俄罗斯燃料油买卖合同(中英对照)

合集下载

M100-75燃料油进口合同格式

M100-75燃料油进口合同格式

WHEREAS, is the lawful owner of the commodity, in the quantity and quality hereunder specified hereby with full corporate authority and legal responsibility are ready, willing and able to supply Russian Lsfo Distillate Fuel Oil/ Mazut M100 GOST10585/75.鉴于,是货物的合法拥有者,拥有完整的合法法人权力和法律责任,根据本合同指定的数量和品质来提供俄罗斯低硫直馏燃料油Mazut M100 GOST 10585-75。

Seller Company:卖家公司名称Company Address:公司地址Company Tel公司电话Company Fax & E-mail公司传真/电子邮箱Represented by:代表Passport护照或Title:职务Registration Number:登记注册编号Hereinafter referred to as "SELLER"(在下文简称为卖方)WHEREAS, . LTD. has expresse an interest and a commitment to capable purchase RUSSIAN LSFO Distillate Fuel Oil / Mazut M100 Gost 10585-75.鉴于,有限公司表示愿意并保证有购买能力,购买俄罗斯低硫直馏燃料油Mazut M100 GOST 10585-75。

卖方:买方:1-24The Company, , represented by President, Mr. ,acting on the basis of Statute, hereinafter referred to as "Seller", on one side and . represented by Mr. , acting on the basis of the Statute, hereinafter referred to as "Buyer", on the other hand, have concluded this Contract as follows:公司代表先生(以下简称为“卖方”)和有限公司代表,公司法定签署人先生(以下简称为“买方”)基于相关法令,签订以下合同:1. SUBJECT OF THE CONTRACT合同主旨1.1 The Seller has sold, and the Buyer has bought, on basis on CIF Port VLADIVOSTOC/ Tianjin Port of China loading at one berth at first, and after monthly, the buyer can option any safe port of China. MAZUT M100 (10585-75) hereinafter named "Goods”,quality to conform to Appendix № 1, in quantity of 50,000 MT for one month, for a total of 600,000 MT for 12 months from the date of signing of the present contract. To be delivered in tanker lots to conform to (Appendix № 2), deliveries starting May, 2011, per minimum cargo 50,000 MT or maximum 100,000 MT.卖方将卖,而买方将买,“第一次由装货港海蔘威,以CIF的条件运至到卸货中国天津港,而后每个月可由买方选择在一个安全港口卸货,货品品质符合附件1规范的MAZUTM100(10585-75)(以下简称“货品”)一个月50,000公吨的货品,总数量为600,000公吨/12 个月。

燃料油购销合同标准中英文版

燃料油购销合同标准中英文版

燃料油购销合同标准中英文版Authorisation Contract__ company hereby authorises __ company to sell all its products in __ country.Conditions including:1.Authorise __ company to purchase and sell all products2.The authorisation to sell all products in __ country3.Authorise __ to sell products in a third countrytom is a boy. → is tom a boy? → no, he isn’t.your teachers are here. → are your teachers here? → no, there aren’t.they’re my aunts. → are they your aunts? → no, they aren’t.this is my pen pal. → is this your pen pal? → no, this isn’t.he is my teacher. → is he your teacher? →no, he isn’t.those are the erasers / charters(上海话“擦头”,taxi的意思) / plugs(插头). → are those the erasers/ charters/ plugs? → no, those are not.they are my sisters. → are they your sisters? → no, they aren’t.dare and anna are my friends. → dare is my friend, and anna is my friend t oo. → are dare and anna your friends? → no, they aren’t.※注:不知你打的“擦头”是哪个意思?是橡皮擦、出租车还是电插头?以上三种你自己选择。

俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同)

俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同)

(合同范本)姓 名:____________________单 位:____________________日 期:____________________编号:YW-HT-031042俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同)Russian coal sales contract sample in Chinese and English俄罗斯煤炭买卖合同样本中英文(示范合同) 俄罗斯煤炭买卖合同 (中英文) CONTRACT ON TRADE OF RUSSIA COAL 卖方:俄罗斯国海参崴矿业进出口有限公司 The Seller :Vladivostok Mining Import / Export Company Ltd. , Russia 地址 (Address): 买方The Buyer : 地址Address : 依下列条款卖方同意卖出、买方同意买进俄罗斯产煤炭。

The Buyer agree to buy and The Seller agree to sell coal produced inRussia on terms and conditions as set forth below: 一、品名和规格Goods Name and Specification 品名:燃煤Goods Name: Coal 规格:Specification 二、装运/卸货港与保险Shipping/ Destination and Insurance (1) 装运港:俄罗斯海参崴 Port of Loading : Vladivostok Port, Russia (2) 卸货港:中国上海黄浦港 Port of Destination:Huangpu Port, Shanghai, China (3) 保险:按110%发票金额由卖方负责担保 Insurance : To be covered by The Seller for 110% of the Invoice Value. (4) 履约保证金:Performance Bond (A) 在合同签定后5个工作日内,卖方将30,000美元的履约保证金交予买方。

俄罗斯重油购销合同(中英文)

俄罗斯重油购销合同(中英文)

SALE AND PURCHASE CONTRACT OF RUSSIAN MAZUT本合同签订于日。

签约方:This Contract made on the and entered into by and between:卖方签约方(以下简称卖方):SELLER( Hereinafter referred to as Seller ):公司名称:Company Name :公司地址:Reg. Address :公司电话:Co. Telephone :公司传真:Co. Fax :电子邮箱:E-mail :代表人:Represented ByAnd买方签约方(以下简称买方)Buyer (buyer's agent party):公司名称:Company Name :公司地址:Reg. Address :公司电话:Co. Telephone :公司传真:Co. Fax :电子邮箱:E-mail :代表人:Represented By术语TERMS:信用证:L/C:通过SWIFT发出的不可撤销的,不可转让的跟单信用证。

irrevocable non-transferable documentary letter of credit by SWIFT提单B/L:海运提单Bill of Lading付款日期:Payment date:自CIQ检测完毕后2日内付款。

卸货通知由船公司或其代理签发。

within 2 days after CIQ,from the date the Notice of Readiness issues by the ship company or the agency at the destination port依据《国际商会国际贸易术语解释通则2000版》,买卖双方一致同意在以下时间期间内,按照CIF中国主要港口交货的交易条件,交易符合本合同条款的下列规格和数量的货物:Basis INCOTERMS 2000, the SELLER will sell and BUYER will buy Russia M100 FUEL on CIF China main port. The Commodity herein specified, having a minimum Guaranteed Specification and delivered in uniform lots during the term of this contract.:第1条货物:CLAUSE 1 COMMODITY:1.1. 俄罗斯重油,最低保证规格见合同附件“A”。

2012年最新燃料油M100-75标准合同文本

2012年最新燃料油M100-75标准合同文本

SALES AND PURCHASE AGREEMENTHEAVY FUEL OIL / MAZUT M100M 100燃料油买卖合同CONTRACT NO./合同编号:Hereinafter referred to as “SELLER”以下称为卖方Hereinafter referred to as “BUYER”以下称为卖方THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN THE BUYER AND THE SELLER, WHEREBY THE BUYER AGREES TO BUY AND THE SELLER AGREES TO SELL THE UNDER MENTIONED COMMODITY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:基于本合同所标示的货物,数量和规格,卖方同意销售,买方同意购买如下保证的货物,经协商达成本合同条款如下:1. COMMODITY: 产品细节1.1 NAME OF COMMODITY: RUSSIAN STRAIGHT RUN HEAVY FUEL OIL / MAZUT M100 (GOST 10585/75).品名: 俄罗斯重质直馏燃料油(符合GOST10585/75标准)。

1.2 SPECIFICATION: AS PER ANNEX A规格: 依照附件A。

2. QUANTITY: 数量2.1 A TOTAL OF 75,000 TONNES OF THE TOTAL NUMBER OF CONTRACTS, MORE OR LESS FIVE PER CENT OF THE SELLERS.总合同数量共75,000公吨, 溢短装百分之五, 由卖方决定。

3. PRICE: 价格3.1 THE BASAL PRICE THAT ARRIVING LONGKOU PORT, SHANDONG OR OTHER SAFE PORTS IN CHINA IS THREE HUNDRED AND EIGHTY FIVE DOLLARS PER METRIC TON (CIF (INCOTERMS EDITON 2000)). THE PRICE OF GOODS, INSURANCE AND FE E BASE ON THE ‘INCOTERMS EDITON 2000’ STRICTLY WHICH IS THE LATEST REVISION.价格:基本单价为385美元(大写:叁佰捌拾伍美元)/公吨CIF(INCOTERMS EDITON 2000)至中国山东龙口港或其它中国任意安全港。

燃料销售合同【中英文版】

燃料销售合同【中英文版】

燃料销售合同【中英文版】
一、合同双方
卖方:[卖方名称]
买方:[买方名称]
二、货物描述
1. 货物名称:燃料
2. 规格型号:[规格型号]
3. 数量:[数量]
三、价格与支付
1. 单价:[单价]
2. 总金额:[总金额]
3. 支付方式:[支付方式]
4. 支付时间:[支付时间]
四、交货和验收
1. 交货地点:[交货地点]
2. 交货时间:[交货时间]
3. 质量验收:货物交付后,买方有权进行质量验收,若不合格,则卖方负责更换或退还货款。

五、风险与责任
1. 自交货之时起,货物的所有风险和责任由买方承担。

2. 若因卖方原因导致交货延迟或货物损坏,卖方应承担相应的
赔偿责任。

六、合同解除
1. 若一方发生以下情况,对方有权解除合同:
* 严重违约或未履行合同义务;
* 公司破产或被解散;
* 法律规定的其他情况。

七、争议解决
1. 双方在合同履行过程中如有任何争议,应友好协商解决。

2. 若无法通过协商解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会
并按照其仲裁规则进行仲裁。

八、其他条款
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为[有效期]。

2. 本合同未尽事宜,可由双方协商补充条款,补充条款与本合同具有同等法律效力。

九、附件
1. 附件1:[相关文件]
2. 附件2:[相关文件]。

然料油购销合同中英文格式

然料油购销合同中英文格式

SALES & PURCHASE CONTRACTM100购销合同SALE AND PURCHAS E OF RUSS IAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75This Agreeme nt is made on this 10 th day of January 2012 and en tered into by and betwee n:(here in after referred to as Seller ”)“AndPr oduct: Delivery terms: RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75CIF, QINGDAO-CHINA P ORT SQuantity: 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons ) per month x 12 months Ship ment cap acity: 50,000MT per shi pment .Price basis:Fixed P rice on CIF basis delivered at Buyer's Port of discharge(hereinafter referred to as Buyer ”)“CLAUS E 1 - SCOPE OF THE CONTRACT 合同范围The buyer has agreed to buy on a CIF basis, a quantity of 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) permonth of RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75 for 12 months.买方同意这项 M-100, GOST 10585-75 买卖 100,000 (10 万吨) 1个月为期 12个月,价格为到岸 价。

国际油品贸易合同样板(中英文对照)

国际油品贸易合同样板(中英文对照)

国际油品贸易合同样板Contract No。

:Diesel-—-- —-This Sales and Purchase Contract (herein referred to as “Contract”) is entered into this date of X X,X X,2008本购销合同于—---年———-月———-日签署。

Between :BUYER(买家):SELLER(卖方):(herein after referred as “the Seller” )Subject to the following terms and conditions of this Contract and for mutual benefits of the Seller and the Buyer (herein referred to as “Partied"),the Parties hereby agree to enter into this Sales and Purchase Contract.买卖双方一致同意本合同的各项条款:Article 1 COMMODITY:产品1。

1 Quality and Description: 质量High Speed Diesel / in accordance with the specifications here to attached as Appendix 1高速轻柴油质量标准符合附件11。

2 Country of Origin: Russia :原产国:俄罗斯Article 2—QUANTITY: 数量The first lot of the goods X X Mts shall arrived ________ Port China within 60days after Buyer issuing the Bank Guarantee, Total quantity: X X Mts(12 shipment)shall arrived Shanghai Port China within 75days after Buyer issuing the Bank Guarantee。

国际通用燃料油进口贸易合同(英文版)已经成交

国际通用燃料油进口贸易合同(英文版)已经成交

国际通用燃料油进口贸易合同(英文版)已经成交国际通用燃料油进口贸易合同本合同由以下双方共同签订,为就国际通用燃料油的进口贸易进行规范和约束。

合同条款如下:第一章总则第一条合作双方本合同一方为供应商(以下简称为“卖方”),另一方为购买方(以下简称为“买方”)。

第二条合作原则买方同意从卖方处购买国际通用燃料油,卖方同意向买方销售国际通用燃料油,双方遵循互利互惠、诚实信用的原则开展合作。

第三条产品描述卖方将向买方提供的国际通用燃料油的规格、质量、数量、单价以及交付地点等详细信息如下:规格:(填写具体规格)质量:(填写具体质量要求)数量:(填写具体数量)单价:(填写具体单价)交付地点:(填写具体交付地点)第二章合同签订第四条合同内容本合同内容包括但不限于:合同正文、附件。

第五条合同签署买方和卖方确认本合同的有效性,并签署该合同。

买方签署:___________________(买方签名)日期:________________卖方签署:___________________(卖方签名)日期:________________第三章交货和验收第六条交货时间卖方将在本合同约定的交货期内按时履行交货义务,买方应根据约定的交货时间做好接受准备。

第七条运输方式和费用运输方式:(填写具体运输方式)运输费用:(填写具体运输费用)第八条验收标准买方应按照国际通用燃料油的规格和质量标准进行验收,并及时向卖方提供验收结果。

第九条违约责任若卖方未能按照本合同约定履行交货义务,应承担相应的违约责任。

第四章价格和支付方式第十条价格买方同意按照本合同约定的单价进行支付。

第十一条支付方式买方应按照本合同约定的付款方式进行支付。

第十二条付款期限买方应在本合同约定的付款期限内完成付款。

第五章法律适用和管辖第十三条适用法律本合同的生效、履行和解释适用英国法律。

第十四条争议解决本合同双方如发生争议,应通过友好协商解决,若协商失败,任何一方均有权向英国法院提起诉讼。

俄罗斯燃料油买卖合同2024年

俄罗斯燃料油买卖合同2024年

俄罗斯燃料油买卖合同2024年通用合同编号:__________卖方:全称:____________________地址:____________________联系电话:________________联系人:__________________买方:全称:____________________地址:____________________联系电话:________________联系人:__________________鉴于卖方是燃料油的生产商或合法授权的供应商,买方是需要购买燃料油的一方,双方本着平等互利的原则,经充分协商,达成如下协议:第一条燃料油的基本情况1.1 燃料油的种类:__________1.2 燃料油的规格:__________1.3 燃料油的质量标准:按照国际标准__________执行。

1.4 燃料油的数量:__________吨。

1.5 燃料油的交货地点:__________。

1.6 燃料油的交货时间:__________年__________月__________日。

第二条价格和支付方式2.1 燃料油的价格为每吨__________美元,总计__________美元。

2.2 买方应按照下列付款方式支付价款:(1)__________%的价款在合同签订后的__________天内支付给卖方;(2)__________%的价款在卖方交付燃料油后的__________天内支付给卖方。

2.3 支付货币:__________。

2.4 支付方式:__________。

第三条交货和运输3.1 卖方应按照合同约定的时间和地点交付燃料油。

3.2 运输方式:__________。

3.3 运输费用由__________方承担。

3.4 风险转移:燃料油在装运港装上运输工具时,风险由卖方转移至买方。

第四条质量保证4.1 卖方保证燃料油符合合同约定的质量标准。

4.2 卖方应对燃料油的质量负责,如买方在接收燃料油后发现质量问题,卖方应在接到买方通知后的__________天内予以解决。

2024年俄罗斯重油购销合同:合作共赢新篇章

2024年俄罗斯重油购销合同:合作共赢新篇章

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年俄罗斯重油购销合同:合作共赢新篇章本合同目录一览第一条定义与术语解释1.1 合同双方1.2 重油1.3 购销数量1.4 交货期限1.5 价格条款1.6 质量标准1.7 支付方式1.8 违约责任1.9 争议解决1.10 合同的生效、变更与解除第二条购销内容2.1 产品描述2.2 购销数量与规格2.3 交货地点与方式2.4 检验与验收第三条价格与支付3.1 价格条款3.2 支付期限3.3 支付方式3.4 税收与费用第四条质量保证4.1 质量标准4.2 质量异议与处理4.3 退货与赔偿第五条交付与运输5.1 交货期限5.2 运输方式5.3 运输保险5.4 运输风险承担第六条检验与验收6.1 检验标准6.2 验收程序6.3 异议与处理第七条违约责任7.1 违约行为7.2 违约责任7.3 违约赔偿第八条争议解决8.1 协商解决8.2 调解与仲裁8.3 法律适用第九条合同的生效、变更与解除9.1 合同生效条件9.2 合同变更9.3 合同解除第十条保密条款10.1 保密内容10.2 保密期限10.3 泄露责任第十一条不可抗力11.1 不可抗力事件11.2 不可抗力后果11.3 不可抗力通知第十二条合同的转让12.1 合同转让条件12.2 转让通知12.3 转让效力第十三条强制性法律规定13.1 遵守法律法规13.2 合法经营13.3 合规检查第十四条其他条款14.1 合同附件14.2 补充协议14.3 合同修改14.4 合同解除后的义务14.5 合同的完整性与复印件效力第一部分:合同如下:第一条定义与术语解释1.1 合同双方1.2 重油本合同所指重油为俄罗斯产的型号重油,具体技术指标见附件一。

1.3 购销数量本合同项下,乙方订购的重油数量为万吨,具体交货数量以实际装船数量为准。

1.4 交货期限甲方应在合同签订后的个月内,将约定的重油数量交付给乙方。

俄罗斯M100燃料油翻译

俄罗斯M100燃料油翻译

不可撤销公司认购函参考序号:____________日期:___________致:经由:我(某某)公司(本人签字)在此声明且表示我司有意向购买以下条款所列规格的产品、数量及价格。

此函代表上述买方的所有公司权威及应负责任。

程序:1.买方在自己持有的不可撤销认购合同上签上当日日期以及银行详细资料,附带买方权威软查件后一同发送卖方。

1-1由买方及所属方签订国际商会机密性和工作协议。

1-2银行信用函(任意可证明贵司购买力的银行)或银行资信证明。

2.卖方提供责任供货函,在买方获得外联部承认和签批前协助合同更改。

3.卖方提供合同(草案)样本供买方审阅、完善遗漏信息,允许卖方做适当修改。

4.买方审核合同后,将合同签字盖章以word文档形式传送给卖方,卖方审查后如果接受合同中的适当修改,卖方将最终定下合同并以pdf文档形式返送给买方,卖方和买方同时提供其代表银行信息。

5.卖方发送部分产品证明或一定数量产品资质复印件能源部出示的出口证明司法部证明复印件产品制作炼油承诺书传送产品到港口所需的俄罗斯石油运输公司合同产品炼油质量资质证书复印件6.当部分产品证明获得买方认可后,买方提供信用证,不可转让、无效。

7.卖方给买方提供产品所有证明检验产品及卖方银行发行总价的2熾活信用证。

能源部出示的出口证书复印件司法部批准的出口证件复印件产品合格证书复印件俄罗斯石油运输公司出示的产品运输至港口储存协议复印件货运船运送产品协议复印件油箱收据SGS报告倾斜测试8.按合同提升买方信息买方银行信息证明银行必要调查的授权我司理解任一供货或合同都是成功卖方核定资金可用性的主要因素。

在此我司提供亲笔授权,以供卖方对我司银行账户进行必要的调查,以便此项交易顺利完成。

签名:印章名:(公司盖章)标题:责任供货函价格&步骤运送:任意可行的世界港口买方信用证被卖方银行接受起30日内支付方式:确认不可撤销、可转移、可转让的自动周转跟单信用证、付款100%可见,以卖方银行货点的船运文件为依据(含1个月佣金),后处理合同剩余款项。

(完整版)俄罗斯燃料油买卖合同(中英对照)

(完整版)俄罗斯燃料油买卖合同(中英对照)

SALES AND PURCHASE AGREEMENT OF RUSSIAN FUEL OIL俄罗斯燃料油买卖合同CONTRACT NO合同编号: SELLER ’S TRANSACTION CODE卖方交易代码:BUYER ’ S TRANSACTION CODE买方交易代码:This agreement ("The Agreement” ) made on this date andof entered into Between:本合同于年月日由以下双方共同拟定:BUYER买方:Hereinafter referred to as "BUYER"在下文中称为“买方”ADDRESS地点:TEL电话:FAX传真:REPRESENTED BY代表:TITLE职务:AND和SELLER卖方:Hereinafter referred to as "SELLER"在下文中称为“卖方”ADDRESS地点::TEL电话::FAX传真:REPRESENTED BY代表:TITLE职务:This Contract is made and entered into and executed by and between buyer and seller on the other the basis of a Corporate Resolution, together hereinafter referred to as the PARTIES, agree the terms as follows:本合同由买方和卖方在友善合作的基础上签订以下协议,合同内容以下所述:Product 产品: Fuel oil 燃料油Quantity: 数目:Origin: 原产地:Price 价钱:Destination Port(s) 卸货港:Inspection 质检:MT/month x 12monthes公吨/月X 12个月(Russia 俄罗斯 )USD $ PER MT China Port. USD /MT CIF中国港口ASWP China Port任意安全中国港口SGS International at Loading port by Seller expense and CIQ at the discharge port by Buyer expense.在装运港口进行查验,开销由卖方支付;CIQ 在卸货港口查验,开销由买方支付WHEREAS the parties mutually accept to refer the general terms and definitions, as set out by the INCONTERMS EDITION 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted.双方互相接受的是由国际贸易公则 2000 最新校订版本列出一些总的定义和术语,可公认理解与接收的定义与术语以下:DEFINITIONS定义以下:Metric Ton (MT) 公吨A measure of weight equivalent to one thousand kilogram mass (1.000 kg).一公吨相当于一千千克Commodity 商品Is referred to as being “RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75 ”, in this Contract also referred to as“Goods”. 这里指俄罗斯重油,本合同称之为货物Day 日Means a calendar day, unless differently specified.除非还有规定,这里均指一个阳历日,Month月Means a Gregorian calendar month.这里指阳历上的月。

M100-99燃料油进口合同格式-重油

M100-99燃料油进口合同格式-重油

鉴于,是货物的合法拥有者,拥有完整的合法法人权力和法律责任,根据本合同指定的数量和品质来提供俄罗斯产重油MAZUT M100 GOST 10585-99。

鉴于,有限公司表示愿意并保证有购买能力,购买俄罗斯产重油MAZUT M100 GOST 10585-99。

公司代表先生(以下简称为“卖方”)和有限公司代表,公司法定签署人先生(以下简称为“买方”)基于相关法令,签订以下合同:1. 合同主旨1.1.卖方将卖,而买方将买,“第一次由装货港,以 CIF的条件运至到卸货中国港,而后每个月可由买方选择在一个安全港口卸货,货品品质符合附件1规范的MAZUT M100 GOST 10585-99(以下简称“货品”)一个月50,000公吨的货品,总数量为600,000公吨/12个月。

货品的运输方式将按照附件2的规定,货品将由2012年月开始,最小运货量为50,000公吨或最大运货量为100,000公吨。

1.2.为使合同生效,合同中应附以下文件,这些附件与合同本身一起构成现有合同完整的、不可分割的一部分。

附录1品质规范附录2交货时间表附录3价格和银行程序附录4付款方式附录5货品证明文件(必需在有效期之内的文件)a)炼油厂生产货品约定副本b)输出许可证副本,由能源部具发者c)货运到港装运合约副本d)供货能力证明文件副本e)输出核准装副本,由法务部具发者。

f)验证产品证明(POP)条款1.3.卖方和买方达成协议如下(1)唯一合法途径来验证产品证明(POP)的是经由终端卖方银行与终端买方银行的Swift。

(2)如果任何一方,终端卖方或终端买方银行之间不经由Swift,那么这方被认为已经违反了合同。

2.出货条款2.1.本合同项下的交货日期为提货单日期(货物根据C.I.F条款在港进行装载)。

2.2.第一个装运日期为接到买方财务工具后天内装船发运,并于天内抵达买方指定卸货港口。

2.3.首批货物交付日期为2012年月。

2.4.卖方保证根据CIF,基于产品品质与数量履行报关,并承诺将已交易的商品运至买方指定的卸载港口,产品数量质量要符合装货港SGS检验要求,要有检验报告。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SALES AND PURCHASE AGREEMENT OF RUSSIAN FUEL OIL俄罗斯燃料油买卖合同CONTRACT NO 合同编号: SELLER’S TRANSACTION CODE 卖方交易代码 :BUYER’S TRANSACTION CODE 买方交易代码 :This agreement ("The Agreement”) made on this date of and entered into Between:本合同于年月日由以下两方共同制定:BUYER买方 : Hereinafter referred to as "BUYER" 在下文中称为“买方”ADDRESS地址 :TEL 电话 : FAX 传真 :REPRESENTED BY 代表 : TITLE 职务 :AND 和SELLER 卖方:Hereinafter referred to as "SELLER" 在下文中称为“卖方”ADDRESS地址 : :TEL 电话 : : FAX 传真:REPRESENTED BY代表: TITLE 职务:This Contract is made and entered into and executed by and between buyer and seller on the other the basis of a Corporate Resolution, together hereinafter referred to as the PARTIES, agree the terms as follows:本合同由买方和卖方在友好合作的基础上签订以下协议,合同内容如下所述:Product产品:Fuel oil 燃料油Quantity:数量:Origin:原产地:Price 价格:Destination Port(s)卸货港:Inspection质检:MT/month x 12monthes 公吨/月 X 12个月(Russia 俄罗斯)USD $ PER MT China Port. USD /MT CIF中国港口ASWP China Port 任意安全中国港口SGS International at Loading port by Seller expense and CIQ at the discharge port by Buyer expense.在装运港口进行检验,费用由卖方支付; CIQ在卸货港口检验,费用由买方支付WHEREAS the parties mutually accept to refer the general terms and definitions, as set out by the INCONTERMS EDITION 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted.双方相互接受的是由国际贸易通则2000最新修订版本列出一些总的定义和术语,可公认理解与接收的定义与术语如下:DEFINITIONS定义如下:Metric Ton (MT)公吨A measure of weight equivalent to one thousand kilogram mass (1.000 kg).一公吨相当于一千千克Commodity 商品Is referred to as being “RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75”, in this Contract also referred to as“Goods”.这里指俄罗斯重油,本合同称之为货物Day 日Means a calendar day, unless differently specified.除非另有规定,这里均指一个公历日,Month 月Means a Gregorian calendar month.这里指阳历上的月。

Calendar Quarter 季度Period equal to three (3) months.一季度指三个月。

ASTM 美国实验与材料协会American Society for Testing and Materials, is the Institute, internationally recognised, that approved all Standards, Tests and Procedures used in the Oil Industry and to be referred in this agreement to the latest revised edition with amendments in force to date.指美国材料试验协会,是一家国际社会承认的、负责批准石油行业所有标准、测试和程序的机构,本协议参照此协会最近修订的目前正在执行的标准。

Terminal / Port of shipment 货栈/装货港The Port or mooring specified by the Seller, as item of shipment.卖方所指定的装运货物的货栈或港口。

Delivery Date 交货期The date mutually accepted by both Seller and Buyer as the date on which the nominated first class independent inspector has ascertained the quantity and quality of the product pumped into the Buyers discharge terminal facilities.指经买卖双方共同接受认可的日期,在该日期,指定的国际一流检测机构检验并确定了泵入买方指定的卸货港设施的油品的数量和质量;Platt’s 普氏The organization internationally recognized and accepted, who publish official quotations of Petroleum products on a daily basis.一个国际上任何并接受的机构,该机构每天会公布官方的石油产品的价格。

Whereas, the Parties mutually desire to execute this agreement which shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties, their legal representatives, successors and assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon:买卖双方在此同意执行本合同,本合同按照协议双方所在地的法律对买卖双方及他们的接任人和转让人均有约束力。

本协议是一份完全生效执行的合同,条款和条件如下:1. SUBJECT OF THE CONTRACT合同内容如下:1.1. The Seller has sold, and the Buyer has bought,on basis of CIF $ /MT Tianjin Port, China,with quantity of MT(+/5%) Per Month, MAZUT-100(10585/75) further called the "Goods", quality to conform to Appendix №1. in contractual quantity of uniform tanker lots during (12) Months for a total quantity of MT (+/-5%).卖方销售,买方购买CIF术语下,单价$ /MT中国天津港,每月 (+/-5%)公吨,质量参考附录1内容的俄罗斯重油,连续12个月的总数量达到 (+/-5%)公吨,每月交货万吨(+/-5%)。

1.2. The following documents will be considered as an integral part of the present Contract:以下文件视为本合同中不可分割的一部分1. Appendix No.1: SPECIFICATION of RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75 材质单2. Appendix No.2: Delivery Schedule 交货时间表3. Appendix No.3: Price 价格4. Appendix No.4: Terms of payment付款条件5. Appendix No.5: Draft Text of Performers Bond 履约保证金6. Appendix No.6: Draft Text of a Letter of Credit 信用证文本7. Appendix No.7: Proof of Product Draft 产品证明2. QUALITY AND QUANTITY质量和数量2.1. The quality of the Goods sold under this Contract shall meet the specification indicated in the Appendix No.1.本合同项下所销售的货物的材质符合附件1中的指标规定。

2.2. The tanker’s lot to be MT +/- 5% in weight.每批次油轮是公吨,溢短装 +/-5%。

2.3 The total contractual quantity of the commodity sold and purchased under this agreement is metric tones (+/-5%) per month. The specified quantity is equivalent to MT (+/-5%) The quantity may increase through possible rolls and extensions, by negotiation between both parties and a separate appendix will be signed if agreed. The seller and the buyer hereby agree to deliver and accept the above quantity in partial shipment, as set out in “Clause” 9 Delivery” and as per “Appendix 2- schedule of Delivery.” Every shipment is no morethan MT(+/-5%).本合同项下的购销数量是 (+/-5%) 公吨/月,一年共 (+/-5%)公吨。

相关文档
最新文档