望海潮
《望海潮-东南形胜》原文、译文及赏析—高考必修
《望海潮-东南形胜》原文、译文及赏析—高考必读原文:望海潮·东南形胜柳永〔宋代〕东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
(三吴一作:江吴)重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文:杭州地处东南方,地理形势优越,风景优美,是三吴的都会,这里自古以来就十分繁华。
如烟一般的柳色、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。
高耸入云的树,环绕着钱塘江沙堤,又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动,宽广的江面一望无涯。
市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。
秋天桂花飘香,夏季十里荷花。
晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都喜笑颜开。
孙何外出时,成群的马队簇拥着高高的牙旗,缓缓而来,声势暄赫。
在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。
他日把这美好的景致画出来,回京升官时向人们夸耀。
注释:三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
烟柳:如烟一般的柳色。
画桥:装饰华美的桥。
风帘:挡风用的帘子。
翠幕:青绿色的帷幕。
参差:高低不齐的样子。
云树:高耸入云的树。
怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
天堑:天然沟壑,人间险阻。
一般指长江,这里借指钱塘江。
珠玑:珠是珍珠,玑是一种不圆的珠子。
这里泛指珍贵的商品。
重湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。
巘(yǎn):大山上之小山。
叠巘:层层叠叠的山峦。
此指西湖周围的山。
巘:小山峰。
清嘉:清秀佳丽。
三秋:①秋季,亦指秋季第三月,即农历九月。
《望海潮·东南形胜》原文、翻译及赏析
《望海潮·东南形胜》原文、翻译及赏析《望海潮》是描绘北宋时期杭州景象的。
词的上片描写杭州的自然风光和都市的繁华。
下面是小编给大家带来的《望海潮·东南形胜》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!望海潮·东南形胜宋代:柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙。
乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。
这里自古以来就十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。
高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花,宽广的江面一望无涯。
市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。
秋天桂花飘香,夏季十里荷花。
晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。
在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。
他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。
注释三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
烟柳:雾气笼罩着的柳树。
画桥:装饰华美的桥。
风帘:挡风用的帘子。
翠幕:青绿色的帷幕。
参差:参音此跟反,差音此衣反。
近似;高下不齐貌。
云树:树木如云,极言其多。
怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
天堑:天然沟壑,人间险阻。
一般指长江,这里借指钱塘江。
珠玑:珠是珍珠,玑是一种不圆的珠子。
这里泛指珍贵的商品。
重湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。
柳永《望海潮》赏析
柳永《望海潮》赏析望海潮·柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙。
乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
作者简介柳永(987?- 1055?)字耆卿,初号三变。
因排行七,又称柳七。
祖籍河东(今属山西),后移居崇安(今属福建)。
宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。
由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,耽溺于旖旎繁华的都市生活,在“倚红偎翠”、“浅斟低唱”中寻找寄托。
他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自许。
作为北宋第一个专力作词的词人,他不仅开拓了词的题材内容,而且制作了大量的慢词,发展了铺叙手法,促进了词的通俗化、口语化,在词史上产生了较大的影响。
有《乐章集》。
《望海潮》赏析这首词以“东南形胜”三句入手擒题,起笔大开大阔,直起直落。
“东南形胜,三吴都会”,说明了杭州位置的重要、历史的悠久,揭示出所咏主题。
(三吴,旧指吴兴、吴郡、会稽。
钱塘,即杭州。
)此处称“三吴都会”,极言其为东南一带、三吴地区的重要都市,字字铿锵有力。
两个四字对句,气势博大,力量非凡,以博大的气势笼罩全篇。
其中“形胜”、“繁华”四字,为点睛之笔。
“烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
”远望去,垂柳含烟,薄雾如纱,虹桥似画,真是画中才有的好景致啊。
这一处人烟阜盛,各式各样的建筑鳞次栉比,檐牙错落;走近了看,微风过处,千门万户帘幕轻摆,显得怡然安详,真是一派“都会”景象。
“参差”可理解为形容楼阁高下不齐,也可解释为大约之义,与下面的“十万”联系,大约十万人,未必是确数。
此句写出了街巷河桥的美丽;居民住宅的雅致和出整个都市户口的繁庶。
“云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
”由大都市转写到郊外,一行一行的树围绕着钱塘江的大堤繁茂的生长,远远看去就像云雾一样。
《望海潮》诗词鉴赏3篇
《望海潮》诗词鉴赏3篇《望海潮》翻译赏析篇一望海潮·东南形胜东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
创作背景根据罗大经《鹤林玉露》所载,柳永到杭州后,得知老朋友孙何正任两浙转运使,便去拜会孙何。
无奈孙何的门禁甚严,柳永是一介布衣,无法见到。
于是柳永写了这首词,请了当地一位著名的歌女,吩咐她说,如果孙何在宴会上请她唱歌,不要唱别的,就唱这首《望海潮·东南形胜》。
后来,这位歌女在孙何的宴会上反复地唱这首词,孙何被吸引就问这首词的作者,歌女说是你的老朋友柳三变所作(那时柳永还没有改名)。
孙何请柳永吃了一顿饭,就把他打发走了,也没有怎么提拔他。
由这个故事来看,这首词是一首干谒词,目的是请求对方为自己举荐。
译文及注释译文杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会,这里自古以来就十分繁华。
雾气笼罩着的柳树、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。
树木茂盛如云,环绕着钱塘江画堤,又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动,宽广的江面一望无涯。
市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。
秋天桂花飘香,夏季十里荷花。
晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。
在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。
他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。
注释三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
秦观《望海潮·秦峰苍翠》原文译文赏析
秦观《望海潮·秦峰苍翠》原文|译文|赏析《望海潮·秦峰苍翠》是宋代文学家秦观创作的一首词。
该词上片描写春秋时吴越历史遗迹,下片写汉唐时期文人风韵,赞美了越州的人杰地灵,表达了作者人世沧桑的伤感。
下面我们一起来欣赏一下吧。
《望海潮·秦峰苍翠》原文宋代:秦观秦峰苍翠,耶溪潇洒,千岩万壑争流。
鸳瓦雉城,谯门画戟,蓬莱燕阁三休。
天际识归舟,泛五湖烟月,西子同游。
茂草台荒,苎萝村冷起闲愁。
何人览古凝眸。
怅朱颜易失,翠被难留。
梅市旧书,兰亭古墨,依稀风韵生秋。
狂客鉴湖头,有百年台沼,终日夷犹。
最好金龟换酒,相与醉沧州。
译文及注释译文秦望山青绿秀丽,若耶溪清凉幽雅,在千岩万壑中争相流淌。
女墙是用鸳鸯瓦盖成的,城墙上列有手执画戟的士兵,而蓬莱则势如飞燕,高达“三休”。
看到那远在天际的一叶扁舟,使我想起了同范蠡浪迹太湖的西施,当年的姑苏台已荒芜不堪,西施的故里苎萝村也已今非昔比,我也因此有了些许寂寞惆怅的感觉。
谁人看史书看得伤了神,总是感叹青春易失,欢娱难久呢?我能不能像梅福、王羲之一样,留名青史?不过倒不如学那“四明狂客”贺知章,不为名利所累,在镜湖旁从容自得,逍遥其中,最好再把那富贵功禄都换成美酒,在这块远离尘世的水滨地尽情享乐。
注释⑴望海潮:由柳永创调,此调咏钱塘(今浙江杭州),当是以钱塘作为观潮胜地取意,原调开阔博大具有盛气。
[2]⑵秦峰:即秦望山,在会稽。
⑶耶溪:即若耶溪,在会稽。
溪旁有院纱石,相传西施尝浣纱于此。
⑷千岩万壑(hè)争流:据《世说新语。
言语》载,顾恺之从会稽游玩回来,有人问他那里景色如何,顾回答说:“千岩竞秀,万壑争流。
”⑸鸳瓦雉(zhì)城:鸳瓦,即鸳鸯瓦,喻瓦之成对者。
雉城,指城上齿状小墙,又名雉堞、女墙。
⑹谯(qiáo)门画戟(jǐ):谯门,楼下城门。
画戟,戟上施有彩画者。
⑺蓬莱燕阁三休:蓬莱燕阁,即蓬莱阁,系游宴之所。
《望海潮》秦观词全文注释翻译参考
《望海潮》秦观词全文注释翻译参考 梅英疏淡,冰澌溶泄②,东风暗换年华③。
金谷俊游④,铜驼巷陌⑤,新晴 细履平沙。
长记误随车, 正絮翻蝶舞, 芳思交加⑥。
柳下桃蹊, 乱分春色到人家。
西园夜饮鸣笳⑦。
有华灯碍月,飞盖妨花。
兰苑未空,行人渐老,重来是事 堪嗟⑧。
烟暝酒旗斜⑨,但倚楼极目,时见栖鸦。
无奈归心,暗随流水到天涯。
[注释] ①望海潮:柳永创调,见《乐章集》。
此调咏钱塘(今浙江杭州),当是以 钱塘作为观潮 胜地取意。
②冰澌(sī)溶泄:冰块融化流动。
③东风暗换年华:是说东风吹起不知不觉又换了岁月。
④金谷:金谷园,在洛阳西北。
俊游:同游的好友。
⑤铜驼苍陌:古洛阳宫门南四会道口,有二铜陀夹着相对,后称铜陀陌。
苍 陌:街道。
⑥芳思(sì):春天引起了错综复杂的情思。
⑦西园:宋时洛阳有董氏西园为着名的园林。
后世泛指风景优美的园林。
鸣 笳:奏乐助兴。
胡笳是古代传自北方少数民族的一种乐器。
⑧是事:事事。
⑨烟暝:烟雾弥漫,天色昏暗。
[赏析] 这是一首伤春怀旧之作。
这首词先是追怀往昔客居洛阳时结伴游览名园胜迹 的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃 勃的兴致。
倚楼之际,于苍茫暮色中,见昏鸦归巢,归思转切。
结构上,景起情 结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。
语言字斟名酌、千锤百炼,对比的运用效 果显着, 明艳的春色与肃杀的暮景对照, 昔日“俊游”与今日“重来”感情相比, 幽婉而凝重地表现出词人凄苦郁闷的愁情。
足见功力之深厚。
1/52/53/54/55/5。
柳永《望海潮》
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭清秀美丽,有秋天 的桂子遍地飘香,十里的荷花争奇斗艳。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老 翁、采莲的小孩都嬉笑颜开。
完成“柳永词两首学案”
2.羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
• 修辞:互文 笛声歌声昼夜不停,在晴空中飘扬,在月夜下荡漾。
• “弄”:使得吹笛人和采菱女的潇洒欢快之情陡增; • “泛”:说明人们是在湖中吹笛演唱,笛声歌声似
乎随着湖水荡漾开来,轻盈愉悦之貌全出。 • “嬉嬉钓叟莲娃”,湖边钓鱼的老翁怡然自得,湖
中采莲的孩童喧闹嬉戏。
断肠人在天涯。 点
铺陈的手法
又叫“铺排”,多见于古体诗中,它运 用叠句的手法,使句式反复、对称而又富于 变化,在诗歌中主要起渲染烘托气氛的作用。
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。 市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。(铺陈 其繁华)
如《木兰辞》中:“东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。”“爷娘闻女来, 出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟 闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。” 也是铺陈。
背
浙转运使,驻守杭州。因身份悬殊,门禁 森严,两人无由相见。柳永就写下了《望
景 海潮》首词,先在歌伎中传唱,结果很快
就让孙何听到了。问及词作者原来是故人,
孙何便请柳永前去赴宴。
表明写作意图的是那一句?
异日图将好景,归去凤池夸。
❖ 请结合上下阕分析词人各“夸”什么? 为什么“夸”? 上片夸杭州,形胜、繁华; 下片夸西湖,清嘉(清秀美丽)。
《望海潮》原文及翻译
《望海潮》原文及翻译《望海潮》原文及翻译、赏析《望海潮》全词以点带面,明暗交叉,铺叙晓畅,形容得体,一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象。
以下是小编整理的《望海潮》原文及翻译,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。
《望海潮》原文东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
《望海潮》翻译是说杭州地处东南方,地理形势优越,这里泛指江、浙一带,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帏幕,阁楼有高有低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,形容浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪,天然的壕沟钱塘江绵延无边。
市场上陈列着各种珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
白堤两侧的里湖、外湖与重重叠叠的山峰非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
悠扬的羌笛声在晴空中飘扬,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
这里指孙何外出时仪仗很威风,随从人员很多。
高牙,古代行军有牙旗在前引导,旗很高,乘醉听吹箫击鼓,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。
他日把杭州美景画出来,回朝廷升官时向人们夸耀。
注释1.三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
2.钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
3.烟柳:雾气笼罩着的柳树。
4.画桥:雕饰华丽的桥梁。
5.风帘:挡风用的帘子。
6.翠幕:青绿色的帏幕。
7.参差:参音此跟反,差音此衣反。
近似;高下不齐貌。
8.茂密如云的林木,极言其多。
9.怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
10.天堑:天然沟壑,人间险阻。
《望海潮》诗词翻译赏析
《望海潮》诗词翻译赏析东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
[译文] 地处东南,位置优越,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
[出自] 柳永《望海潮》《望海潮》柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qi àn )无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌(qi āng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟(sǒu)莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
【注释】⑴行胜—地理形势特别好的地方。
⑵三吴—今江苏省南部、浙江省北部和东部一带。
这里古代是吴郡、吴兴郡和会稽郡,都曾经属于吴国。
都会—人口和货物集中的大城市。
⑶钱塘—今浙江省杭州市,唐宋时已经是一座著名的大城市。
⑷烟柳—雾气罩着的柳树。
这句写美丽的景色。
⑸风帘—挡风的帘子。
幕—帐幕。
这句写富贵人家的陈设。
⑹参差(cēncī)—高下、大小不齐的样子。
(形容房屋的外形)。
⑺云树—树木茂密如云。
⑻怒涛—每年阴历八月钱塘江有特大的潮汛。
这句说;又急又高的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
⑼天堑(欠qiàn)—险要的江河。
这里指的是钱塘江。
涯(牙yá)—边际。
⑽玑(机jī)—珠子。
这句说:市场上陈列的商品尽是珍珠宝货。
⑾绮(起qǐ)—彩色的丝绸。
这句说—大户人家穿的都是绫罗绸缎。
⑿竞豪奢—比赛豪华,赌阔气。
⒀重(虫chóng)湖—西湖分里湖和外湖两区。
叠巘(演yǎn)—层层叠叠的山峰。
⒁三秋—阴历九月。
桂子—桂花⒂。
羌(枪qiāng)管—笛子。
相传笛子是羌(我国古代西北方的一个民族)地出产的。
弄—吹奏。
这句说景色晴和的时候处处演奏着音乐。
⒃泛—漂浮。
这句说:采菱夜归的船上一片歌声⒄。
嬉嬉—游玩得很快乐的样子。
钓叟—钓鱼的老翁。
莲娃—采莲的姑娘。
⒅千骑(计jì)—大批的马队。
高牙—大官僚的仪仗旗帜。
望海潮 ·柳永 __ 东南形胜
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家.云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑(qiàn )无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘(yǎn)清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟(sǒu)莲娃。千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。异szxszzxcx日图将好景,归去凤池夸。 【词牌 望海潮】望海潮,此调是柳永自度曲。一百零七字。前后片各十一句。前片五十三字,五平韵;后片五十四字,六平韵。歇拍二句,可用上六下五,也可用上四下七。
【赏析一】 这首词一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象,可谓“承平气象,形容曲尽”(见陈振孙《直斋书录解题》)。这首词,慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。 开头三句,入手擒题,以博大的气势笼罩全篇。首先点出杭州位置的重要、历史的悠久,揭示出所咏主题 。三吴,旧指吴兴、吴郡、会稽。钱塘,即杭州。此处称“三吴都会”,极言其为东南一带、三吴地区的重要都市,字字铿锵有力。其中“形胜”、“繁华”四字,为点睛之笔。自“烟柳”以下,便从各个方面描写杭州之形胜与繁华。“烟柳画桥”,写街巷河桥的美丽;“内帘翠幕”,写居民住宅的雅致。“参差十万人家”一句,转弱调为强音,表现出整个都市户口的繁庶。“参差”为大约之义。“云树”三句,由市内说到郊外,只见在钱塘江堤上,行行树木,远远望去,郁郁苍苍,犹如云雾一般。一个“绕”字,写出长堤迤逦曲折的态势。“怒涛”二句,写钱塘江水的澎湃与浩荡。“天堑”,原意为天然的深沟,这里移来形容钱塘江。钱塘江八月观潮,历来称为盛举。描写钱塘江潮是必不可少的一笔。“市列”三句,只抓住“珠玑”和“罗绮”两个细节,便把市场的繁荣、市民的殷富反映出来。珠玑、罗绮,又皆妇女服用之物,并暗示杭城声色
柳永《望海潮》赏析全
柳永《望海潮》赏析全《望海潮》这一词牌名是柳永创制的,大概取意于杭州是观潮胜地。
《望海潮》东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙。
怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮、竞豪奢。
重湖叠山献(音yǎn)清佳。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。
赏析一《望海潮》也是柳永词中广泛传诵的名篇。
钱塘(今浙江杭州市),从唐代开始便是历史上著名的大城市,到了宋代又有进一步的发展。
柳永在杭州生活过一个时期,对杭州的山水名胜、风土人情有着亲身的体验和深厚的感情,所以,在这首词里,他能以生动的笔墨,把杭州描绘得富丽非凡。
西湖的美景,钱江潮的壮观,杭州市区的繁华富庶,当地上层人物的享乐,下层人民的劳动生活,都一一注于词人的笔下,涂写出一幅幅优美壮丽、生动活泼的画面。
这画面的价值,不仅在于它描画出杭州的锦山秀水,而且更重要的是它面出了当时当地的风土人情。
据罗大经《鹤林玉露》记载,这首词是柳永呈献给旧友孙何的作品。
孙何当时任两浙转运使,驻节杭州。
词中“千骑拥高牙”之句,有可能指孙何而言。
由于是呈献杭州官长之作,词中不免对当时的杭州做夸张描写,也免不了要用恭维应酬的话语作结。
但是,更主要的是,透过“竞豪奢”这样的表面现象,读者还可以看到“市列珠玑,户盈罗绮”的盈实富庶,“羌管弄晴,菱歌泛夜”的轻快欢欣,以及“乘醉听箫鼓,吟赏烟霞”的风流潇洒。
望海潮原文及赏析
望海潮原文及赏析高质量文章共2000字,讲述《望海潮》的原文及赏析。
下面将以古文的形式来呈现这篇文章。
望海潮原文:东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
风烟望五津,象煞绕三楼。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
都门帐饮无绪,市一任芳菲休。
千骑拥高牙,乘槎夜泛苍洲,商人重轻逝,万万千千,路不由我边寻。
汉水东流,已忘山南北;人啊,又似去年前。
江上几人还自怜?想渡江津,圆时已过,乘槎破浪而渡。
黯然销魂者易醉,旧欢不堪重寻。
尽经海鹤影,任是云波共长空。
谁知盘阴谷,欢爱尽春风?景物峻极于云霄,堆翠插天那可描?要知天下消息,只在巴山顶上望。
杜甫摇头无岸寻,何似在人堤共醉,江山如画,一时多少豪杰。
此地引无数春愁来,恰是繁花落尽时。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
外人轻薄不相顾,纵使他人善待也。
只因他乡飘泊,伤心几度呼尘嚣?难忘夜半虞舜庙,古木阴寒胜殿雕。
武陵春色十分好,千里行人弗道招。
鱼书信,音信断,尽是秋风寒雨凉。
风烟望五津,象煞绕三楼。
赏析:《望海潮》是唐代文学家林则徐创作的一首诗歌作品。
整首诗以东南形胜的钱塘江为背景,通过描述江上繁华的景象,表达了作者思乡之情。
诗中首先描绘了钱塘江的壮丽景色,东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
作者通过“风烟望五津,象煞绕三楼”来形容江上船只如云,繁忙纷杂的场景,展现出钱塘江繁华的一面。
接着,作者表达了自己思乡之情,思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
作者对故乡的思念似乎永无休止。
然而,他却身处他乡,无法回到家乡,都门帐饮无绪,市一任芳菲休。
作者心情无奈,只能黯然离去,无暇观赏市井繁华。
随后,诗中通过描述江上的商人、船只、行人等,凸显了江上的繁忙景象,以及作者心中的孤独寂寞,汉水东流,已忘山南北;人啊,又似去年前。
江上几人还自怜?江上的一切已经改变,而作者仍然感到孤独,似乎是闭门思故乡。
随后,作者写道想渡江津,圆时已过,乘槎破浪而渡。
黯然销魂者易醉,旧欢不堪重寻。
表达了作者对往昔欢乐时光的回忆,然而这些欢乐已经无法复得。
语文必修四 柳永《望海潮》赏析
柳永《望海潮》赏析望海潮(宋)柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙。
怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙。
乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
【解释】形胜:地理条件优越三吴:《水经注》以吴兴、吴郡、令稽为三吴。
钱塘,旧属吴郡。
都会:大都市。
风帘:挡风的帘子。
参差:指房屋楼阁高低不齐。
云树:树木远望似云,极言其多。
堤:钱塘江防潮汛的大堤。
怒涛:汹涌的潮水。
霜雪:比喻浪花。
天堑(qiàn):天然的险阻,这里指钱塘江。
珠玑:泛指珍宝等珍贵商品。
盈:充满,言其多。
重湖:这里指西湖,西湖以白堤为界,分为外湖、里湖,故称重湖。
叠巘(yǎn)):重叠的山峰。
清嘉:清秀美丽。
嘉,一般作“佳”。
三秋:农历九月。
羌管:笛子出自羌族,故称羌管。
这里泛指乐器。
泛夜:指在夜间飞扬。
嬉嬉:欢乐快活的样子。
莲娃:采莲的姑娘。
千骑:形容州郡长宫出行时随从众多。
高牙:古代将军旗竿用象牙装饰,故称牙旗。
这里指大官高扬的仪仗旗帜。
烟霞:山水美景。
异日:他日。
图:描绘。
凤池:即凤凰池。
原指皇帝禁苑中的池沼,多代指中书省,这里泛指朝廷。
【解析】我们的祖国幅员辽阔,丰富多彩的自然景观带给人们的美感也是多样的,或壮美,或柔美,词人面对不同的美景,也会写出不同风格的作品。
以婉约词风著称的李清照面对壮阔的大海,写下了那首以豪放著称的《渔家傲》(天接云涛连晓雾)。
被称为婉约派正宗的柳永在钱塘观潮、西湖览胜的时候,自创新曲,谱写了这首风格豪放的《望海潮》。
钱塘江畔的杭州自古就是著名的大都市,风景秀丽,经济繁荣,人文荟萃,有许多诗人、词人曾经歌咏过这里的自然与人文景观,留下了许多广为流传的作品,柳永的《望海潮》堪称是歌咏这座城市的代表性作品,他以豪放的笔墨给我们形象地展示了宋初杭州城的富庶与秀丽。
望海潮柳永
柳永 江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。 市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷 花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲 娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟 霞。异日图将好景,归去凤池夸。
柳永(约971-1053),字耆卿,初名三变字景庄,排行第七,又称柳七, 崇安(今福建崇安县)人。北宋著名词人。出身于儒宦世家,工部侍郎 柳宜少子,景祐进士,官至屯田员外郎,故又世称柳屯田。柳永为人放 荡不羁,仕途更为坎坷。时人将其举荐于仁宗,却只得四字批语:“且 去填词”。仕途无涯,便自称“奉旨填词柳三变”,流连于歌楼舞榭, 沉迷于声色词曲,潦倒终身,竟由群妓合金而葬。 政治上的抑郁失志,生活上的特殊经历,以及他的博学多才,妙解音律, 使这位“浅斟低唱”、“怪胆狂情”的浪子,成为致力于词作的“才子 词人”。由于柳永对社会生活有相当广泛的接触,特别是对都市生活、 妓女和市民阶层相当熟悉。都市生活的繁华,妓女们的悲欢、愿望及男 女恋情,自己的愤恨与颓放、离情别绪和羁旅行股的感受,都是其词的 重要内容。此外,也有一些反映劳动者悲苦生活、咏物、咏史、游仙等 作品。大大开拓了词的题材内容。他接受民间乐曲和民间词的影响,大 量制作慢词,使慢词发展成熟、并取得了与小令并驾齐驱的地位。在词 的表现手法上,他以白描见长;长于铺叙,描写尽致;善于点染,情景 交融,抒情色彩强烈;语言浅易自然,不避俚俗,使其词自成一格,广 为流传。
重湖:指灵隐山、南屏山、慧日峰 等重重叠叠的山岭
弄晴、泛夜(互文)
高牙:高高的牙旗 凤池:即凤凰池,本是皇帝禁苑中 的池沼,魏晋时中书省地近官禁
• 东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会, 钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的 桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低 低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙 堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河 绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充 满着绫罗绸缎,争讲奢华。 • 里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽, 有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐, 夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘 都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹 箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好 景致,回京升官时向人们夸耀。
高中语文文言文柳永《望海潮》原文和译文(含赏析)
柳永《望海潮》原文和译文(含赏析)原文:江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
译文:东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。
赏析【赏析一】这首词一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象,可谓“承平气象,形容曲尽”(见陈振孙《直斋书录解题》)。
这首词,慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。
开头三句,入手擒题,以博大的气势笼罩全篇。
首先点出杭州位置的重要、历史的悠久,揭示出所咏主题。
三吴,旧指吴兴、吴郡、会稽。
钱塘,即杭州。
此处称“三吴都会”,极言其为东南一带、三吴地区的重要都市,字字铿锵有力。
其中“形胜”、“繁华”四字,为点睛之笔。
自“烟柳”以下,便从各个方面描写杭州之形胜与繁华。
“烟柳画桥”,写街巷河桥的美丽;“内帘翠幕”,写居民住宅的雅致。
“参差十万人家”一句,转弱调为强音,表现出整个都市户口的繁庶。
“参差”为大约之义。
“云树”三句,由市内说到郊外,只见在钱塘江堤上,行行树木,远远望去,郁郁苍苍,犹如云雾一般。
一个“绕”字,写出长堤迤逦曲折的态势。
“怒涛”二句,写钱塘江水的澎湃与浩荡。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
点
染
“著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履, 头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。 指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步, 精妙世无双。”(孔雀东南飞)
铺叙
铺叙是写作中常用的手法,即充分展开叙述, 使描写的事物穷形尽相,它是克服叙事概念化、 简单化的诀窍之一。多方铺叙。一是指多方位、 多角度地铺叙,二是指采用多种方法铺叙。
鹤冲天
黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如 何向?未遂风云便,争不恣狂荡?何须论得 丧。才子词人,自是白衣卿相。 烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人, 堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。 青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低
唱。
背景(投赠之作)
宋真宗咸丰末年,柳永从家乡前往京城 开封应试,途经钱塘江(今浙江杭州)。柳 永与孙何是布衣之交,此时孙何正好任两浙 转运使,柳永想拜访他,但当时官府之家门 禁极严,柳永一个平民是很难到孙何家去拜 访的,柳永就写下了这首词,并使其在青楼 被广泛歌唱以使孙何知道,第二天孙何就亲 自前往见面。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
北宋第一位专力写词的作 家,宋初词人多做小令, 柳永是长调(慢词)的倡 导者。其词多描绘城市风 光和歌伎生活,尤其长于 抒写羁旅行役之情。其词 铺叙刻画,情景交融,语 言通俗,音律谐婉,在当 时流传很广,“凡有井水 饮处,皆能歌柳词”,对 宋词的发展有一定的影响。 婉约派代表人物,有《乐
第一次赴京赶考,落榜了。第二次又落榜。 不服输的柳永由着性子写了首牢骚极盛《鹤 冲天》。柳永的《鹤冲天》传到了宋仁宗手 中。仁宗越读越恼火。特别是那句“忍把浮 名。换了浅斟低唱。”真是刺到了宋仁宗的 痛点上。三年后,柳永又一次参加考试,好 不容易过了几关,只等皇帝朱笔圈点放榜。 谁知,当仁宗皇帝在名册薄上看到“柳永” 二字时,龙颜大怒,恶恨恨抹去了柳永的名 字,在旁批到:“且去浅斟低唱,何要浮 名?”柳永自称:“奉旨填词。”“奉旨填 词柳三变”的美名就是从此而来
《望海潮》 柳永
教学目标
1.掌握词的基本知识。 2. 了解柳永及他对后世文学的影 响。 3.鉴赏这首词并运用联想、想像的 方法领会词的意境美。 4.学习本词中的表现手法。
词的相关知识
1、词的起源:兴起于隋唐,盛行于宋,并在 宋代发展到高峰。词即歌词,指可以和乐歌 唱的诗体,即词是诗的一种,所以又称: “长短句”、“诗余”、“曲子词”、“歌 词”等。 2、词牌和标题:词牌是一首词的词调的名称, 词的标题是词的主要内容的集中体现。 3、词一般都分两段,叫做上下片或上下阕。 不分段或分段较多的是极少数。
检查预习
参差( cēn cī ) 天堑( qiàn )
千骑( j ì) 罗绮( q ĭ ) 重(chóng )湖
堤( d ī )沙 无涯( yá )
珠玑( j ī ) 钓叟( sŏu ) 叠 ( yăn )
自由诵读
望海潮
初步感知 东南/形胜,三吴/都会,钱塘/自古/繁 华。烟柳/画桥,风帘/翠幕,参差/十万/人 家。云树/绕/堤沙,怒涛/卷/霜雪,天堑/ 无涯。市列/珠玑,户盈/罗绮,竞/豪奢。 重湖/叠 /清嘉,有/三秋/桂子,十里/ 荷花。羌管/弄晴,菱歌/泛夜,嬉嬉/钓叟/ 莲娃。千骑/拥/高牙,乘醉/听/箫鼓,吟赏 /烟霞。异日/图将/好景,归去/凤池/夸。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。 市列珠玑,户盈罗绮, 重湖叠清嘉,有三秋桂子,十里荷花。 羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
铺叙
问题探究
整首词采用了什么表现手法?
天净沙•秋思 元•马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家。 古道西风瘦马, 夕阳西下, 断肠人在天涯。
千 骑 拥 高 牙
乘醉听箫鼓,吟赏烟霞 译:乘醉听吹箫击鼓, 观赏、吟唱美丽的自然风景
乘醉听萧鼓,吟赏烟霞
异日图将好景,归去凤池夸 译:他日把杭州美景画出来, 回到朝廷去,在同僚中夸示。
词的上片: 写杭州自然风光和都市的繁华
词的下片: 写杭州人民和平宁静的生活景象
问题探究
这首词在写景上运用了什么表 现手法?
有三秋桂子 译:有秋季的桂子
子有 三 秋 桂
十里荷花 译:十里的荷花
十里荷花
羌管弄晴 译:悠扬的羌笛声在晴空中飘荡
羌管弄晴
菱歌泛夜 译:采菱的歌曲在夜间唱起
菱 歌 泛 夜
嬉嬉钓叟莲娃 译:钓鱼的老翁和采莲的姑娘 都很愉快
嬉 嬉 钓 叟 莲 娃
千骑拥高牙 译:千名骑兵簇拥着长官
词 的 分 类
按长短
小令:58字以内 中调:59-90字 长调:90字以上
按段落 单调、双调、三叠、四叠 豪放派 按风格 婉约派
风格比较
豪放派
题材广泛,内容丰富,气象宏大 意境雄浑,抒发豪情壮志。 (苏轼、辛弃疾)
题材狭窄,多抒情,婉约缠绵细 腻,语言含蓄, 多写个人遭遇或 者男女恋情。(柳永、李清照)
婉约派
柳永(约987——1053), 北宋词人。原名三变,字耆 卿,福建崇安人。少年时去 汴京应试,几次不中,就混 迹于歌馆妓楼,为人放荡不 羁,但才情卓异。最后,他 在饱受世态炎凉,“怪胆狂情” 逐渐消退时,才改名柳永, 至景佑元年(1034年)54岁 时方才考取进士,官屯田员 外郎,世称柳屯田、柳郎中。 柳永终客死襄阳,家无余财, 群妓合金葬之南外
抽象的评点(总写)
染
点
具体的描述 (分写)
点
染
分析词中哪些是“点”,哪些是 “染”?
东南形胜 三吴都会
钱塘自古繁华
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。 市列珠玑,户盈罗绮, 重湖叠清嘉,有三秋桂子,十里荷花。 羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
云树绕堤沙 译:茂密如云的林木环绕着沙堤
怒涛卷霜雪 译:浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪
怒涛卷霜雪
天堑无涯 译:天然壕沟广阔无边
天 堑 无 涯
市列珠玑 译:市场上陈列着各种珠宝
市列珠玑
户盈罗绮 译:家里充满着绫罗绸缎
户盈罗绮
竞豪奢 译:争讲奢华。
竞豪奢
重湖叠
清嘉
译:白堤两岸的里湖、外湖 和远近重叠的山峰清秀美丽
东南形胜,三吴都会 译:东南地理形势优越, 是三吴地区的大城市
东南形胜,三吴都会,
钱塘自古繁华 译:钱塘自古以来都非常繁华。
钱塘自古繁华
烟柳画桥 译:如烟的柳树、雕饰华丽的桥梁
烟柳画桥
风帘翠幕 译:挡风的帘子和翠绿色的帏幕
风帘翠幕
参差十万人家 译:房屋高低不齐,约有十万人家。
参差十万人家