《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(Р)【圣才出品】
全国翻译专业俄语口译三级考试大纲(试行)全国翻译专业资格(水平)考试俄语口译三级考试大纲(试行)
《口译实务》一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。
翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。
二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。
三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(И)【圣才出品】
Ии[连]①并,和②于是③因此④然而,可是⑤而且【搭配】дружба ~ единство народов各民族间的友谊和团结【例句】①Контракт был подписан, и они принялись за работу.合同已签订,于是他们着手工作了。
②Всю ночь шёл снег, и утром на дворе всё стало белым.下了一夜雪,次日清晨外面一片雪白。
③Все окнабыли открыты,и всё-таки было душно.窗户全开着,可还是闷得慌。
④И кинофильм был содержателен,и артисты играли замечательно.影片内容丰富,而且演员演得也出色。
игра[阴]①游戏②比赛③演奏,表演④(指戏剧角色的)表演⑤把戏,花招,手段,阴谋【变格】-ы【搭配】детская ~儿童游戏~ нарояле弹钢琴~ артиста演员的表演политическая ~政治阴谋【例句】Мальчикилюбятигруввойну.男孩子喜欢玩打仗的游戏。
играть[未]①游戏②打球,竞技③演奏,扮演【变位】-аю, -аешь【接格】①вочто②начём【搭配】~ в шахматы下象棋~ на скрипке拉小提琴~ роль起作用【例句】Дети играют в саду.孩子们正在花园里玩。
【扩展】[完]сыграть, -аю, -аешьигрушка[阴]玩具【变格】-и,复二-шек【搭配】магазин ~шек玩具店【例句】Жизнь не игрушка, а трудное дело.生活不是儿戏,而是艰难的事。
идеал[阳]①理想②理想中的人(或物)③典范【变格】-а【搭配】превратить ~ в действительность把理想变为现实【例句】Этот человек—мой идеал.这个人是我的偶像。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(Д)【圣才出品】
Дда1[语]①是的,不错②对③是吗?真的吗?【例句】Тыпридёшь, да?你会来的,对吗?да2[连]和,以及,然而【例句】Деньданочь—суткипрочь.<谚>白天加黑夜——匆匆过去一昼夜。
давать[未]①给;让给②使能够③交给,委派④提供,给予⑤生产(某种产品),产生(某种效率)⑥估计(年龄)⑦дай(-те),давай (-те)(用作语气词)让我……吧,我来……吧【变位】даю, даёшь; давай; давая【接格】чтокому【搭配】~ деньгидетям给孩子们钱~ работу交给……工作~ адрес留下地址【例句】①Шумнедавалемуспать.喧哗声使他不能睡觉。
②Землидалиурожай.土地产粮食。
③Сколько лет вы мне даёте?您看我多大?④Давайте подружимся.让我们交个朋友。
【扩展】[完]дать, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало, данный(дан, -на, не дан, не дана, нё дано)даваться[未]容易被理解,领会【变位】даюсь, даёшься; давайся; даваясь【接格】кому【例句】Ему легко даётся русский язык.他俄语学得很轻松。
【扩展】[完]даться, дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; дался, даласьдавление[中]压力【变格】-я【搭配】повышенное кровяное ~高血压оказывать ~ на них对他们施加压力давний[形]①很久以前的,往昔的②老早就有的,存在已久的【变化】-яя, -ее【搭配】с ~их пор从远古时代~яя привычка老习惯давно[副]①很久以前;很早②很久,好久【例句】①Он давно вернулся.他回来很久了。
俄语笔译三级考试大纲(2020版)
全国翻译专业资格(水平)考试俄语笔译三级考试大纲一、总论全国翻译专业资格(水平)考试俄语笔译三级考试设置设置“笔译综合”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一定作用,具备相应的翻译专业能力和业务技能;3、、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的检验应试人员能否独立完成中等难度的笔译工作。
三、基本要求应试人员应做到:1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握4000个以上俄语单词;2、了解中国、涉俄语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识;3、了解常规翻译理论,运用一般翻译方法;4、翻译中等难度文章,把握文章主旨,较准确传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
四、笔译综合(一)考试目的检验应试人员掌握与运用俄语语法和词汇的程度、阅读理解和推理能力。
(二)基本要求1、较快速阅读、理解中等难度俄语文章的主要内容;2、较正确获取与处理相关信息;3、较熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。
五、笔译实务(一)测试目的检验应试人员掌握与运用双语互译的能力。
(二)基本要求1、较快速阅读、理解中等难度俄语文章的主要内容;2、较熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译;3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多文法错误;4、俄译汉速度每小时约300个俄语单词;汉译俄速度每小时约250个汉字。
俄语笔译三级考试模块设置一览表《笔译综合能力》序号题型题量记分时间(分钟) 1词汇和语法35道选择题351202阅读理解25道选择题503完形填空15道选择题15总计————100《笔译实务》序号题型题量记分时间(分钟)1翻译俄译汉两篇文章,共约500个单词60180汉译俄两篇文章,共约300个汉字40总计————100。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(Ц)【圣才出品】
Ццарить[未]①(旧)作皇帝②占优势③<转>充满(某种精神、现象等),笼罩【变位】-рю, -ришь【搭配】~ вобществе社会上占优势【例句】Влесуцариттишина.森林里一片寂静。
царский[形]①沙皇的,皇后的②沙皇制度的【搭配】~ двор沙皇的宫廷~оеправительство沙皇政府~ режим沙皇制度царь[阳]皇帝,沙皇【变格】-я【搭配】русский ~俄国沙皇цвести[未]①开花,盛开②<转>蓬勃发展,繁荣昌盛【变位】цвету, цветёшь; цвёл, цвела; цветший【例句】①Лугцветёт.草地上开花了。
②Нашастранацветёт.我们的国家呈现出一派繁荣发展的景象。
цвет1[阳]颜色【变格】-а, 复-а, -ов【搭配】яркие ~а鲜艳的颜色цвет2[阳]①(集)花②<转>精华,优秀分子【变格】-а (-у)【搭配】~ нации民族精英~ науки科技精英【扩展】вцвете正当年,风华正茂вцвету开花时节цветной[形]有色的,着色的,彩色的【变化】-ая, -ое【搭配】~ телевизор彩色电视机(彩电)цветок[阳]花,花朵【变格】-тка, 复цветы【搭配】сажатьцветы种花целесообразный[形]适合于目的的,合理的;适当的,相宜的【搭配】~ое решение适当的决定~ поступок适当的行动~ое мероприятие适宜的措施【扩展】целесообразное мероприятие适当的措施полагать целесообразным сделать что-л.认为做……是适合的целеустремлённый[形]目的性强的,有明确目的的【搭配】~ые действия一往无前的行动~ характер目标坚定的性格【例句】Целеустремлённый труд —это главное в нашей жизни.目的性明确的劳动是我们生活中主要的东西。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(В)【圣才出品】
Вв1[前]①到,往,向②成为,变成③[数]为,计④在……时⑤像,似⑥穿,戴上【接格】кого-что【搭配】уехатьвСибирь到西伯利亚去вырастивкрупногоучёного成为著名学者комнатавдвадцатьквадратныхметров 20平方米的房间всреду在周三весьвмать长得像母亲一样одетьсявпальто穿上大衣в2[前]①在……里②在……中③穿,戴④在……时【接格】чём【搭配】учитьсявуниверситете在大学里学习вработе在工作中ходитьврубашке穿着衬衫впрошломгоду在去年вагон[阳](火车或电车的)车厢【变格】-а【搭配】пассажирский ~客车车厢важность[阴]①重要性,重大意义②自大,傲慢【变格】-и【搭配】~ события事件的重要性напуститьнасебя ~显出一副傲慢样子важный[形]①重大的,重要的②职位高的,地位重要的③神气活现的【变化】-ая, -ое; важен, важна, важно, важны【搭配】~оесобытие重要事件~ вид神气活现的样子【例句】Этоважныймоментввыполненииплана.这是完成计划的重要因素。
ваза[阴]①花瓶②(盛水果、点心等的)高脚盘【变格】-ы【搭配】налитьводыв ~у往花瓶里倒水положитьфруктыв ~у把水果摆在盘子里【例句】Настолестоитвазасцветами.桌子上摆着一个插着花的花瓶。
【扩展】ночнаяваза<婉>夜壶валить[未]①使倒下;推倒,砍倒②随便乱堆③推卸(责任)【变位】валю, валишь【接格】кого-что/ что/ чтонакого-что【搭配】~ сног摔倒~ вещивящик把东西胡乱塞进箱子~ всёнаобстоятельства把一切归罪于客观情况【例句】Нельзявалитьводнукучувсехспециалистовиинженеровстаройшколы.不能把所有受过旧教育的专家和工程师混为一谈。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(З)【圣才出品】
Зза1[前]①立于……的外面、后面、对面②(坐在、站在)……旁③跟随,尾随④(时间次序上)挨着⑤在(做某事)的同时⑥对……(注意、观察)⑦某求,谋取⑧<口>由于……,因为……⑨归属于⑩(常与замужем连用)已嫁给……为妻【接格】кем-чем【搭配】учиться ~ границей在国外学习стоять ~ пультомуправления站在操纵台旁сидеть ~ обедом坐着吃午饭следить ~ ходомдела关注事态的发展идти ~ грибами去采蘑菇【例句】①Идизамной!跟我走!②Победазанами.胜利是属于我们的。
③Завеснойнаступаетлето.春天过后夏天来临。
④Застаканомчаямыуспелипереговоритьобовсём.喝茶时我们什么都谈了。
⑤Сестразамужемзапрофессоромхимии.姐姐嫁给了一个化学教授。
за2[前]①在……外面;越出……界线②(坐到、站到)……旁③超过某一限度、程度④(常与до,перед连用)(在离某事发生若干时间)之前⑤(与表“接触”动词连用)握到,触及(某人、某物⑥由于……原因⑦为了(某种目的、目标)⑧因为(某种原因)⑨代替⑩(嫁、许配)给……【接格】кого-что【搭配】уехать ~ границу出国работать ~ него替代他工作критиковатьего ~ нарушениетишины因喧哗而批评他взять кого ~ руку拉住……的手сесть ~ стол坐在桌旁выйти замуж за учителя嫁给老师【例句】①Рад за вас.我为您高兴。
②Мороззадвадцать градусов.冷到零下20度以下。
за3[前]①(用作谓语)同意②(用作名词)拥护(的理由),赞成(之处);长处【搭配】взвеситьвсе ~ ипротив权衡所有的利弊【例句】Будем голосовать: кто за, кто против?现在进行表决,谁赞成,谁反对?заблуждение[中]①заблуждаться的动名词②错误认识,错误,谬误;罪过【变格】-я【搭配】внести кого в ~使……迷惘不解вредное ~有害的错误观点【例句】Это явное заблуждение.这显然是错误的看法。
全国翻译专业俄语口译三级考试大纲(试行)全国翻译专业资格(水平)考试俄语口译三级考试大纲(试行)
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇-X~Я【圣才出品】
Ххарактер[阳]①性格,性情②性质【变格】-а【搭配】сильный ~坚强的性格носить ~ чего具有……性质характеризовать[完][未]①评定,鉴定②(从某方面)介绍,写照,描述③说明……的性质,表现(出)……的特征【变位】-зую,-зуешь【接格】кого-что【搭配】~ когос положительной стороны从正面评定……,评定……的优点【例句】①Докладчик правильно характеризовал положение.报告人正确地说明了局势的特点。
②Этот поступокярко характеризует его.这个举动是他的性格特征的鲜明写照。
характеризоваться[未]特点是……,特征是……;具有……的特性【变位】-зуюсь, -зуешься【接格】чем【例句】Степные районы характеризуются сухим климатом.草原地区的特征是气候干燥。
характеристика[阴]①鉴定,评定②鉴定书③特点,特征【变格】-и【搭配】дать блестящую ~у ученику给学生很高的评价~ с места работы工作单位的鉴定书~ машины机器的特点【例句】Вот как хороша его характеристика сельской жизни!你看他对农村生活描绘得多精彩!характерный[形]①有明显特点的,具有特性的,富有特色的,独特的②(某人、某事物、某现象)特有的,典型的,有代表性的【搭配】~ костюм富有特色的服装~ длясевераклимат北方特有的气候【例句】Температуракипения—характерныйпризнакжидкости.沸点是液体的特征标志。
хардвер[阳](电子计算机的)硬件【变格】-ахвалить[未]夸奖,称赞,赞扬【变位】-алю, -алишь【接格】кого-что【搭配】~ ученика за успехи夸奖学生成绩~ магазин за хорошее обслуживание表扬商店的服务好【扩展】[完]похвалить, -аленныйхватать[未]抓住,咬住【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ его за руку抓住他的手【扩展】[完]схватить, -ачу, -атишь; -аченныйхимик[阳]化学家,化工工作者【变格】-ахимический[形]①化学的②化学方法的,用化学方法的③(为战争目的)运用化学制剂(或制品)的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая реакция化学反应~ анализ化学分析~ое оружие化学武器химия[阴]化学【搭配】неорганическая ~无机化学хирург[阳]外科医生【变格】-ахитрый[形]①狡猾的,滑头的②调皮的【变化】-ая, -ое;хитёр,хитра,хитро【搭配】~ человек狡猾的人~ая улыбка调皮的微笑хищник[阳]①猛兽,猛禽,禽兽般的人,贪婪残暴的人②靠剥削、掠夺发财致富的人【变格】-а【搭配】пернатый ~猛禽ночной ~夜间的猛禽(指猫头鹰、雕鸮)двуногий ~两条腿的禽兽империалистические ~и帝国主义掠夺者хлеб[阳]①面包②[单]谷物,粮食③谷物作物,庄稼【变格】-а【搭配】чёрный ~黑面包продать ~卖粮урожай ~ов庄稼的收成хмурый[形]①皱着眉头的,闷闷不乐的②阴沉的【变化】-ая, -ое; хмур (或хмурен), хмура, хмуро【搭配】~ человек闷闷不乐的人~ день阴天【扩展】[副]хмурохобби[不变][中]业余爱好,癖好【例句】Егохобби —собирание марок.他爱好集邮。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(Э)【圣才出品】
Ээволюция[阴]进化,演化【变格】-и【搭配】~ жизни на Земле地球上生命的演化~ Вселенной宇宙的演化теория ~и видов животных и растений动植物物种进化论экзамен[阳]考试【变格】-а【搭配】государственный ~国家考试выпускные ~ы毕业考试экземпляр [阳]一本,一份,一件(常指同样的印刷本或手稿本)【变格】-а【搭配】два ~а книги(同样的)两本书экипаж[阳]全体成员,乘务组【变格】-а【搭配】~ космического корабля宇宙飞船的全体宇航员экологический[形]生态的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая зоогеография生态动物地理学~ие условия生态条件~ фактор生态因素~ баланс生态平衡~ая система生态系统~ кризис生态危机экология[阴]<生物>生态学【变格】-и【搭配】~ животных动物生态学~ растений植物生态学экономика[阴]①经济②经济(指经济生活或某一经济活动领域的组织、结构及状况等)③经济学【变格】-и【搭配】рыночная ~市场经济экономист[阳]经济学家;经济专家【变格】-а【搭配】экономист-статистик经济统计学家экономист-международник国际经济问题专家экономить[未]①节约,节省②紧缩开支,节省开支【变位】-млю, -мишь【接格】①что②в чём (或на чём)【搭配】~ деньги节约钱~ в расходах节省开支【扩展】[完]сэкономитьэкономический[形]①经济的②经济学的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое развитие经济发展доктор ~их наук经济学博士экономичный[形]经济的,省钱的,经济方面合算的【变化】-чен, -чна【搭配】~ способ изготовления чего制造……的经济方法【例句】Это мыло очень экономично.这种肥皂非常经济。
全国翻译专业俄语笔译三级考试大纲试行全国翻译专业资格水平考试俄语笔译三级考试大纲试行
全国翻译专业资格(水平)考试俄语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。 (一)考试目的 检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。 (二)考试基本要求 1 .掌握 4000 个以上俄语词汇。 2 .初步了解中国和俄语国家的文化背景知识及基本的国际知识。 3 .胜任一般场合的交替传译。
记分 20
30
20
30
100
时间 ( 分钟 ) 10
记分
40 30 30 100
10
10
30
60
时间 ( 分钟 )
10 10 10 30
对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,通系电1,力过根保管据护线0生高不产中仅工资22艺料22高试可中卷以资配解料置决试技吊卷术顶要是层求指配,机置对组不电在规气进范设行高备继中进电资行保料空护试载高卷与中问带资题负料22荷试,下卷而高总且中体可资配保料置障试时23卷,23调需各控要类试在管验最路;大习对限题设度到备内位进来。行确在调保管整机路使组敷其高设在中过正资程常料1工试中况卷,下安要与全加过,强度并看2工且55作尽22下可2都能护1可地关以缩于正小管常故路工障高作高中;中资对资料于料试继试卷电卷连保破接护坏管进范口行围处整,理核或高对者中定对资值某料,些试审异卷核常弯与高扁校中度对资固图料定纸试盒,卷位编工置写况.复进保杂行护设自层备动防与处腐装理跨置,接高尤地中其线资要弯料避曲试免半卷错径调误标试高方中等案资,,料要编5试求写、卷技重电保术要气护交设设装底备备4置。高调、动管中试电作线资高气,敷料中课并3设试资件且、技卷料中拒管术试试调绝路中验卷试动敷包方技作设含案术,技线以来术槽及避、系免管统不架启必等动要多方高项案中方;资式对料,整试为套卷解启突决动然高过停中程机语中。文高因电中此气资,课料电件试力中卷高管电中壁气资薄设料、备试接进卷口行保不调护严试装等工置问作调题并试,且技合进术理行,利过要用关求管运电线行力敷高保设中护技资装术料置。试做线卷到缆技准敷术确设指灵原导活则。。:对对在于于分调差线试动盒过保处程护,中装当高置不中高同资中电料资压试料回卷试路技卷交术调叉问试时题技,,术应作是采为指用调发金试电属人机隔员一板,变进需压行要器隔在组开事在处前发理掌生;握内同图部一纸故线资障槽料时内、,设需强备要电制进回造行路厂外须家部同出电时具源切高高断中中习资资题料料电试试源卷卷,试切线验除缆报从敷告而设与采完相用毕关高,技中要术资进资料行料试检,卷查并主和且要检了保测解护处现装理场置。设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(Я)【圣才出品】
Яя[人称代词]我【变格】меня, мне, меня, мной及мною, обо мне【例句】Я читал эту книгу.我读过这本书。
яблоко[中]苹果【变格】-а, 复~и, яблок【搭配】сладкое ~甜苹果явление[中]①表象,现象②现象【变格】-я【搭配】~ и сущность现象与本质~я природы自然现象являться[未]来,到,出席【变位】-яюсь, -яешься【接格】кем-чем【搭配】~ в суд出庭【例句】①Собрание начнётся в шесть часов вечера, просьба явиться вовремя.会议在晚上六点开,请准时出席。
②Пушкин является великим русским поэтом.普希金是伟大的俄国诗人。
【扩展】[完]явиться, явлюсь, явишьсяявный[形]①公开的,公然的②明显的,显然的【变化】-ая, -ое; явен, явна【搭配】~ое недовольство公开的不满~ая ложь明显的谎言ядерный[形]核的,核子的;核反应的,核能利用的,核研究的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая энергия核能ядро[中]①核,(核)仁②核,核心,中心③中心【变格】-а, 复-ядра, ядер【搭配】~ ореха胡桃仁~ атома原子核руководящее ~领导核心язык1[阳]①舌,舌头②口条,(用作食物的动物的)舌头③舌形物④口齿(指言语器官);说话能力,口才【变格】-а【搭配】пробовать ~ом用舌头尝копчёный ~熏舌头огненные ~и火舌острый на ~说话尖刻的【扩展】Язык до Киева доведёт.<谚>有嘴走遍天下;道路不熟可以打听。
全国职称俄语等级考试核心词汇全突破(Н)【圣才出品】
Нна[语]给你,拿去吧例句На книгу. 给你书*набережная[阴]河岸;沿岸街变化-ой搭配гранитная ~ 花岗石堤岸例句Набережная усыпана пешеходами. 沿岸大街满是行人。
набирать[未]①买到,借到,收到②收集,募集③上满,装上④加足,达到(某限度)⑤排字,排版变化-аю, -аешь接格кого-что(或чего)搭配~ заказов接受若干订货~ учащихся на курсы为培训班招生~ в ручку чернил把钢笔吸上墨水~ темпы в работе加快工作进度~ газету排报纸扩展[完]набрать, -беру, -берёшь; -ал, -ала, -ало; набранный*наблюдатель[阳]观察员变格-я搭配дежурный ~值班观察员наблюдать[未]①观看,注视,观察,研究②照看,监督变化-аю, -аешь接格кого-что(或за кем-чем)搭配~ восход солнца观看日出~ за детьми照看孩子*наблюдение[中]①观察,监督②考察出来的结果变格-я搭配воздушное ~ 空中观察интересное ~ 有意思的观察结果.例句Врачи вели наблюдения за наиболее важными функциями организма космонавтов с Земли. 医生从地球上监督了宇航员身体最主要的功能。
набор[阳]①招生,招收②一套,一组变格-а搭配объявить ~ в училище公布学校招生~ инструментов 一套工具例句Набор на ватаги начинается. 开始招募渔业工人。
Он купил детям набор ёлочных украшений. 他给孩子们买了一套新年枞树上的装饰物。
《俄语三级翻译口笔译考试大纲》核心词汇(А)【圣才出品】
Аа[连]①可是,而(连接词或句子,表示对立、对比)②而,就(引出句子作补充说明、推论,或引出新的话题)③那,而(用于疑问、感叹句首,也用于言语开头以加强表现力) 【例句】①Мояженалюбитпекинскуюоперу, аяпредпочитаюкино.妻子喜欢看京剧,而我喜欢看电影。
②Вот марки, а вот три рубли сдачи.这是邮票,这三卢布是找的钱。
③А всё-таки я не согласен.而我反正是不同意。
абонент[阳]订户,(长期)用户【变格】-а【搭配】~ телефонной сети电话用户【扩展】[阴] абонентка, -и, 复二-токабсолютный[形]①绝对的,无条件的②十分的,完全的【变化】-ая, -ое; -тен, -тна【搭配】~ оебольшинство绝大多数~ аятишина绝对安静【例句】①Абсолютныйштильбылвморе.海上风平浪静。
②Больномунеобходимабсолютныйпокой.病人需要绝对的安静。
【扩展】[副]абсолютноавария[阴]①(火车、轮船、飞机的)失事,遇难,遇险②(个人或事业遭受的)失败,挫折【变格】-и【搭配】~ самолёта飞机失事потерпетьаварию遭到失败【例句】В цехе произошла авария.车间里出了事故。
август[阳]八月【变格】-а【例句】Вотавгустподойдёт.8月份眼看就要到了。
авиация[阴]①航空;航空事业②航空兵【变格】-и【搭配】гражданская ~民用航空истребительная ~歼击航空兵【例句】В день наша авиацияделала по 900 самолёто-вылетов.我国空军一天出动900架次。
автобус[阳]公共汽车;大轿车,多座位的客车【变格】-а【搭配】городской ~市区公共汽车ехать ~ом (或на ~е)乘公共汽车сестьв ~坐上公共汽车автомат[阳]①自动电话②自动机;自动仪器;自动装置③自动枪,冲锋枪【变格】-а【搭配】телефон-автомат自动电话билетный ~自动售票机стрелятьиз ~а用冲锋枪射击【例句】Онпозвонилмнепоавтомату.他用自动电话给我打了一个电话。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Р
работа[阴]①工作,劳动②作业现场,工地③(在某企业、机关)工作,供职;工作地点,上班地点④功
【变格】-ы
【搭配】искать ~у找工作
полеые ~ы野外作业
вернуться с ~ы下班
полезная ~有效功
【例句】Кипит работа.工作干得热火朝天。
работать[未]①担任,充当②从事,致力于,用功,研究③培养,训练,教育④训练,调教⑤工作,干活,劳动⑥(机关、企业)办公,营业⑦(把马)练好,练熟
【变位】-аю, -аешь
【接格】①кем②надчем③скем④кого-что
【搭配】~ днёминочью日夜工作
~ секретарём担任秘书
~ наддиссертацией写论文
~ скадрами训练干部
~ насвоюсемью为养家糊口而工作
~ умом动脑子,思考
~ сословарём使用词典
~ настанке操纵机床
~ портрет画像
【例句】①Машинаработаетисправно.机器运转正常。
②Заводработаетнаоборону.工厂为国防进行生产。
③Завод работает наместном сырьё.工厂用当地的原料生产。
работник[阳]①做工的人,劳动者;有劳动能力的人②工作人员,职员
【变格】-а
【搭配】~ искусства艺术工作者
~ железнодорожноготранспорта铁路职工
【例句】Старикболеет, онуженеработник.老人有病在身,他已不能工作。
【扩展】[阴]работница
рабочий[阳]工人
【变格】-его
【搭配】~ие фабрики工厂的工人
【例句】Рабочий прогулял два дня.这个工人旷工两天。
рабочий[形]①工作的,工作用的②工人③工作用的,办公的
【变化】-ая, -ее
【搭配】~ день工作日
~ее движение工人运动
~ее время工作时间
равенство[中]①相等,平衡,均衡②平等③<数>等式;相等
【变格】-а
【搭配】~ сил力量相等,势均力敌
~ граждан перед законом在法律面前公民一律平等
знак ~а等号
【例句】Социализм предполагает равенство и свободу наций.社会主义主张民族平等自由。
【扩展】ставить знак равенства между кем-чем在……之间划等号,同等看待
равнина[阴]平原
【变格】-ы
【搭配】Северо-восточная ~东北平原
【例句】Равнина продолжается на север.平原向北延伸。
равновесие[中]①平衡,均衡;平衡状态,稳定状态②<转>(事物间的比例)相称,适当,恰当③<转>(势力、影响、力量)均势;镇静,镇定
【变格】-я
【搭配】~ сил力的平衡
сохранитьдушевное ~保持镇静,心绪镇定
вывестикогоиз ~я使心绪不宁
【例句】Я, потерявравновесие, упал.我失去平衡,跌倒了。
【扩展】выходитьизравновесия失去平衡
равнодушный[形]①冷漠的,漠不关心的②不感兴趣的;不讨人喜欢的
【变化】-ая, -ое; -шен, -шна
【搭配】~ взгляд冷淡的目光
【例句】①Оникдобруизлупостыдноравнодушны.他们对于善和恶都无耻地漠不关心。
②Онравнодушенкмузыке.他对音乐不感兴趣。
равноправие[中](权利)平等;<转>具有同等价值(意义)
【变格】-я
【搭配】~ граждан公民权利的平等,公民的平等
~ женщин女子的平等权利,男女平等
【例句】Наша конституция гарантирует равноправие граждан независимо от ихнациональности.我们的宪法保证公民不分民族一律平等。
равноправный[形](权利)平等的;<转>价值相同的;意义相同的
【变化】-ая, -ое; -вен, -вна
【搭配】~ые граждане权利平等的公民
ставить женщину в положение, ~ое с мужчиной使妇女与男子地位平等【例句】Мы за равноправный обмен мнениями между руководителями и творческими работниками.我们提倡领导者同文艺工作者平等地交换意见。
равный[形]①相等的,相同的②(指地位、权利等)平等的③等于……的
【变化】-ая, -ое; равен, равна
【搭配】разделить на ~ые доли分成相等的几份
~ые отношения平等的关系
【例句】①Площадь этого треугольника равна 24 кв.метрам.这个三角形的面积等于24平方米。
②Она чувствовала себя равной в этой большой семье.她感到自己在这个
大家庭里同别人是平等的。
рад[形](用作谓语)高兴,喜欢,乐意
【变化】-а, -о
【接格】кому-чему或不定式
【搭配】~ васвидеть很高兴见到您
【例句】Радтебеудружить.很高兴为你效劳。
ради[前]为了
【搭配】~ общегодела为了共同的事业
【例句】Готовнавсёрадиотца.为了父亲而不顾一切。
радио[中][不变]①无线电②无线电收音机③无线电广播
【搭配】специалист по ~无线电专家
включить ~打开收音机
слушать ~听广播
【例句】Будем слушать радио.我们将收听广播。
радиоактивный[形]①放射(性)的②放射产生的,放射性引起的
【变化】-ая, -ое
【搭配】~ые явления放射现象
~ая энергия放射能
радиоприёмник[阳]无线电接收机;(无线电)收音机
【变格】-а
радиосвязь[阴]无线电通信,无线电联络
【变格】-и
【例句】С этого момента радиосвязь поддерживалась непрерывно.从这时起无线电联系就一直保持不断。
радиостанция[阴]无线电台
【变格】-и。