左传选读10--鞍之战

合集下载

《先秦散文·左传·齐晋鞌之战(成公二年)》原文鉴赏

《先秦散文·左传·齐晋鞌之战(成公二年)》原文鉴赏

《先秦散文·左传·齐晋鞌之战(成公二年)》原文鉴赏《先秦散文·左传·齐晋鞌之战(成公二年)》原文鉴赏二年春,齐侯伐我北鄙①,围龙②。

顷公之嬖人卢蒲就魁门焉③,龙人囚之。

齐侯日:“勿杀!吾与而盟④,无入而封⑤。

”弗听,杀而膊诸城上⑥。

齐侯亲鼓士陵城⑦,三日,取龙,遂南侵及巢丘⑧。

卫侯使孙良夫、石稷、宁相、向禽将侵齐⑨,与齐师遇。

石子欲还,孙子曰:“不可。

以师伐人,遇其师而还,将谓君何?若知不能,则如无出。

今既遇矣,不如战也。

”夏有⑩。

石成子曰:“师败矣,子不少须(11),众惧尽。

子丧师徒,何以复命?”皆不对。

又曰:“子,国卿也。

陨子,辱矣。

子以众退。

我此乃止。

(12)”且告车来甚众。

齐师乃止,次于鞫居(13)。

新筑人仲叔于奚救孙桓子(14),桓子是以免。

既,卫人赏之以邑,辞。

请曲县、繁缨以朝(15),许之。

仲尼闻之曰(16):“惜也,不如多与之邑。

唯器与名(17),不可以假人,君之所司也。

名以出信,信以守器,器以藏礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。

若以假人,与人政也。

政亡,则国家从之,弗可止也已。

”孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师(18)。

臧宣叔亦如晋乞师。

皆主郤献子(19)。

晋侯许之七百乘。

郤子曰:“此城濮之赋也(20)。

有先君之明与先大夫之肃,故捷。

克于先大夫,无能为役。

”请八百乘,许之。

郤克将中军,士燮佐上军(21),栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。

臧宣叔逆晋师,且道之(22)。

季文子帅师会之(23)。

及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之,至则既斩之矣。

郤子使速以徇(24),告其仆曰:“吾以分谤也(25)。

”师从齐师于莘(26)。

六月壬申(27),师至于靡笄之下(28)。

齐侯使请战,曰:“子以君师,辱于敝邑,不腆敝赋(29),诘朝请见(30)。

”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。

来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地(31)。

’寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地(32)。

鞌之战

鞌之战
连用,二者无别,此浑言。析言之追者追人, 逐者逐兽。索之本意追、逐有别。追表示人追。在甲骨卜
辞里经常用来表示师众的“师”。追字从辵,本意是追人, 追逐师众。“逐” ,人追豕。豕,野猪。本意是逐兽。 甲骨文里凡是说到追逐敌人,一定用“追”字,如“追 羌”,“追龙”(龙,方国名)。凡是说到追逐野兽,一 定用“逐”字,如“逐鹿”,“逐豕”等。
使劲赶马。(《曹刿论战》:“公将驰之”同)
7
卻克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。
伤于矢:被矢(箭)射伤。
屦:鞋。 鼓音:古代车战,主帅居车中自掌旗鼓
指挥三军。鼓声是前进的号令。击鼓则
进,鸣金则退。今语“鸣金收兵”。
8
曰:‚余病矣!‛
《史记· 齐世家》此处还有一句“卻克
欲还入壁”。
病:伤势很重。凡极度劳累,伤势严
16
既:《说文· 皂部》:“既,小食也。从皂,
旡(jì )声。”误。 李孝定《甲骨文字集释》:“契文象人食已, 顾左右而将去之也,引申之义为尽。” (本义)食毕→食尽→尽,完→已,已经 ↘失,失掉
17
擐甲兵,固即死也:意思是拿起武器参加战斗,本
来就是走向死亡的呀!
及:达到。勉:努力。勉之:动宾关系,为动用



1
一、题 解
鞌之战是春秋时期一次著名的战 役。《左传》比较详细地记叙了这次
战争的经过,本文节选的是中间的一 段,写战争进行的情况。
2
二、课文讲解
癸酉,师陈与鞌。邴夏御齐侯,逢丑 父为右。晋解张御卻克,郑丘缓为右。
这是本次大战展开决战的一天,故标出具体日期。当是 初夏气候。
师:指齐、晋双方的军队。 陈:摆开阵势,布阵。陈、阵古今字。“陈”古字,

《鞌之战》阅读答案附翻译

《鞌之战》阅读答案附翻译

《鞌之战》阅读答案(附翻译)《鞌之战》阅读答案(附翻译)鞌之战[1]选自《左传·成公二年(即公元前589年)》【原文】癸酉,师陈于鞌[2]。

邴夏御齐侯[3],逢丑父为右[4]。

晋解张御郤克,郑丘缓为右[5]。

齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食[6]。

”不介马而驰之[7]。

郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音[8],曰:“余病[9]矣!”张侯[10]曰:“自始合,而矢贯余手及肘[11],余折以御,左轮朱殷[12],岂敢言病。

吾子[13]忍之!”缓曰:“自始合,苟有险[14],余必下推车,子岂识之[15]?——然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之[16]。

此车一人殿之[17],可以集事[18],若之何其以病败君之大事也[19]?擐甲执兵,固即死也[20]。

病未及死,吾子勉之[21]!”左并辔[22],右援枹而鼓[23],马逸不能止[24],师从之。

齐师败绩[25]。

逐之,三周华不注[26]。

【注释】[1]鞌之战:春秋时期的著名战役之一。

战争的实质是齐、晋争霸。

由于齐侯骄傲轻敌,而晋军同仇敌忾、士气旺盛,战役以齐败晋胜而告终。

鞌:通“鞍”,齐国地名,在今山东济南西北。

[2]癸酉:成公二年的六月十七日。

师,指齐晋两国军队。

陈,列阵,摆开阵势。

[3]邴夏:齐国大夫。

御,动词,驾车。

御齐侯,给齐侯驾车。

齐侯,齐国国君,指齐顷公。

[4]逢丑父:齐国大夫。

右:车右。

[5]解张、郑丘缓:都是晋臣,“郑丘”是复姓。

郤(xì)克,晋国大夫,是这次战争中晋军的主帅。

又称郤献子、郤子等。

[6]姑:副词,姑且。

翦灭:消灭,灭掉。

朝食:早饭。

这里是“吃早饭”的意思。

这句话是成语“灭此朝食”的出处。

[7]不介马:不给马披甲。

介:甲。

这里用作动词,披甲。

驰之:驱马追击敌人。

之:代词,指晋军。

[8]未绝鼓音:鼓声不断。

古代车战,主帅居中,亲掌旗鼓,指挥军队。

“兵以鼓进”,击鼓是进军的号令。

[9]病:负伤。

[10]张侯,即解张。

鞌之战(2020.12.20)_20210311144739

鞌之战(2020.12.20)_20210311144739
鞌之战
一、解题
《鞌之战》选自《春秋左传•晋鞌之战》。公元前 589 年,齐国出兵攻打鲁 国和卫国,鲁、卫向晋国求援,于是齐晋之间发生了这次战争。作战的地点是 鞌(今济南长清)。
《左传》又称《春秋左氏传》或《左氏春秋》共 35 卷,是我国第一部叙事 详尽形式完备的编年体史书,同时也是具有很高文学价值的散文名著。它和《公 羊传》《谷梁传》合称为“春秋三传”。相传《左传》为春秋末年鲁国史官左 丘明所写。《左传》记叙了自鲁隐公元年(前 722)至鲁哀公二十七年(前 468)250 多年间周王朝及各诸侯国之间政治、军事、经济、外交等方面的历史事实。唐 刘知几《史通》评论《左传》时说:“其言简而要,其事详而博。”对研究春 秋史和远古史提供了珍贵的史料。
癸.酉.(成公二年的六月十七日),师.(指齐晋两国军队)陈.(列阵,摆开阵势)于鞌.(鞌: 通“鞍”,齐国地名,在今山东济南西北)。邴.夏.(指齐晋两国军队)御.(驾车)齐.侯.(齐顷公), 逄.丑.父.(齐国大夫)为右.(车右)。晋.解.张.(晋臣)御.(驾车)郤.克.(晋国大夫,是这次战 争中晋军的主帅,又称郤献子、郤子等),郑.丘.缓.(晋臣)为右。齐侯曰:“余姑.(姑且)
新筑人仲叔于Βιβλιοθήκη 救孙桓子,桓子是以免。既.(不久),卫人赏之以
2
邑,辞。请曲.县.(古礼,天子乐器,四而悬挂,称作宫悬。)、繁.缨.(马身上的装饰物,也属 诸侯之礼)以朝.(朝见),许之。仲尼闻之曰:“惜也,不如多与之邑。唯 器.(指“曲县”“繁缨”等器物)与名.(爵号),不可以假.(假借)人,君之所司.(掌管) 也。名以出信.(威信),信以守器,器以藏礼,礼以行义,义以生利, 利以平民,政之大节.(大纲)也。若以假人,与.(授予)人政也。政亡,则 国家从之,弗可止也已。”

鞍之战

鞍之战
幻灯片 5图
• 《左传 宣公十七年》记载了一件小事:“春, 晋侯使郤克征会于齐。齐顷公帏妇人使观之。 郤子登,妇人笑于房。献子怒,出而誓曰: 所不此报,无能涉河。”
• 晋国的郤克奉命出使到齐国,齐顷公使其母萧同叔 子在帷幕后观看,郤克跛足登阶,引出妇人的嘲笑, 因此嘲笑而引发了三年后的一场大战。齐人失败之 后求和,郤克提出‚必以萧同叔子为质‛,就是为 此。
下臣不幸,属当戎行:我很不幸,恰巧遇到您的 军队。 下臣:韓厥自谦之词。 属:恰巧。 戎 行:兵车的行列,齐军。 无所逃隐,且惧奔辟而忝两君:没有逃走隐蔽 的地方,况且害怕因为逃跑、躲避而给两国国君 带来耻辱。 辟:‚避‛的古字。 忝:辱。逃
跑自然是晋君之辱,而战斗的另一方齐君也因此
也有失面子。
臣辱战士,敢告不敏,摄官承乏:我使战士的称 号受辱,我冒昧地向你禀告,我愚笨不会办事,由 于人材缺乏而自己只好代理官职,承担空位。 辱: 使动用法,使……受辱。 敏:聪明。 摄官:代 理官职。 承:承担。 乏:空缺位子。外交辞令, 委婉地表达我不得不履行职责,俘虏您这位君王。
二、串
第一段

癸酉:干支纪日。即(公元前589年)6月17日。 师陈(zhèn)于鞌:齐晋两国的军队在鞌地摆开 了阵势。 陈:通阵,战阵,战斗队形。 鞌:齐地 名,在今山东济(jǐ)南附近。《谷梁传》:‚去齐 五百里‛ ,离齐首都临淄500里地。
邴夏御齐侯:邴夏给齐侯赶车。 邴夏:齐大 夫。邴是氏,夏是名。姓与氏不同,姓是族号,氏 是族的分支。贵族才有姓氏,一般百姓无。如‚庖 丁‛属‚职业十名‛。一般女子称姓,男子称氏, 氏明贵贱,姓别婚姻。汉以后姓氏不分,且百姓也 有姓氏了。 齐侯:齐顷公,名无野。
郑丘缓为车右:郑丘缓作为卫士。 晋臣,‚郑丘‛是复姓。 郑丘缓:

鞍之战

鞍之战

齐晋鞍之战-8
逢丑父与公易位。 将及华泉,骖絓于 木而止。 丑父寝于轏中,蛇 出于其下,以肱击 之,伤而匿之,故 不能推车而及。

齐晋鞍之战-9
韩厥执絷马前,
再拜稽首,奉觞 加璧以进, 曰:“寡君使群 臣为鲁、卫请, 曰:‘无令舆师 陷入君地。’
齐晋鞍之战-10
下臣不幸,属当
戎行,无所逃隐。 且惧奔辟而忝两 君,臣辱戎士, 敢告不敏,摄官 承乏。”
齐晋鞍之战-11
丑父使公下,如
华泉取饮。郑周 父御佐车,宛伐 为右,载齐侯以 免。
齐晋鞍之战-12
韩厥献丑父,郤
献子将戮之。呼 曰:“自今无有 代其君任患者, 有一于此,将为 戮乎!”
齐晋鞍之战-13
郤子曰:“人不

齐侯曰:“余姑翦 灭此而朝食。”不 介马而驰之。 郤克伤于矢,流血 及屦,未绝鼓音, 曰:“余病矣!”

齐晋鞍之战-3

张侯曰:“自始合, 而矢贯余手及肘,余 折以御,左轮朱殷, 岂敢言病。吾子忍 之!”缓曰:“自始 合,苟有险,余必下 推车,子岂识之?然 子病矣!”
齐晋鞍之战-4
张侯曰:“师之耳目, 在吾旗鼓,进退従之。 此车一人殿之,可以 集事,若之何其以病 败君之大事也? 擐甲执兵,固即死也。 病未及死,吾子勉 之!”
难以死免其君。 我戮之不祥,赦 之,以劝事君 者。”乃免之。
思考与练习-1





一、解释加点的字: 苟有险,余必下推车, 子岂识之?然子病矣。 射其右,毙于车中。 病未及死,吾子勉 之!” 自今无有代其君任患 者 以劝事君者
思考与练习-2
2、找出本篇的通假 字,说明其本字及在 稳重的意义。 3、找出本篇中的 “及”字,说明其意 义。

分享转载——古汉《鞌之战》详解

分享转载——古汉《鞌之战》详解

分享转载——古汉《鞌之战》详解本讲是古代汉语文选。

要求学生从字、词、句、篇各个方面全面掌握《鞌之战》的内容和在语言、文字、语法诸方面的特点,并熟读文选,培养自己的古代汉语语感。

本篇课文古今词义的演变和句法及词类活用现象都是值得注意的。

参考书目:杨伯峻《春秋左传注》“鞌”同“鞍”,异体字,《玉篇·革部》: “鞌,亦作鞍。

”春秋时期齐国地名,在今山东济南附近。

本文选自《左传·成公二年》,标题是后人所加,记述了公元前589年齐晋两个大国在鞌地进行的一场争霸战争。

鞌之战是春秋四大著名战役之一(晋楚城濮之战、晋楚邲之战、晋楚鄢陵之战)。

鞌之战爆发的原因:这次战争的前八年,即前597年,晋国与楚国在邲这个地方打了一仗,楚胜晋败,晋国(景公)威望下降,这就引起北方另一大国-齐国(顷公)的争霸野心,齐国先后讨伐了莒国、鲁国、卫国,又与楚国结盟。

形势对晋国很不利。

晋国一方面整顿内部,另一方面又与鲁国、卫国、曹国等结盟。

公元前591年,楚庄王去世,来自楚国的威胁暂时得到缓和,但齐晋的矛盾却尖锐起来,表现在:一、公元前592年,晋国代表在齐国受辱。

晋国派郤克到齐国参加一个盟会,齐顷公在内室里挂上帷帐,让妇女们在里面窃视。

郤克一登上台阶,妇女们看见他一跛一跛的,就哗然大笑起来。

郤克勃然大怒。

一离开齐国,就发誓说:这个仇不报,就再也不渡黄河向东来了。

郤克回到晋国,就建议讨伐齐国。

晋侯不听,他又请求带家兵讨伐,也未得到允许。

二、前589年,齐国与鲁国、卫国发生军事冲突,鲁国、卫国向晋国求救,这个问题关系到晋国对北方诸侯的领导权问题,晋、齐直接对抗也就不可避免。

晋侯命郤克为主帅,率车八百乘,向东进发,这时齐军正好打败卫国返回齐国。

晋兵追踪而至,晋军到了齐国的靡笄山下,齐侯也派人要求交战,说:你们带了军队到敝国来,我们也稍稍有点兵力,明天早晨见面如何?”第二天,就在鞌地打了一仗。

癸酉,師陳於鞌。

癸酉,纪日的干支,指成公二年6月17日。

《齐晋鞌之战》原文、译文及注释

《齐晋鞌之战》原文、译文及注释

《齐晋鞌之战》原文、译文及注释原文:齐晋鞌之战先秦-左丘明二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。

顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。

齐侯曰:“勿杀!吾与而盟,无入而封。

”弗听,杀而膊诸城上。

齐侯亲鼓,士陵城,三日,取龙,遂南侵,及巢丘。

卫侯使孙良夫、石稷、宁相、向禽将侵齐,与齐师遇。

石子欲还,孙子曰:“不可。

以师伐人,遇其师而还,将谓君何?若知不能,则如无出。

今既遇矣,不如战也。

”夏,有............((注:此处原文有缺。

失新筑战事。

))石成子曰:“师败矣。

子不少须,众惧尽。

子丧师徒,何以复命?”皆不对。

又曰:“子,国卿也。

陨子,辱矣。

子以众退,我此乃止。

”且告车来甚众。

齐师乃止,次于鞫居。

新筑人仲叔于奚救孙桓子,桓子是以免。

既,卫人赏之以邑,辞。

请曲县、繁缨以朝,许之。

仲尼闻之曰:“惜也,不如多与之邑。

唯器与名,不可以假人,君之所司也。

名以出信,信以守器,器以藏礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。

若以假人,与人政也。

政亡,则国家从之,弗可止也已。

”孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师。

臧宣叔亦如晋乞师。

皆主郤献子。

晋侯许之七百乘。

郤子曰:“此城濮之赋也。

有先君之明与先大夫之肃,故捷。

克于先大夫,无能为役,请八百乘。

”许之。

郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。

臧宣叔逆晋师,且道之。

季文子帅师会之。

及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之,至则既斩之矣。

郤子使速以徇,告其仆曰:“吾以分谤也。

”师从齐师于莘。

六月壬申,师至于靡笄之下。

齐侯使请战,曰:“子以君师,辱于敝邑,不腆敝赋,诘朝请见。

”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。

来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。

’寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地。

能进不能退,君无所辱命。

”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。

”齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。

”癸酉,师陈于鞌。

《鞌之战》原文及译文

《鞌之战》原文及译文

《鞌之战》——《左传》【原文】孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师。

臧宣叔亦如晋乞师。

皆主郤献子。

晋侯许之七百乘。

郤子曰:“此城濮之赋也。

有先君之明与先大夫之肃,故捷。

克于先大夫,无能为役,请八百乘。

”许之。

郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。

臧宣叔逆晋师,且道之。

季文子帅师会之。

及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之。

至,则既斩之矣。

郤子使速以徇,告其仆曰:“吾以分谤也。

”师从齐师于莘。

六月壬申,师至于靡笄之下。

齐侯使请战,曰:“子以君师辱于敝邑,不腆敝赋,诘朝请见。

”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。

来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。

’寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地。

能进不能退,君无所辱命。

”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。

”齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。

”癸酉,师陈于鞌。

邴夏御齐侯,逢丑父为右。

晋解张御郤克,郑丘缓为右。

齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食!”不介马而驰之。

郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。

病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。

齐师败绩。

逐之,三周华不注。

韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。

邴夏曰:“射其御者,君子也。

”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。

”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。

綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。

”从左右,皆肘之,使立于后。

韩厥俛,定其右。

逢丑父与公易位。

将及华泉,骖絓于木而止。

丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。

韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。

鞌之战——精选推荐

鞌之战——精选推荐

鞌之战春秋晋齐鞌之战:《左传》成公二年记载:前589年,齐顷公攻打鲁国,卫军救援也被齐军打败。

孙桓子和臧宣叔到晋国求援。

晋景公派遣郤克、范燮、韩厥、栾叔等统帅八百辆战车救援鲁卫。

晋军会合鲁卫两军,6月16日在卫国的莘地(山东莘县)与齐军相遇。

齐顷公派人请战,表示“我军虽不强,请在明天早上决战”,郤克表示“晋国和鲁卫是兄弟,鲁卫说贵国在他们国家发泄愤怒,君主不忍,让我们来求情,也不让长期留在这里,我们不能有辱君命。

”齐将高固首先向联军攻击,取胜后在齐军营垒中夸耀说,需要勇气的来买我余下的。

次日两军在齐国的鞌地(济南东北)再次列阵交锋,从双方军队运动情况看,晋军在莘地采用了故意示弱,主力迅速东移,最终把齐军引诱到了鞌地,在这里进行了著名的“鞌地之战”。

两地相距数百里,齐军在一天内赶到,17日清晨,齐顷公在战前还鼓励要消灭了联军再吃早饭,这种状态倒更像经过一夜的急行军,部队连吃早饭的时间都没有,就面对晋鲁卫联军的攻打,战斗进行的非常激烈,郤克受伤了,他的部下解张说要忍耐,不能因为小的伤痛损害君主的大事。

齐军战败,韩厥追赶上齐顷公战车,逢丑父冒充齐顷公,假意让他取水,借机让齐顷公逃离。

齐顷公回到军中带兵回来寻找逢丑父,三入三出。

逢丑父被俘后,郤克要杀他,但听他说“以后就没有替君主承担祸患的人了!”就释放了他。

战后双方议和,齐国归还了侵占的鲁卫领土,同晋国议和。

次年齐顷公前往晋国朝见,晋景公举行宴会招待他,齐顷公看见了韩厥,说道:“只是衣服换了。

”韩厥赶紧施礼,表示“臣拼死作战,就是为了两国君主今天的宴会。

”《史记》中记载关于齐顷公要尊晋景公为王,“齐侯朝于晋,将授玉”,是要把朝见天子时所用的玉圭交给晋景公,是表示恭敬、臣服。

司马迁理解为要尊晋景公为王也可以。

《史记》齐太公世家,索隐:张衡记载古代天子、诸侯的礼节。

诸侯朝见不需授玉,朝见天子时授玉。

授玉不是授王,齐顷公没有资格授予晋景公王爵。

郤克上前阻止了齐顷公,表示晋景公不敢接受。

《左传·齐晋鞌之战》

《左传·齐晋鞌之战》

二、课文串讲
第一段:1.癸酉,师陈于鞌。 癸guǐ酉yǒu:指成公二年六月十七日。古代使
用干支纪日,以十天干配十二地支,得六十甲 子。六十甲子不断地轮回,用来纪日。一个轮 回大致相当于现在的两个月。在先秦两汉,所 有的古书基本上都是使用这种纪日方式。后来 虽然有初一、初二、初三等纪日法,但史书上 仍旧使用干支纪日法。癸酉这一天是这场战争 决战的一天,因此作者特意说明具体日期。六 月份正是初夏季节,请注意这一点,后面的一 些情节与此有关。
翻译:解张说:“军队的眼睛和耳朵, 在于我们的旗帜和战鼓,(军队)或进 或退都听从旗鼓的指挥,因此这辆帅车 只要有一个人镇守它,就可以凭它获胜, 怎么能因为负伤而毁掉了国君的事业呢?
10.擐甲执兵,固即死也;病未及死,吾子勉 之。”
擐huàn:贯也。穿,一般指穿铠甲。这个词表 示的意思比较单纯。
《左传·齐晋鞌之战》
背诵翻译全文
一、题解
鞌之战是春秋时期一场著名的战役, 《左传》比较详细地记载了这场战争的 经过。课文节选了其中的一段,描写战 争进行的场面,集中描写了战争的主要 情节和主要人物,写得具体生动,是一 篇相当出色的战争题材的报道。
鞌之战发生于鲁成公二年(BC589)。齐国跟 晋国为了争夺霸权,在鞌这个地方打了一场大 仗。齐国在齐桓公伐楚前后的公元前656年开 始称霸诸侯。
翻译:郑丘缓说:“从一开始交战,如 果有难走的路,我一定下来推车,您难 道知道这些吗?——不过您确实伤势很 重了。”
9.张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。 此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君 之大事也。
“师之耳目,在吾旗鼓”意思是全军的眼睛在 看着我们的旗帜,耳朵在听着我们的鼓音。古 代作战靠旗帜和战鼓来指挥,军队或进攻或撤 退都要看帅旗,听鼓音,因此旗鼓就好象军队 的耳朵与眼睛。《国语·晋语》:“张侯曰: ‘三军之心在此车矣,其耳目在于旗鼓:耳听 鼓音,目视旗表,车表鼓音,进退异数。’”

左传 《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释之欧阳育创编

左传 《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释之欧阳育创编

左传《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释楚癸酉,师陈于鞌(1)。

邴夏御侯,逢丑父为右②。

晋解张御克,郑丘缓为右(3)。

侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。

不介马而驰之⑤。

克伤于矢,流血及屦2未尽∧?6),曰:“余病矣(7)!”张侯曰:“自始合(8),而矢贯余手及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢言病?吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_识之(11)?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17),右援拐?鼓(18)。

马逸不能止(19),师从之,师败绩。

逐之,三周华不注(20)韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。

邴夏曰:“射其御者,君子也。

”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。

”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。

綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。

”从左右,皆肘之,使立于后。

韩厥俛,定其右。

逢丑父与公易位。

将及华泉,骖絓于木而止。

丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。

韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。

’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。

且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。

”丑父使公下,如华泉取饮。

郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。

韩厥献丑父,郤献子将戮之。

呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?”郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。

赦之,以劝事君者。

”乃免之。

在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。

齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。

晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。

齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。

”不给马披甲就冲向了晋军。

郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。

他说:“我受重伤了。

鞌之战

鞌之战

《鞌之战》——《左传》【原文】孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师。

臧宣叔亦如晋乞师。

皆主郤献子。

晋侯许之七百乘。

郤子曰:“此城濮之赋也。

有先君之明与先大夫之肃,故捷。

克于先大夫,无能为役,请八百乘。

”许之。

郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。

臧宣叔逆晋师,且道之。

季文子帅师会之。

及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之。

至,则既斩之矣。

郤子使速以徇,告其仆曰:“吾以分谤也。

”师从齐师于莘。

六月壬申,师至于靡笄之下。

齐侯使请战,曰:“子以君师辱于敝邑,不腆敝赋,诘朝请见。

”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。

来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。

’寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地。

能进不能退,君无所辱命。

”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。

”齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。

”癸酉,师陈于鞌。

邴夏御齐侯,逢丑父为右。

晋解张御郤克,郑丘缓为右。

齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食!”不介马而驰之。

郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。

病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。

齐师败绩。

逐之,三周华不注。

韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。

邴夏曰:“射其御者,君子也。

”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。

”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。

綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。

”从左右,皆肘之,使立于后。

韩厥俛,定其右。

逢丑父与公易位。

将及华泉,骖絓于木而止。

丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。

韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。

两军相逢勇者胜—《鞌之战》赏析

两军相逢勇者胜—《鞌之战》赏析

两军相逢勇者胜—《鞌之战》赏析《鞌之战》是春秋时期一次著名的战役。

公元前589年,齐国出兵攻打鲁国和卫国,鲁、卫向晋国求援,于是在齐晋之间发生了这次战争。

《左传》记述鞌之战的文字较长,这里选的是其中的一部分。

本篇选自《左传.成公二年》,题目是后加的。

癸酉,师陈于鞌。

邴夏御齐侯,逢丑父为右。

晋解张御郤克,郑丘缓为右。

齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。

”不介马而驰之。

郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?——然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。

病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。

齐师败绩。

逐之,三周华不注。

鲁成公二年(公元前589年)六月十七日,齐晋两国军队在鞌这个地方摆开了阵势。

郤夏为齐侯驾车,逢丑父为戎右。

晋国解张为主帅郤克驾车,郑丘缓为戎右。

齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。

”不给马披上甲就进击晋军。

郤克被齐军的箭所射伤,血一直流到鞋上,但坚持指挥,没有让鼓声停下来,说:“我受重伤了。

”解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和胳膊肘,我折断箭杆继续驾车,左边的车轮被鲜血染成了深红色,我哪敢说受伤的事?你还是忍着点吧!”郑丘缓说:“自从开始交战以来,自从有不平坦难以通过的地势,我必定要下去推车,你难道不知道这些吗?——不过你确实受伤很严重了!”解张说:“全军的眼睛都看着我们的旗帜,耳朵听着我们的鼓声,进退全根据我们旗帜的指挥,此车只要有一人坐镇着就有获胜的希望,如何能因负伤而使晋军的事业毁掉?穿上盔甲,拿起武器,到前线作战,本来就准备牺牲啊,虽负伤而一息尚存,你就应该为晋君的事业努力指挥战斗吧!”说罢,左手把缰绳握在一起,腾出右手取过鼓槌代替郤克击鼓,解张所驾的马狂奔不止,晋军跟从着,齐国军队溃败。

《左传·鞌之战》

《左传·鞌之战》

《鞌之戰》癸酉,師陳于鞌。

邴夏御齊侯,逢丑父為右。

晉解張御郤克,鄭丘緩為右。

齊侯曰:「余姑翦滅【双音节词】此而朝食。

」不介馬而馳之。

郤克傷於矢【被动句式】,流血及屨,未絕鼓音,曰:「余病【注1】矣!」張侯曰:「自始合,而矢貫余手及肘,余折以御。

左輪朱殷,豈敢言病?吾子忍之!」緩曰:「自始合,茍有險【注2】,余必下推車,子豈識之?然子病矣!」張侯曰:「師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。

此車一人殿【镇守。

同《小雅·采菽》“乐只君子,殿天子之邦”之“殿”。

】之,可以集【注3】事。

若之何其以病敗君之大事也?擐【穿】甲執兵,固即死也,病未及死,吾子勉【注4】之!」左并轡,右援【注5】枹而鼓。

馬逸不能止,師從之。

齊師敗績。

逐【参见课本第121页】之,三周華不注。

韓厥夢子輿謂己曰:「旦辟【同“焉辟害”之“害”】左右!」故中御而從齊侯。

邴夏曰:「射其御者,君子也。

」公曰:「謂之君子而射之,非禮也。

」射其左,越【注6】于車下。

射其右,斃【参见课本第101页】于車中。

綦毋張喪車,從韓厥曰:「請寓乘!」從左右,皆肘之,使立於後。

韓厥俛【同“俯”】,定其右。

逢丑父與公易位。

將及華泉,驂絓於木而止。

丑父寢於轏中,蛇出於其下,以肱擊之,傷而匿之,故不能推車而及[不用被动词的被动句]。

韓厥執縶馬前,再拜稽首,奉觴加璧以進,曰:「寡君使群臣為魯、衛請,曰:『無令輿師陷入君地。

』下臣不幸,屬當戎行,無所逃隱。

且懼奔辟,而忝兩君。

臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏。

」丑父使公下,如華泉取飲。

鄭周父御佐車,宛茷為右,載齊侯以免。

韓厥獻丑父,郤獻子將戮之,呼曰:「自今無有代其君任患者,有一於此,將為戮乎?【被动句】」郤子曰:「人不難以死免其君,我戮之,不祥,赦之,以勸【同“劝学”“劝农桑”之“劝”,参见课本第113页】事君者。

」乃免之。

【语言特色】:①被动句[参见课本第301-306页]。

②外交辞令中的谦词、敬辞及修辞手法(言内义外)。

文选:齐晋鞌之战

文选:齐晋鞌之战

• 齐侯在出兵前说:「我暂且先消灭晋军, 之后再用早饭。」于是不替马匹披上盔甲, 便轻装上阵。因为在邲之战后,晋国国力 衰退,所以齐侯认为,只要军队一发起进 攻,便可以打败敌方。这边可以看出,齐 侯是以轻视、骄傲的态度面对此次战役, 《左传》作者在这个部分,已经预留齐军 败仗的伏笔。
• “介”字,《说文》云:“画也。从八,从 人。人各有介。”表示人身的界线。不过罗振 玉认为:“象人着介形,介联革为之。” 所 以“介”字可能本来用作名词,指盔甲,这里 活用为动词,指披上盔甲。
• 逢丑父知道齐侯可能会被擒,所以事先和 齐侯调换了位置。战车快要到华泉时,两 旁的马被树木绊住而停止。(交战前一天 的晚上)逢丑父睡在棚车里,一条蛇从他 的身下爬出,他用手臂击蛇,手臂因此受 伤,但他隐瞒了这件事,所以这个时候因 为不能下去推车而被晋军赶上。《左传》 作者于此处插叙战争前夜的事件,用以补 充说明齐侯被晋军赶上的原因。
• “辟”字,指避开,为古今字。清人朱骏 声《说文通训定声》云:「辟,假借为 避。」假借为从辵的避字。《左传‧僖公二 十八年》:「退三舍辟之,所以报也。」 成语“退避三舍”中的“避”字,最早就 是写成不从辵旁的“辟”字。
• “中”字,此处是方位名词作状语,指在 当中。
• 在追逐的过程中,邴夏看到韩厥的战车说: 「射那个驾车的人,他是君子,是个地位 较高的人。」齐侯却说:「既然知道他是 君子,而又射他,这是不符合礼仪的。」
文选:齐晋鞌之战
福建师大文学院 龎壮城
• 齐晋鞌之战(《左传‧成公二年》) • 癸酉,师陈于鞌,邴夏御齐侯,逢丑父为右,晋解
张御郄克,郑丘缓为右。齐侯曰:「余姑翦灭此而 朝食。」不介马而驰之。郄克伤于矢,流血及屦, 未绝鼓音。曰:「余病矣。」张侯曰:「自始合, 而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病, 吾子忍之。」缓曰:「自始合,苟有险,余必下推 车,子岂识之,然子病矣。」张侯曰:「师之耳目, 在吾旗鼓,进退从之,此车一人殿之,可以集事, 若之何其以病,败君之大事也,擐甲执兵,固即死 也,病未及死,吾子勉之。」左并辔,右援枹而鼓, 马逸不能止,师从之。齐师败绩,逐之,三周华不 注。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

10 鞍之战(成二·三)师从齐师于莘⑴。

六月壬申,师至于靡笄⑵之下。

齐侯⑶使请战,曰:“子以君师辱于敝邑,不腆⑷敝赋⑸,诘朝⑹请见。

”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟⑺也。

来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。

’寡君⑻不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地⑼。

能进不能退,君无所辱命⑽。

”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。

”齐高固⑾入晋师,桀⑿石以投人,禽⒀之而乘其车,系桑本⒁焉,以徇⒂齐垒,曰:“欲勇者贾⒃余余勇。

”⑴师从齐师于莘,齐师伐鲁和卫,得胜而归。

鲁卫求救于晋,晋派郤克率八百辆兵车驰援,到莘地追上齐军。

⑵靡笄,山名,即今山东省济南市千佛山。

⑶齐侯,齐顷公。

⑷腆,丰厚。

⑸赋,军赋。

⑹诘朝,次日早晨。

⑺兄弟,晋与鲁卫都是姬姓国。

⑻寡君,晋景公。

⑼无令舆师淹于君地,不让众军滞留在贵国的土地上。

舆,众;淹,久。

这是委婉语,意谓可速战一决胜负。

⑽君无所辱命,意谓不会使齐君之命落空,乃晋将帅许战之辞。

⑾高固,高宣子,齐卿族。

⑿桀,举。

⒀禽,通“擒”。

⒁系桑本焉,把桑树根系在车上,以示与他车有别。

本,树根。

⒂徇,对众宣示。

⒃贾(gǔ),买。

晋军在莘地追上齐军。

六月十六日,到达靡笄山下。

齐侯派人挑战,说:“您率领国君的军队光临敝国的土地,敝国的兵力不雄厚,请明朝相见。

”回答说:“晋国与鲁、卫两国,互为兄弟。

他们来告诉说:‘齐国老是到敝国的土地上发泄不满。

’我们的国君不忍心,派我们这班臣子来向大国请求,同时又不让我军滞留在贵国的土地上。

能进不能退,齐君不会有命令落空的事情出现。

”齐侯说:“您答允交战,固然是我的愿望;如果不答允,也一定要交战的。

”齐国的高固闯入晋军,举起石头掷人,擒获晋军的人登上他们的战车,把桑树根系在车上,作为战利品的标志,以让齐营的众人都看见,说:“想要勇气的人尽管来买我多余的勇气!”癸酉,师陈于鞍⑴。

邴夏御齐侯,逢丑父为右。

晋解张御郤克,郑丘缓为右。

齐侯曰:“余姑翦灭⑵此而朝食。

”不介⑶马而驰之。

郤克⑷伤于矢,流血及屦⑸,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯⑹曰:“自始合⑺,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷⑻,岂敢言病。

吾子忍之!”缓⑼曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之⑽?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

此车一人殿⑾之,可以集⑿事,若之何其以病败君之大事也?擐⒀甲执兵,固即死也。

病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹⒁而鼓,马逸不能止,师从之。

齐师败绩。

逐之,三周华不注⒂。

⑴鞍,地名,在今山东省济南市历下区。

⑵翦灭,消灭,同义词合用。

⑶介,用作动词,披甲。

⑷郤克,又称冀克,郄克,郤献子,郤缺之子,时任晋国正卿。

⑸屦(jù),鞋子。

⑹张侯,即解张,解是姓,张是字,侯是名。

古人名字连言,先字后名。

⑺合,交战。

⑻左轮朱殷,左边车轮被血染成黑红色。

⑼缓,即车右郑丘缓。

⑽子岂识之,您难道知道吗?同在一车,主将不知车右下推车,足见主将受伤甚重而又专心于击鼓,专心于战场。

⑾殿,镇守。

⑿集,完成。

⒀擐(huàn),穿着。

⒁枹,鼓槌。

⒂华不注,山名,在今山东省济南市东北。

十七日,齐、晋两军在鞍地摆开阵势。

邴夏为齐顷公驾车,逢丑父作为车右。

晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓作为车右。

齐顷公说:“我暂且消灭了这些人再吃早饭。

”马不披甲,驰向晋军。

郤克受了箭伤,血流到鞋子上,但是鼓声不断,说:“我受伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和肘,我折断了箭杆仍驾车,左边的车轮都染成黑红色,哪里敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始交战,如果遇到危险,我必定下车推车,您难道了解吗?不过您真是受伤了!”解张说:“军队的耳目,在于我的旗子和鼓声,前进后退都要听从它。

这辆车子由一个人镇守,战事就可以完成。

为什么要为了一点痛苦而败坏国君的大事呢?身披盔甲,手执武器,本来就抱定必死的决心,受伤还没有到死的程度,你还是尽力而为吧!”于是就左手一把握着马缰,右手拿着鼓槌击鼓。

马奔跑不能停止,全军就跟着上去。

齐军大败,晋国追赶齐军,绕了华不注山三圈。

韩厥⑴梦子舆谓己曰:“旦辟左右。

”故中御⑵而从齐侯。

邴夏曰:“射其御者,君子也。

”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。

”射其左,越⑶于车下。

射其右,毙⑷于车中,綦毋张⑸丧车,从韩厥,曰:“请寓乘⑹。

”从左右⑺,皆肘之,使立于后。

韩厥俛⑻定其右。

逢丑父与公易位⑼。

将及华泉,骖絓⑽于木而止。

丑父寝于轏⑾中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及⑿。

韩厥执絷⒀马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。

’下臣不幸,属⒁当戎行,无所逃隐。

且惧奔辟而忝⒂两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏⒃。

”丑父使公下,如华泉取饮。

郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。

韩厥献丑父,郤献子将戮之。

呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!”郤子曰:“人不难以死免其君。

我戮之不祥,赦之,以劝⒄事君者。

”乃免之。

⑴韩厥,时任晋军司马,下文的子舆是他去世的父亲。

⑵中御,古代军制,御者在中,执弓者在左,执矛者在右。

但若是天子、诸侯、主帅,则立于战车之中,在鼓之下,御者在左驾车。

韩厥不是主帅,本应在车左,主射。

⑶越,坠。

⑷毙,倒。

⑸綦毋(qíwú)张,晋大夫,姓綦毋,名张。

⑹寓乘,寄乘。

⑺从左右,綦毋张上车后想立在韩厥左边或右边。

⑻俛(fǔ),同“俯”。

⑼逢丑父与公易位,本来齐顷公在中,逢丑父在右,两人在韩厥俯身之时互换位置,故骗过韩厥。

⑽絓(guà),碍。

⑾轏(zhàn),栈车,一种木车。

⑿故不能推车而及,此处补叙逢丑父不能推车的原因。

⒀絷(zhí),马缰绳。

⒁属,适。

⒂忝,辱。

⒃敢告不敏,摄官承乏:敢,表敬副词,无义;不敏,谦词;摄,代;承乏,表示某事由于缺乏人手,只能由自己承担。

意为将执行任务,要将“齐顷公”俘虏回晋军军营。

⒄劝,勉励。

韩厥梦见他父亲子舆对他说:“明天不要站在战车左右两侧。

”因此韩厥就在中间驾战车而追赶齐顷公。

邴夏说:“射那位驾车人,他是君子。

”齐顷公说:“认为他是君子而射他,这不合于礼。

”射车左,车左坠在车下。

射车右,车右倒在车中。

綦毋张丢失了战车,跟上韩厥说:“请允许我搭乘您的战车。

”上车,准备站在左边或右边,韩厥用肘推他,使他站在身后。

韩厥弯下身子,放稳车右的尸体。

逢丑父和齐顷公乘机互换位置。

将要到达华泉,骖马被树木绊住了。

头几天,逢丑父睡在栈车里,有一条蛇爬到他身边,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但隐瞒了这件事,由于这样,他不能用臂推车前进,这样才被韩厥追上。

韩厥拿着马缰走向马前,跪下叩头,捧着酒杯加上玉璧献上,说:“寡君派臣下们替鲁、卫两国请求,说:‘不要让军队进入齐国的土地。

’下臣不幸,正好在军队服役,不能逃避服役。

而且也害怕奔走逃避成为两国国君的耻辱。

下臣身为一名战士,谨向君王报告我的无能,但由于人手缺乏,只好承当这个官职。

”逢丑父要齐顷公下车,到华泉去取水。

郑周父驾御副车,宛伐作为车右,带着齐顷公逃走而免于被俘。

韩厥献上逢丑父,郤克要杀死逢丑父。

逢丑父喊叫说:“从今以后再没有代替他国君受难的人了,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“一个人不怕用死来使国君免于祸患,我杀了他,不吉利。

赦免了他,用来勉励事奉国君的人。

”于是就赦免了逢丑父。

【课文解读】一、晋军主帅郤克战车上三人,齐军主帅齐顷公战车上三人,请叙述并点评一下这六人忠于职守的表现。

二、韩厥紧追齐顷公,为什么追上了却又“再拜稽首,奉觞加璧”?【文言练习】三、解释下列句中加点的词1、癸酉,师陈.于鞌。

2、齐侯曰:“余姑剪灭此而朝食..马而驰.之。

..!”不介3、郄克伤于.矢,流血及屦,未绝.鼓音。

曰:“余病.矣!”4、自始合.,苟.有险,余必下推车。

子岂识.之?5、此车一人殿.之,可以集事..。

6、擐.甲执.兵,固.即死也。

7、射其左,越.于车下;射其右,毙.于车中。

8、臣辱.戎士,敢.告不敏.,摄.官承.乏。

9、人不难以死免其君,我戮之不祥。

四、用“/”给下面两个语段断句。

(宣十七·一)十七年春晋侯使郤克征会于齐齐顷公帷妇人使观之郤子登妇人笑于房献子怒出而誓曰所不此报无能涉河(成三·九)齐侯朝于晋将授玉郤克趋进曰此行也君为妇人之笑辱也寡君未之敢任晋侯享齐侯齐侯视韩厥韩厥曰君知厥也乎齐侯曰服改矣韩厥登举爵曰臣之不敢爱死为两君之在此堂也。

相关文档
最新文档