自体血回收使用规范

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

C.A.T.S plus

1.0 Blood Collection 血液收集

Unpack the reservoir from the sterile packaging.

Keep the extra caps to close the reservoir ports

when discarding the set to avoid leakage after

use. Place the reservoir in the yellow reservoir

holder at the I.V. pole.

●从无菌包装中取出血液收集滤过器(储血

罐)。保存好管路保护帽,以备在使用后丢弃

耗材时,用于防止发生渗漏。将血液收集滤

过器放置在I.V输液架上的黄色固定装置上。

Close the red clamp of the blood outlet port at

the bottom of the reservoir.

●关闭血液收集滤过器下方,血液管路上的

红色夹子。

Remove the yellow cap. Connect the vacuum

line to the vacuum port of the reservoir.

●打开负压吸引管连接口上黄色保护帽。将

负压吸引管连接到血液收集滤过器的负压吸

引管连接口。

Prepare 1 litre of saline with 30.000 (thirty

thousand) units of heparin. Instead of

heparinised saline you may also use citrate

solution. ACD and hang it on the upper left

hook of the I.V. pole.

●配置比例为含3万单位肝素/1000毫升盐水

的抗凝剂。配置完毕后的液体挂在I.V输液架左上方。您也可以使用枸橼酸抗凝剂-ACD取代肝素盐水。

The double lumen suction line must be unpacked and prepared starting at the sterile field.

Open the outer packaging. The sterile nurse should take the inner sterile packaging without touching the outer blister pack. The ATS suction line can be unpacked and prepared with a suction tip at the sterile field. The reservoir connection and drip chamber with spike should be handed to the anaesthesia team out over the towel . Connect the quarter inch adaptor to one of the reservoir ports –blue cap – connect the drip chamber to the anticoagulant solution bag using the spike.

●取出和准备双腔吸管时,必须在无菌环境中进行。先打开外包装,再由经过无菌准备的护士打开内层无菌包装,注意请勿触摸到外层包装。在无菌区打开ATS吸引管路,将连接血液收集滤过器和盐水管路的任务交给麻醉组。将ATS双腔吸管上的0.6厘米的接口与血液收集滤过器上的戴蓝色帽接口其中之一相连接,将带有滴壶的塑针与抗凝液袋子相连接。

Adjust the vacuum to 100 mm of mercury or minus 0.2 (zero point two) bar. Do not exceed 200 mm of mercury at any time. If the vacuum regulator is closed the safety valve on top of the reservoir will limit the negative pressure to 200 mm of mercury or minus 0.3 (zero point three) bar.

●将负压调节至100毫米汞柱或-0.2帕。任何时候都不要超过200毫米汞柱或-0.3帕。

When suction has begun, open the roller clamp below the drip chamber, and prime the suction line and reservoir with approximately 250 ml of anticoagulant. Afterwards, adjust the flow to a drip rate of

60 drops per minute.

●当开始收集血液时,打开抗凝剂管路滴壶下方的输液流速调节器,快速预充血液收集管路及血液储存器,需要约250毫升抗凝液体。预充结束后将抗凝剂的流速调到约60滴/分钟。During suction, avoid aspiration of too much air into the suction tip. Mixing blood and air in the suction tip and suction line activates clotting and causes hemolysis.

●在收集血液的过程中,注意避免吸入过多的空气。血液与空气在吸血口或吸血管内的过多的混合可能激活凝血及造成溶血。

Bone chips and tissue that become lodged in the suction line during surgery can al so negatively affect the quantity of red cells salvaged.

●手术过程中吸入的骨碎片和组织可能会停留在血液收集管路中,这可能对收集的红细胞的质量产生负面作用。

Please keep in mind that the red cells are very sensitive to shear forces.

请时刻记住,红细胞对张力是非常敏感的。

2.0 Blood Processing Procedure 血液处理过程

2.1 Device Start 开机

Switch on the C.A.T.S device by pressing the start key. Select the required washing program and press the continue key to enter the install phase of the AT1 set.

●按开始键,启动C.A.T.S 。可选择所需要的清洗程序,按继续键进入,安装AT1分离清洗套件。

Press the “open centrifuge lid” key and raise the centrifuge lid to upright position.

●按“打开离心舱盖”键,打开离心舱盖,推放在向上的位置。

Remove the plastic bag from the AT1 Autotransfusion Set and place the packing tray with the waste bag on the right hand side of the centrifuge. The washing set has to be installed from the top downwards. Remove the reinfusion bag from the packing shell and suspend it from the upper arm of the I.V. pole. Remove the waste bag from the packing shell and suspend it from the three fixing hooks on the right of the device.

●去掉AT1套件的塑料包装,放置包装托盒时将装有“废液袋”端靠近离心舱的右侧。洗涤套件安装次序为从上向下。从包装盒中取出红细胞“回输袋”,悬挂在IV输液架的右上臂端。从包装盒中取出“废液袋”,悬挂在设备右侧的3个固定挂钩上。

Remove the connection lines for the saline solution – white clamps - and the blood line – red clamp - from the packing shell and place them over the handle.

●从包装盒中取出盐水连接管路-白色夹子和血液管路-红色夹子,可将其放在设备的手推杆上。

Remove the pump-adaptor from the packing shell. Insert the pump-adaptor into the pump bed. The adaptor must be pushed into the guiding spike in the centre of the pump bed. Press the “load pumps” key and monitor the loading procedure. Caution, keep hands out of the pump bed!

相关文档
最新文档