中国政法大学翻译硕士考研初试参考书有哪些
翻译硕士考研推荐参考书目和资料
翻译硕士考研推荐参考书目和资料【纯个人版本】考研政治1.基础:【必买】肖秀荣1000题,肖秀荣精讲精练不喜欢肖秀荣官方语言的可以想办法搞到文都考研政治视频的附带讲义进行打印,文都的知识点讲解更加通俗易懂。
2.十月购买文都出品的《形势与政策》小书,其中专题部分特别有用,良心资料。
3.卷子:《真题》《肖八》《肖四》《徐四》真题主要价值在熟悉选择题难度和保持练习量,肖八肖四尽量做完,肖四按照专题总结全部背完。
徐四2017押题牛逼,2018没啥卵用,但是有时间的小伙伴可以尝试背一下主观题,选择题可以不做,没有参考价值。
PS:提供一个背诵方法,将要背的东西按照专题整理录音在手机里,语速保持较慢,一个问题读完之后停顿几秒,这样可以不依靠纸质材料在脑子里形成印象,并且走在路上也可以带着耳机听,贼省时高效。
提醒:不要把运气都押在肖四上,近几年反押题越来越厉害,一般都是压中了考试题目中的材料,而不是准确问题,但是准确的问题也至少能压中三个小问。
所以心里要有逼数,即使对党的讴歌再恶心人也得关注别的材料。
要特别说明的是,文都的形势与政策那本书专题模块的划线部分非常有用。
4.微博:肖秀荣、蒋中挺微信公众号:文都考研(这个好)、蒋中挺、肖秀荣、有道考研翻译硕士英语1.词汇:刘毅10000、专八词汇、GRE词汇选两本。
没时间的选专八或刘毅其中一本。
找一些近义词辨析看2.单选题材料:专业四级单选(主要是语法和近义词)以前的英语六级单选,群文件有(主要是词汇)MTI各校英语真题(时间充裕做)3.完形填空题材料:历年英语一英语二真题4.改错题材料:专八改错练习,专八历年改错真题5.阅读材料:根据学校历年真题题型来练习类似于专八的有选择和问答的做专八阅读真题和专八阅读模拟题,不要买星火,星火出题比较偏。
纯选择的做历年英语一真题和六级真题6.作文材料:雅思范文带解析版本,专八作文(推荐冲击波和2012年版本星火范文)搜集近几年各校出的作文题目,挑选一些搜索是否有相关文章,看完后自己总结再写一遍。
中国政法大学法硕考研参考资料推荐
中国政法大学法硕考研参考资料推荐本文系统介绍中国政法大学法硕考研难度,中国政法大学法硕就业,中国政法大学法硕学费,中国政法大学法硕考研参考书,中国政法大学法硕考研初试经验五大方面的问题,凯程中国政法大学法硕老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国政法大学考研机构!中国政法大学法硕考研参考书很多人都不清楚,凯程老师给大家整理出来了的专业课的参考书:《法硕联考考试指南》中国人民大学出版社2015年版,初期什么都不会时看看挺好,等有一定基础时就可以忽略了。
最有用的是刑法分则部分。
其他都以分析为准。
凯程老师会详细讲解每个知识点,非常专业,非常应试。
《法硕(非法学)专业学位联考考试分析》教育部考试中心高等教育出版社2015年版,这个没什么好说的,看好理解好背诵好就一切都好了。
凯程要求学生最后考前两天时几乎是整本书都在脑子里。
《2013年考试大纲配套练习》中国人民大学出版社2015年版,这是很好的练习巩固资料。
从前期到后期一直很有用。
凯程学员是扎扎实实做过的。
《法硕联考重要法条释解》,凯程建议找本自己看起来顺眼,查阅方便的。
多翻多看。
尤其是民法,宪法,非常重要并且非常有效,看了就有感觉。
真题——版本无所谓,例如《2012年法硕联考大纲变化解读及历年试题汇编》中国人民大学出版社2015年版,真题非常重要。
一定要好好利用。
凯程会专门开设真题讲解课程。
以上参考书比较多,实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。
一、中国政法大学法硕难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年来法硕作为一个热点专业,而中国政法大学一直以来都是众多学子的梦,因此作为一个重点大学的热点专业,中国政法大学法硕的难度可想而知,好在法大的招生人数较多,考研难度相对较小。
据凯程从中国政法大学法硕统计数据得知,每年法硕考研的考生都在增加,且90%以上都是跨专业的考生,随着报考人数的增多,竞争自然也在增大。
【爱考宝典】2020年中国政法大学翻译硕士专业介绍、参考书目、分数线、报录比
2020年中国政法大学翻译硕士专业介绍、专业目录、参考书目、分数线、报录比汇总
专业介绍
此专业为专业硕士。
专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。
专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。
(专业硕士)翻译是文学领域下的一级学科专业。
其是为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才所以设置了翻译硕士专业学位。
翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
MTI的教育特点是重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
参考书目
分数线。
翻译硕士考研大纲及参考书目
翻译硕士考研大纲及参考书目翻译硕士考研大纲及参考书目1.翻译硕士英语(1)大纲。
①考试目的。
翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
②性质及范围。
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
③基本要求。
a。
具有良好的外语基本功,认知词汇量在10000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
b。
能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
c。
具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
(2)考试解析。
基础英语分为三个部分,词汇语法30分,阅读理解40分,英语写作30分。
词汇语法部分出题灵活,题型多样,最常见的是选择题形式以及比较有难度的改错题形式,其难度相当于英语专业八级的水平。
因此,考生在备考阶段就要多背单词,在此基础上大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。
阅读理解部分,传统选择题的难度大致为专八水平,但也可能出现GRE水平的理解题,而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase,answerquestions等,考查的不仅是阅读能力和理解能力,也在一定程度上考查考生的表达能力。
所以,在平时做阅读理解题的过程中,考生要有意识地强化自己的语言“输出”能力,不可词不达意。
英语写作部分类似于专八水平,但有的学校可能为更突出时效性,会考一些时事文题。
考生在平时要多写、多练、多积累、多揣摩、多思考,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。
(3)参考书目。
①姜桂华。
中式英语之鉴[M]。
北京:外语教学与研究出版社,2000.②张汉熙。
高级英语[M]。
北京:外语教学与研究出版社,1995.③蒋显璟。
英美散文选读[M]。
北京:对外经贸大学出版社,2008.④谭载喜。
中国政法大学初试参考书目(2) 确定版
(法理学40分、
宪法学40分、
国际法学40分、
行政法学30分)
《法理学导论》(初试必读)
北京大学出版社
2006年6月版
舒国滢主编
《法理学》(初试选读)
中国人民大学出版社
2008年第二版
舒国滢主编
《宪法学》
北京大学出版社
2006年版
焦洪Hale Waihona Puke 主编《中华人民共和国宪法》
民主法制出版社
2004年版
《国际法》
中国政法大学出版社
国家“十一五”规划教材 2008年
周忠海主编
《国际私法》
中国政法大学出版社
国家“十一五”规划教材 2008年 第二版
赵相林主编
《国际经济法》
中国政法大学出版社
2008年9月版
莫世健主编
《行政法学》
北京大学出版社
2007年版
张树义主编
《行政诉讼法学》第二版
北京大学出版社
2009年版
马怀德主编
法学综合二
[民法学、刑法学、诉讼法学(含刑诉、民诉)各占50分]
《民法学》(必读)
中国政法大学出版社
2007年最新版
江平主编
《民法学》
中国政法大学出版社
2007年版
王卫国主编
《民事诉讼法学》
厦门大学出版社
2007年2月版
宋朝武主编
《民事诉讼法学》
中国政法大学出版社
2008年9月第一版
宋朝武主编
《刑事诉讼法学》(第三版)
北京大学出版社
高等教育出版社
陈光中主编
《刑事诉讼法学》
中国政法大学出版社
2008年10月第一版
中国政法大学翻译硕士考研初试参考书大全
中国政法大学翻译硕士考研初试参考书大全由于中国政法大学翻译专业没有指定参考书,凯程考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非常有效的,此外,凯程对每个专业都整理了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。
初试参考书如下,以供参考:《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。
《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。
《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,2008。
《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,2007。
《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,2010提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
下面凯程老师给大家详细介绍下中国政法大学翻硕专业一、中国政法大学翻硕考研难不难本文系统介绍中国政法大学翻译硕士考研难度,中国政法大学翻译硕士就业,中国政法大学翻译硕士考研辅导,中国政法大学翻译硕士考研参考书,中国政法大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程中国政法大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国政法大学翻译硕士考研机构!2015年中国政法大学翻译硕士的招生人数为20人,推免8人,招生人数较多,考研难度不大。
众所周知,近些年翻译硕士一直是一个热门专业,而中国政法大学一直以来都是法学教育专业学子的梦想,因此想要考上中国政法大学的翻译硕士还是需要一定努力的。
即使像中国政法大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从中国政法大学研究生院内部的统计数据得知,中国政法大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
中国政法大学法硕参考书目推荐
中国政法大学法硕参考书目推荐
法律硕士是全国联考,是全国统一试卷,不是各个学校出题的
初试时的参考用书(其实就是备考教材)是
《法律硕士联考考试大纲》高等教育出版社
《法律硕士联考考试分析》高等教育出版社(法理、宪法、法制史的复习建议用这本书)《法律硕士联考考试指南》中国人民大学出版社(刑法、民法的复习主要使用这本书) (2)辅助用书:
《重点法条解释》中国人民大学出版社
《法律硕士名师精讲与考点精析(刑法)》李方晓主编法律出版社07年出版
《法律硕士联考大串讲》中国人民大学出版社适合冲刺阶段使用
《专业课基础课必备经典案例分析》中国人民大学出版社,培养法律思维和法律敏感度,主要是学有余力的同学,帮助对法条进行理解。
(3)配套练习
《法硕联考88历年试题及解析》法律出版社
《五年真题归类详解及知识清单》中国人民大学出版社
《法律硕士联考模拟试题及解析》中国人民大学出版社
《法律硕士联考大纲配套练习》中国人民大学出版社按照大纲的顺序来
《法律硕士联考标准化题库》中国人民大学出版社打乱了章节顺序,后期做题比较合适。
法律硕士(非法学)是全国统考,使用的也是全国统一教材,主要参考用书:法硕指南、法硕分析、大纲配套练习、标准会题库与历年真题。
法大的法硕(非法学)每年招生在240人左右,推免的有60左右,近几年的分数线在340左右。
补充:全国法律硕士考试初试都是由考试中心命题的
考试科目是:
外语(英、日、俄选一)、
政治
专业课(包括刑法、民法,总分150,两科各占75分)
综合课(包括法理、宪法、法制史三部分,其中法理比重略高,具体比例忘了,可以看下真题,因为历年来三部分比重比较稳定)。
mti考研书目
mti考研书目
MTI(Master of Translation and Interpreting)考研书目包括以下几本:
1. 《英汉翻译教程》(张培基,2009)
2. 《高级英汉翻译理论与实践》(叶子南,2008)
3. 《实用翻译教程》(冯庆华,2008)
4. 《英汉翻译简明教程》(庄绎传,2002)
5. 《新编汉英翻译教程》(陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育出版社,2004)
6. 《中式英语之鉴》(平卡姆,2000)
7. 《高级英语》(修订本)(第1、2册)(张汉熙,北京:外语教学与研究出版社,张培基主编)
8. 《英美散文选读》(刘宓庆主编)
9. 《实用汉语语法与修辞》(刘季春,对外经贸大学出版社)
10. 《非文学翻译理论与实践》(李长栓,2009)
11. 《英汉/汉英美文翻译与鉴赏》(刘士聪,中国对外翻译出版公司)
12. 《90天攻克CATTI三级笔译》(韩刚,中国宇航出版社)
以上书目仅供参考,建议根据自身情况和考试要求选择适合自己的教材。
同时,可以结合相关辅导书籍和真题进行备考。
2022中国政法大学英语语言文学考研真题考研经验考研参考书
中国政法大学英语语言文学考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1中国政法大学招生简章......................1.2中国政法大学专业目录........................1.3中国政法大学英语语言文学专业历年报录比....... 1.4中国政法大学英语语言文学初试科目解析......第二章英语语言文学专业就业前景解读2.1中国政法大学专业综合介绍.................2.2中国政法大学专业就业解析.................2.3中国政法大学各方向对比分析.......第三章中国政法大学英语语言文学专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章中国政法大学英语语言文学初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章中国政法大学英语语言文学初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章中国政法大学英语语言文学复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips【学院简介】中国政法大学是一所以法学学科为特色和优势,兼有政治学、经济学、管理学、文学、历史学、哲学、教育学、理学、工学等学科的“211工程”重点建设大学,“‘985工程’优势学科创新平台”、“2011计划”和“111计划”(高校学科创新引智计划)重点建设高校,国家“双一流”建设高校,直属于国家教育部,正致力于建设世界一流大学和一流学科。
现有海淀区学院路和昌平区府学路两个校区。
学校的前身是1952年由北京大学、清华大学、燕京大学、辅仁大学四校的法学、政治学、社会学等学科组合而成的北京政法学院,毛泽东同志亲笔题写了校名。
学校最初在北京沙滩红楼办学,1954年迁址至学院路。
2021中国政法大学翻译硕士考研真题经验参考书
考研结果已经尘埃落定,心情还是久久不能平静。
这一个月中每当有学妹打电话来咨询我考研信息我都想写点什么,但又都因为这样或那样的事情耽搁了,这次受人之托将考研的心得体会写下来,抛砖引玉,给未来要考中国政法大学MTI的学弟学妹们一点点启发。
一、首先给大家说一下参考书目:1-《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。
2-《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。
3-《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。
二、关于复试:中国政法大学翻译专业(专业学位)复试科目为:综合英语,笔试命题范围为:听力、笔译、作文。
复试内容及比重:专业课笔试比重大约占40%、专业课口试的比重大约也是了40%左右、外国语听力及口语大约占比20%。
初试、复试成绩权重:拟录取总成绩为百分制,初试、复试成绩各占50%。
三、各科准备1、百科知识。
百科知识的第一道大题是选择题,挺简单的,共有10个要么就是15个的选择题。
第二道大题是填空题,看着也不是很难,但是可能你就是不会,因为考的是最基础最常见的知识,但往往也是因为太基础太常见了,大部分人平时复习的时候根本没有注意过这个知识点,只是很浅显的表面知道大致信息,如果真的要实打实地写下来的话就有些心虚了,对真实的答案就会摇摆不定,写不出具体的答案。
名词解释依然不是很难。
经常是往年考过的题今年可能还是会重新考。
所以大家一定要重视论坛上面各位学长学姐的经验贴,还有要有意识地多收集收集各校的真题,涉猎要广泛,否则真的挺吃亏的。
至于小作文,大家平时一定要多加练习,多做多练。
平时在备考百科知识的时候要保证一个星期要练习至少一篇的小作文,也要多找几篇典型的范文,学会举一反三。
即便只是有一个小的知识点也要从这个知识点延伸出去更多的知识点。
平时做题要灵活,不要拘泥于某种题型出不来。
要让自己多接触不同的思想观点,以便写小作文的时候能够有话可说,最起码不会在考试时本来时间就少,为了构思小作文又浪费了许多的答题时间,万一到写后面的其他科目时间不够用就真的太可惜了。
中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费
中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费4万元/年,学制两年。
中国政法大学法律翻译方向的初试科目如下:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识下面凯程老师给大家详细介绍下中国政法大学翻硕专业一、中国政法大学翻硕考研难不难本文系统介绍中国政法大学翻译硕士考研难度,中国政法大学翻译硕士就业,中国政法大学翻译硕士考研辅导,中国政法大学翻译硕士考研参考书,中国政法大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程中国政法大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国政法大学翻译硕士考研机构!2015年中国政法大学翻译硕士的招生人数为20人,推免8人,招生人数较多,考研难度不大。
众所周知,近些年翻译硕士一直是一个热门专业,而中国政法大学一直以来都是法学教育专业学子的梦想,因此想要考上中国政法大学的翻译硕士还是需要一定努力的。
即使像中国政法大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从中国政法大学研究生院内部的统计数据得知,中国政法大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、中国政法大学翻译硕士就业好吗中国政法大学是中国法学教育的最高学府,以法学为特色和优势,外国语学院的翻译硕士学位更是依托中国政法大学深厚的法律资源,以法律翻译方向为主,专业师资队伍雄厚,有设施完善的实习基地,因此,从中国政法大学翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。
中国政法大学翻译硕士就业怎么样?
中国政法大学翻译硕士就业怎么样?中国政法大学是中国法学教育的最高学府,以法学为特色和优势,外国语学院的翻译硕士学位更是依托中国政法大学深厚的法律资源,以法律翻译方向为主,专业师资队伍雄厚,有设施完善的实习基地,因此,从中国政法大学翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,中国政法大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺盛的。
中国政法大学翻译硕士的含金量特别大,因此就业根本不是问题。
下面凯程老师就给大家详细介绍下中国政法大学翻译硕士这个专业:中国政法大学翻译硕士法律翻译专业介绍中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费4万元/年,学制两年。
中国政法大学法律翻译方向的初试科目如下:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识中国政法大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导中国政法大学翻译硕士,您直接问一句,中国政法大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过中国政法大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上中国政法大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考中国政法大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对中国政法大学翻译硕士深入的理解,在中国政法大学深厚的人脉,及时的考研信息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国政法大学翻译硕士考研初试参考书
有哪些
由于中国政法大学翻译专业没有指定参考书,凯程考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非常有效的,此外,凯程对每个专业都整理了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。
初试参考书如下,以供参考:
《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。
《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。
《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,2008。
《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,2007。
《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,2010
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
下面凯程老师给大家详细介绍下中国政法大学翻硕专业
一、中国政法大学翻硕考研难不难
本文系统介绍中国政法大学翻译硕士考研难度,中国政法大学翻译硕士就业,中国政法大学翻译硕士考研辅导,中国政法大学翻译硕士考研参考书,中国政法大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程中国政法大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国政法大学翻译硕士考研机构!
2015年中国政法大学翻译硕士的招生人数为20人,推免8人,招生人数较多,考研难度不大。
众所周知,近些年翻译硕士一直是一个热门专业,而中国政法大学一直以来都是法学教育专业学子的梦想,因此想要考上中国政法大学的翻译硕士还是需要一定努力的。
即使像中国政法大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从中国政法大学研究生院内部的统计数据得知,中国政法大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、中国政法大学翻译硕士就业好吗
中国政法大学是中国法学教育的最高学府,以法学为特色和优势,外国语学院的翻译硕士学位更是依托中国政法大学深厚的法律资源,以法律翻译方向为主,专业师资队伍雄厚,
有设施完善的实习基地,因此,从中国政法大学翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,中国政法大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺盛的。
中国政法大学翻译硕士的含金量特别大,因此就业根本不是问题。
三、中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费
中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费4万元/年,学制两年。
中国政法大学法律翻译方向的初试科目如下:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
四、中国政法大学翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导中国政法大学翻译硕士,您直接问一句,中国政法大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过中国政法大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上中国政法大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考中国政法大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对中国政法大学翻译硕士深入的理解,在中国政法大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了中国政法大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、中国政法大学翻译硕士复试分数线是多少?
2015年中国政法大学翻译硕士复试分数线345分,政治和外语不低于52分;业务课一和业务课二不低于78分。
2015年中国政法大学翻译专业(专业学位)复试科目为:综合英语
笔试命题范围为:听力、笔译、作文。
复试内容及比重:专业课笔试(40%)、专业课口试(40%)、外国语听力及口语(20%)。
初试、复试成绩权重:拟录取总成绩为百分制,初试、复试成绩各占50%。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。