外贸英语函电,杨伶俐15页PPT
合集下载
外贸函电完整ppt课件
完整版PPT课件
3
• 缩写:
– 除了少数国际商业界确认的缩写,如CIF、FOB等外, 应尽量避免使用缩写,尤其是机构或组织名称,最好写 出它的全部字母。
• 数字:
– 不同国家的人对某些数字的表达方式不一样,例如:英、 美两国对billion的理解不一样。所以最安全的办法是数字 和文字同时使用,例如:
– In the event that you speak to Mr. Wood in regard to production,ask him to give consideration to the delivery schedule.
– If you speak to Mr. Wood about production,ask him to consider the delivery schedule.
a门牌号码街路名c县州名及邮政编码d国名businessletterattentionline写信人有时希望所发信件能够迅速递交经办人或经办部门办理可在封内地址下一行和称呼上一行加上经办人姓名
unit 1 business letter writing
• Principles of good communication
完整版PPT课件
20
Unit 2 establishing business relations
• Structure of a start letter
Source of information
We learned from the commercial counselor’s office of our embassy in your country that you are interested in Chinese handicraft.
《外贸英语函电》PPT课件
CFR Rotterdam. 2.Please quote us for men’s shirts CIF Rotterdam. 报最低价
quote one’s lowest price/ make (give/send) lowest quotations.
编辑ppt
12
5. stating the earliest date of shipment. 说明最早装船期。 现在分词短语作状语,表伴随状态。
品; 3.询问对方所能提供的折扣,你方所能接受的
支付条件和期望的交货时间; 4.以盼早复收尾。
编辑ppt
3
编辑ppt
4
Useful Expressions
1. learn from 从…得知 2. Commercial Counselor’s Office 商务参战处 3.handicraft article 手工艺品 4. brocade handbag 锦绣手袋 5.leading importer 大进口商 6.quote sb. a price for sth 向某人就某物报价 7. place an order with sb. for sth 向某人就某物下订
Should your quality be suitable and the price competitive, we’ll be ready to place an order for at least 5,000 pieces with you.
Your prompt attention to this matter will be much appreciated.
May 24,2006
Dear Sirs,
We have learned from the Commercial Counselor’s Office of Canadian Embassy in your country that you manufacture and export a variety of handicraft articles.
quote one’s lowest price/ make (give/send) lowest quotations.
编辑ppt
12
5. stating the earliest date of shipment. 说明最早装船期。 现在分词短语作状语,表伴随状态。
品; 3.询问对方所能提供的折扣,你方所能接受的
支付条件和期望的交货时间; 4.以盼早复收尾。
编辑ppt
3
编辑ppt
4
Useful Expressions
1. learn from 从…得知 2. Commercial Counselor’s Office 商务参战处 3.handicraft article 手工艺品 4. brocade handbag 锦绣手袋 5.leading importer 大进口商 6.quote sb. a price for sth 向某人就某物报价 7. place an order with sb. for sth 向某人就某物下订
Should your quality be suitable and the price competitive, we’ll be ready to place an order for at least 5,000 pieces with you.
Your prompt attention to this matter will be much appreciated.
May 24,2006
Dear Sirs,
We have learned from the Commercial Counselor’s Office of Canadian Embassy in your country that you manufacture and export a variety of handicraft articles.
外贸英语函电.PPT课件
Prof. Thompson Harvard University Boston, MA 02163 U.S.A.
Dear Professor Thompson, To celebrate the fiftieth anniversary of the founding of our company, we request the honor of your presence at a reception which is to be held at Dayu Hotel, Changchun on September 30 from 7 p.m. to 9 in the evening. We would be glad if you could come.
-
17
3.外贸知识
外贸精英网 /chukou-liucheng/
-
18
二、推荐书目
1,《 国际商务英语函电》,王碂,西安交通 大学出版社。
2,《外贸英语函电》,易露霞,陈原,清华 大学出版社。
-
19
Chapter 1 Introduction
-
9
2.归纳、诵记句式
由于外贸信函有其独特的语言特征和词汇特征, 因此在学习外贸函电时,可以归纳、总结所学过 的常用词汇、短语和句型进行分门别类,然后花 些时间背诵、记忆所归纳和总结的内容。
-
10
(1)我们经营电器。
We handle electric goods. We deal (trade) in electric goods. We are in the business (trade,line)of electric goods. 意义大同小异的句型还有: We specialize in electric goods. We exclusively deal in electric goods. Electric goods fall (lie) within the scope of our business activities.
Dear Professor Thompson, To celebrate the fiftieth anniversary of the founding of our company, we request the honor of your presence at a reception which is to be held at Dayu Hotel, Changchun on September 30 from 7 p.m. to 9 in the evening. We would be glad if you could come.
-
17
3.外贸知识
外贸精英网 /chukou-liucheng/
-
18
二、推荐书目
1,《 国际商务英语函电》,王碂,西安交通 大学出版社。
2,《外贸英语函电》,易露霞,陈原,清华 大学出版社。
-
19
Chapter 1 Introduction
-
9
2.归纳、诵记句式
由于外贸信函有其独特的语言特征和词汇特征, 因此在学习外贸函电时,可以归纳、总结所学过 的常用词汇、短语和句型进行分门别类,然后花 些时间背诵、记忆所归纳和总结的内容。
-
10
(1)我们经营电器。
We handle electric goods. We deal (trade) in electric goods. We are in the business (trade,line)of electric goods. 意义大同小异的句型还有: We specialize in electric goods. We exclusively deal in electric goods. Electric goods fall (lie) within the scope of our business activities.
chapter 3 Enquiries 《外贸英语函电》PPT课件
12
plicated color expressions
1)修饰法 adj.+color表示颜色的浓、淡、明、暗 deep/dark blue深蓝色 light/pale yellow 浅黄色 bright/rich/vivid red/green艳红,翠绿色
2)词缀法 color +ish 表示颜色的浅淡 “微带……色” whitish sky 微白的天空 yellowish leaves 淡黄的树叶 reddish face 微红的脸 greyish ashtray 淡灰色的烟灰缸
14
3.数量的表示
dozen=12 score=20 gross=144/12 dozen dozens of…数十个 3 score and ten =70 years old death pays all scores 一了百了 gross negligence 重大疏忽
15
3.数量的表示
249684 亿 twenty-four trillion nine hundred and sixty-eight billion four hundred million
56957 亿 five trillion six hundred and nety-five billion and seven hundred million
2077 亿 two hundred and seven billion and seven hundred million
3531 万 thirty-five million three hundred and ten thousand
Buyer –make enquiries Letters of Request/ Letters of Enquiries Supplier– answer the enquiries Letters of response or Letters for answering enquiries
plicated color expressions
1)修饰法 adj.+color表示颜色的浓、淡、明、暗 deep/dark blue深蓝色 light/pale yellow 浅黄色 bright/rich/vivid red/green艳红,翠绿色
2)词缀法 color +ish 表示颜色的浅淡 “微带……色” whitish sky 微白的天空 yellowish leaves 淡黄的树叶 reddish face 微红的脸 greyish ashtray 淡灰色的烟灰缸
14
3.数量的表示
dozen=12 score=20 gross=144/12 dozen dozens of…数十个 3 score and ten =70 years old death pays all scores 一了百了 gross negligence 重大疏忽
15
3.数量的表示
249684 亿 twenty-four trillion nine hundred and sixty-eight billion four hundred million
56957 亿 five trillion six hundred and nety-five billion and seven hundred million
2077 亿 two hundred and seven billion and seven hundred million
3531 万 thirty-five million three hundred and ten thousand
Buyer –make enquiries Letters of Request/ Letters of Enquiries Supplier– answer the enquiries Letters of response or Letters for answering enquiries
《外贸英语函电u》PPT课件学习资料
《外贸英语函电u》PPT 课件
目录/contents
1 Introduction
2 Writiers
4 Key words and phrases
5 Useful sentences
•
6 Exercises
Introduction
• In recent years, the concept of International Trade has become much bigger. It may be defined as International Business Activities, which include import and export, services, the manufacture of goods, the moving of people and technologies between countries; the investment of capital and the ownership of business enterprises in countries not one´s own; and processing or assembling with the supplied materials or parts, cooperative production, compensation trade, leasing trade, bidding etc.
Zurich
SWITZERLAND
Dear Sirs,
Our representatives and engineers,upon their return from Zurich,made a specific report in the machine they saw last month.Their point of view is that if we take up this deal in the form of compensation trade and repay the cost of the machine with products produced withe the said machine,we can avoid tying up our funds.
目录/contents
1 Introduction
2 Writiers
4 Key words and phrases
5 Useful sentences
•
6 Exercises
Introduction
• In recent years, the concept of International Trade has become much bigger. It may be defined as International Business Activities, which include import and export, services, the manufacture of goods, the moving of people and technologies between countries; the investment of capital and the ownership of business enterprises in countries not one´s own; and processing or assembling with the supplied materials or parts, cooperative production, compensation trade, leasing trade, bidding etc.
Zurich
SWITZERLAND
Dear Sirs,
Our representatives and engineers,upon their return from Zurich,made a specific report in the machine they saw last month.Their point of view is that if we take up this deal in the form of compensation trade and repay the cost of the machine with products produced withe the said machine,we can avoid tying up our funds.
外贸英语函电 Chapter 15 ppt
replies to the offer of agency.
Chapter 15
Lead Learning - in Objectives
Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Sentence Bank
Many transactions in international trade are handled not by direct negotiation between buyers and sellers but by agencies, usually in the country of the buyer. It is more convenient and economical for a foreign trade company to do their buying and selling business through
agencies abroad, because a foreign agent is well
familiar with the market conditions in which he will operate, and he knows what goods and what prices are best suited to his area.
Chapter 15
Lead Learning - in Objectives
Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Sentence Bank
the principal and the agent.
the nature and duration of the agency (e.g. general agency, exclusive agency or sole agency; a buying agent for importer, or a del credere agency).
Chapter 15
Lead Learning - in Objectives
Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Sentence Bank
Many transactions in international trade are handled not by direct negotiation between buyers and sellers but by agencies, usually in the country of the buyer. It is more convenient and economical for a foreign trade company to do their buying and selling business through
agencies abroad, because a foreign agent is well
familiar with the market conditions in which he will operate, and he knows what goods and what prices are best suited to his area.
Chapter 15
Lead Learning - in Objectives
Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Sentence Bank
the principal and the agent.
the nature and duration of the agency (e.g. general agency, exclusive agency or sole agency; a buying agent for importer, or a del credere agency).
外贸英语函电,杨伶俐
催开信用证
Dear Sirs,
We wish to refer to your Order No. 7766 for 10000 waterproof raincoats. As the goods were contracted for shipment in July 24, the relative letter of credit should reach us not later than June 25. The date of delivery is approaching; however, we have not yet received the required L/C up to now.
在贸易实务中,托收按照是否附有货运单据可以分为:光票托 收 跟单托收。跟单托收相对被普遍使用。
跟单托收
跟单托收可分为:
付款交单D/P(Documents against Payment)在D/P条件下,代 收行在买方支付了全部票据金额以后才能将有关票据交给买方 ,这样卖方的货款得到了有效的保障。 承兑交单D/A(Documents against Acceptance)。在D/A下, 代收行在买方承兑有关汇票后就可以将有关单据交付买方,这 时卖方已经交出了货物的物权凭证,一旦买方的信用出现危机 ,到期不付款,卖方手中仅有一张已承兑汇票能约束买方的义 务,仍可能遭受钱、货两空的损失,对于出口商来说选用D/A一 定要慎重。
电汇付款信函
Dear Mr. Smith,
We are pleased to acknowledge your order for our new paints. The payment arrangements you proposed to meet outstanding accounts are quite acceptable. All the items included in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately after your remittance by T/T is received. Yours sincerely, 尊敬的史密斯先生:
Unit 3Enquiry《外贸英语函电》PPT课件
with a range of samples of the various skins used in the manufacture of our gloves and shoes.We think the colors will be just what you want for the fashionable trade,and the beauty and elegance of our designs,coupled with the superb workmanship,should appeal to the discriminating buyers.
Unit 3 Enquiry
Text
Байду номын сангаас
A
Dear Sirs, We learn from the British Embassy that you are producing for
export hand⁃made shoes and gloves in pure hide and other natural materials.
We look forward to receiving an order from you. Yours faithfully,
Text
B
Dear Sirs, We have received your letter of March 11 inquiring about the
possibility of selling your Men's Shirts,Gold⁃deer Brand in our market.
your interest in our products. We are glad to tell you that we are in a position to supply the items enquired
Unit 3 Enquiry
Text
Байду номын сангаас
A
Dear Sirs, We learn from the British Embassy that you are producing for
export hand⁃made shoes and gloves in pure hide and other natural materials.
We look forward to receiving an order from you. Yours faithfully,
Text
B
Dear Sirs, We have received your letter of March 11 inquiring about the
possibility of selling your Men's Shirts,Gold⁃deer Brand in our market.
your interest in our products. We are glad to tell you that we are in a position to supply the items enquired
《外贸英语函电》课件
Language Style and Poly Language
Language Style
The language style should be formal and objective, avoiding colloquial language or slang It should also be consistent and clear, avoiding redundancy
• Writing Skills for Foreign Trade English Response
目录
CONTENTS
• The Practical Application of Foreign Trade English Response
• Common problems and solutions in foreign trade English correspondence
01
Overview of Foreign Trade English Response
Definition and characteristics
Definition
Foreign Trade English Correspondence refers to the written communication in English used in international business transactions It encompassed letters, emails, and other business documents exchanged between businesses in different countries
Use formal and professional language to understand a sense of seriality and professionalism
《外贸英语函电》PPT课件 (2)
两种产品之间分配?第二,又 如何分配计算各型号月末完工产品本钱和月末在产
品本钱?第三,分配时,应 该采用什么方法?
为此,需要明确本钱核算的原理与方法 。
?新编本钱会计?第4章 本钱核算的原理与方法
第5章 产品本钱的计算
【案例引导】 某企业为一家生产普通民用家具的企业,设 有四个根本生产车间,分别为配料车间、加 工车间、组装车间和涂装车间。产品由四个 车间加工完成。配料车间生产的零件经过加 工车间继续加工成部件,组装车间负责将零 部件组装成成品,漆装车间进展烤漆。该企 业生产的普通民用家具市场成熟,销售稳定, 为了寻找新的利润增长点,企业决定生产高 档办公家具,按照客?新户编本订钱会单计?生第5章产产个品本性钱的化计算家具。 那么,企业会计人员对办公家具的本钱核算
500元,人工费用600元,制造费用200元。月末 22×1.75型号完工产品190个,
第在产4章品40本个钱;月核末算28的×1原.7理5型与号方完工法产品136个,
在产品69个。 作为会计人员势必要考虑三个问题:第一,本月累
计的原材料费用、人工费用 和制造费用如何在22×1.75型号和28×1.75型号
的本钱核算处理如下:
借:生产本钱——根本生产本钱 468 000
贷:原材料——ABS材料
468 000
借:生产本钱——根本生产本钱 650 000
贷:应付职工薪酬——工资
ห้องสมุดไป่ตู้
650 000
上述关于原材料和职工工资的本钱核算正确吗?
为此,需要明确本钱核算的账户和本钱核算的程序。
?新编本钱会计?第3章 本钱核算的账户和程序
为此,需要了解本钱核算的一般原那么和根本要
求。
?新编本钱会计?第2章 本钱核算的原那么和要求
品本钱?第三,分配时,应 该采用什么方法?
为此,需要明确本钱核算的原理与方法 。
?新编本钱会计?第4章 本钱核算的原理与方法
第5章 产品本钱的计算
【案例引导】 某企业为一家生产普通民用家具的企业,设 有四个根本生产车间,分别为配料车间、加 工车间、组装车间和涂装车间。产品由四个 车间加工完成。配料车间生产的零件经过加 工车间继续加工成部件,组装车间负责将零 部件组装成成品,漆装车间进展烤漆。该企 业生产的普通民用家具市场成熟,销售稳定, 为了寻找新的利润增长点,企业决定生产高 档办公家具,按照客?新户编本订钱会单计?生第5章产产个品本性钱的化计算家具。 那么,企业会计人员对办公家具的本钱核算
500元,人工费用600元,制造费用200元。月末 22×1.75型号完工产品190个,
第在产4章品40本个钱;月核末算28的×1原.7理5型与号方完工法产品136个,
在产品69个。 作为会计人员势必要考虑三个问题:第一,本月累
计的原材料费用、人工费用 和制造费用如何在22×1.75型号和28×1.75型号
的本钱核算处理如下:
借:生产本钱——根本生产本钱 468 000
贷:原材料——ABS材料
468 000
借:生产本钱——根本生产本钱 650 000
贷:应付职工薪酬——工资
ห้องสมุดไป่ตู้
650 000
上述关于原材料和职工工资的本钱核算正确吗?
为此,需要明确本钱核算的账户和本钱核算的程序。
?新编本钱会计?第3章 本钱核算的账户和程序
为此,需要了解本钱核算的一般原那么和根本要
求。
?新编本钱会计?第2章 本钱核算的原那么和要求
外贸英语函电电子教案ppt-PowerPoint演示文
Ms. Cecilia Green Sales Manager ABC Company 123 Berry Drive Minneapolis, MN55106 U.S.A.
Unit One Introduction to Business Letters (商务信函概论)
Examples of the Formats of Inside Address:
Unit Six Non-firm Offers
Unit Seven Counter-offers
Unit Eight Placing & Confirming an Order
Unit Nine Declining an Order
Unit Ten Placing Repeat Orders
Unit Eleven Terms of Payment
24th March, 2004 March 24th, 2004 24 March, 2004 March 24, 2004
Unit One Introduction to Business Letters (商务信函概论)
Examples of the Formats of Inside Address:
Unit One Introduction to Business Letters (商务信函概论)
Elements of Business Letters and Their Positions in the Letter:
Letterhead
Reference Number Date Inside Address
D. COMPLETENESS Our letters should include all the necessary information and data.
Unit One Introduction to Business Letters (商务信函概论)
Examples of the Formats of Inside Address:
Unit Six Non-firm Offers
Unit Seven Counter-offers
Unit Eight Placing & Confirming an Order
Unit Nine Declining an Order
Unit Ten Placing Repeat Orders
Unit Eleven Terms of Payment
24th March, 2004 March 24th, 2004 24 March, 2004 March 24, 2004
Unit One Introduction to Business Letters (商务信函概论)
Examples of the Formats of Inside Address:
Unit One Introduction to Business Letters (商务信函概论)
Elements of Business Letters and Their Positions in the Letter:
Letterhead
Reference Number Date Inside Address
D. COMPLETENESS Our letters should include all the necessary information and data.
外贸英语函电,杨伶俐
资信调查途径
一、要求对方提供营业执照复印件。要特别注意注册资本、主营业 务、和企业名称及地址; 二、亲自调查或委托调查。对外商的资信调查有许多途径,可以向 银行、驻外商务机构、资信机构、商会或同业公会或我国的有关外 贸公司调查。
资信调查信函示例
Dear Sir, Thank you for your letter of 10th March. We are gratified to receive your request for men and women's raincoats on approval. As we have not previously done business together, perhaps you will kindly agree to supply either the usual trade references, or the name of a bank to which we may refer. As soon as these enquiries are satisfactorily settled, we shall be happy to send you the items you mention in your letter. We sincerely hope this will be the beginning of long and pleasant business cooperation. We shall do our best to make it so. Yours sincerely,
第三章 资信调查
学习目标
认识到资信调查的重要性
掌握资信调查的渠道 熟悉调查内容
调查内容
(l)国外企业的组织机构情况,包括企业的性质、创建历史、内部 组织机构、主要负责人及担任的职务、分支机构等。 (2)政治情况,主要指企业负责人的政治背景,与政界的关系以及 对我国的政治态度等。 (3)资信情况,它包括企业的资金和信用这两个方面。资金是指企 业的注册资本、财产以及资产负债情况等;信用是指企业的经营作 风、履约信誉等。 (4)经营范围,主要是指企业生产或经营的商品、经营的性质,是 代理商、生产商,还是零售批发商等。 (5)经营能力,每年的营业额、销售渠道、经营方式以及在当地和 国际市场上的贸易关系等。
Unit 1 Modern Business Letters《外贸英语函电》PPT课件
(A)
(1)
Jameson & Sons Ltd.
34 Madison Square
Melbourne E.C.2.
Australia
Tel:…
Fax:…
E⁃mail:…
January 25,20_
Our Ref.No.…
Your Ref.No.…
(2)China National Light Industrial Products Import & Export Corp.
connection with our not clearing our account which was outstanding as at
the end of June.
Please accept our profuse apologies.We were unable to settle this matter
associated with business,its activities require human
beings to interact with and react to each other;to
exchange information,idea,plans and proposals;to
letters help the writers as much as the readers,and will probably
mean an earlier reply.
Text B
The Language of Modern Business Letters
Nowadays,more and more people like to do business through a fax machine
(1)
Jameson & Sons Ltd.
34 Madison Square
Melbourne E.C.2.
Australia
Tel:…
Fax:…
E⁃mail:…
January 25,20_
Our Ref.No.…
Your Ref.No.…
(2)China National Light Industrial Products Import & Export Corp.
connection with our not clearing our account which was outstanding as at
the end of June.
Please accept our profuse apologies.We were unable to settle this matter
associated with business,its activities require human
beings to interact with and react to each other;to
exchange information,idea,plans and proposals;to
letters help the writers as much as the readers,and will probably
mean an earlier reply.
Text B
The Language of Modern Business Letters
Nowadays,more and more people like to do business through a fax machine
Unit 15 Flexible Trade《外贸英语函电》PPT课件
• 2.That Party A holds 30% of the shares and Party B 70%.
• 3.That Party B undertakes to establish warehouse
facilities in Melbourne.
• 4.That the joint venture is to be registered to operate
quotations.
Text D
General Instructions on Bidding
5.Award of Contract:
Contracts shall be awarded to the bidder whose quotation is
considered to be most advantageous to the tenderee.
machines,it may be possible for them to do business with you
through compensation trade,i.e. after importing the machines,they
will reimburse you the cost and charges by selling you the direct
period unless notice is given to the contrary.
• 10.All questions of difference arising under our agreement to be
solved through consultation or to be referred to arbitration if
• 3.That Party B undertakes to establish warehouse
facilities in Melbourne.
• 4.That the joint venture is to be registered to operate
quotations.
Text D
General Instructions on Bidding
5.Award of Contract:
Contracts shall be awarded to the bidder whose quotation is
considered to be most advantageous to the tenderee.
machines,it may be possible for them to do business with you
through compensation trade,i.e. after importing the machines,they
will reimburse you the cost and charges by selling you the direct
period unless notice is given to the contrary.
• 10.All questions of difference arising under our agreement to be
solved through consultation or to be referred to arbitration if
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对任何凭买方样品交易或回样买卖,我们通常都规定最低定 量。但是为了与贵方达成首笔交易, 我方决定满足贵方要求。
信函范例
Dear Sirs,
We have received your letter of June 24, requesting us to reduce the required minimum quantity for order to 200 dozen per design. In this respect, we wish to point out that it is our practice to set the smallest quantity for any sale by buyer’s sample or counter sample. We have, however, decided to comply with your request, in the hope of initiating business with you. Accordingly, we confirm the following:
例句
In this respect, we wish to point out that it is our practice to set a smallest quantity for any sale by buyer’s sample or counter sample. We have, however, decided to comply with your request, in the hope of initiating business with you.
贵公司7月4日寄来的样品和价目单收悉,现乐于向贵公司试 定如下货物,希望能得到你方尽快处理。请注意货物应与你方5 月25日所寄样品相符。
来样加工凭买方样品买卖
凭买方样品买卖 买方为了使其订购的商品符合自身要求,有时提供样品交由
卖方依样承制,卖方同意按买方提供的样品成交,称为“凭买 方样品买卖” ,买卖合同中应订明:“品质以买方样品为准” 。
的价格和质量均很满意。
第三节 凭样品买卖信函往来
凭卖方样品买卖 卖方所提供的样品必须是具有充分代表性的样品,才能保
护交货时货物品质与样品相符,并应留存“复样”(Duplicate Sample),以备将来交货或处理品质纠纷时作核对之用。 例句:
We thank you very much for the samples and pricelist you sent us on June 4, we are pleased to place the following trial order, which we expect your prompt attention. Please note that L123 should be as per the sample dispatched by you on May 25.
同时,也航邮一批样,请查收。相信这些资料会提供你所需 的产品详情。
收到样本 Thank you very much for your quotation of 15 May and the
sample printed shirting. We find both quality and prices satisfactory. 感谢贵方5月15日的报价和印花衬布样品。我方对贵方产品
样品买卖(Sale by Sample)
(1)凭卖方样品买卖 由卖方选择样品寄往买方凭以成交,即由卖方提供的样品称
为“卖方样品”买卖合同中应订明:“品质以卖方样品为准” 。日后,卖方所交整批货物(Bulk)的品质,必须与提供的样品 相同。
(2)买方样品交易 “来样成交”或“来样制作”,是指由买方提供样品达成的
寄送样品和收到样品
寄送样本例句 Also by ate airmail we are sending you samples of our
products. We are certain that these will give you all the details you need.
样品定义和类别
样品(sample)
定义 代表商品品质的少量实物。它或者是从整批商品中抽取出来
作为对外展示模型和产品质量检测所需;或者在大批量生产前 根据商品设计而先行由生产者制作、加工而成,并将生产出的 样品标准作为买卖交易中商品的交付标准。
类别 一是作为展示推广作用的样品; 二是样品品质作为交易商品交付标准即凭样品买卖
第二节 展示性样品函电往来
在贸易往来中,当买卖双方为了发展贸易关系时,经常采 用互相寄送和索要样品从而增进彼此对对方商品的了解。
索要样本例句 若能收到贵方航空邮寄的有关该产品的目录、样品以及必要
资料,以助我方更好的了解贵公司产品的质量和工艺,我方将 不胜感激。
Now we are interested in printed bed-sheets and shall be glad to receive from you by airmail samples, catalogues and all necessary information on the goods so that we can gain a better understanding of the quality and workmanship of your supplies.
交易 。买卖合同中应订明:“品质以买方样品为准”。在以后 的交易中,卖方所交的整批货物的品质,必须与买方样品相符 。
样品交易中的技巧
由于原材料、加工技术、设备和生产安排的可能性等条件 的局限,凭买方样品买卖可能对卖方交货时满足品质要求带来 一定的困难,故一定要争取主动: 据买方来样复制或选择品质相近的样品,即“回样”或称“对 等样品”寄交买方,得到买方确认后,按卖方寄交的“对等样 品”交货。 责任问题。在凭买方样品成交时,另加声明或在合同中订明, 如果发生由于来样所引起的工业产权等第三者权利问题与卖方 无关,概由对方负责。 订立弹性品质条款。根据买方来样成交若在制造技术上确有困 难,很难做到货、样一致的商品,可以在合同中特别订明一些 弹性品质条款,例如“品质与样品大致相同”,以留有一定余 地。
信函范例
Dear Sirs,
We have received your letter of June 24, requesting us to reduce the required minimum quantity for order to 200 dozen per design. In this respect, we wish to point out that it is our practice to set the smallest quantity for any sale by buyer’s sample or counter sample. We have, however, decided to comply with your request, in the hope of initiating business with you. Accordingly, we confirm the following:
例句
In this respect, we wish to point out that it is our practice to set a smallest quantity for any sale by buyer’s sample or counter sample. We have, however, decided to comply with your request, in the hope of initiating business with you.
贵公司7月4日寄来的样品和价目单收悉,现乐于向贵公司试 定如下货物,希望能得到你方尽快处理。请注意货物应与你方5 月25日所寄样品相符。
来样加工凭买方样品买卖
凭买方样品买卖 买方为了使其订购的商品符合自身要求,有时提供样品交由
卖方依样承制,卖方同意按买方提供的样品成交,称为“凭买 方样品买卖” ,买卖合同中应订明:“品质以买方样品为准” 。
的价格和质量均很满意。
第三节 凭样品买卖信函往来
凭卖方样品买卖 卖方所提供的样品必须是具有充分代表性的样品,才能保
护交货时货物品质与样品相符,并应留存“复样”(Duplicate Sample),以备将来交货或处理品质纠纷时作核对之用。 例句:
We thank you very much for the samples and pricelist you sent us on June 4, we are pleased to place the following trial order, which we expect your prompt attention. Please note that L123 should be as per the sample dispatched by you on May 25.
同时,也航邮一批样,请查收。相信这些资料会提供你所需 的产品详情。
收到样本 Thank you very much for your quotation of 15 May and the
sample printed shirting. We find both quality and prices satisfactory. 感谢贵方5月15日的报价和印花衬布样品。我方对贵方产品
样品买卖(Sale by Sample)
(1)凭卖方样品买卖 由卖方选择样品寄往买方凭以成交,即由卖方提供的样品称
为“卖方样品”买卖合同中应订明:“品质以卖方样品为准” 。日后,卖方所交整批货物(Bulk)的品质,必须与提供的样品 相同。
(2)买方样品交易 “来样成交”或“来样制作”,是指由买方提供样品达成的
寄送样品和收到样品
寄送样本例句 Also by ate airmail we are sending you samples of our
products. We are certain that these will give you all the details you need.
样品定义和类别
样品(sample)
定义 代表商品品质的少量实物。它或者是从整批商品中抽取出来
作为对外展示模型和产品质量检测所需;或者在大批量生产前 根据商品设计而先行由生产者制作、加工而成,并将生产出的 样品标准作为买卖交易中商品的交付标准。
类别 一是作为展示推广作用的样品; 二是样品品质作为交易商品交付标准即凭样品买卖
第二节 展示性样品函电往来
在贸易往来中,当买卖双方为了发展贸易关系时,经常采 用互相寄送和索要样品从而增进彼此对对方商品的了解。
索要样本例句 若能收到贵方航空邮寄的有关该产品的目录、样品以及必要
资料,以助我方更好的了解贵公司产品的质量和工艺,我方将 不胜感激。
Now we are interested in printed bed-sheets and shall be glad to receive from you by airmail samples, catalogues and all necessary information on the goods so that we can gain a better understanding of the quality and workmanship of your supplies.
交易 。买卖合同中应订明:“品质以买方样品为准”。在以后 的交易中,卖方所交的整批货物的品质,必须与买方样品相符 。
样品交易中的技巧
由于原材料、加工技术、设备和生产安排的可能性等条件 的局限,凭买方样品买卖可能对卖方交货时满足品质要求带来 一定的困难,故一定要争取主动: 据买方来样复制或选择品质相近的样品,即“回样”或称“对 等样品”寄交买方,得到买方确认后,按卖方寄交的“对等样 品”交货。 责任问题。在凭买方样品成交时,另加声明或在合同中订明, 如果发生由于来样所引起的工业产权等第三者权利问题与卖方 无关,概由对方负责。 订立弹性品质条款。根据买方来样成交若在制造技术上确有困 难,很难做到货、样一致的商品,可以在合同中特别订明一些 弹性品质条款,例如“品质与样品大致相同”,以留有一定余 地。