俄语字母词汇语法【俄语阅读】北京烤鸭俄语入门翻译范文教学习入门
俄语基础知识大全
俄语基础知识大汇总(1)俄语ABCзанятие 1Приветствие,благодарность,прощание(问候,感谢,告别)(上)无论是在我国,还是在其他任何一个国家,见面时的问候总是最普通却又是最需要的一种礼节,而对别人的帮助提出感谢及告别时说声“再见”也是人们生活中必不可少的用语。
在第一讲中我们就谈谈俄语中人们见面时、感谢时及告别时的简单用语,这也是我们从走出国门的第一步起就应该掌握的日常用语。
Ⅰ、问候用语:Здравствуйте!您好!Доброеутро!早晨好!Добрыйдень!白天好(日安)!Добрыйвечер!晚上好!Ⅱ、感谢用语:Спасипо!谢谢!Большоеспасипо!多谢!Ⅲ、告别用语:Досвидания!再见!Пока!再见!Ⅳ、记住下列字母:辅音字母:ЗзДдРрВв元音字母:АаУуХорошееначало——половинауспеха . 良好开端,成功一半。
занятие 2Приветствие,благодарность,прощание(问候,感谢,告别)(下)俄语中的见面问候语,感谢别人的用语,礼貌用语及告别时常用的说法还有什么呢?下面我们一起来研究一下。
Ⅰ、问候用语:Привет!你好!Ⅱ、感谢用语:Спасибозапомощь . 谢谢您的帮助。
Спасибозавнимание . 谢谢您的关照。
Благодарювас . 谢谢您。
Нестоит . 不客气,不值一谢。
Незачто . 不客气。
没什么。
Пожалуйста . 不客气。
没什么。
Ⅲ、告别用语:Всегохорошего!再见!(祝一切顺利!)Всегодоброго!再见!(祝一切顺利!)Всегонаилучшего!再见!(祝万事如意!)Счастливогопути!一路平安!Доброгопути!一路平安!Приятногопутешествия!祝旅途愉快!Ⅳ、记住下列字母:辅音字母:БбПпСсТт元音字母:ОоЕезанятие 3Встреча,знакомство(迎接、结识)(上)到了异国他乡,我们首先就会受到朋友、熟人或是合作伙伴的迎接,也要和其他人相识、相知。
俄语入门
на – вна вя – фя вё – фё
• вода 水 два二 вот这就是
• я我
ты你
он他 она
她 оно 它 мы我们 вы你们,
• у – ду ду и – ди ди э – дэ де – те дя – те
• дю – тю ды – ты
• да до ду ди де дё ды дя дю дэ эй ей
• 4. н是鼻音,发音时,舌前部抬起与上齿龈紧贴, 形成阻塞,气流通过鼻腔,声带振动。
• на но ну ни нэ ня ню не ня нё ны • а – на на – ан о – но но – он у – ну ну –
• ша шо шу ше ши аш ош уш еш иш
• ы – ши
• жа жо жу же жи жё аж ож иж уж еж ёж
• са – ша сэ – ше со – шо су – шу
• Шла Саша по шоссе, нашла Саша шишки.
•
Кто это?
•
э–э–э
а–э–а
•
э–у–э
э–о–э
•
э–и–э
э–а–и
•
э–э–э
э–и–э
• 6. й (半元音)就其属性而言是浊辅音,但 是也有人把它视为半元音。发短促的и音。 舌中部向上抬起(比发и时抬得高),与上 颚形成缝隙,气流通过缝隙摩擦而出,声 带震动。
餐饮俄语词汇:酒、饮料类俄语词汇汇总
餐饮俄语词汇:酒、饮料类俄语词汇汇总学习俄语就来俄罗斯店铺,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯店铺(https://eluosi.)于03月06日编辑整理《餐饮俄语词汇:酒、饮料类俄语词汇》。
红茶черный чай绿茶зеленый чай浓(淡)茶крепкий(некрепкий)чай茶叶末чайные крошки(茉莉)花茶цветочный(жасминный)чай菊花茶чай с хризантемой砖茶кирпичный чай龙井茶лунцзинский чай;чай《Лунцзин》柠檬茶чай с лимоном咖啡(不加牛奶的)кофе牛奶咖啡кофе с молоком速溶咖啡быстро-растворимое кофе可可какао牛奶молоко酸牛奶кефир;простокваша脱脂奶обезжиреное молоко乳脂сливки全脂奶цельное молоко奶酪сыр奶渣творог奶粉сухое молоко炼乳сгущенное молоко麦乳精солодовый напиток矿泉水минеральная вода不含酒精的饮料безалкогольные напитки汽水;苏打水газированная вода;сохдовая вода柠檬水лимонад桔子水апельсиновый сок果子汁фруктовый сок酸梅汤хладительный напиток из земляники甜煮水果компот из фруктов酸甜果子羹кисель果子露экстракт фруктовый冰咖啡холодное кофе冰淇淋мороженое奶油冻;目斯мусс水果冰淇淋фруктовое мороженое冰棍мороженое на палочке|||葡萄酒等(含酒精度数较低的)виноградное вино(不)甜酒(не)сладкое вино;(не)диссертное вино汽酒газированное вино烈性甜酒ликер黄酒(绍兴酒)желтое рисовое вино白葡萄酒белое виноградное вино红葡萄酒красное виноградное вино雪利酒херес味美思酒;苦艾酒вермут罗木酒ром香槟酒шампанское茅台китайская водка《Маотай》汾酒китайская водка《Фэньцзю》大曲китайская водка《Дацюй》白干(高梁酒)гаоляновая водка竹叶青китайская водка《Чжуецин》五加皮вино《Удяпи》中国红葡萄酒китайское красное виноградное вино金奖白兰地коньяк с золотой медалью;коньяк марки《Цзиньцзян》青岛啤酒Циндаоское пиво;пиво《Циндао》威士忌виски苏格兰威士忌шотландские виски金酒(松子酒)джин白兰地коньяк伏特加водка樱桃白兰地вишневая напивка;вишневый лекер薄荷蜜酒ликер мятный莲花白酒лотосовое белое вино五味酒пунш鸡尾酒коктейль啤酒пиво淡色啤酒пиво-прозрачное生啤酒сырое пиво黑啤酒портер;черное пиво苹果酒яблочное вино姜酒имбирное вино橙皮酒;柑香酒вино с апельсиновой кожей樱桃甜酒вишневое вино|||Сок яблочный苹果汁Сок виноградный葡萄汁Компот из абрикосов糖水杏子Какао可可Кока-кола、Пепси-кола可口可乐、百事可乐Минеральная вода矿泉水Взбитые сливки搅起泡沫的奶油Шоколад巧克力Вино-водочные изделия酒类Коньяк 5 звёздочек五星级白兰地酒Марочный коньчк名牌白兰地Водка 40% 40度的伏特加Белое креплёное вино白葡萄浓酒Красное марочое вино红葡萄浓酒Сладкое шампанское甜香槟酒Пиво啤酒Сухое вино干葡萄酒Сухое шампанское纯酿香槟酒Виски 威士忌酒Джин杜松子酒Шампанское香槟酒干葡萄酒сухое вино无酒精饮料безалкогольные напитки 中国烧酒ханжа可口可乐кока-кола白糖сахар порошковый白兰地коньяк可可какао奶粉сухое молоко白葡萄酒белое виноградное вино 生啤酒сырое пиво白干гаоляновая водка伏特加водка红茶красный чай红葡萄酒красное виноградное вино 竹叶青китайская водка《Чжуецин》百事可乐пепси-кола麦芽糖солодовый сахар汽水сохдовая вода含酒精饮料алкогольные напитки豆粉агума苦艾酒абсент|||фруктовая вода 果味水прохладительный напиток из земляники 酸梅汤лимонад 柠檬汽水газированная вода 汽水газированная вода с сиропом 果汁汽水мороженое冰淇淋мороженое брусоковое 冰砖пломбир 雪糕коньяк 白兰地виски 威士忌гаоляновая водка 高粱酒китайская водка《Маотай》茅台酒шампанское 香槟酒виноградное вино 葡萄酒красное вино红葡萄酒белое вино白葡萄наливка 果酒пиво 啤酒烈酒 (甜酒)ликер香槟酒шампанское葡萄酒виноградное вино红葡萄酒красное виноградное вино白葡萄酒белое виноградное вино杜松子酒джин啤酒пиво威士忌виски鸡尾酒коктейль酒类спирт; спиртной напиток黄酒(绍兴酒)(шаосинское) рисовое вино五加皮вино«Удяпи»干葡萄酒сухое вино茅台酒китайская водка «Маотай»苏格兰威士忌шотландские виски潘趣酒пунш青岛啤酒пиво «Циндао»味美思酒;苦艾酒вермут罗木酒ром扮酒китайская водка «Фэньцзю»大曲китайская водка «Дацюй»竹叶青китайская водка «Чжуецин»俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。
俄语字母词汇语法俄语七年级上册考试题俄语入门翻译范文教学习入门
俄语字母词汇语法俄语七年级上册考试题俄语入门翻译范文教学习入门高一俄语期中试题时间:100分钟总分:120分第I卷选择题(共45分)一、选择答案,将所选项前的代号填在题前的括号内:(每题1.5分,共计45分)1.—Это стол?—_________, это стол.А. Да В. Нет С. Не2. Как _________ имя.А. ваш В. ваша С. ваше3. 当有人对你说“Спасибо.”时,你应该说:_______________.А. До свидания В. Спасибо С. Пожалуйста4. —Кто там? —Там __________.А. Анна В. класс С. парта5. —Что это? —Это ___________.А. Анна В. дом С. Лена6.Это карта, ____________ там.А. она В.они С. Оно7. Это моё пальто, оно __________ .А. красивые В. красивая С. красивое8. _______ это письмо?А. Чьё В. Чья С . Чей9.Это Антон и Анна, а это ___________ мама.А. его В. её С. их10. —_____________ это доска?—Она чёрная.А. Чья В. Что С. Какая11 —Это учебник ___________ тетрадь?—Это тетрадь.А. или В. а С .и12. Это мальчик, ______ зовут Вова.А. его В. её С. их13. Это мой сын, ему __________ года .А. 12 В. 4 С. 814..Какая ваша______ ?A.школаB.карандашC.пальто15.—Это мой брат—Сколько лет—Один____.A.годB.годаC.лет16 ____ класс большой.A.НашB.НашаC.Наше17 ____это ручка?A.ЧейB.ЧьяC.Чьи18.-__________ это?-Это дедушка.А.Что B.Кто C.Чей19.-Антон,бабушка тут?-Да,________ тут.А.он B.она C. оно20. Это __________ словарь?А.чей B.чья C.чьё21. Это их дочь. _______ зовут Анна.А.Его B.Её C.Их22.—Где дедушка?—Дедушка__________.А. дома В. хорошо С. Красивый23. Моя мама _________________.А. ученица В. учительница С. Ученик24.俄罗斯的首都是:_______________.А. Пекин В. Москва С. Петербург25. —Анна, что это?—Это моё ________________.А. брат В. журнал С. Фото26. _______ дядя –учитель.А. Мой В. Моя С. Моё27. Это _______дочь.А. мой В. моя С. моё28. Доска___________.А красивое В чёрная С красная29. _______ это глаза?А Какой В Какая С Какие30. Как _________ зовут ?А.тыB.меняC.тебя第二部分:俄语知识运用(共六题,75分)一、正确默写十个元音字母(大小写)。
俄语 中西餐饮词汇
俄语中西餐饮词汇筷子палочки碗чашка盘子блюда小碟блюдца匙子ложка餐具厨буфет刀нож叉子вилка玻璃杯стакан胡椒瓶перечница盐瓶солонка醋瓶уксусница糖瓶сахарница扞面棍скалка泥肠сосиски火腿ветчина香肠колбаса松花蛋консервированноеутиноеяйцо ;яйцосунхуа泡菜пикули拌海蛰салатизмедузы肉拌凉菜мяснойсалат素拌凉菜овощнойсалат北京烤鸭пекинскаяутка ;уткапо-пекински板鸭прессованнаяутка炒鸡丝жареныесоломкиизкуриногомяса炒鸡丁филекур ,жареное宫宝鸡丁филекурпо-гунбао香菇鸡块кусочкикурицысгрибами芙蓉鸡块куриноефилевяичномбелке炸鸡块курицафри香酥鸡хрустящаяперепѐлка栗子鸡тушѐнаякурицаскаштанами清蒸全鸡курицапароваяцелаявбеломсоусе干烧黄鱼жѐлтыйгорбыльсперцем松鼠鱼爵лососьввидебелки清蒸鲤鱼карппаровой红烧鱼рыбавсоевомсоусе溜鱼片жареныеломтикирыбывсоусе包心菜капуста大白菜пекинскаякапуста海带морскаякапуста地瓜батат酸梅汤прохладительныйнапитокизземляники柠檬汽水лимонад汽水газированнаявода果汁汽水газированнаяводассиропом冰淇淋мороженое糖醋鱼рабажаренаявкисло–сладкомсоусе豆瓣鲫鱼карасьсбобами清炖甲鱼тушѐнаячерепаха鳝鱼段ломтикиугря番茄青鱼скумбриявтоматномсоусе炸烹大虾жареныекреветки (раки)清炒虾仁жареныечилмисы红烧对虾креветкивсоевомсоусе红烧鱼翅плавникиакулы白扒鱼翅плавникиакулыпаровые辣子肉丁жаренаясвининасперцем鱼香肉丝свининасрыбнымвкусом冬笋肉丝жаренаясвининаспобегамибамбука木须肉омлетсосвининой香菇里脊свиноефилесгрибами糖醋里脊свиноефилевкисло–сладкомсоусе青椒肉丝жареныесоломкисвининысперцем古老肉гулаожоу ;свининавтомате糖醋排骨свинаягрудинкавкисло-сладкомсоусе回锅肉поджаркаизотварнойсвинины干烧肉片свининавтоматномсоусе炒肝尖свинаяжелудок炒牛肉丝бефстроганов咖喱牛肉говядинаподсоусомкарри烤羊肉串шашлыкизбаранины涮羊肉баранина,свареннаявкитайскомсамоваре烤羊排рагуизбаранины烤羊腿жаркоеизокорокабарашка摊鸡蛋омлет红烧茄子тушѐныйбаклажан麻婆豆腐острыйсоевыйтворог ;маботуфа沙锅豆腐соевыйтворогвгоршке沙锅丸子фрикаделькивгоршке鱼翅汤бульогсплавникамиакулы酸菜鱼кислаякапустасрыбой三鲜汤супстрепангами ;креветкамииморскимгребешком酸辣汤кисло-острыйсуп丸子汤супсфрикадельками荤菜мясныеблюда葱лук姜имбирь蒜чеснок芹菜сельдерей茄子баклажан菠菜шпинат土豆картошка胡萝卜морковь西红柿помидор水萝卜редис萝卜редика油菜рапс香菜петрушка辣椒перец韭菜порей芸豆фасоль黄瓜огурец生菜салатсливочноемасло黄油сметана奶油сыр干酪кефир酸奶варенье; джем果酱кекс奶油蛋糕рис米饭пампушка馒头слоѐнаяпампушка; пампушка-завитушка; фигурнаяпампушка花卷блинчики春卷лепѐшкискунжутнымджемом麻将烧饼лепѐшкискунжутнымсеменемлепѐшка芝麻烧饼лапша面条пампушкасладкампаровая银丝卷блинчик荷叶饼лепѐшкислуком葱花饼блин薄饼корж; лепѐшка烙饼пароваялепѐшка蒸饼хлеб面包булочка小面包бетон长形面包бублик环形小面包сухари面包干плетѐнка麻花形面包буханка大圆面包ушкивкостномбульоне; бульонспельменами; бульонсушками馄饨каша粥рисоваякаша大米粥соевоемолоко; соевыйотвар豆浆молоко牛奶суп-лапша汤面суп-лапшаскурицей鸡块面条汤,鸡丝汤面лапшанакуриномбульоне鸡汤面пирожкинапару包子пельмениотварные水饺пельменипаровые蒸饺子жареныепельмени锅贴паровыепирожкииззаварноготеста烧麦жаренаялепѐшка油饼жареныйсолѐныйхворост油条лепѐшкифаршированные; лепѐшкасмяснойначинкой馅饼поджареннаялапша炒面поджареннаялепѐшка炒饼поджаренныерис; запеканкаизриса炒饭рисовыйпудинг八宝饭жареныйриссяйцом蛋炒饭курицасрисомпо-карри咖哩鸡饭冰砖мороженоебрусоковое雪糕пломбир水果罐头фруктовыеконсервы肉罐头мясныеконсервы鱼罐头рыбныеконсервы白兰地коньяк威士忌виски高粱酒гаоляноваяводка茅台酒китайскаяводка《Маотай》香槟酒шампанское葡萄酒виноградноевино红葡萄酒красноевино白葡萄酒белоевино果酒наливка啤酒пиво面包хлеб长面包батон白面包сайка面包圈бублик小面包圈баранка大面包圈калач饼干печенье奶油卷эклер大蛋糕торт月饼луннаялепѐшка水果糖фруктовыеконфеты巧克力糖шоколад夹心糖карамель软糖помадка牛奶软糖тянучка花生糖арахидныеконфеты糖球драже酥糖халва红糖коричневыйсахар棉糖сахарнаяпудра砂糖сахарныйпесок1 Положисьнаменя.交给我吧2 Судьбапокажет.看缘分吧3 Друзьяпонесчастью.同病相怜4 Ерундупоговоришь.胡说八道5 Несмейврать.你敢说谎6 Чтовы.哪里的话7 Состоронывиднее.旁观者清8 Актонесогласен.谁说不是?9 Молчание---этозолото.沉默是金10 Частотак.常有的事11 Нанизкомуровне.没水平12 Ещѐнеоченьголодный.还不太饿13 Оченьинтересная.挺好玩的14 Недумайобманыватьменя.休想骗我15 Даваймнеподумать.让我想想16 Этонесправедливо.那不公平17 Таксебе.一般般17 Оченьскучно.无聊18 Естьсвободноеместо?有空位吗?19 Давноовасслышал.久闻大名20Трудноответить.不好回答21 Стрессбольшое.压力太大23Итытоже.你也一样24 Оченьнеловно.不好意思25 Чтотыговоришь?你说什么?26 Онвысокомерный.他挺傲的27 Япотерпелнеудачувлюбови.我失恋了28 Всѐравно.无所谓29 Неплохая.还不错30 Пустьтак.就这样吧364 Яжезанят.我正忙着呢365 Попытайсвоѐсчастье.碰碰运气366 Неговоритак.别这样说367 Нормально.一般368 Уменянетнастроения.我没心情369 Заходитекнамвсвободноевремя.有空来玩370 Правильноговоришь.说的也是371 Надорогеосторожно.路上小心372 Яуидупрежде.我先走了373 Повторитеещѐраз.再说一遍374 Сейчас.马上就来375 Необращайтенанеговнимание.别理他了376 Тысообразительный.你真想得开377 Будущегонет.前途渺茫378 Благодарювас.多亏你啦379 Ятакволнуюсь.急死我啦380 Простименя.饶了我吧381 Какойужас!了不得了382 Бросьтевалятьдурака?你装什么傻?383 Почемутак?怎么会这样?384 Нешути.别开玩笑了385 Этослишкомхлопотно.这下麻烦了386 Этобудетхорошо.这下好了387 Слишкомпреувеличенно.太夸张了388 Любишьгонятьсязавыгодой.爱贪小便宜389 Этовсѐмояошибка.都是我的错390 Ещѐуспеем?还来得及么?391 Язлойкакчѐрт.气死我了392 Оченьневежливо.太没礼貌了393 Поговоримпотом.回头再说394 Чтотызаптица?你以为你是谁?395 Ненадоискатьпроблемунасвоюголову.别自讨苦吃396 Ктосказал?谁说的?397 Ненадопереходитьвсякиеграницы.别欺人太甚398 Досадно.令人失望399 Чтослучилось?出什么事情了?400 Яподдержутебя.我给你撑腰401 Смотри,какойондовольный.看他得意的402 Никакнеполучится.门都没有403 Несправимый.真是没救了404 Повнешностиподходит, насамомделенет.中看不中用405 Чѐрнаянеблагодарность.好心没好报406 Япреклоняюсьпередтобой.我服你了407 Тыошибаешься?你搞错了吧?408 Тыхочешьпоспорить?你敢打赌么?409 Тынесправимый.真拿你没辙410 Молодец!有两下子411 Точно?你敢肯定么?412 Этоменянекасается.不管我的事413 Ятакиспугался.吓我一大跳414 Оченьнеловко.真过意不去415 Ятебеневерю.我才不信呢416 Тыоченьтупой.你太迟钝了417 Тыслышал?你听说了吗?418 Нетдураков?谁会这么蠢419 Ненадотакговорить!别这么说420 Чемдешевле, темихуже.便宜无好货421 Ненадоболтатьлишнее.不用你多嘴422 Слушайменя!给我听着423 Совкусом.有眼光424 Какаябеда!太惨了425 Этопростобеда.这可糟了426 Этооченьлегко. 这太容易了427 Какмноготысъел.你吃的真多428 Хочешьоскорбитьменя?你敢侮辱我?429 Пустьоннезамылеваеттебеглава.别被他唬住了430 Ятебябудутнеприятности.你要倒霉了431 Недержатьсвоѐслово.说话不算话432 Япреклоняюсьпередтобой.我真服你了433 Веритьилиневерить---такхочешь. 信不信由你434 Междупрочим.随便说一声435 Честоговоря.你会后悔的436 Всѐвпорядке.别这么说437 Чтоещѐ?还要别的么?438 Тыбудешьжалеть.你会后悔的439 Ненадотакговорить.别别这么说440 Поговоримодругом.说点别的吧441 Можноитаксказать.可以这么说442 Таксебеговорю.随便说说443 Ядумаю, чтонестоит.我认为没必要444 Ненадосмотретьнаменясвысока.别瞧不起人。
阅读阅读技巧:俄语初级单词(四)
阅读阅读技巧:俄语初级单词(四)02月20日将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!前置词:у谁……有疑问词:куда去哪里как怎么样副词:сейчас现在прямо一直вперёд 向前налево向左направо向右形容词:ближаший 近的 1动词:Прости?те(动词Прости?ть命令式形式) 对不起,请原谅;попасть 来到,去(某处);Скажи?те(动词Сказать命令式形式)请问;Пройти? 通过,经过;Иди?те(动词идти?命令式形式)去(走路);名词:物品:магнитофон 录音机гита?ра吉他часы? (只有复数) 钟表与人、动物有关的词:дочь 女儿сын 儿子де?ти 孩子们де?душка 祖父ста?рший брат哥哥мла?дшая сестра 妹妹родители(只有复数)父母иностра?нец外国人журнали?ст 新闻记者其他:факс 传真экза?мен 考试时间、空间:музе?й 博物馆банк 银行Лондо?н 伦敦Кита?й 中国Кремь 乌克兰的一个城市名Петербу?г 圣彼得堡Большо?й теа?тр 大剧院клуб 俱乐部цирк 杂技场бар 酒吧апте?ка 药房библиоте?ка 图书馆шко?ла 学校Росси?я 俄罗斯Япо?ния 日本кино? 电影院общежи?тие 宿舍кафе? 咖啡馆вокза?л 火车站юг 南方заво?д 工厂бе?рег 河岸проспе?кт 大街大马路стадио?н 体育场у?лица 街道ро?дина 祖国остано?вка 公共汽车车站пло?щадь 广场ста?нция 车站телефон-автомат 电话亭отделе?ние мили?ции警察局指示牌:ТУАЛЕТ/Ж/女厕所ТУАЛЕТ/М/男厕所<М>/МЕТРО/地铁БУФЕТ小吃部,小卖部АПТЕКА药房ДОМКНИГИ书店СПРАВКИ/СПРАВОЧНОЕБЮРО/问讯处ЗАЛ ОЖИДАНИЯ候车室,候机室,侯船室ЗДЕСЬНЕКУРЯТ此处禁止吸烟ВНИМАНИЕ!注意!КСЕБЕ !请拉门! ОТСЕБЯ !请推门! ПЕРЕХОД通道。
化学元素名称俄英汉对照 俄语入门翻译范文教学习入门 俄语字母词汇语法
化学元素名称俄英汉对照1 азот nitrogen 氮 N2 актиний actinium 锕 Ac3 алюминий aluminum 铝 Al4 америций americium 镅 AmAr 氩 5 аргон argon砹 astatine 6 астатин At钡 7 барий barium Ba铍Geberyllium 8 бериллийBk 锫 berkelium 9 беркелий硼B 10 бор boron溴 11 бром Br bromine钒 vanadium V 12 ванадийBi bismuth 铋 13 висмут氢 H 14 водород hydrogenвольфрам 15 钨 wolfran,tungsten Wgadolinium гадолиний 16 钆 Gdgallium Ga 17 галлий镓18 гафний铪Hf hafnium氦гелий19 helium Heгерманий 20 germanium 锗Geгольмий21 钬 Ho holmiumдейтерий22 deuterium 氘H2123 диспрозий dysprosium 镝 Dy24 европий euripium 铕 Eu25 железо iron(ferrum)铁 Fe26 золото gold(aurum)金 Au27 индий indium 铟 In28 иод iodine 碘 I铱 Ir29 иридий iridiumyttrium 钇 Y30 иттрий镉 Cd31 кадмий cadmium钾 K32 калий potassium (kalium)Cf 锎 33 калифорний californium 钙 Ca 34 кальций calciumO 氧 35 кислород oxygenCo 钴кобальт cobalt 36硅Si кремний 37 siliconKr 氪криптон 38 kryptonXe 氙 xenon ксенон 39Cm 40 кюрий curium 锔La lanthanum лантан 41 镧42 литий lithium 锂 LiLr lawrencium 铹лоуренсий43luteium лутеций 44 Lu镥Mgмагний45 magnesium 镁Mnмарганец46 marganese 锰247 медь copper(cuprum)铜 Cu48 менделеевий mendelevium 钔 Md49 молибден molybdenum 钼 Mo50 мышьяк arsenic 砷 As51 натрий sodium(natrium)钠 Na52 неодим neodymium 钕 Nd氖 Ne neon 53 неонNp neptunium 镎 54 нептунийNi镍 55 никель nikelNb铌 56 ниобий noibiumNo 锘 57 нобелий nobeliumSn 58 олово tin(stannum)锡Os 锇 59 осмий osmiumPd 60 палладий palladium 钯Pt铂 61 платина platinumPu plutonium 钚плутоний 62Pr praseodymium 63 празеодимий镨promethium 64 прометий Pm 钷Pa protactinium 65 протактиний镤H1 66 протий protium 氕Ra 镭радий67 radiumradon радон68 氡Rn69 рений铼 rhenium Reродий70 rhodium 铑 Rh371 ртуть mercury(hydrargyrum)汞 Hg72 рубидий rubidium 铷 Rb73 рутений ruthenium 钌 Ru74 самарий samarium 钐 Sm75 свинец lead(plumbum)铅 Pb76 селен selenium 硒 SeS硫 77 сера sulfur银 silver(argentum) 78 серебро Ag Sc钪 79 скандий scandiumSr strontium 80 стронций锶81 сурьма antimony(stibium)锑 Sb82 таллий Tl 铊 thalliumTa 钽тантал 83 tantalumtellurium Te 碲 84 теллур铽 Tb тербий85 terbium锝 Tc 86 технетий thchnetiumTi титан 87 钛 titaniumthorium торий 88 Th 钍tritium тритий 89 氚H3thulium тулий90 Tm 铥carbon C碳углерод91uranium уран92 铀 UFm фермий93 fermium 镄фосфор94 phosphorus 磷 P495 франций francium 钫 Fr96 фтор fluorine 氟 F97 хлор chlorine 氯 Cl98 хром chromium 铬 Cr99 цезий caesium 铯 Cs100 церий cerium 铈 Ce锌 Zn zinc цинк 101Zr 锆 zirconium 102 цирконийEs 锿 einsteinium эйнштейний 103 Er erbium эрбий104 铒5。
学习俄语词汇:初级俄语必会词汇汇总6
学习俄语词汇:初级俄语必会词汇汇总6该文由俄罗斯留学(eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《学习俄语词汇:初级俄语必会词汇6》。
Оо 关于оба (обе) 两个;俩обед 午饭обедать, пообедать 吃 (午)饭объяснять, объяснить 解释,说明обычно 通常,平常обязательный 必须的наречобязательноовощи 蔬菜одевать, одеть 给……穿(衣服),给……穿上одеваться, одеться 穿(衣服),穿上одежда 衣服,服装однажды 有一次,一回озеро 湖оканчивать ,окончить 做完;毕业окно 窗户около 附近,靠近октябрь 十月олимпи 奥林匹克он 他она 她они 他们оно 它опаздывать, опоздать 迟到опасный 危险的опять 又,再,再一次осень 秋天осенью (在)秋天осматривать, осмотреть 细看;(医生)检查оставаться, остаться 留下,留在某处останавливаться, остановитьс я 停止,停остановка (电车、公共汽车)车站от 自,从,由;离отвечать, ответить 回答;复信отдыхать, отдохнуть 休息,休养отец 父亲открывать, открыть 打开;开办открываться, открыться 打开;开办открытка 明信片откуда 从哪里отличный 极好的,出色的наречотлично очень 很,非常очки 眼镜ошибаться ,ошибиться 犯错误ошибка 错误,过错Ппальто нескл. 大衣памятник 纪念碑пямять 记忆力;纪念папа 爸爸парк 公园парта 课桌передача 广播,广播节目перерыв 休息песня 歌,歌曲петь,спеть 唱,歌唱пешком 步行писатель 作家жписательница писать, написать 写,写作письмо 信;书法пить,выпить 饮,喝плавать несов. (乘船)航行;游泳плакать несов. 哭,流泪платить, заплатить и уплатить 支付,付款платок 头巾;手帕платье 连衣裙плохой 坏的,不好的нареч плохо площадка 场地,操场площадь 广场;面积по 沿着побежать 开始跑побывать 到(若干地方)去,待(若干时间)повторять, повторить 重复;复习погода 天气подарок 礼物поднимать, поднять 拾起;抱起;拿起подниматься, подняться 登上;(太阳、月亮等)升起подождать сов. 等一等поезд 火车поехать сов. (乘车、马、船等)开始出发пожалуйста 请пожилой 上了年纪的поздно (很)晚;(很)迟поздравлять, поздравить 祝贺пойти сов. (开始)走,走起来пока 目前;当……时候показывать, показать 把……给看;让……检查покупать, купить 买,购买пол 地板俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。
俄语初步学习资料
俄语初步学习资料一、俄语字母表二、俄语字母速识法怎么认俄语字母呢?如果有老师手把手面对面地教,那当然最好,不过没有老师也不要紧,用“旁门左道”--拿英文字母或汉语拼音来和俄语字母一一对应。
请看下文:А а元音对应汉语拼音aБ б浊辅音对应汉语拼音b 嗓音要加重В в浊辅音对应英文字母V 注意不能成汉语拼音UГ г浊辅音对应汉语拼音g 嗓音要加重Д д浊辅音对应汉语拼音d 嗓音要加重Е е元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也”Ё ё元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来Ж ж浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音З з浊辅音对应英文字母z ,注意,与汉语拼音的z完全不同И и元音对应汉语拼音iЙ й浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促К к清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动Л л浊辅音对应英文字母LМ м浊辅音对应汉语拼音mН н浊辅音对应汉语拼音nО о元音对应汉语拼音oП п浊辅音对应汉语拼音p, 注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动Р р浊辅音所谓“舌音”,介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,有点象赶马车时候喊的“得儿——驾!”里面那个“儿---”С с清辅音对应汉语拼音sТ т清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动У у元音对应汉语拼音UФ ф清辅音对应汉语拼音fХ х清辅音对应汉语拼音hЦ ц清辅音对应汉语拼音cЧч清辅音对应汉语拼音qШ ш清辅音对应汉语拼音shЩ щ清辅音对应汉语拼音xЪ ъ硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读Ы ы元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大Ь ь软音符号,只要它出现,它前面的字母就读成所谓“软音”。
餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇汇总
餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇汇总该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇》。
大葱лук大蒜чеснок马铃薯картофель水萝卜редиска白菜капуста пекинская丝瓜люфа甘薯батат西红柿помидор;томат西瓜арбуз西葫芦кабачок芹菜серьдерей芜箐репа卷心菜кочанная капуста油菜полевая капуста茄子баклажан青椒зелёный перец青蒜ротки чеснока萝卜редька胡萝卜морковь香菜петрушка洋葱репчатый лук韭菜душистый лук南瓜тыква香瓜тыня甜辣椒сладкий перец 菠菜шпинат黄瓜огурец菜花цветная капуста 菜豆角фасоль葫芦бутылочная тыква 蒜苔стрелки чеснока 辣椒перец|||арбуз西瓜виноград葡萄груша梨яблоко苹果ананас菠萝банан香蕉апельсин橙子мандарин桔子абрикос杏персик桃子вишня樱桃черешня大樱桃дыня 香瓜финик枣хурма柿子манго芒果киви猕猴桃миндаль盘桃слива李子малина马林果клубника草莓укроп茴香хрен辣根зёрна лотоса 莲子горчица芥末кориандор香菜кинзабомбуковые побеги竹笋люфа丝瓜чилим菱角кабачики西葫芦|||клубень таро 芋头китайская цедрела 香椿амарант苋菜китайский ямс 山药съедобная болотница 荸荠капуста包心菜пекинская капуста 大白菜морская капуста海带батат地瓜лук葱имбирь 姜чеснок 蒜сельдерей芹菜баклажан茄子шпинат 菠菜картошка土豆морковь胡萝卜помидор西红柿редис水萝卜редика 萝卜рапс油菜петрушка香菜перец辣椒|||农作物сельскохозяйственные культуры蔬菜栽培овощеводство春播作物яровые культуры菜园огород秋播作物озимые культуры萝卜редька早(晚)秋作物ранние(поздние)осенние культуры水萝卜редиска;летняя редька大田作物полевые культуры红圆萝卜тельно-красная круглая редька长圆白萝卜зимняя белая редька油料作物масличные культуры心里美сладкая релька с малиновой сердцевиной 豆类作物бобовые культуры胡萝卜морковь瓜类作物бахчевые культуры芜菁репа;турнепс糖类作物сахароносные культуры大头菜брюква粮食作物зерновые культуры山药китайский ямс粮食作物кормовые(фуражные)культуры马铃薯;土豆картофель饲料作物прядильные культуры白薯батат纤维作物тропические культуры木薯маниок热带作物поливные культуры龙须菜спаржа水田作物богарные культуры莴苣салат;латук抗旱作物засухоустойчивые культуры元白菜;卷心菜кочанная капуста耐水作物водостойкие культуры大白菜пекинская капуста小白菜листовая капуста高产作物высокоурожайные культуры|||菜花цветная капуста低产作物низкоурожайные культуры油菜полевая капуста;рапс主要食品главные продукты飘儿菜савойская капуста辅助食品второстепенные продукты芥菜сарептская горчица谷物зерно;хлебные злаки榨菜сычуаньская острая;сурепица 稻米рис雪里蕻шпинатная горчица水稻заливной рис芥兰кочанная горчица旱稻суходольный рис菠菜шпинат早稻ранний(раннеспелый)рис牛皮菜листовая свекла中稻средний(среднеспелый)рис苋菜амарант晚稻поздний(позднеспелый)рис空心菜водяной шпинат糯米клейкий рис芹菜серьдерей小米;谷子чумиза香菜петрушка玉米кукуруза黄花菜лимонножелтый лелейник高梁гаолян大葱лук大麦ячмень洋葱репчатый лук小麦пшеница大蒜чеснок春小麦яровая пшиница青蒜;蒜苗ротки чеснока裸麦;黑麦рожь蒜苔стрелки чеснока燕麦овес韭菜душистый лук;черемша荞麦гречиха韭黄желтый душистый лук黍米;糜子пшено西红柿помидор;томат黍子просо|||茄子баклажан稻稗子рисовое просо辣椒перец青梨голозерный высокогорный ячмень青椒зеленый перец秧苗рассада柿子椒;甜辣椒сладкий перец稻秧рисовая рассада黄瓜огурец 穗колос南瓜;倭瓜тыква 谷粒зерно冬瓜восковая тыква玉米棒кукурузный початок葫芦бутылочная тыква麦杆стебель пшеницы蛇瓜змеевидная тыква高梁穗метелка гаоляна丝瓜люфа(люффа)谷壳шелуха;скорлупа苦瓜харантская момордика麦麸пшеничные отруби西葫芦кабачок稻草рисовая солома四季豆;芸豆обыкновенная фасоль 捆(麦、稻)сноп洋扁豆лимская фасоль束(稻秧)пучок豇豆стручковая фасоль花生арахис绿豆зеленая фасоль芝麻кунжут赤豆угловатая фасоль油菜籽рапсовое семя大豆;黄豆бобы;соевые бобы 向日葵籽подсолнечниковое семя蚕豆конские бобы蓖麻籽клещевинное семя豌豆горох|||亚麻籽льняное семя扁豆чечевица油棕масляная пальма豆芽бобовые ростки桐油树тунговое дерево;тунг蘑菇грибы乌柏сальное дерево茭白тускарора油茶树масличная камелия粉葛арроурут麻类лубяные культуры蘑菇клубень стрелолиста大麻конопля木耳древесные грибы亚麻лен银耳белые древесные грибы黄麻джут荸荠съедобная болотница洋麻кенаф菱角водняной орех宁麻рами百合лилия剑麻сизаль莲藕корень лотоса罗布麻сибирьский кендырь莲子зерно лотоса棉花хлопок竹笋бамбуковый росток原棉сырой хлопок冬笋зимний бамбуковый росток皮棉хлопок-волокно芋头клубень таро籽棉хлопок-сырец香椿китайская цедрела木棉древесный хлопчатник茴香фенхель;сладкий укроп草棉травянистый хлопчатник生姜имбирь长绒棉длинноволокнистый хлопок干姜сухой имбиль俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。
俄语鞋类词汇大全 俄语入门翻译范文教学习入门 俄语字母词汇语法
виды обуви鞋的分类ассортимент обуви鞋的品种летняя обувь 夏季鞋зимняя обувь 冬季鞋демисезонная обувь 春秋季鞋кожаная обувь 皮鞋нарядная обувь高档鞋прогулочная обувь 休闲鞋обувь с пряжечной 带扣解的鞋обувь с молнией 带拉锁的鞋ватные туфли 棉鞋туфли на высоких каблуках 高跟鞋туфли на низких каблуках 低跟鞋туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋туфли на шпильках 细高跟鞋туфли на платформе 坡跟鞋туфли без каблуков 平跟鞋матерчатые туфли 布鞋спортивные туфли 运动鞋、球鞋кросовки 旅游鞋туфли на резиновой подошве 胶底鞋сандалеты 凉鞋сандалии (-ия) 平底凉鞋босоножки 女凉鞋ботинки из выворотки 翻毛皮鞋туфли-лодочки 船鞋(瓢鞋) ботинки на меху 带毛高腰皮鞋сапоги 靴子полусапоги 半高靴ботильоны 高腰靴ботфорты 长统皮靴валенки 毡靴конструкция обуви 鞋的结构окантовка 鞋口берец(верхние) 鞋帮шов 鞋边(接缝、缝合处)язычок 鞋舌подмедка 鞋掌союзка鞋胆стелька 鞋垫шнурки для ботинок 鞋带подошва 鞋底носок обуви 鞋头берцы 鞋面后半部、后带、舌带гуталин鞋油носок обуви 鞋头круглый нос圆头узкий нос窄头острый нос尖头квадратный нос方头удлинѐный нос加长头вздѐрнутый нос上翘头каблук 鞋跟лакировочный каблук 漆皮跟матовый каблук哑光跟、磨砂跟окрашенный каблук喷漆跟каблук под наборный防层皮的印刷跟наборный каблук层皮跟шпилька 细高跟блестящий каблук光漆跟、亮光跟нависание 后包高过跟обтяжка каблука из кожи包跟材料为皮верх обуви 鞋的面部стрейч 弹力布PU-стрейч 弹力皮комбинация кожи搭配皮телятина 小牛皮тѐртая кожа(кожа с тиснением) 擦色皮коза кожа 绵羊皮жеребенок 马皮куница 貂皮глянцевый 光面的грубой 粗糙的матовый 哑光的низ обуви 鞋的底部внутри里面подкладка内里、衬布баика绒里велюра羊反绒кираза橡皮衬布крепление обуви 鞋的钉缝粘贴бизик 滚边загибка 折边мягкий кант 软边верхний кант 鞋口边кружева (продѐжка)花边фурнитура обуви 鞋配件фурнитура 饰扣бусинки饰球блочка扣камень 钻бегунок у молнии拉链头застѐжка 鞋扣件、拉链перфорация穿孔饰带штамп烫印штамп логотипа 烫字прошивка 贴边、镶边аппликация 贴花、缀花полоски 条纹цепочка 链子кнопка按扣декоративная строчка装饰线липучка魔术贴декоративный шнур 装饰用鞋带складк 褶皱тиснение压花纹узоры 花纹выпивка 刺绣мелкий насечки 雕花бант蝴蝶结коллекция обуви鞋的系列модельная обувь 鞋的款式туфли单鞋туфли-лодочки浅口鞋- 瓢鞋закрытые туфли深口鞋ботинки高腰秋鞋сапоги靴子полусапоги短靴ботильоны高腰皮鞋мокасины休闲鞋танкетки坡跟鞋сандалии凉鞋кроссовки运动鞋сабо拖鞋детали обуви鞋的部件наружные外部верхобуви鞋面нижняя часть обуви底部подошва大底каблук跟окрашеный каблук烤漆跟обтянутый шпоном каблук包层皮跟носок обуви鞋头острый нос尖头квадратный нос方头круглый нос圆头задраненый нос上翘的头узкий нос窄头союзка鞋头部位鞋面язычок鞋舌берец鞋帮голенище靴筒пятка后包отворот靴筒外翻резинка橡筋或松紧尖头皮鞋остроносые ботинки,体操鞋чешки麻(绳)鞋чуни圆头靴子тупоносый сапог鞋油гуталин靴刷сапожная щѐтка鞋垫стелька鞋掌подмѐтка滑轮鞋(运动)Ролики旱冰鞋Роликовые коньки坡底鞋Танкетки胶靴резиновые сапоги毡靴валяные сапоги运动鞋软底毛皮靴унты木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо平底便鞋тапочки跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук9亚光跟матовыйкаблук10平光跟крашенныйкаблук11中光跟крашенныйкаблук12 层皮跟шпальт面部верх1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька4.鞋面: заготовка5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж7.鞋带: шнурки8.车线: шов, строчка, нить9.魔术贴: липучка10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть12.靴筒: голенище13.饰条(靴口):накладка14.饰花:фурнитура15.捆边:окантовка/ кант16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка18.拉链皮:штаферка19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики21.冲孔:перфорация/отверстия22.装饰:декор, украшение23.中身:геленок24.后港包:задник25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок27.人工小钻(装饰用):страз28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть30.扣环:пряжказастѐжка搭扣31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник32.楦头:колодка33.扣子:пуговица34.拉链:молния35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок39.铆钉:заклѐпка40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка42.纺织品: текстиль43.切口: прорез44.反盖:отворот45.切边: обрезка46.折边:загибка47.软垫:подушка48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик)50.刺绣: вышивка+51.图画:рисунка52.编织鞋带: плетѐный шнурок53.引边:бизик54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма56.框型饰扣:рамки57.手镯,手链:браслет58.绸带:лента атласа59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа61.鸵鸟毛:страус62.貂毛花边:норко63.反盖:отворот64.褶:сборка-зациповскладки из мягкой кожи65.褶边条:рюш66.穿条:продѐжка из копроновой нити67.结: узел, узелок, завязка68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез75.包头,前帮: союзка76.弹性纤维:поролон77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень83.镭射花边(打孔):кружева лазер84.眼圈:блочки оружие , блочек85.凹陷:ямачка86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв88.头,端,顶:наконечник89.踝围宽度:обхват циколотки90.围度:обхват канта голенища91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура сереброчѐрные камни93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плетѐная лента96.洞,小孔:дырка97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка99.小花玻璃珠子:бисер100.胸针:брошь=брошка101.珠串: бусина(бусинка)102.线条:полосок103.玻璃珠串:стеклярус104.戒指:кольцо105.项链:цепочка106.丝绸:шѐлк107.犬牙:клык108.牛角扣:пуговица(клык)109.花边:кружева110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов111.绳子:веревка112.末端:наконечник113.水边线,水面线:урез114.切边,截边,剪边:борезка115.锄头形饰物:якорь116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах119.金属片: металлическая пластинка120.蓓蕾,花蕾:бутон121.箔:фольга122.外埋:точный наружу(往外)123.牙剪:зубчики124.魔术带:белькро125.大别针:булавка126.半径:радиус127.定型布:межподкладка128.花纹布:гобелен129.钩扣:застѐжка130.吊牌:ярлык品牌:брэнд131.硬币:монета132.饰钮:сутаж133.小刷子:кисточки=кисть134.保温层(内里大身):утеплитель135.小钥匙:ключик136.小挂钩:крючки137.座,巢:гнездо138.内里镭秀:лазер сквозь с подкладкой139.挂环+弹簧钩:петля+ карабин140.全拉链:разьемная молния /молния до конца141.半拉链:молния в середине142.镶边:опушка:мех опушка143.绿松石:бирюза144.平绣,平面绣花:гладь145.轮爪:шпора146.突起,节:корбина147.珊瑚:коралл148.冲子,冲孔器:пробойчик /пробойник149.螺丝刀:отвертка150.光亮的:глянцевый--------无光泽的,不透明的151.浅紫色:лиловый152.夹子,:клипсы, 发夹заколка153.切边:обсечка154.锁замок,不要拉练, без замка155.大头针,别针:булавка156.眼圈,扣眼,绳扣:петля157.搓或者捻成的:кручѐный, крутить158.箔材镭雕:лазерчерез фольгу159.切口:прорез160.扣带(缝在衣服上可以调节松紧的):ремень-хлястик161.皮圈:шлѐвка162.压花:чеканка163.花瓣:лепесток164.页,张:лист, листок165.切纸机:листорезка166.涂:мазать167.穿透的,通孔的,网状的:ажурный168.小圆环:хольнитенулиткой, колечко169.Металлические колечки крепятся на кожаных полосках皮条170.毛边,穗子:бахрома 4 словев171.烙印: выжигание172.翻袖口,翻领,袖环,皮环:манжета_отворот173.缠6зизик, обмотан ниткой用线缠,обмотать174.刻纹:насечка175.Натереть воском в носочной и пяточной части сильнее176.Косой/скошенный перекошенный177.В виде жгута 像扭和线形状底部низ175. 大底:подошва176. 中底:основная стелька177. 半节垫:полустелька178. 垫脚:вкладная стелька179. 软垫:мягкий подпяточник180. 鞋跟:каблук181. 天皮:набойка182. 腰底(铁杆):супинатор183. 填幅: простилка184. 皮条(鞋帮和鞋底之间):декоративная полочка185. 鞋跟凹处:крокулет186. 回力(软海绵垫):пенорезина187. 花(绸):цветок из атласа188. 鞋底条纹:подошва: волна чѐрная189. 色烤漆:190. 倾斜跟: скошенный каблук191. 楔形跟:клиновидный каблук192. 喷漆跟:крашенный каблук193. 烤漆跟:лак194. 包面皮跟:каблук под обтяжку верха195. 亚光跟:матовый196. 多棱跟:каблук под наборный чѐрный /каблук с гранью197. 木制大底:деревянная подошва198. 厚鞋底2.坡跟鞋底3.(复数)坡跟鞋: танкетка199. 模具:прессформа200. 防水台:платформа201. 成型底: формовка202. 冲孔,压刀,推削:прошивка203. 槽,坑:лунка204. 压模,模印,印章:штамп205. (鞋帮鞋底之间的)皮沿条,皮缘条2.缘,边缘:рант206. 生胶:каучук207. 大底饰扣(铁片):пластика с логотипом208. 抛光:шлифование/полировка/полирование/бллюнирование209. 刻网纹的大底:рифленая подошва210. 光面底:гладкая подошва材料материалынаппакожамех山羊皮:шевро(细纹)211. 绵羊皮:шевлет(粗纹)212. 羊京:замша/велюр213. 牛皮:опоек214. 牛二层:спилок215. 小牛皮:телѐнок216. 马毛(胎马毛):жеребок217. 马毛:конь218. 斑马毛:конь-зебра219. 猪皮:свинья220. 蛇皮:питон221. 天鹅绒:байка/бархат/ворсин/фельпа фланель法兰绒222. PU条223. 貂毛:норка224. 貂尾:норковый хвост225. 竖纹兔毛, 琴其拉兔,青紫蓝兔皮:шиншилла, кролик226. 鸡毛:перо-перья227. 鸵鸟毛:страус228. 橡胶:резина229. 塑料:пластика230. 烫花马毛:жеребок(小马马毛) пятнист(带斑点的)231. 压纹皮(鳄鱼)压花纹,压纹,烫印:кожа тиснение, кожа под рептилию232. 鳄鱼纹皮:крокодил233. 闪光皮:кожа с блеском234. 纹,斑(剪):брызки(кожабрызки) 235. 皮(有弹力的):стрейч236. 短毛兔皮: стриженый кролик237. 漆皮:лак238. 布:ткань239. 纺织布:текстиль240. 带图案布:текстиль с рисунками241. 缎子:атлас242. 纤维: волокно243. 海绵:паралон244. 弹力纤维:поролон245. 秃马毛:плешивый конь246. 丝绒带:бархатная лента247. 饰皮,领子,衬圈:воротник248. 线条:полосок249. 丝绸:шѐлк250. 麻:лен251. 鱼皮:рыба252. 粉色珠光皮: перлитная розовая кожа253. 凸花花条(边):гипюр254. 爬行类皮:рептилия255. 毛毡,绒毡:фѐтр256. 蛇皮:кожа под питон257. 磨砂:нубук258. 光面皮:глдкая кожа259. 刻面皮,花纹皮:фактурная кожа260. 胎面胶:протектор261. 巨蜥皮:игуана262. 羽绒服:пуховик263. 细毛,绒毛:ворсинка264. 纤维塑料: волокнит, волокно265. 饰片,(穿在一起的似鱼鳞状):пайетки266. 饰皮块切边:апликация267. 框: брилиант金刚石,钻石в оправе框268. 波斯羔羊:карокуль=молодое меховое шевро269. 编制的:плетение, плетѐный, плетельный编织的270. 弹簧钩链: цепь съѐмная(可拆卸的) на карабинах271. подвеская монетка颜色цвет273. 白色:белый肉色телесный цвет274. 黑色:чѐрный杏黄色абрикосовый цвет275. 黄色:жѐлтый276. 红色:красный277. 绿色:зелѐный278. 灰色:серый279. 棕色(咖啡色):коричневый280. 紫罗兰色:фиолетовый281. 米色:беженый282. 橙黄色:оранжевый283. 枣红色:бордовый284. 浅紫色:лиловый285. 玫瑰色(粉红色):розовый286. 浅绿色:салатовый287. 粉红色:лососѐвый288. 军绿色:хаки289. 浅色:светло--290. 车面色线:отстрочена строчкой в цвет верха291. 深色:темно--292. 枪色:оружие293. 珍珠色:перламутровый294. 银色:серебристый295. 金色:золотой296. 珊瑚色(深桔红色):коралловый297. 青铜色:бронзовый298. 铜色:медь299. 李子色(深红):слива300. 银灰色:серебрѐнный301. 镍色(与银色类似):никель302. 古铜色:медь303. 丁香色?浅紫色(跟):сиреневый淡紫色,雪青色304. 一品红色:фуксин305. 兰花色,水仙花色,山茶花色:цветы орхидеи, нарцисса, камеллий306. 蓝色(深):синий307. 天蓝色(浅):голубой308. 青铜色:бронзовый309. 浅紫色:сиреневый310. 深棕色咖啡色темно-коричневый311. 红铜色:старая медь312. 蔚蓝色:бирюзовая313. 亮灰色:светло-серый314. 暗金色,黄铜色,:латунный315. 米色:кремовый316. 棕色:коричневый317. 樱桃色,深红色:вишневый318. 炼乳色:цвет топленого молока319. 银色:белый металл=серебро320. 绿松石,蓝绿色:бирюза321. 青古铜:бронза322. 底座,垫皮:подложка323. 松软的:рыхлый鞋子的类别вид обуви324. 靴(过膝):ботфорты325. 靴(到膝下36CM):сапоги326. 靴(到膝下27CM):сапоги327. 女式短靴:ботильон328. 男士短靴:ботинки329. 整个鞋面都有,靴短:полуботинки330. 皮鞋,靴面不全,露脚面:туфли331. 素面瓢鞋:лодочка332. 凉鞋:босоножка333. 后空(后面没有)前空,中有:сабо334. 中空:деленка335. туфли открытый с пяткой(后跟后托) 336. 两季之间的鞋:деми337. 时装鞋:модельные туфли338. 运动鞋:спортивная обувь339. 软底皮鞋:мокасина340. 婴儿软底鞋:пинетки341. 长靴:ботфорты程序процесс342. 设计:моделировать/констрировать343. 设计师:дизайнер/модельер344. 裁剪,开料:скроить345. 验货:проверить/принимать обувь346. 试穿:примерить347. 拷贝:копировать348. 熨平:погладить кожу349. 包,裹,卷起来,拧紧:завернуть 350. 降下来:опустить351. 切开:разрезать352. 参数:параметр353. 磨:отшлифовать, шлифовка354. 弄湿一点:помочить355. 滚边окантовка356. 折边загибка357. 引边бизик其他другие355. 鞋油:крем356. 胶水:клей357. 胶带:скоч358. 软毛刷:мягкая тряпочка359. 鞋拔:рожок360. 标签(写在外包装箱):этикета361. 商标(大底,拉链上):этикет362. 烙印上:клеймение , клеймить363. 布标:тканая марка364. 牌子,商标: марка365. 塑料袋:пакет366. 追加单:дозаказ367. 配码:растовка=размерная сетка368. 模具:прессформа369. 半面板:грунт модели370. 试版鞋: макет371. 粗锉木锉:рашпиль372. 玻璃:стекло373. 锉刀:напильник374. 特殊配码:спецростовка375. 草图:эскиз376. 叶状的:листовой377. 光滑的,平坦的,素面的:гладкий378. 楔形的:клиновидный379. 另一面,反面:обратная сторона380. 直角:прямоугольный381. 扁平的:плоский382. 平坦的,平的:ровный383. 缺陷:дефект384. 废品:брак385. 橡胶刷子:резиновая щетка386. 毛刷:волосяная щетка387. 羊毛抹布:шертяная тряпка388. 金属垫片(在金属扣下,使与鞋面贴紧)металлическая пластина389. 弯曲的:изогнутый390. 注册:зарегистривовать391. 形体(款式):фасон392. 细:тонкий393. 粗:толстый394. 一货柜:штука контейнера395. 一组鞋:группа обуви396. 破折号:тире397. 厚鞋底:тенкетка398. 水彩:акварельный399. 褶,平行细褶:плиссе400. 网:сетка401. 色调:тон402. 热情:энтузиазм403. 针叶的:хвойный404. 搭配:комбинировать405. 绿松石:бирюза406. 有光泽的:глянцевый407. 无光泽的:матовый408. 揉皱的,不平的:мятый409. 擦痕:царапина410. 沙土色:песочный411. 小匣,首饰匣:шкатулка412. 首饰:бижутерия413. 和谐的:созбучный414. 无可指责的:безупречный415. 实用的:утилимарный416. 展品:экспонат417. 目录:каталог418. 产生:зарождение,419. 大小,格式,版式:формата420. 糖果:аксессуар421. 组:серия422. 展厅:павильон423. 光彩夺目:красоваться424. 豪华的:роскошный425. 架子,陈列架:стенд426. 直觉的:интуитивный427. 年轻人:стайка юных428. 天才:дарование429. 排字(垫脚上大底上):логотип430. 工业:индустрия431. 改签:перекомпостирование432. 品种种类:ассортимент433. 一整套器皿:посуды434. 成熟的:зрелый435. 对手:конкурент436. 谍报员,密使:лазутчик437. 富有成果的:плодотворный438. 砂纸,砂布:шкурка439. 弹簧пружина440. 大写:прописная буква441. 小写:малая буква442. прикреплять кого-что к кому-чему使……固定在例句:Прикреплять нитками/клеем подошву к чему把大底用线或胶固在……上443. обтянуть蒙面,包钉,紧贴,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянуться чем 用……蒙,遮盖,布满444. вставлять подносок 放入前港包,包头445. заполнять пространство 填满空的部分446. пропитываться клеем 用胶水浸透,涂满447 каблук обтянут верхом包面跟448 по канту(衣服边缘和线缝上的)彩色边饰,滚边)тесьма капроновая желтая 尼龙边449. обтяну обтяжка носка/стелька蒙面材料,包头,包条450. пенорезина(橡胶海绵,泡沫橡胶,回力) 3м до пучков(一束,束,鞋头缩紧部分)451. обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(缝上)строчкой (密针脚)розового цвета 车分红色线452. фурнитура辅料из жемчуга珍珠饰物453. перфорация(冲孔) с контрастной(相反的)подложки(垫皮)冲孔配相反颜色垫皮454. кожа под цвет замша 配羊京色皮455. кожа с перфорацией 冲孔皮456. пяточные后跟ремешки小皮сделанны не так как в оригинале, они не лежат по ноге(торчат竖着,摆着,突起), застегнуть扣紧их передний ремешок457. конструктивные结构上的недоработки缺陷,未做完мне же, что и в пердыдущей модели458. заменить кожу на велюр把皮换成天鹅绒459. сделать эту модель в каких цветах460. хотелось бы сделать поменьше вырез пальцев手指,销за счѐт 依靠смещения偏移глубинывыреза 切口划痕на 0,5мм461. вкладная附加的插入的стелька鞋垫_перламутровая обстрочена на расстоянии 5мм(миллиметр)462. замечание по чему 关于……的意见463. это месть не лежит по ноге, весит挂着464. перенести молнию拉链465.. поднять линию заготовки毛胚,半成品467. что в готовом виде468. жестоко закрыть ремень, чтобы он не ходил в низ-верх 用力拉紧皮带,使之布上下移动469. сделать мягкую подушву вверзу(二格,在……上边) задника鞋后跟470. поставить /вставить резинку松紧带с наружной外部стороны471. давить на косточку挤脚骨472. прибавить по гребню梳状物5мм 在顶上加5MM473. форма кроя(裁好的样子)裁样形状474. кожа двойная по толщине双层厚度475. перетягивать 捆紧系紧шнурки鞋带в районе галеностопа脚踝476. должна быть металлическая пластина垫脚,для того лучшего крепления фурнитуры饰扣,辅料к заготовке478. усы на фурнитуре должны быть на 5мм длиннее饰扣上的穗再长5MM,针脚再长5MM479. фурнитура из 2 части: фурнитура со стразами人工宝石на усах имеховый кружок毛皮圈480. закрепить бант蝴蝶结, чтобы он не перемещался移动481. перенести внутренный разрез ближе к молни482. каблук золото金色电镀跟483. каблук лак 烤漆跟484. старое зерколо枪色镜子跟485. окатовка стельки 捆边垫脚486. фурнитура оружие=камень RS 689 枪底RS 689色钻487. молния опустится на 15 мм вниз489 блочки, черные, наружный диаметр 2,5мм鸡眼外径490. продежка/круглая, чѐрная, лаковая圆的黑亮光PU条,плоская褶皱均匀分布,不缝死491. равномерно均匀地заложены складки褶子(не швы)492. комбинированный по цвету 配色493. подставить кожу放到...下面;把...垫在...下面494. пробить дырки на…… 打,穿孔在……上495. коса辫子спилка 锯下496. основаная стелька鞋垫сдублирована с поролоном 用弹力纤维混纺497. материал кожподкладки内里材料498. тесьма переходить в бант带子穿过蝴蝶结499. цвет металла, цвет камней500. каблук стоит, как-то вихляво неустойчво501. прилегать: кант边не прилегает邻近к пятке后托502. тесьма带子花边в виде косички辫子503. пяточный ремень болтается后根皮晃动504. ремни удлинить 加长на 5 см505. платформа заваливается坠下на наружнюю сторону, если посмотреть на платформу с пятки后跟видно что она немного не ровная 防水台从外侧看不平506. во все ремнишанельки вокруг ноги вставить проволочки带子帮脚放金属丝507. сделать сменную набойку и класть放入дополнительную в коробку做可替换的双天皮,508. ремень наклонить к пятке 带子后套倾斜509. вырез союзки 鞋口切口510. урезы水平线水抹线,被截部分的端面(края)заготовкатщательно仔细окрашивать 注意鞋面涂边511. по просьбе кого нужно срочно сшить512. без ремешков小皮带, только деленка513. эти колодки楦头можно к производству514. хвостик пришить钉缝к верху尾巴车死在面上515. немного поднять 抬起на 1см, прибавить 1см516. убрать去掉камушки с пятки517. скорректировать修正校正518. нашлѐпка包;疙瘩из резины519. выстрочна (выстрочить)烙印“T”, вдавлены (вдавить)压进去во что520. буквы“SK”ставится горячим 热加工处理теснением521. “T” вырезается切на сквозь穿透522. нам нужна это фурнитура в количестве 1250 штук523. бантик蝴蝶结изогнуть使弯曲,使成拱形почно по форме колодки в пяточной части к бантику приделать 牢固地装上安上ус длиной 12мм524. усы должны быть прочным 结实牢固и ломаться только на бантике,на подвеске挂饰усов не должно быть525. сфотографировать носовую часть:вид сверху/колодку в анфас正面的(общий вид)сбоку从侧面526. использовать какой материал вместо чего527. выступающая часть протектора胎面胶1,2мм胎面胶突出1.2MM528. нитки—на 1 тон светлее 线渐浅一个色529. вставить молню вместо резинки с внутренней стороны530. “COT PANION”написан неверно, должно быть одним словам“COTPANION”(слитно合在一起的, вместе,без тире破折号и дефисов连字符)531. металлический лейбал—ярлык标签532. молния сзади слева533. варианты по аналогу一样的,类似的(одиноково)534. одеваться, чувствую очень плотно535. при получении выяснился 查明брак в виде плесени发霉на велюре天鹅绒536. запустить в производство 开始生产в первую очередь537. посмотри и проследи仔细研究, чтобы в производство пошли модели со следующими изменениями538. дырочки нужны сквозные 窟窿必须穿透дышащая подкладка透气内里539. графики производства生产图解=план по выпуску обуви540. сапог на подкладке ворсин нужно (в первую очередь)выпустить生产541. края клипса夹子;夹式装饰品должны быть гладкими без заусенцев毛边542. по максимуму не натирать 磨(травмировать使受伤)ногу травма543. лазерная обсечка(边料)镭射边544. корректировка—тировать修正,改正545. сместить ,смещение, смещаться, сместиться移动,改变546. эта ремень сьехала туда皮带偏到一边去了547. сделать отметку=отметить 标记548. в обуви нога проскакивает急速跑вперед проверить объѐмы в пучках 脚最宽部分и пальцах 549. сместить первый наружный ремень на 1,5см назад, чтобы прикрыть 盖住мизинец小指/косточку小骨550. укоротить косичку装饰条на 2 см缩短551. ремень с пряжкой 饰扣皮带552. укоротить под пяточный ремень 后跟带子на 1см553. изменить направление завязок绳子554. с наружной части верхнего ремня на подъѐме—пустота555. ремень не прилегает к ноге, очень свободно, не держит ногу556. нога не лежит, проходит вперед, кант не прилегает к ноге, можно убрать немного “мясо”колодки557. сильно стянуто , 用力捆кант разбален, надо укреплять边开了,需要固定558. внутренный борт内帮сильно завышен относительно наружного559. проверить колодку по пяточному закруглению 检查后跟圆形曲楦560. подъѐм для этой модели мал—нога , не проходит 对于这个型号脚背上部太小,不行561. разметка标记562. уменьшить окна между ремнями563. откорректировать заднику校正,修改鞋后跟564. задника не прилегает邻近к ноге565. перекос при затяжке 拉杆,拉条歪斜566. уши на задинке, посмотри что это колодка или заготовка567. задинка 整个鞋跟部分пятка大底以下鞋跟部分,人的脚后跟каблук鞋跟568. расползаются молнии拉链破损,开绽569. ломаются собачки у молнии拉链拉头坏了570. переломать—переламываться 折断571. осыпание красителя с кожи皮染料脱落572. плесневать неет 发霉573. сделать полностью в коже /в лаке全皮做,漆皮做574. все строчки черными нитками黑车线575. подобрать подошву 选配大底576. сделать на резинке 用松紧带做577. сделать мягкую подушку вверху задника鞋跟上用软垫脚578. поставить резинку 松紧带с наружной стороны579. добавить объѐм вверху берца小腿加宽580. сделать шнурки+молния как в модели鞋带+拉链像样板一样581. на колодке F подошва как в образцу 3025-15582. поднять коженную вставку выше , потому что давит на косточку提高皮料插垫,因为太挤脚583. увеличить объѐм加宽584. закругрить углы把角改圆585. убрать строчки на союзке586. сделать такую модель в коже587. ботинок на кожподкладке(皮里)588. язык сделать в коже589. на каждой стельке 鞋垫пришить тканевую ленту带子с вышитой торговой маркой缝商标的590. в обуви на каждой подкладке стелька должна быть приклеена粘住591. в обуви на меху стелька垫脚должна вынематься(не приклеиваться)592. на подошве должно быть клеймо商标593. все кабруки обтянуть蒙上,包上594. здесь пузырится(пузырь)起泡,鼓起来了595. при носке前尖обувы набойка贴皮трескается爆出裂纹и крошится成为碎屑,596. поменить материал набойки改下贴皮材料597. мокасиновый шов толстой нитью马克线用粗线缝制598. пришиваться缝上599. все отстрочки как на оригинале600. верхний кант прямой(без уголка по заднему шву) с вытачкой褶и резинкой松紧带внутри601. сделать материал набойки贴皮более прочный结实602. под вкладной附加的стелькой垫脚должен сделать подпяточник из вспененной泡沫的резины橡胶603. не ровно стоит каблук на поверхности604. корректировка подошвы 修改大底605. на колодке楦F подошва как образец 3025606. каблук-обтяжка蒙面料из материала верха607. подошва чѐрная, каблук под наборный-чѐрный608. каблук пластмассовый, крашен матовый漆亚光的609. подошва пластформа610. кожа низкого качества, наблюдаются出现не прекрассы, плохой финиш611. стразы на ленте в 2 ряда 带子上的钻要2排612. пятка 脚后跟проседает 下陷после двух нелели носки обуви613. без складок, сборок 不要褶皱614. мокашновая вставка鞋搭без рюшек不要褶边条615. заготовка毛胚без подрезов切口(подрезка内曲度)616. каблук под обтяжку包皮跟617. каблук крашенный喷漆跟618. каблук под наборным 一层层的чѐрным619. каблук лак 烤漆跟620. каблук матовый 亚光跟621. плоски 层皮跟印刷层皮622. скошный, закругленный 圆形的каблук623. высылем вам макет коробки с одним очень важным комментарием:данный макет требует доверстки на вырубной штамп и уверичения крышки, чтобы был запас на толщину картона. Если запас не сделать, крышка не наденется на дно.羊皮鞋шевровые ботинки。
餐饮俄语词汇:俄罗斯俄语词汇
餐饮俄语词汇:俄罗斯俄语词汇俄罗斯店铺自成立于来立志于为大家提供最好的俄语学习资料,方便大家顺利考过俄语考试。
本文由俄罗斯店铺eluosi.于11月12日编辑整理《餐饮俄语词汇:俄罗斯俄语词汇》。
Холодные Закуски凉菜Горбуша в соусе加调料的鳟鱼Солат со свежих помидорами鲜西红柿色拉Солат из свежих огурцоа鲜黄瓜色拉Говядина с помидорами西红柿烧牛肉Салат дальневосточный远东色拉Буженина с гарниром带配菜的炖肉Ассорти из мясное肉食拼盘Салат из маслом 蟹肉色拉Сыр 奶酪Солёные грибы咸蘑菇Квашеная капуста酸白菜Чёрная икра黑鱼子Камбала в соусе加调料的比目鱼¬Заливное из мяса(рыбы)肉冻(鱼冻)Первые Блюда第一道菜Суп картофельный土豆汤Борщ со свежей капустой со свининой и сметаной新鲜白菜猪肉酸奶油汤Борщ постный со сметаной酸奶油红甜菜汤Мясные щи肉汤、荤汤Вегетарианские щи素汤Суп с макаронами通心粉汤Бульон с фрикадельками肉(鱼)丸子汤Уха鲜鱼汤Бульон с яйцом鸡蛋清汤Вторые Блюда第二道菜Говядина отварная煮牛肉Бифштекс с яйцом鸡蛋牛排Гуляш из говядины炖牛肉块Говядина тушёная红烧牛肉Поджарка из свинины油炸猪肉Котлеты столичные首都肉饼Котлеты по-киевски基辅鸡肉饼|||Баранина жареная烤羊肉Телятина в горшочке沙锅牛犊肉Свиная отбивная煎猪肉排Бифштекс煎牛排Бефстроганов(带浓汁的)小块焖牛肉Куры отварные с белым соусом带调料的炖鸡Осетрина под белым соусом加奶油的白汁鲟鱼Судак,жареная в тесте面烽梭鲈鱼Навага жареный с капустой炸鳕鱼加调料Гусь жареный с капустой白菜炸鹅肉Гусь жареный с яблоками苹果鹅肉Гариниры配菜Картофельное пюре со свежими огурцами新鲜黄瓜土豆泥Макароны отварные со свежими огурцами新鲜黄瓜煮通心粉Рис отварной со свежими огурцами新鲜黄瓜煮通大米Вермишель отверная с помидорами西红柿煮细面条Мучные Блюда面食Блины со сметаной薄(酸奶油)煎饼Оладьи с маслом厚(奶油)煎饼Пирожки 小馅饼Сырники乳渣馅饼Хлеб面包Пирожное甜点心Блинчики сварёньем果酱发面小煎饼Торт蛋糕Яблоки в тесте烤面苹果Бутерброд(夹火腿、腊肠先等的)面包片Соки,Напитки,Сладкие Блюда果汁、饮料、甜食Кофе чёрный浓咖啡Чай с сахаром加糖的茶Компот из сухофруктов糖煮水果干Кисель果子羹Мороженое冰激凌俄罗斯店铺https://eluosi.为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。
中国菜俄语翻译
糖醋鱼раба жареная в кисло –сладком соусе豆瓣鲫鱼карась с бобами清炖甲鱼тушёная черепаха鳝鱼段ломтики угря番茄青鱼скумбрия в томатном соусе炸烹大虾жареные креветки (раки)清炒虾仁жареные чилмисы红烧对虾креветки в соевом соусе红烧鱼翅плавники акулы白扒鱼翅плавникиакулы паровые辣子肉丁жареная свинина с перцем鱼香肉丝свинина с рыбнымвкусом冬笋肉丝жареная свинина с побегами бамбука 木须肉омлет со свининой香菇里脊свиное филе с грибами糖醋里脊свиное филе в кисло –сладком соусе青椒肉丝жареные соломки свинины с перцем古老肉гулаожоу ;свинина в томате糖醋排骨свиная грудинка в кисло-сладком соусе 回锅肉поджарка из отварной свинины干烧肉片свинина в томатном соусе炒肝尖свиная желудок炒牛肉丝бефстроганов咖喱牛肉говядина под соусом карри烤羊肉串шашлык из баранины涮羊肉баранина,сваренная в китайском самоваре烤羊排рагу из баранины烤羊腿жаркое из окорока барашка摊鸡蛋омлет红烧茄子тушёный баклажан麻婆豆腐острый соевый творог ;маботуфа沙锅豆腐соевый творог в горшке沙锅丸子фрикадельки в горшке鱼翅汤бульог с плавниками акулы酸菜鱼кислаякапуста с рыбой三鲜汤суп с трепангами ;креветками и морским гребешком酸辣汤кисло-острый суп丸子汤суп с фрикадельками荤菜мясные блюда素菜овощное (вегетарианское )блю乍?海鲜菜блюда из продуктов моря ;морские деликатесы套餐табльдот汤菜супы红油肚丝свиной желудок под красным маслом麻辣肚丝свиной желудок под острым соусом五香酱肉ароматичная свинина в соевом соусе*捎肉свинина под кисло-сладким соусом姜汁猪肉свинина в соусе с имбирем麻辣牛肉холодная говядина с перцем五香牛肉ароматичная говядинав соевом соусе白斩鸡курица в остром соусе麻辣鸡курица в остром соусе怪味鸡курица по-сычуаньски;курица с особым вкусом 熏鸡копчённая курицажареная курица ;гриль;цыплёнок табака 考鸡тушёная курица 扒鸡утка варёная в сое 酱鸭солёная утра 盐水鸭ароматичная утка 五香鸭салат из утиных лапок 拌鸭掌копчёная рыба 熏鱼рыба рубленая в соусе с имбирем 姜汁鱼片сосиски 泥肠ветчина火腿колбаса 香肠консервированное утиное яйцо ;яйцо сунхуа 松花蛋пикули 泡菜салат измедузы 拌海蛰мясной салат 肉拌凉菜овощной салат 素拌凉菜пекинскаяутка ;утка по-пекински北京烤鸭прессованнаяутка 板鸭жареные соломки из куриного мяса 炒鸡丝филе кур ,жареное 炒鸡丁филе кур по-гунбао 宫宝鸡丁кусочки курицы с грибами 香菇鸡块куриное филе в яичном белке 芙蓉鸡块курица фри 炸鸡块хрустящая перепёлка 香酥鸡тушёная курица с каштанами 栗子鸡курица паровая целая в белом соусе 清蒸全鸡жёлтый горбыль с перцем 干烧黄鱼лосось в виде белки 松鼠鱼爵карп паровой 清蒸鲤鱼рыба в соевом соусе红烧鱼жареные ломтики рыбы в соусе 溜鱼片辣子肉丁жареная свинина с перцем酱爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте古老肉жареная свинина в томате(гулаожу)糖醋排骨отбивные в кисло-сладком соусе葱烤排骨отбивные жареные с луком炸肉茄类жареный баклажан с мясом回锅肉жареная свинина ломтиками с овощами葵花肉свинина ломтиками扣肉тушеное мясо红烧肉тушеное мясо в соевом соусе五香酱肉ароматичное мясо в соевом соусе*烧肉鸡蛋花свинина кисло-сладкая с яйцами金钱肉фаршированное мясо荷叶米粉蒸肉свинина паровая с рисом в соусе лотоса(с лотосовыми сепестками)花生蒸肉паровая свинина с арахисом狮子头колобок из трепангов и свинины蟹黄狮子头колобок из трепангов и свинины с крабами煎猪肉串шашлык из свинины烤乳猪жареный поросенок黄酒焖猪排тушеная отбивная в ресовом вине宫爆腰花филе почки по-гунбао炸腰花;香酥腰花почки свиные жареные хрустящие炝腰花泡菜почки свиные с пикулями в соевом соусе蒜苗炒猪肝свиная печенка,жареная с молодыми ростками чеснока(с чесночными отростками)青蒜炒猪肠колбаса жареная с ростками чеснока(молодым чесноком)芹菜猪肚鲜菠菜свиной желудок со шпинатом и сельдереем软炸猪肠фри свиные сосиски红烧肚子тушеный свиной желудок红焖肘子тушеный подбедерок(окорок)в соевом соусе冰糖肘子подбедерок(окорок)сладкий红烧蹄筋тушеные свиные сухожилия红焖猪腿тушеные свиные ножки砂锅丸子фрикадельки в горшке砂锅猪腿свиные ножки в горшке牛肉类говяжьи блюда;говядина冬笋牛肉丝нарезанная (вырезка)говядина с ростками бамбука广东炒牛肉丝нарезанная говядина жареная по-гуандунски高加索牛肉丝вырезка(нарезанная говядина)по-кавказки干炒牛肉丝сухо-печеная вырезка(нарезанная говядина)炒牛肉丝бефстроганов洋葱炒牛里几говяжье филе с репчатым луком奶汁里几丝нарезанная говядина(вырезка)в молочном соусе豪油牛肉говядина на устричном масле豆瓣牛肉тушеная говидина с бобами麻辣牛肉острая говядина с перцем盐水辣牛肉соленая говядиня острая芝麻牛肉говядина с кунжутом咖喱牛肉говядина тушеная под соусом карри(по-карри)红烧牛肉гуляш;тушеная говядина в соевом соусе陈皮牛肉говядина с цитрусовой кожурой煮咸牛肉тушеная соленая говядина(гуляш)五香牛肉ароматичная говядина怪味牛百叶говяжий рубец с особым вкусом蒜泥牛百叶говяжий рубец с чесночным соусом土豆洋葱敦牛肉тушеная говядина с картофелем ирепчатым луком(рагу из говядины)罐头碎牛肉консервная говядина小笼牛肉пареная говядина串烤牛仔печеная телятина;шашлык из телятины煎牛排антрекот红烧牛杂拌говяжьи ливеры в соевом соусе西法牛肉вырезка фри牛肉饼телячьи котлеты牛肉干вяленая говядина羊肉类баранина;блюда из баранины葱爆羊肉жареная баранина с луком红烧羊肉тушеная баранина в соевом соусе盐水羊肉соленая баранина白扣羊肉баранина в белом соусе锅烧羊肉тушеная баранина в горшке罐焖羊肉тушеная баранина;запеканка из баранины;баранина дюшес涮羊肉вареная нарезанная баранина;сваренная в китайском самоваре烤羊肉串шашлык из баранины烤羊排рагу из баранины;отбивная из баранины烤羊腿жаркое из барашка;жареная баранья нога鸭类утка;утиные блюда(из утки)红烧肉тушёное мясо в соевом соусе古老肉жареная свинина в помате糖醋排骨отбивные в кисло-сладком соусе回锅肉жаренная свинина ломтиками с овощами烧口条язык свиной тушёный红焖猪腿тушёные свиные ножки红烧蹄筋тушёные свиные сухожилия滑熘里脊свиное филе в яичном белке糖醋里脊свиное филе в кисло-сладком соусежареная курица ;гриль;цыплёнок табака 烤鸡тушёная курица 扒鸡утка варёная в сое 酱鸭солёная утра 盐水鸭ароматичная утка 五香鸭салат из утиных лапок 拌鸭掌копчёная рыба 熏鱼рыба рубленая в соусе с имбирем 姜汁鱼片сосиски 泥肠ветчина火腿колбаса 香肠консервированное утиное яйцо ;яйцо сунхуа 松花蛋пикули 泡菜салат измедузы 拌海蛰мясной салат 肉拌凉菜овощной салат 素拌凉菜пекинскаяутка ;утка по-пекински北京烤鸭прессованнаяутка 板鸭жареные соломки из куриного мяса 炒鸡丝филе кур ,жареное 炒鸡丁филе кур по-гунбао 宫宝鸡丁кусочки курицы с грибами 香菇鸡块куриное филе в яичном белке 芙蓉鸡块курица фри 炸鸡块хрустящая перепёлка 香酥鸡тушёная курица с каштанами 栗子鸡курица паровая целая в белом соусе 清蒸全鸡жёлтый горбыль с перцем 干烧黄鱼лосось в виде белки 松鼠鱼爵карп паровой 清蒸鲤鱼рыба в соевом соусе红烧鱼жареные ломтики рыбы в соусе 溜鱼片北京烤鸭утка по-пекински南京板鸭прессованная утка по-нанкински红糟鸭片утка рубленая на барде в соевом соусе双冬扒鸭утка с грибами и бамбуковыми ростками酱爆鸭片утка рубленая в горячей пасте;утка рубленая с соевой пастой牛肉говядина小牛肉телятина牛肚говяжий желудок羊肉баранина羊羔肉ягненок猪肉свинина肉片мясной тонкий кусок肉丁мясной кусочек肉丝тонконарезанное мясо肉馅;肉末мясной фарш里脊филе;вырезка后臀肉ягненок;крестец排骨отбивные;корейка;грудинка肘子(猪肉)подбедерок舌язык 肝печенка 腰子почки蹄(猪、羊等)ножки火腿ветчина咸肉;板肉соленая свинина腊肉бекон腌肉шпик;сало香肠колбаса泥肠(小肠)сосиска肉泥肠(小灌肠)сарделька家禽домашняя птица子鸡цыпленок鸡脯куриная грудь鸡腿куриная ножка填鸭пекинская утка鹅гусь火鸡индейка;казуар母火鸡индюшка鸽子голубь野味дичь鹿олень野兔дикий заяц;ковыльник 家兔кролик野鸡фазан松鸡рябчик野鸭дикая утка大雁сухонос鹌鹑перепел;перепелка禾花雀рисовая птица肉蛋肠мясо,яйцо,колбаса баранина 羊肉голубятина 鸽子肉бекон 腊肉перепелка(перепел) 鹌鹑говядина 牛肉фазан 野鸡гусятина 鹅肉голубиное яйцо 鸽子蛋зайчатина 兔肉гусиное яйцо 鹅蛋козлятина 山羊肉куриное яйцо 鸡蛋конина 马肉перепелиное яйцо 鹅鹌蛋крольчатина 家兔肉утиное яйцо 鸭蛋курятина 鸡肉колбаса 香肠оленина 鹿肉кишки(кишечная оболочка) 肠衣ослятина 驴肉сарделька 短粗灌肠свинина 猪肉сосиска 小灌肠собачина 狗肉вареные колбасы 煮肠телятина 牛牍肉варено-копченые колбасы 煮熏肠утятина 鸭肉копченые колбасы 熏肠шпик(сало) 腌肉полукопченые колбасы 半熏肠дичь野味сырокопченые колбасы 生熏肠бройлер 肉用雏鸡сырокопченые полусухие колбасы 生熏半干肠паштет 肉馅диетические колбасы 营养肠зельц 杂拌灌肠кровяные колбасы 血灌肠студень 肉冻ливерные колбасы 肝泥灌肠;下水灌肠ветчина 火腿фаршированные колбасы 填馅肠кобласный фарш 香肠肉馅;下水灌肠。
俄语入门学习方法大全
俄语入门学习方法大全俄语是世界上最广泛使用的语言之一,学习俄语有助于加深对俄罗斯及其文化的理解。
然而,对于初学者来说,俄语可能会带来一些挑战。
以下是一些俄语入门学习方法,帮助您快速入门俄语。
1.学习俄语字母表:了解俄语的字母表对于初学者来说非常重要。
学习字母表可以帮助您更好地理解俄语的发音。
可以通过观看在线教程或使用俄语学习应用程序来学习字母表。
2.学习常用的基础词汇:掌握一些基础的俄语词汇是入门学习的关键。
学习一些常见的名词、动词和形容词,以及一些简单的短语和句子。
可以使用词汇卡片或在线资源来帮助记忆。
3.练习语音和发音:俄语的发音与其他语言不同,因此需要特别的练习。
尝试模仿俄语母语人士的发音,并进行口语练习。
可以通过观看俄语电影、听俄语音乐或跟随在线教程进行练习。
4.学习基本语法规则:掌握俄语的基本语法规则对于正确使用语言非常重要。
了解名词、动词、形容词和代词的变化形式,以及句子的构造方式。
可以使用语法书或在线资源进行学习。
5.多听多说:通过多听多说来加强对俄语的听力和口语能力。
尝试听俄语新闻、广播或其他口语资源,并模仿发音。
与其他俄语学习者进行对话,练习日常对话和基本表达。
6.阅读俄语文本:阅读俄语文本可以帮助您扩大词汇量和理解语法规则。
开始时可以选择一些简单的材料,例如儿童书籍、简单的新闻文章或俄语学习材料。
逐渐挑战自己,阅读更复杂的文本。
7.写作练习:通过写作练习来提高俄语写作能力。
开始时可以写一些简短的日记、便签或简单的句子。
用俄语写邮件或短信也是一个好的练习方式。
8.参加语言课程:参加俄语语言课程可以帮助您系统地学习俄语。
选择一些短期或长期的课程,加入一个俄语学习小组,通过与其他学习者互动和练习来提高技能。
9.使用俄语学习应用程序和在线资源:利用现代技术来学习俄语。
有许多俄语学习应用程序和在线资源可供选择,其中包括词汇练习、语法测试和语音训练等。
10.暴露于俄语环境:如果可能的话,尽量暴露于俄语环境中。
俄语字母词汇语法出入境俄语口语俄语入门翻译范文教学习入门
入境处在什么地方? Где находится управление по выезду и въезду?请帮我填一下出入境单好吗? Можете ли вы помочь мне заполнять документ для выезда и въезда?我没有什么应该申报纳税的东西. у меня нет ничего, что необходимо задеклариловать请给一份海关申报表.能帮我填一下吗? Можете ли вы дать мне одну декларацию?Можете ли вы помочь мне заполнять её?请问我所带的东西要缴税吗?缴多少? Скажите,пожалуйста,эти вещи облагаются налогом?Сколько стоит?请问有没有地铁交通图? скажите, есть ли схема метро?请给我一张公交线路图. Мне нужна ката города.这趟车是不是去这个地方? На этом автобусе я доеду до туда?我要一张周票/一日票. Мне нужно недельный билет/дневной билет.单程票билет в один конец双程票билеты туда и обратно我要预订票,到…. Я хочу заказать билет на ...我想更换航班. я хочу поменять рейс我想把这张票换成商务舱. Я хочу поменять этот билет на билет в солоне первого класса .这附近有机场巴士站吗? Есть ли остановка автобуса возле аэропорта?能指一下路吗? Будьте добры, подскажите дорогу ?坐几路公交车能到? На каком автобусе можно до туда доехать ?公交站在哪里?可以带我过去吗? Где находится автовокзал? Подскажите дорогу , пожалуйста我要买机票到…. Я хочу купить билет на самолёт до .....我要经济舱的票. Я хочу купить билет в салон эконом класса .我什么时候办理登机手续? когда начинается регистрация?我要坐在飞机前部. Я хочу место в носовой части самолёта.我要一个靠窗的座位. Я хочу места у иллюминатора这件行李我可以带上飞机吗? Можно ли этот багаж взять с собой на самолёт?这件行李我不托运. Это ручная кладь.小心,它容易破碎. осторожно, это хрупкие вещи超额行李费多少钱? Сколько надо оплатить за перевес?我该走哪个通道? по какому проходу я должен пройти?请问登机门是几号?在哪里? Скажите ,пожалуйста, какой номер выхода на посадку ? Где находится?请问什么时候登机? Cкажите , пожалуйста, когда начинается посадка?班机诞误多长时间? На сколько самолёт опаздывает ?请问转机柜台怎么走? Скажите , пожалуйста, как пройти на посадку?请问转机班机什么时候起飞? Скажите , пожалуйста, во сколько стыковочный рейс?请问我的转机卡丢了怎么办? Скажите , пожалуйста , как решить проблему насчёт потерянной мной карточки пересадки ?请问提领行李区怎么走? Скажите , пожалуйста, где получать багаж?请你帮我找我的行李好吗? Можете ли вы помочь мне найти мой багаж?我要买卧式的火车票. мне нужно взять билет в купе我要搭快车,不是慢车? Я хочу взять билет на экспресс这趟火车几点开?是不是开往…? Во сколько отправление?Этопоезд едет до....?请问餐车在那里? скажите, где вагон-ресторан?我应该在哪里补票? Где дополнительно купить билет ?我要补票. Я хочу дополнительно купить билет .我要去码头乘船.Я хочу поехать на причал,чтобы поехать на пароходе.我要买船票到… Я хочу купить билет на пароход до ...请问我的舱位在哪里? Скажите,пожалуйста,где находится моя каюта?我要租车. я хочу арендовать машину租金是多少钱? Сколько стоит аренда?租金里面包含了保险吗? Входит ли в стоимость страховка?要保全险. Хочу застаховать все.请问租车要交押金吗?交多少? Скажите , пожалуйста ,нужно оставлять залог для аренды автомобиля? Сколько ?你可以帮我打电话到这家酒店预订吗? Можете ли вы помочь мне позвонить по телефону ,чтобызаказать номер в гостинице?我想住在附近. Я хочу проживать возле этого места .我想住在市中心. Я хочу проживать в центре города .我想住火车站附近. Я хочу проживать возле вокзала.你可以带我去吗? Вы могли бы проводить меня туда?你能帮我把地址写下来吗? Можете ли вы помочь мне написать адрес?你好,我要办住宿. Здравствуйте , я хочу оформить документы для проживания?我预定了房间. я заказал номер你能帮我填住房登记表吗? Можете ли вы помочь мне заполнять регистрацию?住一个晚上на одни сутки标准单人房Номер на одного человека .标准双人房Номер для двух человек .我要双人床. Я хочу двухспальную кровать.房费多少?包括早餐在内吗? Сколько стоит номер в сутки? Входит ли в стоимость завтрак ?预付多少钱? сколько денег для залога你们接受信用卡付款吗? Вы принимаете к олате кредитную карточку?请问这里收美元吗? Скажите,пожалуйста,можно раслатиться доллорами?请你给我几张酒店名片. Дайте мне несколько визиток гостиницы请帮我拿一下行李. Пожалуйста, помогите мне с багажом请问是几号房?可以带我过去吗? Скажите,пожалуйста,какой номер?Будьте добры, проводите меня我把钥匙忘在房间里了,可以帮我打开门吗?Я забыл взать с собой ключ от номера .Помогите мнеоткрыть дверь ?请问可以再给我两条毛巾吗? Можете лм дать мне два полотенца?请问可以再给我一床被子吗? Мне нужно еще одеяло我想换一张床单. Я хочу поменять простыню.有免费的日用品吗? Есть ли бесплатные бытовые предметы ?请问房间里有免费的饮用水吗? Скажите , пожалуйста,есть ли бесплатная питьевая вода в номере ?能不能给我提供热水? Можно ли предоставить мне горячую воду ?衣服可以送洗吗? можно ли сдать одежду на стирку?请问什么时候可以收取送洗的衣服? Скажите , пожалуйста , когда можно сдать одежду для стирки?有没有我能用的烫斗? есть ли утюг ?我要加床.要加钱吗?Мне нужно дополнительную кровать.Надо доплатить?淋浴器坏了. Душ сломался卫生间坏了. туалетом нельзя пользоваться窗户破了. окно сломалось没电. нет света洗手间里没有厕纸. В туалете нету туалетной бумаги .卫生间的下水道堵住了. канализация туалета задерживается我想要一些打电话用的硬币? мне нужны монеты для того, чтобы позвонить我想打一个国际电话. я хочу позвонить по между народному телефону我要复印文件. Я хочу отксерокопировать документы .我想参加地方旅游团. Я хочу присоединиться к местной тургруппе请问你们可以介绍一些行程吗?Будьте добры,ознакомьте нас с поездкой?我的行程改了,恐怕要提早一天退房.Мой тур поменялся.Я хочу раньше на день сдать номер .我是搭晚上的飞机,可以晚一点退房可以吗? . Можно ли позже сдать номер? У меня вечерний рейс.我现在要退房,多少钱? Я хочу сдать номер, сколько с меня ?。
高考俄语入门知识点总结
高考俄语入门知识点总结随着全球化的发展,俄语作为一门重要的外语在高考中备受青睐。
对于初学者来说,掌握一些入门级的俄语知识点将会为未来的学习打下坚实的基础。
本文将从词汇、语法和文化三个方面总结高考俄语入门知识点。
一、词汇1. 俄语字母表:俄语有33个字母,其中6个元音字母和21个辅音字母。
初学者需要牢记每个字母的发音和写法。
2. 常用的问候语:"Здравствуйте"(你好)、"Спасибо"(谢谢)、"Пожалуйста"(请)等是初学者必备的日常用语。
3. 数字和时间表达:了解基本的数字从1到10、100和1000,并掌握时间的表达方式,如"сегодня"(今天)和"завтра"(明天)。
二、语法1. 名词的性别:俄语中,名词有三个性别,即阳性、阴性和中性。
名词的性别会影响到形容词、冠词和代词的变化形式。
2. 形容词的变化:俄语中的形容词要与名词在性、数和格方面保持一致。
这就意味着形容词会根据名词的性别、单复数和格变化。
3. 动词的时态:俄语动词具有过去、现在和将来三个时态,分别表示过去、现在和将来的动作。
初学者需要掌握一些基本的动词变化规则,以便正确使用不同时态。
三、文化1. 俄罗斯习俗与节日:了解俄罗斯的一些习俗和节日,如新年(Новый год)和复活节(Пасха)。
这些都是俄罗斯人民传统的重要节日,对于了解俄罗斯文化非常有帮助。
2. 俄罗斯文学和音乐:俄罗斯以其丰富的文学和音乐遗产而闻名于世。
初学者可以了解一些俄罗斯文学家如普希金和陀思妥耶夫斯基的作品,同时也可以聆听著名的俄罗斯音乐家如柴可夫斯基和拉赫玛尼诺夫的作品。
3. 俄罗斯美食:俄罗斯拥有丰富多样的美食文化。
初学者可以了解一些俄罗斯传统菜肴,如鲅鱼子酱、俄式沙拉和红菜汤等,品尝这些美食将能更好地理解俄罗斯文化。
通过以上的总结,希望初学者能够掌握一些基本的俄语入门知识点,为高考俄语学习打下良好的基础。