【精编范文】王安石《定林》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案-优秀word范文 (2页)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【精编范文】王安石《定林》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案-优秀word范文
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
王安石《定林》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训
练附答案
王安石《定林》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
定林①
王安石
漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。

因脱水边屦,就敷岩上衾。

但留云对宿,仍②值月相寻。

真乐非无寄,悲虫亦好音。

【注释】:
①定林:寺院名,位于金陵(今南京)。

作者罢官后常到此游憩。

②仍:又。

【翻译】:
用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。

坐在空旷的地方,烦躁的心情顿时宁静了。

脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥,躺在上面。

只留白云对宿,又逢明月寻来。


正的快乐不是不能寄托,悲鸣的虫声同样是悦耳的声音。

【赏析】:
北宋神宗熙宁九年(1076),王安石第二次被罢相后,归隐金陵。

王安石深爱
钟山景色优美,常骑驴游玩钟山,疲倦时便到定林庵休息。

后来,他就在庵内
建了一个供自己休息和写字读书的书斋,取名“昭文斋”。

王安石一生都摆脱不掉疾病的纠缠,去能成为伟大的政治诗人,实在令人钦佩。

他的诗中提及患病的至少40余首。

所患有眼疾、腰疾、昏眩、齿病等。

因此,《定林》开篇便言:“漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。

”漱甘,即用泉水漱口。

甘,指泉水。

这句语出《世说》孙楚“枕石漱流”之典。

坐旷,坐在空旷的地方。

烦襟,烦躁的心情。

襟,指胸怀、心怀。

相关文档
最新文档