阍。

‘东风’二句,言小人如杨花之轻薄,易动摇君心也。

‘翠叶’二句,喻事多阻隔。

‘炉香’句,喻己心郁纡也。

‘斜阳却照深深院’,言不明之日难照此渊衷也。

臣心与闺意双关,写去细思,自得之耳。

晏殊《踏莎行 小径红稀》阅读答案及翻译赏析

晏殊《踏莎行 小径红稀》阅读答案及翻译赏析

晏殊《踏莎行·小径红稀》阅读答案及翻译赏析【阅读理解题目】:踏莎行晏殊小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,珠帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

注:红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

高台:高高的楼台,这里指高楼。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

不解:不懂得。

蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

1.“翠叶藏莺”、“珠帘隔燕”、“炉香静逐游丝转”等句子有何特点呢?2.请用最简洁的语言鉴赏词的主要内容。

【参考答案】:1.这些句子寓动于静,动中更觉寂静,在这一派寂静中透露出长长的愁思和哀情。

2.词的上片写暮春景色,使人隐觉一丝淡淡的闲愁;下片写翠叶藏莺,珠帘隔燕,写静香游丝,写斜阳深院,完全是为描写内心深处的愁怨作铺垫,起到了一种使寂静中的闲愁更加悒郁深远的烘托作用。

全词语言清丽幽雅,虽不十分雕凿,却神情俱得,精微有致。

3.对这首词分析不正确的一项是(B)(3分)A.从红稀、绿遍和树色阴阴可见春天渐渐消逝,暮春气息比较浓。

B.杨花扑面既暗示杨花飘舞送春归去又象征世俗之人带来的烦恼。

C.炉香追随游丝缭绕、旋转,以动衬静,写出整个室内的寂静。

D.“斜阳却照深深院”景中寓情,表现了诗人惆怅和惋惜的情怀。

【问题】(1)这首词所描绘的暮春初夏景象由哪两幅图景组成?诗人借此抒发了内心怎样的情怀?请简要说明。

(4分)(2)“翠叶藏莺,朱帘隔燕”在结构上起到怎样的作用?请结合全词作分析。

(4分)【参考答案】:(1)包括出游时的郊外之景和归来后的日落之景。

抒发了诗人对韶光易逝的惆怅、惋惜的情怀。

(4分。

两幅图景各1分,情怀1分,分析1分。

)(2)承上启下的过渡作用。

这两句诗分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然,不着痕迹。

上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。

晏殊《踏莎行》全词翻译赏析

晏殊《踏莎行》全词翻译赏析

晏殊《踏莎行》全词翻译赏析《踏莎行》,词牌名,又名“踏雪行”、“踏云行”、“柳长春”、“惜余春”、“转调踏莎行”、“喜朝天”等。

下面是小编精心整理的晏殊《踏莎行》全词翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

晏殊《踏莎行》全词翻译赏析篇1踏莎行晏殊小径红稀①,芳郊绿遍②,高台树色阴阴见③。

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转④。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

[注释]①红稀:花儿稀少。

②绿遍:草多而茂。

③阴阴见(xiàn):显露出浓绿树荫。

④游丝:欲散未散的香炉轻烟。

翻译:小径红花渐落稀疏,而芳草却将郊野绿遍,看树色中的高高楼台,隐隐约约可见。

春风不解人意,咋不把杨花给我留住,却让它迷蒙乱飞舞,任其扑打行人的面部。

青翠的树叶丛中,藏有黄莺儿在唱歌,红色的帘幕隔外,有燕子在梁间呢喃咕咕,炉香升腾一缕缕,静静地追逐游丝而旋转。

饮过闷酒做一场愁梦,醒来时,斜阳已经照在庭院深处。

【译文】小路边的红花日见稀少,郊野却被萋萋芳草绿遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外边,静静的炉香随着游丝旋转。

醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

【评点】这首词描绘的是晚春景象,表达了词人面对时光匆匆逝去的无奈和哀伤,是一首伤春词。

词的上半部分写郊外的春景。

词人的画笔从近处到远处,从低处到高处,层次分明地为我们勾勒了一幅春天的图景:近处,幽幽小路,点点红花;远处,漫漫绿草,茫茫天际;低处,亭台楼阁并立;高处,排排绿树幽森。

“红稀”、“绿遍”、“树色阴阴”,这样的景色暗示着春已将暮。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”通过飘飞的杨花,更是点明时间和节气。

在这里,肆意飞舞的杨花不再是单纯的自然景象,而是饱含了词人的思想和情感,它们铺天盖地,把行人搅扰得不得安宁,让行人的心中更添忧愁。

一方面,词人是在告诉我们,美好的年华已然过去,为下文作了铺垫。

文学_《踏莎行》诗词鉴赏

文学_《踏莎行》诗词鉴赏

《踏莎行》诗词鉴赏《踏莎行》诗词鉴赏1古诗原文小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

译文翻译小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草占遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。

醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

注释解释踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。

双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。

五十八字,上下片各三仄韵。

四言双起,例用对偶。

红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

高台:高高的楼台,这里指高楼。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

不解:不懂得。

蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般。

诗文赏析此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。

晏殊_踏莎行_赏析

晏殊_踏莎行_赏析
情于物的写法在唐诗宋词里实是屡见不鲜 ! 杜 禁 ” 的杨花真的盖天而来 ,有几分浪漫与不羁 ,
甫眼见 “ 国破山河在 ,城春草木深 ”而顿生黍离 又不胜柔弱与娇羞 ,只一味地濛濛乱扑 ,肆意
之悲 ,发出 “感时花溅泪 ,恨别鸟惊心 ” 的千 古 地轻撩那待愈的思想之痂 ;又恰如揭开一瓶陈
风不解禁扬花 ,濛濛乱扑行人面 。 上片中 “行人 ”点出乃是郊行所见 ,而下片
翠叶藏莺 ,珠帘隔燕 ,炉香静逐游丝转 。 一 则先写室外 ,再写室内 ,承启浑然 ,转接自如 。
场愁梦酒醒时 ,斜阳却照深深院 。 “翠绿的树叶遮住了弄啭的黄莺 , 低垂的珠帘
水 ”,“人家 ”之风韵 :再配之以 “红稀 ”、“绿遍 ”、 会的欢声似隐隐泛起 ;然而 ,片刻的偷乐 ,却只
“ 阴阴见”,一幅极具情致的芳郊暮春图便活脱 能化作浓浓的愁梦 ,此情此景 ,又怎一个 “愁字
脱地端现于读者的眼前 。 继之 ,作者寄情于物 , 了得”! 词至此煞屋 ,然而 ,试看夕阳普照的院
《踏莎行 》 这首小令 , 乍读所写乃平常之 隔断了轻盈的燕子 ”,着一 “藏 ”字 ,一 “ 隔 ”字 ,
物 ,所状亦平常之景 ,实在无甚别致 ;而所寄之 既描暮春嘉树繁阴之景 , 颇富谐趣与生机 ;又
情 ,所寓之意也似杨柳老枝 ,不禁把玩 。 然而 , 露阁中观景之感 ,景为情设而寓情 ;真是 “只一
----------------------- Page 1-----------------------
诗 文 赏 析
晏殊 踏莎行 赏析
也悠然心会作者《蝶恋花》 中的“ 明月不黯离恨
苦 ,斜光到晓穿朱户 ”。 这实在不是无端的牢骚 浙江省黄岩中学(Fra bibliotek18020)

《踏莎行·小径红稀》原文译文及赏析

《踏莎行·小径红稀》原文译文及赏析

《踏莎行·小径红稀》原文译文及赏析《踏莎行·小径红稀》是宋代词人晏殊的作品,被选入《宋词三百首》。

此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

今天小编就给大家带来这首词的原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

《踏莎行·小径红稀》原文宋代:晏殊小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

《踏莎行·小径红稀》译文小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草占遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。

醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

《踏莎行·小径红稀》鉴赏此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。

这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。

“蒙蒙”“乱扑”,极富动态感。

“行人”二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。

过片“翠叶藏莺,珠帘隔燕”两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。

古诗词鉴赏《踏莎行 小径红稀》

古诗词鉴赏《踏莎行 小径红稀》

古诗词鉴赏《踏莎行小径红稀》踏莎行·小径红稀宋晏殊小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

译文小路旁的花儿日渐稀少,郊野却是绿意盎然,高高的楼台在苍翠茂密的树丛中若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,好似那蒙蒙细雨乱扑人面。

黄莺躲藏在翠绿的树叶里,红色的帘子将飞燕阻隔在外,炉香静静燃烧,香烟像游动的青丝般缓缓上升。

醉酒后从一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着幽深的庭院。

注释踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。

双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。

五十八字,上下片各三仄韵。

四言双起,例用对偶。

红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

高台:高高的楼台,这里指高楼。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

不解:不懂得。

蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般。

赏析此词写暮春闲愁。

上阕写郊外暮春景色,蕴含淡淡的闲愁,将大自然春之气息表现的淋漓尽致,下阕写身边的春景,进一步对愁怨作铺垫,表达了词人面对时光匆匆逝去的无奈和哀伤。

全词以写景为主,以意象的清晰、主旨的朦胧而显示其深美而含蓄的魅力。

“小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

”这三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

《踏莎行-小径红稀》赏析

《踏莎行-小径红稀》赏析

《踏莎行·小径红稀》赏析《踏莎行·小径红稀》是宋代词人秦观的词作。

译文:小路旁的花儿日渐稀少,郊野却是绿意盎然,高高的楼台在苍翠茂密的树丛中若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,好似那蒙蒙细雨乱扑人面。

黄莺躲藏在翠绿的树叶里,红色的帘子将飞燕阻隔在外,炉香静静燃烧,香烟像游动的青丝般缓缓上升。

醉酒后从一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着幽深的庭院。

赏析:这首词写暮春闲愁。

上阕写郊外暮春景色,蕴含淡淡的闲愁,将大自然春之气息表现的淋漓尽致;下阕写身边的春景,进一步对愁怨作铺垫,表达了词人面对时光匆匆逝去的无奈和哀伤。

全词以写景为主,以意象的清晰、主旨的朦胧而显示其深美而含蓄的魅力。

“小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

”是写春末夏初的景色。

作者说:小路两旁,花儿已经稀疏,只零星剩下几朵残瓣了;郊野遍是绿色,春末夏初的郊野已没有春天那么娇嫩了。

高高的楼台在苍翠的树丛中隐现出来。

“红稀”绿“遍”,色彩对比鲜明,反衬出作者此时的伤感之情。

“高台树色阴阴见”,也暗含着“绿”的成份。

隐在一片绿意中,让人感到作者愁绪的深重。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”起笔便写暮春时节春风拂面之景:春风啊,你不禁锢杨花,却将它乱扑人的面庞。

此处,“春风”不仅指自然界中的春风,更是喻指那些制造流言蜚语的小人。

他们就象这春风吹扑杨花一样,对作者进行造谣污蔑。

“不解”两字透露出作者对这漫天飞散的流言蜚语的无可奈何之情。

“燕燕飞来,问春何在,惟有池塘自碧。

”这数句仍是写景:燕子飞来飞去,询问春光在哪里,只见池塘一片碧绿。

那“池塘自碧”,是春光乍逝?是愁绪使然?还是……?这一个个问号,正如飞燕身上的羽毛一般轻柔而细密地刺在作者的心上。

这几句充分表达了作者对春光的留恋与惋惜。

“春光”一去不复返,“愁绪”却依旧难消。

“燕燕归来”,只是徒然增添了作者的烦恼与凄凉。

“残寒正欺病酒,洒豚花满西城路。

”寒冷的暮春时节,作者又病酒未醒。

【踏莎行】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

【踏莎行】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

【踏莎行】原文注释、翻译赏析_古诗大全
踏莎行
晏殊踏莎行
小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

【赏析】
小词写春光流逝所触发的淡淡轻愁。

上片展示花谢春残、绿叶荫森的郊原风光,为主人布设外景。

过片承上启下,笔触转向室内。

炉香袅袅,宛如游丝回环,气氛阒寂幽静。

煞拍倒点时序,见出主人独对炉香、闲愁萦绕,正当梦醒酒消之后,此时残阳斜照、院落幽深,则主人孤寂无聊、惆怅莫名之意绪,愈加不言而明。

全篇不着实字,以景见情,烘染出寥落的心态。

全词语言清丽,不雕凿,却神情俱得,精微有致。

如“翠叶藏莺,朱帘隔燕”二句,寓动于静;“炉香静逐游丝转”一句,动中更觉寂静,在这一派寂静中,透现出幽淡的.愁思和哀情来;“斜阳”一句,传神地描写了主人公深怀不露的愁情。

1/ 1。

踏莎行小径红稀爱情诗词

踏莎行小径红稀爱情诗词

踏莎行小径红稀爱情诗词一、原词及初步理解。

踏莎行·小径红稀。

晏殊。

小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,珠帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

从表面看,这首词没有直白地提及爱情,但却有着爱情的含蓄韵味。

二、景语中的爱情暗示。

1. “小径红稀,芳郊绿遍”- 这描绘的是暮春的景色。

“红稀”表示花朵凋零,春天即将过去。

就像爱情一样,美好的时光总是短暂的。

花朵盛开的时候可能象征着爱情的甜蜜期,而现在花朵凋零,仿佛爱情中的热情在渐渐消退。

这里通过对自然景色的描写,暗示了一种爱情中的变化,也许是从热烈走向平淡的那种无奈感。

2. “高台树色阴阴见”- 远处高台上的树色变得阴暗。

这种阴暗的色调,给人一种压抑的感觉。

在爱情里,可能就像是双方之间出现了一些看不见摸不着却能感受到的隔阂。

就好像两个人之间开始有了一些小秘密或者小矛盾,让彼此的关系不再像最初那样明朗。

3. “春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面”- 春风不知道约束杨花,杨花乱扑行人的脸。

这杨花就像是爱情中的烦恼或者是外界的干扰因素。

春风本应该是温柔的,可在这里却放纵杨花乱舞。

在爱情中,也许有外界的一些因素,比如家人的反对、社会的压力之类的,就像这不受控制的杨花一样,扰乱着恋人的心境。

三、室内之景与爱情的关联。

1. “翠叶藏莺,珠帘隔燕”- 翠绿的树叶隐藏着黄莺,珠帘把燕子隔在外面。

这里的“藏”和“隔”很有深意。

在爱情里,可能是双方之间存在着某种阻碍,不能自由地沟通或者相聚。

就像是两个人之间有了一层看不见的纱幕,彼此的心开始有了距离。

也许是一方想要隐藏自己的情感,就像翠叶藏莺一样,而珠帘隔燕也象征着一种空间上或者心理上的隔离。

2. “炉香静逐游丝转”- 香炉里的香烟静静地追逐着空中的游丝。

这种静谧、缓慢的景象,反映出一种寂寞、无聊的情绪。

在爱情中,当一方思念另一方的时候,往往会陷入这种寂寞的状态。

关于晏殊《踏莎行小径红稀》的阅读答案及翻译赏析

关于晏殊《踏莎行小径红稀》的阅读答案及翻译赏析

关于晏殊《踏莎行小径红稀》的阅读答案及翻译赏析关于晏殊《踏莎行小径红稀》的阅读答案及翻译赏析小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,珠帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

注:红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

高台:高高的楼台,这里指高楼。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

不解:不懂得。

蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

1.“翠叶藏莺”、“珠帘隔燕”、“炉香静逐游丝转”等句子有何特点呢?2.请用最简洁的语言鉴赏词的主要内容。

参考答案1.这些句子寓动于静,动中更觉寂静,在这一派寂静中透露出长长的愁思和哀情。

2.词的上片写暮春景色,使人隐觉一丝淡淡的闲愁;下片写翠叶藏莺,珠帘隔燕,写静香游丝,写斜阳深院,完全是为描写内心深处的愁怨作铺垫,起到了一种使寂静中的闲愁更加悒郁深远的烘托作用。

全词语言清丽幽雅,虽不十分雕凿,却神情俱得,精微有致。

3.对这首词分析不正确的一项是(B)(3分)A.从红稀、绿遍和树色阴阴可见春天渐渐消逝,暮春气息比较浓。

B.杨花扑面既暗示杨花飘舞送春归去又象征世俗之人带来的烦恼。

C.炉香追随游丝缭绕、旋转,以动衬静,写出整个室内的寂静。

D.“斜阳却照深深院”景中寓情,表现了诗人惆怅和惋惜的情怀。

二:(1)这首词所描绘的暮春初夏景象由哪两幅图景组成?诗人借此抒发了内心怎样的情怀?请简要说明。

(4分)(2)“翠叶藏莺,朱帘隔燕”在结构上起到怎样的作用?请结合全词作分析。

(4分)参考答案(1)包括出游时的郊外之景和归来后的日落之景。

抒发了诗人对韶光易逝的惆怅、惋惜的情怀。

(4分。

两幅图景各1分,情怀1分,分析1分。

)(2)承上启下的过渡作用。

这两句诗分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然,不着痕迹。

上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的`身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。

《踏莎行·小径红稀》原文及赏析

《踏莎行·小径红稀》原文及赏析

《踏莎行·小径红稀》原文及赏析《踏莎行·小径红稀》原文及赏析踏莎行·小径红稀朝代:宋代作者:晏殊原文:小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

译文小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草覆盖,绿树成荫高楼台榭若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。

醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

注释①红稀:花儿稀少。

红,指花。

②阴阴见:暗暗显露。

③翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

赏析此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”、“绿遍”、“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”、“遍”、“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”、“芳郊”、“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的.主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。

这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。

“蒙蒙”、“乱扑”,极富动态感。

“行人”二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。

过片“翠叶藏莺,珠帘隔燕”两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。

上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。

晏殊《踏莎行·小径红稀》练习题与赏析

晏殊《踏莎行·小径红稀》练习题与赏析

晏殊《踏莎行·小径红稀》练习题与赏析《踏莎行·小径红稀》此词写暮春闲愁,上阕写郊外暮春景色,蕴含淡淡的闲愁,将大自然春之气息表现的淋漓尽致,下阕写身边的春景,进一步对愁怨作铺垫,表达了词人面对时光匆匆逝去的无奈和哀伤。

下面是小编为大家整理的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

《踏莎行·小径红稀》原文宋代:晏殊小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

《踏莎行·小径红稀》练习题1.“翠叶藏莺”、“珠帘隔燕”、“炉香静逐游丝转”等句子有何特点呢?2.请用最简洁的语言鉴赏词的主要内容。

参考答案1.这些句子寓动于静,动中更觉寂静,在这一派寂静中透露出长长的愁思和哀情。

2.词的上片写暮春景色,使人隐觉一丝淡淡的闲愁;下片写翠叶藏莺,珠帘隔燕,写静香游丝,写斜阳深院,完全是为描写内心深处的愁怨作铺垫,起到了一种使寂静中的闲愁更加悒郁深远的烘托作用。

全词语言清丽幽雅,虽不十分雕凿,却神情俱得,精微有致。

3.对这首词分析不正确的一项是(B)(3分)A.从红稀、绿遍和树色阴阴可见春天渐渐消逝,暮春气息比较浓。

B.杨花扑面既暗示杨花飘舞送春归去又象征世俗之人带来的烦恼。

C.炉香追随游丝缭绕、旋转,以动衬静,写出整个室内的寂静。

D.“斜阳却照深深院”景中寓情,表现了诗人惆怅和惋惜的情怀。

《踏莎行·小径红稀》赏析《踏莎行·小径红稀》是宋代词人晏殊的作品。

此词写暮春闲愁,上阕写郊外暮春景色,蕴含淡淡的闲愁,将大自然春之气息表现的淋漓尽致,下阕写身边的春景,进一步对愁怨作铺垫,表达了词人面对时光匆匆逝去的无奈和哀伤。

全词以写景为主,以意象的清晰、主旨的朦胧而显示其深美而含蓄的魅力。

此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析

晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析

晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析《踏莎行·碧海无波》全词从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,风格深婉含蓄,不脱大晏词风,而结笔蕴藉,神韵高远,堪称佳作。

下面我们为大家带来晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

踏莎行·碧海无波宋代晏殊碧海无波⑵,瑶台有路⑶。

思量便合双飞去⑷。

当时轻别意中人⑸,山长水远知何处。

绮席凝尘⑹,香闺掩雾⑺。

红笺小字凭谁附⑻?高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。

《踏莎行·碧海无波》注释⑴踏莎(suō)行:词牌名。

又名“柳长春”“喜朝天”“踏雪行”等。

双调五十八字,仄韵。

⑵碧海:传说中的海名。

《海内十洲记》:“ 扶桑在东海之东岸。

岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。

海广狭浩汗,与东海等。

水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。

”⑶瑶台:指传说中的神仙居处。

晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:“傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。

”⑷思量:考虑;忖度。

⑸意中人:心中所眷恋或属意的人。

⑹绮席:华丽的席具。

古人称坐卧之铺垫用具为席。

南朝梁江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:“膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。

”⑺香闺:青年女子的内室。

唐陶翰《柳陌听早莺》诗:“乍使香闺静,偏伤远客情。

”⑻红笺(jiān):红色笺纸。

唐韩偓(wò)《偶见》诗“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿”,此化用之。

附:带去。

《踏莎行·碧海无波》参考译文碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。

细思量,当初就该双飞去。

想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。

灰尘落绮席,烟雾锁香闺。

写好的书信,如何送给你。

登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。

《踏莎行·碧海无波》背景《踏莎行·碧海无波》当作于天圣五年(1027)作者贬知宣州途中。

作者因反对张耆升任枢密使,违反了刘太后的旨意,加之在玉清宫怒以朝笏撞折侍从的门牙,被御史弹劾,以刑部侍郎贬知宣州,此词即在途中所作。

古诗词日历晏殊《踏莎行·小径红稀》

古诗词日历晏殊《踏莎行·小径红稀》

古诗词日历晏殊《踏莎行·小径红稀》译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳译文小径上的花儿渐渐稀少,芬芳的郊野却绿意盎然。

高耸的楼台,在苍翠茂密的树丛中,若隐若现。

和煦的春风不懂得去管束柳絮,蒙蒙一片乱扑行人之面。

翠绿的树叶间,躲藏着黄莺;红色的帘子,阻隔着飞燕。

一缕炉香,静静燃烧,像游丝般旋转上升。

一场愁梦过后,在醉意中醒来,只见斜阳却照着深深的庭院。

注释红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般。

赏析这是宋代词人晏殊的一首暮春词。

“小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

”这三句是说,小径上的花儿渐渐稀少,芬芳的郊野却绿意盎然。

高耸的楼台,在苍翠茂密的树丛中,若隐若现。

这是写“暮春之郊外景象”。

暮春时节,百花凋零,一片红衰翠减之象。

登上高台,却看见芳郊绿遍,树色阴阴,呈现出夏景将至的勃勃生机。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”这两句是说,和煦的春风不懂得去管束柳絮,蒙蒙一片乱扑行人之面。

这是写“暮春之路上景象”。

这两句是写杨花扑面的千古名句。

我们看得见的是杨花扑面的调皮可爱,看不见的是诗人对于春天即将逝去的忧伤。

诗人用“不解”“乱扑”两个拟人词汇,将春风的无情,杨花的可爱描摹殆尽。

“翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

”这三句是说,翠绿的树叶间,躲藏着黄莺;红色的帘子,阻隔着飞燕。

一缕炉香,静静燃烧,像游丝般旋转上升。

这是写“暮春之院内景象”。

“翠叶藏莺”“朱帘隔燕”,说明在院内听见鸟儿的声音。

这是从听觉侧面描写暮春景象。

“炉香静逐”,写出了主人公的贵族身份。

“游丝转”,写出了主人公长时间盯着炉香发呆的神情。

“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

”这两句是说,一场愁梦过后,在醉意中醒来,只见斜阳却照着深深的庭院。

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。全诗词意思及赏析

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。全诗词意思及赏析

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。

全诗词意思及赏析《踏莎行·小径红稀》是宋代词人晏殊的词作。

此词描绘了暮春的景色,上阕写郊外之景,下阕写院内之景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘了一幅芳郊暮春的画面:小路旁的红花已经稀疏,郊野上已是绿草如茵,高台上的树木郁郁葱葱,隐隐约约地显现出来。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,这些词语描绘了春天的消逝和暮春的气息。

三句所写的景色,由近及远,从小路到芳郊,再到高台,展现了一幅层次感分明的画面。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”这两句进一步描写了暮春的景色,春风不懂得约束杨花,让它们漫天飞舞,扑打着行人的脸庞。

这里的“不解”和“乱扑”,赋予了春风和杨花以人的情感和动作,使它们更加生动形象。

同时,这两句也暗示了春天的离去和时光的流逝,给人一种无奈和惆怅的感觉。

“翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。

”这三句描写了室内的景象。

翠绿的树叶中藏着黄莺,红色的帘子隔着燕子,香炉里的香烟静静地追逐着游动的丝线。

这里的“藏”“隔”“逐”等动词,生动地描绘了室内的幽静和生机。

黄莺和燕子的存在,增添了一丝生机和活力,而炉香和游丝的描写,则营造出一种静谧的氛围。

“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

”最后两句回到了现实,词人在一场愁梦酒醒后,发现夕阳正照着深深的庭院。

这里的“一场愁梦”,暗示了词人内心的忧愁和烦恼,而“斜阳却照深深院”,则烘托出一种凄凉的氛围。

整首词在结尾处给人留下了无限的遐想,让读者感受到词人内心的孤独和寂寞。

晏殊的这首词以写景为主,通过对暮春景色的描写,表达了词人对时光流逝和生命短暂的感慨。

词中的意象丰富,如“小径”“红稀”“芳郊”“绿遍”“高台”“树色”“杨花”“翠叶”“朱帘”“燕”“炉香”“游丝”“斜阳”等,这些意象构成了一幅美丽而又充满诗意的画面。

同时,词中的语言简洁明了,却又富有表现力,如“不解”“蒙蒙”“藏”“隔”“逐”等词语,生动地描绘了自然景象和人物情感。

【诗词阅读及答案】【宋】晏殊《踏莎行-小径红稀》阅读答案鉴赏赏析试题解析理解

【诗词阅读及答案】【宋】晏殊《踏莎行-小径红稀》阅读答案鉴赏赏析试题解析理解

【诗词阅读及答案】【宋】晏殊《踏莎行-小径红稀》阅读答案鉴赏赏析试题解析理解踏莎行【宋】晏殊小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

(1)这首词所描绘的暮春初夏景象由哪两幅图景组成?诗人借此抒发了内心怎样的情怀?请简要说明。

(4分)(2)“翠叶藏莺,朱帘隔燕”在结构上起到怎样的作用?请结合全词作分析。

(4分)(1)包括出游时的郊外之景和归来后的日落之景。

抒发了诗人对韶光易逝的惆怅、惋惜的情怀。

(4分。

两幅图景各1分,情怀1分,分析1分。

)(2)承上启下的过渡作用。

这两句诗分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然,不着痕迹。

上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。

(4分。

作用2分,分析各1分。

)赏析此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星《踏莎行?小径红稀》词意图星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”、“绿遍”、“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”、“遍”、“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”、“芳郊”、“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。

这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。

“蒙蒙”、“乱扑”,极富动态感。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晏殊《踏莎行·小径红稀》诗词赏析
踏莎行·小径红稀
宋代:晏殊
小径红稀,芳郊绿遍。

高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人
面。

(蒙通:濛)
翠叶藏莺,朱帘隔燕。

炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深
院。

译文
小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草占遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。

春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。

醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

注释
踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。

双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。

五十八字,上下片各三仄韵。

四言双起,例用对偶。

红稀:花儿稀少、凋谢。

意思是到了晚春时节。

红:指花。

高台:高高的楼台,这里指高楼。

阴阴见:暗暗显露。

阴阴:隐隐约约。

不解:不懂得。

蒙蒙:形容细雨。

这里形容杨花飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。

这里的莺燕暗喻“伊人”。

游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般
赏析
此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。

“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春天已经消逝,暮春气息很浓。

三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。

从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。

“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。

”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。

但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感
情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。

这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。

这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。

“蒙蒙”“乱扑”,极富动态感。

“行人”二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。

过片“翠叶藏莺,珠帘隔燕”两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。

上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。

着“藏”“隔”二字,生动地写出了初夏嘉树繁阴之景与永昼闲静之状。

“炉香静逐游丝转”写如此闲静的室内,香炉里的香烟,袅袅上升,和飘荡的游丝纠结、缭绕,逐渐融合一起,分不清孰为香烟,孰为游丝了。

“逐”“转”二字,表面上是写动态,实际上却反托出整个室内的寂静。

“逐”上着一“静”字,境界顿出。

结拍“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

”跳开一笔,写到日暮酒醒梦觉之时,原来词人午间小饮,酒困入睡,等到一觉醒来,已是日暮时分,西斜的夕阳正照着这深深的朱门院落。

这里点明“愁梦”,说明梦境与春愁有关。

梦醒后斜阳仍照深院,遂生初夏日长难以消遣之意。

贺铸《薄幸》词“人间昼永无聊赖。

厌厌睡起,犹有花梢日在”,也正是此意。

相关文档
最新文档