误解的层次分析
逻辑层次的好处

逻辑层次的好处
逻辑层次在思考和表达中具有诸多好处,它们帮助人们更加清晰、有条理地理解和分析复杂的问题。
以下是逻辑层次的一些主要好处:
提高思考深度:逻辑层次可以促使我们深入思考问题的各个方面。
通过分解问题为不同的层次,我们可以更全面地了解问题的本质和背后的原因。
增强分析能力:通过逻辑层次的梳理,我们可以更好地分析问题的各个方面,找出问题的关键所在,从而提出更有效的解决方案。
提高沟通效率:在沟通中,使用逻辑层次可以帮助我们更清晰地表达自己的想法,使对方更容易理解。
这不仅可以减少误解,还可以提高沟通的效率。
促进团队协作:在团队中,不同的成员可能负责不同的逻辑层次。
通过明确各自的职责和角色,可以促进团队成员之间的协作,实现更高效的工作。
有助于决策制定:在决策过程中,使用逻辑层次可以帮助我们更全面地考虑各种因素,从而做出更明智的决策。
增强论证力度:在论证某个观点时,使用逻辑层次可以使我们的观点更有条理,增强论证的说服力。
培养逻辑思维:长期使用逻辑层次进行思考和表达,可以培养我们的逻辑思维能力,使我们在处理问题时更加得心应手。
总之,逻辑层次在思考和表达中具有诸多好处。
通过合理使用逻辑层次,我们可以提高思考的深度、增强分析能力、提高沟通效率、促进团队协作、做出明智的决策、增强论证力度,并培养自己的逻辑思维能力。
你们学好用好祖国的语言文字层次分析

你们学好用好祖国的语言文字层次分析
学习好和使用好祖国的语言文字是每个公民的基本义务和责任。
通过学好语言文字,我们可以更好地理解和传达信息,增进彼此之间的沟通和交流。
层次分析是一种用于研究和评价语言文字的方法。
它通过对文本的结构、语法、词汇、语义等进行系统的分析,揭示出其中的深层次内涵和特点。
层次分析可以帮助我们更好地理解和运用语言文字,使我们能够更准确地表达自己的意思,避免误解和歧义。
在学习语言文字的过程中,我们可以通过阅读、写作、听说训练等方式来提高自己的语言文字水平。
同时,还可以积极参与讨论和交流,与他人一起学习和进步。
在使用语言文字的过程中,要尊重他人,遵守公共道德,不传播虚假信息和不良言论,共同营造良好的语言文字环境。
总而言之,学好用好祖国的语言文字是每位公民的责任和义务,通过层次分析等方法,我们可以更好地理解和运用语言文字,促进良好的沟通和交流。
层次分析法与国际关系研究

宏观层次 国际系统
国家
国际行为体 国际行为
决策者个人 微观层次
原因
结果
在具体应用中, 层次分析法可以有两种使
用方法。我们现在以华尔兹三层次分析法
为例, 分别加以说明。 第一种方法是假设某一国际行为或事
件与多个层次的因素有关。如果我们假设
某一国际事件或行为与国际系统、国家、决
策者个人 3 个分析层次上的因素有关, 那 么我们可列出以下回归方程:
当然, 在一个层次上的研究不一定仅 仅限于两个变量之间的关系。由于一个层 次可能有多个变量, 这个层次上的研究对 象也可能是多个变量之间的关系。例如, 在系统层次上, 系统结构和系统进程都可 能影响到国际行为体的行为; 在国家层次 上, 国家政治体制、经济体制、文化传统都 可能影响到国家的国际行为; 在个人层次
使用这种方法可能会造成一种误解, 即研究不够全面, 重一个层次变量而忽略 其他层次变量。实际上, 理论必须是对现 实的高度抽象和大胆简化, 是削尽冗繁留 清瘦的结果。根据数理统计的原理, 包容 所有变量的函数方程是不存在的, 变量过
7
多的函数方程是无意义的。也就是说可以 完完全全解释一个事件或行为的研究是不 存在的。从统计学观点看, 如果解释原因 的自变量 过多, 这种解释 就失去了 意义。 其次, 研究某一层次上的变量并不意味着 其他层次的变量对于事件和行为不产生影 响, 只是出于研究的目的, 把其他层次上的 变量暂时假定为常数, 以便集中研究一个 层次上的变量对国际事件和行为的影响, 从验证具体的变量之间的关系逐步发展到 进行中级理论和宏大理论的建设。
一、层次 的划分
美国学者肯尼思 华尔兹较早地使用 了层次分析法。在他探讨战争原因的著作 人、国家、战争! 中, 华尔兹认为战争的爆 发与三个层次上的因素有关, 即他提出的 3 个著名∀ 意象#( image) ∃ ∃ ∃ 决策 者个人 因素, 国家内部因素和国际系统因素, 这正
跨文化经济交流刍议——以中德交流中的误解与冲突为例

1 言语 层 次 :直 接 与 间接 .
在 交 际 中 .有 的 文化 区域 习惯 于 直 述 其 事 。就 事论 事 :有 的
文 化 区域 则 倾 向于 委 而 婉 之 ,话 里 带话 .逐 渐 托 出 ,不 同文 化 之
级 与 同级 的 密切 交流 , 同时也 形成 一种 无声 的监 督体 系 . 现 了 日本 部 分 作 为 重 点 举 例 详 加 说 明 。 体 享 有最 大 的个 人 办公 空 间 . 通工 作 人 员工 作 问较 小 . 相 对独 立 . 普 但 跨 文化 经 济 交 流 具 体 研 究 经 济 领域 的跨 文化 交 流 ,重 点 是 跨 不 在部 门经理 和 业 务经 理 视线 之 内 。 工作 人 员 办公 时 彼此 分 开 . 若 文 化 背 景 下 的 商 业 谈 判 、 跨文 化 管 理 、跨 文 化市 场 营 销 和 跨文 化
物 质 、精 神 和功 能 三个 视 角 , 交 流分 为言 语 、非 言语 、附 着 言语 把
和 超 言语 四个 层 面 . 文 化 与 交流 相 辅 相 成 的 关 系作 为 出 发 点 . 把 在
窗
子
此 基础 上 . 要 以 中德 跨 文 化交 流 为 例 , 析文 化 背 景 及 交 际风 格 主 分
知 ,而要 通 过 对 可 视 现 象 的分 析 和 归纳 推 导 得 出 ;文 化 的 功 能 视 角视 文 化 为一 个 定 位体 系 . 依 据这 个体 系 社 会 活 动 保 持 着 一 种 不言 而 喻 的 常态 。综 合 以 上 三个 视 角 可 以做 更 高 层 次 的 整 合 : 文化 是 一 个 社 会 中指 导 互 动 行 为的 参 照 和 定 位体 系 它 在 物质 上
误解的层次分析杨坚

第22卷 第2期 牡丹江大学学报 Vol.22 No.2 2013年2月 Journal of Mudanjiang University Feb. 201370 文章编号:1008-8717(2013)02-0070-03误解的层次分析杨 坚(红河学院, 云南 红河 661100)摘 要:在不同的情况下误解的原因也各有不同。
如果没有一项普遍的规律,要避免误解就变得相当困难。
作者研究了许多口语误解的例子并提出了一种图示来解释误解形成的过程。
图示表示当误解发生时,说话者与受话者没有处于同一理解层面上。
这是解释误解的一种新方法。
关键词: 误解;图示;理解层面中图分类号:H319.3 文献标识码:A 一、引言误解是言语交际中的常见现象,语言交际的目的是正确地传达和接受信息,示意和领会意图,而误解影响语言交际的效率,还直接影响交际双方的感情及合作。
语言学家一直关注这个问题,从不同的角度对误解现象进行描述和分析,对误解产生的原因作出解释。
例如,语法学家Bolinger 与Genstman 等后布龙菲尔德学派认为,语音因素,如连接、切分、重音、语调等是歧义的最重要因素之一; 社会语言学家Gumper 和Tannen 等认为语境影响人们对会话的理解,对语境暗示的错误理解,是造成误解的重要原因;跨文化语用学强调文化差异是造成语用失误的重要原因;认知语用学用关联理论来解释误解的发生,Sperber 和Wilson 认为说话人设想的语境与听话人实际上使用的语境的不一致可能导致误解……前人发现并对误解产生的诸多原因做了详尽的分析,然而这些原因只针对比较具体的语言误解实例。
误解的产生机制能否用比较宏观的方法进行描述呢? 从这个问题出发,笔者尝试用误解的层次分析图来对误解的产生机制进行比较宏观的描述与分析。
二、误解的层次 (一)背景在对误解的研究中,有学者将误解的众多现象进行归纳。
英国学者Thomas 在“Cross-Cultural Pragmatic Failure”(1983)一文中将误解分为两个层次,第一层次为语言语用失误,第二层次为社会语用失误。
析法律推理问题上对于逻辑的误解及其原因

析法律推理问 题上对于 辑的误解及其原因 逻
周 毅
摘 要 逻辑在法律推理 中扮演着重要的角色 , 发挥着重要 的作用 , 然而 , 不容 忽视的是, 在这 一问题上法界也存在 着不少 的误解, 产生误解的原 因是 多样 的。分析探讨根源 , 消除误解 , 对于法律推理 的理论研究和实践活动有着 重要的意
一
产生 这种误解 的原 因有三点 : 其一 , 是受逻辑产生及逻辑在 只要给出足够的命题 ,不管 这些命题 是事实 、价值还是经验命 法律 中应用 的历史 的影 响。逻辑三段论理论 作为人们 思维 、 表 题 ,都 可 以在 不 同 的逻 辑 系 统 里 按 照 某 一 规 则 得 出 不 同 于 前 提 达 、 证 的 最 常用 的一 种 推 理 形 式 已有 几 千 年 的历 史 , 一 直 在 的新命 题 , 论 它 即结论 , 当然 , 结论可 以是必然 的 , 其 也可 以是或 然 逻辑的舞 台上 占据着重要的地位 ,直至 10多年前 ,三段论 逻 的, 同的前提也可以得出不 同的结论 , “ 0 相 而究竟 得出何种 性质及 辑还是最有影响力的逻辑理论 ” 。 口 另外 , 三段论被应用在法律 活 内容的命题 , 则依赖于推理所选择 的逻辑系统和规则。 其二 ,推 “ 理 的 另一 个 含 义 是 论 证 , 通 过 辩 论 , 用 论 据 来 证 明论 题 真 实 即 运 动中也有很悠久的历史 。 早在古希腊时 , 三段论推理就已被用 到 目的是 为所 获得 的结论提供理 由”1对于一个正确有 [ 4 。 法律活动 中去 , 并逐步成为一种传统 的法律论证方法 , 因此 , 三 性的过程 , 段论推理理所当然地被作 为认识 、 分析法律活动 、 尤其是 司法判 效的推理 而言 , 提是其结 论成立的充分条件 , 前 因此 , 倒过来看 , 决的工具 。其二 , 是源于对法律法规语言的僵化 的认识 。持此观 前提 是 结 论 成 立 的 理 由 , 言 之 , 个 推 理 也 同 时是 给 出 了一 个 质 一 点的学者把法律法规 当作全称性质命题来处理 , 例如 , 他们把对 命题成立 的理 由。这就是我们通常所说 的推理前提 与结论具有 有人把其 归结 为一 种因果关 系是很有道理的。“ 法 法条 “ 犯抢劫罪 、 处三年 以上 , 十年 以下有期 徒刑 ” 理解为 “ 所有 的逻辑联系 , 犯抢劫罪的人 都应 当判三年 以上 十年 以下 的有期徒刑” 然后再 律推理 的实质 内容和意义应当是对于法律判决理 由的论证 。”1 , [ 5
在写作中经常出现的39类语言逻辑差错(附详细案例分析)

在写作中经常出现的39类语言逻辑差错(附详细案例分析)在写作中,我们经常会出现各种语言逻辑差错,这些错误不仅会影响到文章的逻辑结构和表达准确性,还可能让读者产生困惑和误解。
下面列举了39种常见的语言逻辑差错,并给出了详细的案例分析。
1. 非必要重复:即在文章中重复使用相同的词语或句子,造成冗余。
例如:"我非常喜欢喝咖啡,咖啡是我最喜欢的饮料。
"2. 语序混乱:即句子结构混乱,导致意义不明确。
例如:"我喜欢看书喜欢。
"3. 混淆词义:即错误使用词语,使得意思不清楚。
例如:"这个新领导很有魅力,能激励员工。
"(应该使用"鼓励")4. 模棱两可:即表述模糊,含义不明确。
例如:"这次活动我可能会参加。
"5. 概念混淆:即概念定义不清晰,逻辑关系混乱。
例如:"学习英语对于提高英语水平很有帮助。
"6. 自相矛盾:即所表达的观点与事实相矛盾。
例如:"食物越多越好,但是我们需要控制饮食。
"7. 虚假推理:即基于错误的前提进行推理。
例如:"因为我每天喝了一杯水,所以我很健康。
"8. 无法证明的断言:即无法提供有力的证据来支持说法。
例如:"每个人都知道这是事实。
"9. 没有可靠来源的引用:即引用他人观点时没有提供可信的来源。
例如:"一位专家说过,但我忘记了他的名字。
"10. 引用错误:即错误地引用他人观点或资料。
例如:"根据一项研究,大约70%的人支持这个政策。
"(实际上研究结果是60%)11. 恶意夸大或淡化:即有意夸大或淡化某个事物的重要性或影响。
例如:"这个问题在全球范围内都引起了广泛的关注。
"(实际上只是在某个小范围内)12. 诋毁他人观点:即批评他人观点时使用情绪化的语言,而非事实和逻辑。
现代汉语中的歧义问题

现代汉语中的歧义问题【摘要】:平时,要求我们在说话,写作中,一定要语言规范,清晰,明白,也就是言简意赅,但往往有些句子,言简了,意未明,容易让人产生误解,这就是歧义现象。
歧义是自然语言中普遍存在的现象,歧义现象的研究对探讨语言形式和内容的关系,揭示语法规律是很有意义的,“一种语言语法系统里的错综复杂和精细微妙之处往往在歧义现象里得到反映。
因此,分析歧义现象会给我们许多有益的启示,使我们对于语法现象的观察和分析更深入。
”【关键字】:歧义;歧义类型;歧义解决方法歧义是指在言语交际的过程中,听话人对一个小句或句子的语言意义或言语意义有着两种或两种以上理解的言语现象。
现代汉语之所以会有歧义现象的产生,是因为,语言结构是有限的,用有限的结构去表达无限的意义必然会出现一个结构表达多种语义的现象,这样看来,多义现象自然也就不可避免了。
这里,我不想多说关于歧义界定的问题,也就是歧义与多义,歧义与歧解,歧义与笼统,歧义与模糊之间如何划分和区分的问题,只是稍作解释。
1:歧义与多义。
目前语言学界对多义与歧义并没有严格的区分,一般认为歧义指结构(包括词组和句子)的多义;多义指词的多义。
2:歧义与歧解。
学界较一致的看法是歧义指语言层面静态的抽象多义,歧解只言语层面动态的具体多义。
歧义可能导致歧解,而歧解并非都是由歧义引起。
歧义指句法歧义,歧解指语境歧义。
3:歧义与笼统。
歧义重在所指对象的真假情况不确定,笼统重在指所指对象个别成员不具体。
4:歧义与模糊。
歧义与模糊的争议不大。
模糊单纯由词义的模糊性引起,与歧义的争议不大。
歧义的定义研究缩小了歧义的定义面,多数人赞成笼统,模糊,双关,含混等形式不宜认为是歧义,因而划定了外延,一遍歧义定义作出明确规定。
—由于歧义的产生有着多方面的原因,就需要详细地剖析一下。
(1):多音词引起的歧义一个汉字有两个或两个以上的读音以及意义使得在没有语境情况歧义现象的产生,比如说“都”,没有一定的语境,谁也不知道它到底是什么意思,是“dou”呢,还是“du”呢这种歧义只能用词音分析法,也就是组成词,换成“都是”,“首都”就可以理解了。
第四章-变换分析法

• 英语语法著作中的transformation有三种含
义:
我们采用
• 在传统语法中,指句子的改换
的
• 在美国描写语言学中,指不同句式的变换
• 乔姆斯基的转换生成语法中,指由底层结 构到表层结构的转换。
三、变换分析的客观依据
• 客观依据:句法格式的相关性 • 各个句法格式,从表面看好像是各不相同
基本意思
• 2. 20世纪50年代兴起的乔姆斯基的转换生 成语法,翻译为“转换”
• 从深层结构到表层结构的转换
• 3.美国描写语言学后期代表人物海里斯译为 “变换”
• 定义为:两个有着相同词类的n个词的句式, 如果其中一个n元组集合的句式中某一个能 让人满足的句子X跟另一个n元组集合的句 式中某一个能让人满足的句子Y,在排列词 序的可接受性上相同,那么对该n元组集合 来说,这两个句式互为变换。
• A→C A →D • B→D B→C
• 通过上面那样的分析方法,证实了“我在 屋顶上发现了他”的确是个歧义句,这种 分析方法就叫变换分析。
再如:
• (2)我送一件衣服给他。
• (3)我偷一件衣服给他。
• (4)我做一件衣服给他。
•
12
•
34
•
1-2主谓 3-4连谓
• 语法意义不同: • 例(2)送的过程就是给的过程 • 例(3)(4)包含两个行为动作,两个过
• 注意:“变换是句式的变换”
•
决不能看做两个具体句子之间的变换
遵守以下原则
• 1.作为一个合格的变换,一定得形成一个变 换矩阵(matrix),这个变换矩阵由三部分 组成:
• (1)我们所有研究分析的句法格式(原句 式)及其一个个具体的实例;置于变换矩阵 的左边。
汉越颜色词语跨文化交际语用失误案例分析

汉越颜色词语跨文化交际语用失误案例分析跨文化交际语用失误的案例分析一、汉越颜色词语失误1、汉语中的“红”在中国文化中,“红”这一色彩有着历史悠久的文化底蕴,是表示祥和,吉祥的颜色,但《墨子问政》中说“相汉之情性不及越,两分之颜色未群衅,红即越是祥也”,暗示着两国人民有共同的文化感受,但在越南文化中,“红”还代表着和谐,喜庆,因此在晚会活动中,客人们经常会穿着红色的衣服。
然而在中国文化中,由于历史的原因,在一些场合中“红”被认为颜色有些偏邪,象征着不清,所以部分华人在类似活动中不习惯穿红衣服。
2、越南语中的“青”在越南语中,“青”一词会指代绿色,常常作为表示芬芳,希望的词语来使用,但在汉语中,“青”则指代一种蔚蓝、清新的色彩。
在宴请宾客时,越方自己穿青色衣服去接迎客人,而中方则觉得此行为不恰当,客人却以为是一种热情的接待,因而产生了误解。
二、汉越颜色文化的深层次对比1、吉祥寓意“红”在中国文化中被认为是吉庆的象征,它可以表达最崇高的美好,强烈的色彩也拥有着不可抵抗的力量,正因此,在中国文化中常被用来彰显重大节日的场景,是所有的吉慶色之一。
在越南文化中,“红”也有着丰富的含义,它是指令人钦佩的红梅,也是带有吉祥寓意的欺诈者。
2、负面色彩一般而言,越南人将“青”定义为一种芳香,带有吉庆的寓意,代表着希望。
但是在中国文化中,“青”这一色彩是一种很冷淡的色彩,它因与平淡,平凡联系在一起,而带有了悲伤或者愤怒的负面色彩,以及失败和拖延的寓意。
三、结论从以上分析中可以看出,越南和中国的文化对颜色的理解也存在不同,由此也可以看出当两国文化交流的时候,仅仅只是口语、说话的表达有不同,因为受到文化差异的影响,连颜色也可能存在不和。
所以了解彼此文化,了解彼此语言中不同的颜色表达,才能避免在沟通上产生误差。
语境认知与误解

息。 r n u (9 3 在 < Bo &Y l 18 ) 话语分析 ) w e 中曾设专章讨论语 的推 导模式 。 误解 是指在 言语交 际 中听 话人 没有 准确 或全 面理解 境在理解 中的作 用。 cl n和 So o ( 9 5 2 ) , 我们 S oo cl n 19 :1 说 “
认知能力 , 等。在交际 中, 等 当发 出者 ( 说话人 或作 者) 所发 力 ’ 明确地表达 出来 。” u ( 9 9 认 为 , Y s 19 ) 误解 是指 8 听 ) 出信息 的意义与接 收者( 听话人 或读 者) 理解的意义不一 话人 未能从说 话人在语 境 的可 能 的解 释 中选 取正确 的解 所
维普资讯
第2 O卷 第 2期
V0 2 No2 LO .
池 州
Ju a or l n
师 专 学
报
C l g ol e e
2 0 年 4月 06
Ap . 0 r. 6 20
o C ih u T a h r f hz o e c es
一
、
引盲
的不一致 , 那很可能是话语 中共知的语言信息不足, 或语境
人际交往 中 , 正确地 相互理 解 , 能促进 人 际交流 的 含糊引起 的。 时 , 才 有 说话双方 的社会地位 、 身份等方 面的差 顺 利进 行。交际者在大多数情 况下能够互 相理解 。 但这并 异 , 或说话 人 出白礼貌 , 言不 由衷 , 会产生上述 的说话人 也 不意味着 听话人在 所有 的情 况下 都能 准确理 解说话 人 的 用意和听话人理解不一 致的情形 , 从而迫使说话人要重复 意义 , 因为它 们有 着不同 的世界知识 , 同的信念 , 同的 所说话语 或者改用较 清楚的话语 , 不 不 把需 要表达 的 ‘ 言外之
关于市场营销的8大误解

关于市场营销的8大误解市场营销是企业提高销售额、赢得市场份额的重要手段。
然而,在市场营销的实践过程中,会出现一些常见的误解,这些误解可能导致企业在营销中走弯路,延误企业发展与成功的步伐。
本文就市场营销中的8大误解进行了分析和解析。
误解一:市场营销只是销售很多人都把市场营销和销售混淆了,以为市场营销就是卖产品。
其实市场营销不仅仅是通过广告、促销等手段推销产品,更是一个涵盖市场调研、产品设计、品牌形象、渠道分销等多个环节的综合性活动。
只有全方位、多层次地开展市场营销,企业才能够在市场竞争中占据优势。
误解二:市场营销是银弹很多创业者抱着“市场营销是银弹”的想法,认为只要进行一次广告投放、一次促销活动,销量就会直线上升。
事实上,市场营销是长期的、复杂的过程,需要持续、有规律地开展。
只有把市场营销融入企业管理中,坚持持续不断地市场调研、产品升级和品牌推广,才能真正实现长期发展。
误解三:市场营销等于广告市场营销中广告确实是一种重要手段,但广告不等于市场营销。
广告只是市场营销的一个小环节,市场营销还包括产品设计、定价、促销、渠道分销等多个方面。
因此,企业在进行市场营销时,不能只依靠广告投放,更要全面考虑市场营销的方方面面。
误解四:市场营销不需要投入很多创业者以为市场营销是一个不需要投入太多的活动,到处找免费的宣传渠道,甚至直接把营销活动交给内部员工来完成。
实际上,市场营销需要不断地投入,投入可能表现在人口、技术、渠道等多个方面,如果企业不愿意投入,很难获得预期的营销效果。
误解五:市场营销只面向消费者很多企业只关注到最终用户,忽略了渠道商、竞争对手、政府监管等方面。
实际上,市场营销要考虑到所有影响到产品销售和企业形象的方面,在推广和宣传中充分考虑渠道、竞争者和监管方等因素,才能真正实现市场营销的目标。
误解六:市场营销是一劳永逸的很多企业开始了市场营销活动后,认为只要把营销活动开展起来就行了,不需要后续的持续投入。
俄罗斯留学生汉语音段偏误分析

一、引言许多留学生的汉语发音不标准,表达经常被误解,严重打击了他们对汉语的兴趣。
本次研究尝试分析俄语母语者的汉语双音节音段偏误成因,发现其主要是由于两种语言语音系统的差别及母语的负迁移造成的。
近年来,针对母语非汉语者的汉语偏误而展开的研究很多,主要包括偏误类型、偏误原因及对策。
部分学者针对留学生的汉语音节音调偏误进行了分析,如冉启斌、于爽(2019)[1]研究得出跨母语背景下最容易发生偏误的前5种语音和特征是:舌尖后声母r,舌尖后声母zh、ch、sh,舌尖元音、复韵母,鼻音韵尾-n/-ng;最不容易发生偏误的语音只有1个,是声母m。
汤平(2014)[2]发现日本学生产出的轻声音节存在调型、调域、时长三方面的问题。
李方延(2011)[3]发现日本学习者学习元音u的问题表现为舌位靠前,圆唇度不够。
此外,更多学者集中研究留学生汉语学习偏误的原因和对策,如刘旭(2018)[4]提出泰国汉语名词习得的原因:母语负迁移、目的语规则泛化等。
陈玉(2018)[5]提出针对学生习得偏误的类型和原因,应采取相应的教学措施,提高汉语辅音的学习效果。
季薇(2017)[6]认为韩国学生在使用汉语时,经常会出现程度副词的偏误。
金香花(2016)[7]认为,造成朝鲜族学生汉语翻译偏误的主要原因是汉语的负迁移、中文的阅读能力不足。
孙红娟、步延新(2015)[8]等人发现:虚词“了”是韩国学习者中使用汉语时出现错误最多的一个。
梁建华、本间正雄(2015)[9]认为,日本留学生在学习方位词“里”时出现的偏误类型主要有误代、遗漏、误加。
陈金香、奥特根其木格(2012)[10]认为,蒙古国学生汉语学习偏误的原因既有汉语本身的复杂性,又有母语干扰等客观因素。
夏丽莉(2012)[11]指出蒙古国学生汉语偏误的主要原因是母语的负面效应以及基于已有的目标语知识做出的错误推断。
陈光辉(2011)[12]认为,外国学生学习汉语语气词时出现偏误的原因是对英语或其他语言不熟悉。
跨文化交流中的误解与融合

跨文化交流中的误解与融合在今天日益全球化的社会中,跨文化交流已经成为人们生活中不可或缺的一部分。
然而,由于不同文化背景、价值观念和传统习俗的存在,跨文化交流中往往会出现误解和挑战。
本文将就跨文化交流中常见的误解问题进行探讨,同时分享一些促进文化融合的有效方法。
误解的根源跨文化交流中的误解往往源于语言障碍、文化差异以及刻板印象等多种因素。
语言障碍是一个常见的问题。
即使双方都能说一些共同的语言,但由于语言能力有限、表达方式的不同,容易导致信息传达不准确,从而产生误解。
不同文化背景下的价值观念和行为习惯也可能导致误解。
比如,有些国家的人对于时间观念非常严格,而有些国家则更注重人际关系,这种差异容易导致双方在沟通中产生摩擦。
促进跨文化交流的融合之道为了更好地促进跨文化交流的融合,我们可以采取一些措施。
尊重对方的文化差异是非常重要的。
要学会包容和理解不同文化的观念和习俗,避免以自己的标准来衡量他人。
保持开放的心态,乐于接受新事物和新观念,这样才能更好地融入对方的文化,并且带来更深层次的沟通。
另外,积极学习对方的语言和文化,提升自己的跨文化交流能力,也是非常重要的。
案例分析:误解与融合举一个简单的例子来说明误解与融合之间的微妙关系。
在某次国际会议上,代表团中的中国和美国代表针对一个议题产生了分歧。
中国代表倾向于婉转表达自己的观点,而美国代表则直言不讳地提出异议。
这种文化差异导致了双方的沟通受阻,最终影响了会议的开展。
然而,通过双方的沟通和理解,他们最终得以找到共同点,通过妥协达成了一个双方都能接受的解决方案,实现了文化的融合和共赢。
跨文化交流中的误解与融合是一个复杂而又精彩的过程,需要双方共同努力才能取得成功。
尊重、包容和理解是促进文化融合的关键,只有不断学习和进步,才能在跨文化交流中化解误解,实现真正的和谐共处。
希望我们能够在未来的跨文化交流中,以更加包容和开放的心态去面对不同文化,共同促进文化的融合与发展。
反诈宣传存在的主要问题及原因分析

反诈宣传存在的主要问题及原因分析一、引言在网络时代,随着科技的发展和互联网的普及,诈骗案件日益增多,为了加强群众对于防范诈骗的意识,各地纷纷进行反诈宣传教育。
然而,在反诈宣传中存在很多问题,限制了宣传效果的最大发挥。
本文将从信息不准确、形式单一、认知障碍等方面进行深入分析并提出解决方案。
二、信息不准确1.信息来源不可信当前,许多人获取信息主要依赖于互联网平台。
然而,由于互联网上的信息内容极其丰富和复杂,其中也夹杂着大量虚假甚至是欺诈性的内容。
这就使得群众在接收反诈宣传时存在辨别真伪的困扰。
2.宣传语言不明确部分反诈宣传在表达上过于模糊或使用专业术语让普通民众难以理解。
这种情况下就造成了误解和忽略。
同时,在制定反诈宣传内容时也需要充分考虑到适用于各个年龄层次的人群,尽可能简明易懂。
三、形式单一1.缺乏多样性目前反诈宣传主要以传统媒体为主,如电视广告、海报、传单等。
然而,随着新媒体的发展,这种形式已经无法满足当下社会的需求。
更多年轻人通过网络和手机参与社交活动,传统媒体对他们的吸引力逐渐减弱。
因此,在反诈宣传中应该借助新媒体平台,如微信、微博等,争取更广泛地覆盖受众群体。
2.缺乏互动性当前大部分反诈宣传都是单向传递信息,没有引起受众的积极参与。
应当考虑在宣传中增加互动环节来提高群众的参与度和接受度。
例如组织相关线上活动或制作有趣的小视频等方式。
四、认知障碍1.心理抵触心理较强许多人在面临陌生号码拨打或者陌生人发送信息时具有防备心理,容易产生误判。
为了改善这一状况,在反诈宣传中应加强对恶意诈骗的分析和案例展示,帮助受众了解犯罪手段,提高辨识能力和警惕性。
2.认知局限性人们对于新型诈骗手段的认知往往较为薄弱,尤其是老年人和农村地区。
针对这一问题,反诈宣传可以选择适当的渠道进行发布,并加大对农村和老年人群体的关注程度。
五、解决方案1.加强信息真伪辨别能力政府应建立可信赖的权威机构或平台,向公众提供权威消息来源,并加大打击虚假信息的力度。
言语分析总结报告范文(3篇)

第1篇一、报告背景随着社会的不断发展,言语作为一种重要的沟通方式,其重要性日益凸显。
言语分析作为一门跨学科的研究领域,涵盖了心理学、语言学、社会学等多个学科。
为了更好地了解言语在人际交往中的作用,本报告对言语分析进行了深入研究,并对研究结果进行总结。
二、研究方法1. 文献综述:通过查阅国内外相关文献,了解言语分析的研究现状和发展趋势。
2. 案例分析:选取具有代表性的言语交流案例,对言语内容、语境、目的等方面进行分析。
3. 问卷调查:设计调查问卷,收集被调查者对言语分析的认识、态度及实际应用情况。
4. 专家访谈:邀请言语分析领域的专家学者,对研究问题进行探讨和解答。
三、研究结果与分析1. 言语分析的定义及意义言语分析是指对言语现象进行系统研究的方法,旨在揭示言语的本质特征、发展规律及社会功能。
言语分析对于提高人际沟通效果、促进社会和谐具有重要意义。
2. 言语分析的主要内容(1)言语内容分析:包括言语的主题、观点、态度、情感等方面。
(2)语境分析:包括时间、地点、场合、对象等。
(3)言语风格分析:包括言语的正式程度、礼貌程度、幽默程度等。
(4)言语策略分析:包括提问、回答、道歉、感谢等。
3. 言语分析在人际交往中的应用(1)提高沟通效果:通过言语分析,了解对方意图,调整自己的言语表达,使沟通更加顺畅。
(2)促进人际关系:运用言语分析,发现对方需求,提供帮助,增进彼此感情。
(3)化解冲突:通过言语分析,了解冲突原因,寻找解决方法,避免矛盾激化。
4. 言语分析在实际应用中的问题(1)分析能力不足:部分人在进行言语分析时,缺乏系统的方法和技巧,导致分析结果不准确。
(2)忽视语境因素:在分析言语时,只关注言语内容,忽视语境因素,导致分析结果片面。
(3)过度解读:部分人在分析言语时,过度解读对方意图,导致误解和冲突。
四、结论1. 言语分析是一门具有广泛应用前景的跨学科研究领域。
2. 言语分析对于提高人际沟通效果、促进社会和谐具有重要意义。
从语法角度评析公文语言中的不规范现象

SECRETARY ’S COMPANION公文是处理公务、进行社会管理的重要工具。
鲜明的政治性、较强的政策性、法定的权威性、严谨的规范性、特定的作者、固定的体式等特点,决定了公文必须严谨规范、表意准确。
因此,制作公文时要特别注意语言措辞规范。
然而,在具体写作实践中,语言运用不规范现象或者违反语法的现象依然层出不穷。
本文拟从语法角度对公文语言中的不规范现象加以评析,以期引起重视。
一、搭配不当在汉语的句法成分之中,主语(中心)与谓语(中心),谓语与宾语(中心),定语、状语、补语与其中心语,都是一对对相互搭配的成分。
所谓搭配不当,是指这些相互搭配的成分在语义上不能贯通。
例1.深刻分析新形势下争取群众路线的有效方法是要树立正确的权力观、政绩观、利益观。
例2.我们要善于发现和总结工作中的经验和问题。
上述2个例子,可以说,都存在着述语和宾语搭配不当的问题。
这种情况的发生,很多是由于作者对词义的误解造成的。
根据句义,可以按照层次分析法对例1划分层次,“争取群众路线的有效方法”是一个述宾短语作定语的定中短语,即VP+NP+NP 结构类型,也就是说“争取”和“群众路线”搭配成述宾短语。
但是从它们的词义来看,这种搭配是不合理的、错误的。
可改为“践行群众路线的有效方法”。
除搭配不当外,此句还存在句式杂糅的问题。
通过对句子层次的划分以及句义的分析,可以发现此句表达了两层意思:一是“深刻分析新形势下践行群众路线的有效方法”———谓语+宾语结构,二是“新形势下践行群众路线的有效方法是要树立正确的权力观、政绩观、利益观”———主谓宾结构。
原句将两个不同结构的句子杂糅在了一起。
此句可改为:“深刻分析新形势下践行群众路线的有效方法,即要树立正确的权力观、政绩观、利益观。
”例2是多个述语带多个宾语的“复杂式”结构的句子,其问题主要是述语与宾语位置不对应造成搭配不当,也可以说是语序问题,可将“经验”和“问题”对换位置,或者修改为“我们要善于在工作中发现问题和总结经验”。
理解力的三个层次

理解力的三个层次
第一层次是表层理解,也叫字面理解。
它是指对于事物、现象或观点的表面意思进行理解。
这种理解主要是基于直观的感觉、表象和经验的,容易产生误解和片面性。
例如,看到一个人哭泣,我们就认为他很难过,但其实可能是喜极而泣。
第二层次是深层理解,也叫本质理解。
它是指对于事物、现象或观点的本质和内在含义进行理解。
这种理解需要我们进行深入思考和探究,结合相关的背景知识和经验进行理解,能够更加准确地把握事物的本质和内在含义。
例如,理解一首诗歌的内在含义需要读者具有一定的文化背景、诗歌鉴赏能力和对作者的了解。
第三层次是超越性理解,也叫启迪性理解。
它是指对于事物、现象或观点的深层意义进行深入领悟和反思,从而能够启发我们的思考和行动,具有深刻的启迪性。
这种理解需要我们具有广泛的知识储备和敏锐的洞察力,能够从多个角度进行思考和分析,拓展我们的思维和视野。
例如,理解爱因斯坦的相对论,不仅需要掌握相对论的基本概念和原理,还需要具有哲学、物理等多方面的知识,能够将相对论应用于实际生活中,启发我们对于世界本质的认识。
- 1 -。
文学理论 问答题

1、以作品为例阐述文学接受过程中的误解。
所谓误解就是指读者在阅读作品过程中,按照自己的思路理解作品的意思,而没有正确理解作家的意思。
如鲁迅《阿Q正传》,曾有些读者怀疑作者借阿Q影射自己或另外的某一个人,在泄私愤,这种情况,即是“误解”。
误解可分为“正误”和“反误”两种情况。
正误是指读者的理解虽与作者的创作本意有所抵牾,但作品本身却客观上显示了读者理解的内涵,从而使得这种“误解”看上去又切合作品实际,令人信服。
比如从《红楼梦》中,我们的确可以感到揭示了封建社会走向崩溃没落的趋势,但在曹雪芹的创作意图中,却未必有这样的认识。
反误是指读者自觉不自觉地对文学作品进行的穿凿附会的认知和评价,包括对作品非艺术视角的歪曲等。
例如唐人韦应物“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”(《滁州西涧》)的诗句,本意是抒发对优美自然风光的赞叹之情,元人赵章泉却不顾全诗的整体结构,将其说成“君子在下小人在上之象”。
2、试谈黑格尔有关性格特征的观点。
3、以作品为例阐释“情不可以激也,则有譬而喻也”。
魏源是说,诗不可直言,需要通过曲折委婉的方式来表达内心情感。
如用比喻,象征间接表现思想感情,马致远“断肠人在天涯”点出情感具体内涵,使象征意义具体化,既是象征又似隐喻。
例如中国诗词中“月”就是含有哀思,别情,思乡的象征意义:“长安一片月”“床前明月光”(李白),“月是故乡明”“永夜月同孤”(杜甫)都是如此。
“诗贵含蓄”成为中外古典抒情诗的一个重要艺术准则。
4、试根据王弼和黑格尔的论述谈文学文本的层次结构。
答:“文本”:由作者写成而有待于阅读的单个文学作品本身。
王弼一分为三言、象、意针对《周易》黑格尔一分为二言/象、意面对文学文本正确具体例子见书200王弼认为,言、象、意是一个由表及里的审美层次结构,人们首先接触的是言,其次窥见的是象,最后才能意会到由这个象所表示的意。
三个要素缺一不可。
黑格尔认为,一件艺术作品,我们首先见到的是它直接呈现给我们的东西,然后再追究它的意蕴和内容。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第22卷 第2期 牡丹江大学学报 Vol.22 No.2 2013年2月 Journal of Mudanjiang University Feb. 201370 文章编号:1008-8717(2013)02-0070-03误解的层次分析杨 坚(红河学院, 云南 红河 661100)摘 要:在不同的情况下误解的原因也各有不同。
如果没有一项普遍的规律,要避免误解就变得相当困难。
作者研究了许多口语误解的例子并提出了一种图示来解释误解形成的过程。
图示表示当误解发生时,说话者与受话者没有处于同一理解层面上。
这是解释误解的一种新方法。
关键词: 误解;图示;理解层面中图分类号:H319.3 文献标识码:A 一、引言误解是言语交际中的常见现象,语言交际的目的是正确地传达和接受信息,示意和领会意图,而误解影响语言交际的效率,还直接影响交际双方的感情及合作。
语言学家一直关注这个问题,从不同的角度对误解现象进行描述和分析,对误解产生的原因作出解释。
例如,语法学家Bolinger 与Genstman 等后布龙菲尔德学派认为,语音因素,如连接、切分、重音、语调等是歧义的最重要因素之一; 社会语言学家Gumper 和Tannen 等认为语境影响人们对会话的理解,对语境暗示的错误理解,是造成误解的重要原因;跨文化语用学强调文化差异是造成语用失误的重要原因;认知语用学用关联理论来解释误解的发生,Sperber 和Wilson 认为说话人设想的语境与听话人实际上使用的语境的不一致可能导致误解……前人发现并对误解产生的诸多原因做了详尽的分析,然而这些原因只针对比较具体的语言误解实例。
误解的产生机制能否用比较宏观的方法进行描述呢? 从这个问题出发,笔者尝试用误解的层次分析图来对误解的产生机制进行比较宏观的描述与分析。
二、误解的层次 (一)背景在对误解的研究中,有学者将误解的众多现象进行归纳。
英国学者Thomas 在“Cross-Cultural Pragmatic Failure”(1983)一文中将误解分为两个层次,第一层次为语言语用失误,第二层次为社会语用失误。
在跨文化语用学中,误解的研究常和语用失误联系在一起,所谓语用失误是指未能通过所说的话理解其所想表达的意思。
Thomas 认为第一层是一个高度规约化用法的问题,可以作为语法的一部分教给学生,而第二层次就要复杂得多,她把第二层次进一步分为四个方面:(1)听话人把说话人所欲表达的用意理解得过强或过弱;(2)听话人把说话人意欲表达的命令理解成了请求;(3)听话人把说话人的明确话语理解成了故意含混的话语; (4)听话人本可以推出说话人的用意,但由于缺乏该推理所需要的必要知识或信息而未能推出该用意。
Thomas 的分类法受到许多学者的认同,许多国内学者如:冯寿忠(1983)、赵毅(1995)、程雨民(1997)、宗世海(2000)等对误解的分类也都采用了二分法的模型。
一方面是语言的,另一方面是文化、意图、言语或者是话语含义。
虽然Thomas 的二分法为许多学者接受,然而其第二层次显得不够全面,不能对误解现象进行全面的解释,所以后来的学者都对第二层次提出不同的补充。
关联理论也对误解现象给出有力的解释。
根据Sperber 和Wilson(1986)的关联理论,语言交际是明示-推理交际。
话语的含义有明说与暗含两层含义。
明说指字面意义而暗含是对说话人意义的间接表达,它往往是在说话人示意的话语加上语境知收稿日期:2012-11-13作者简介:杨坚(1982—),女,云南红河人,红河学院外国语学院讲师,硕士,研究方向:外国语言学及应用语言学。
识的基础上经过推理而得出。
而语境是交际双方进行推理的基础。
关联理论指出了语言交际的实质在于推理思维,然而它的缺陷也是明显的。
张亚非在其“关联理论评述”一文中指出“关联理论仅以语境效果和处理这两个变量的较长关系为转移,来解释复杂多变的语用现象”(1992)是其突出的缺陷。
在对误解的分析中,大家对第一层次即文字层面的误解都是认可的,然而对第二层次的解释却无法概括全面。
误解的发生除了言语层面或者说是文字层面的误解之外,其余深层次的误解因不同语言实例而变化,包含了文化、语境、心理等各方面的因素。
本文尝试用一种新的图示来宏观地解释这种现象。
(二)误解的层次分析图解在误解发生时,人们常常会及时地进行纠正与解释。
当误解发生在语言层面时,人们常常乐于作出解释并及时纠正,这样的误解不会造成严重的影响。
如果误解发生在语言层面之外,就难以被双方发现,从而对交际双方的感情及合作等造成伤害。
人们在对这类误解的解释时,常说:“你想多了”。
一方会认为另外一方想多了,这是因为双方的理解没有在同一层次上。
本文提出的误解层次第一层,就是语言层次。
在交谈没有隐含意义的时候,只要双方对所说的话语理解没有障碍,说话人和听话人就处于同一层次,那么语言交际取得成功。
无论什么原因让听话人对说话人的语言理解出现障碍,那么双方就不在同一层次,误解就产生了。
这时说话人处于第一层次,而听话人连第一层次也没有到达,处于零层次。
误解层次从第二层开始,属于推理层次。
推理就是对话语的隐含意义进行推理。
人们“想得越多”话语需要推理的层次就越多,这个层次是随隐含意义的深度扩展的,原则上没有尽头。
只有听话人与说话人想得同样多时,双方才处于同一层次上,交际才取得成功。
而推理是由一个或几个已知的判断推出一个新的判断的思维形式。
推理与概念、判断一样,同语言密切联系在一起,推理的语言形式为表示因果关系的复句或具有因果关系的句群。
常用“因为……所以……”、“由于……因而……”、“因此”、“由此可见”、“之所以……是因为……”等作为推理的系词。
本文层次之间的推理通过“为什么”这个词语桥梁进行。
“为什么”是“为什么说话人要说这句话”的缩略语。
以下是误解层次分析的例子及图示说明:例1 (A、B 是母女关系)A : 你昨晚上哪儿去了? 那么迟回来?B : 上“网吧”去了。
A : 什么“网吧”?B : “网吧”就是“网吧”。
A : 哼, 肯定不是什么正经地方。
以后别出去了!说话人 (女儿) 听话人(母亲)(第一层)反应:这是误解研究中的一个典型例子。
黄清贵(2001)曾用关联理论对这个例子进行分析,他指出误解的产生是由于母亲没有“网吧”的相关知识。
本文用误解层次来对这个例子进行分析:误解的产生发生在第一层次(语言层次),由于母亲对网吧这个词语没有达成理解,因此误解产生了。
说话人女儿对自己所说话语是完全理解的,因此女儿处于第一层次,母亲则没有达到第一层次的理解,处于零层次。
因此母亲作出不让女儿出去的反应。
然而更多误解的情况并不是发生在语言层面,而是发生在对隐含意义的推理层面。
以下就是不同推理层面的误解实例:例2 (正在写论文的A 注意到B 正要打开电视)A : 下午电视里没有什么好节目。
喏,这里有本绝对精彩的小说。
你要不要看?B : 哦, 不了, 谢谢。
我宁可看电视,电视再无聊也比书好看。
黄清贵(2001)认为B之所以误解了A的意思是没有注意到“非常有趣”这个词语对语境的补充,因此没有听出A的言外之意。
误解层次分析认为误解发生在第二层次,B对A所说的话在语言7172 层面是完全理解的,因此第一层次交际成功,然而B 对A 为什么讲这句话却推理失败,因此第二层次交际失败。
(第二层次) (第二层次)例3.一对恋人吵架了,女孩对男孩说:“你走,我再也不想见到你!”于是,男孩走了,可女孩却更加伤心,双方矛盾激化,因为女孩只是抱怨男孩对她的关心不够,她其实是想让男孩留下。
第一层次,双方在语言层面没有理解障碍,第一层次交际成功。
女孩之所以会让男孩离开是因为她生气了,男孩也同样这样认为,第二层次推理成功。
女孩之所以会生气,是因为男孩做错事情了,这点男孩也想到了,第三层次推理成功。
女孩为什么会觉得男孩错了呢,男孩却不能正确找到原因,因此第四层次推理失败,男孩决定离开。
因此,误解发生在第四推理层次。
本例的推理是理想化推理,具体生活中的推理究竟在那一层次失败则随着误解双方的心理、语境等各方面因素的改变而改变。
(第三层次) (第三层次) (第四层次)三、结语生活中误解的例子还有许多,第一层次的误解常常是由语音、词汇、文化习俗等原因造成,这一层次的误解是比较容易发现及避免的。
然而更多的误解发生在第二层次开始的推理层次,(下转第86页)的关键。
要做到“重审批注册,更重日常管理。
”(三)构建非营利组织评估体系非营利组织的宗旨是达到一定的公共目的,由于组织的资金来源往往是政府的资助和社会的捐助,这就要求组织本身要具有良好的诚信品质。
因此,对诚信的评估是该体系的首要任务,具体包括治理结构、项目活动与组织目的的一致性,信息披露情况,财产透明情况,支出比例实现情况,等等。
实行评估机构,政府应扮演重要的角色。
由于不少非营利组织的资金来源于政府,所以政府有责任对其进行评估。
但政府的能力是有限的,因此建立第三方评估是不可缺少的。
举例来说,1918年成立的全国慈善信息局是美国一个独立的全国性的民间评估机构,由慈善组织的领导人自发组建,它在对慈善组织作评估的同时,并不向捐赠者提供建议,而是鼓励捐赠者在参考其评估报告的基础上自主作出决定。
这种评估机构可对非营利组织实现优胜劣汰,减少对非营利组织的负面作用。
(四)建立税收鼓励政策非营利组织财产都是目的性财产,财产的最大特性在于服务公共利益目的的不间断性的运动,而不是以所有权制度作为财产运行的法律基础。
所以,政府不应让非营利组织承担过多的税,因为税收的目的也是增加公共收益,如再对非营利组织过多的收税就是提高公共收益的成本。
具体来说,政府应做到,对非营利组织实行税收优惠政策。
通过加强审批注册,确定免税人的资格,严格控制这一资格主体的范围。
同时,也应该对非营利组织的捐赠行为实行税收优惠政策。
这样一来,可以鼓励全社会更多的向非营利组织实行捐赠。
参考文献:[1](美)莱特斯·M·萨拉蒙等,贾西津等译.全球公民社会—非营利组织部门视界[M].北京:社会科学文献出版社,2002.[2]王名等.中国社团改革—从政府选择到社会选择[M].北京:社会科学文献出版社,2001.[3]林震.非营利组织的发展与我国政策[J].国家行政学院学报,2002,(1):3-4[4]邓国胜.非营利组织评估体系研究[J].中国行政管理,2001,(10).[5]邓国胜.非营利组织评估[M].北京:社会科学文献出版社,2001.[6]魏定仁.社会组织财产的性质及功能—中国非营利组织法律模式论文集[M].北京:中国方正出版社,2006.(上接第72页)受到语境、心理、社会背景等众多因素的影响,人们对“为什么说这句话”的推理各有不同。