货代英语翻译

合集下载

2009版货代英语unit2的翻译

2009版货代英语unit2的翻译

一、货运代理人的概述及其发展1、早期货运代理人履行的职责英文原文:Originally, a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, and so on( 这句话是比较长,一句一段,核心句子:.....a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks....)注释:freight forwarder 货运代理人commission agent 委托代理人perform: 履行,执行,完成on behalf of 代表.... routine tasks 日常工作(routine: 日常的,常规的)loading/unloading of goods 装载/卸载货物storage of goods 货物存放,货物存储转自环球网校中文意思:起初,货运代理是作为委托代理人,替进出口商履行一些常规业务,比如装载/卸载货物,货物的存储,安排地方运输,替客户收款等。

2、货运代理人的发展英文原文:However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services.(核心句子:....A and B enlarged the scope of his services.A 是指:expansion of international trade 国际贸易的扩大B 是指:development of different modes of transport 不同运输方式的发展)注释:expansion: 扩大,扩展 development: 发展,改善 modes of transport: 运输方式over the years that followed 在随后的几年里 enlarge: 扩大,增大,扩展中文意思:但是,在随后的几年里,由于国际贸易的扩大和不同运输方式的发展也随之加大了货运代理的服务范围。

商务翻译备考资料

商务翻译备考资料

第一单元关于商务英语Security 证券Interest 利息Accept 承兑Distribute 经销商Balance 余额Operator 经营者Royalty 使用费In kind 以货代款Trade in 以旧物折旧换物Draw 开立Consideration 报酬金Bill 汇票Acceptance 承兑Draft 汇票Document 凭证Negotiate 议付Collect 兑付Confirmed 保兑的Honour 兑付Principal 委托人Quotations 报价Offer 发盘Commission 佣金1.Concern lingers that the banks could experience a shortfall in capital in thefuture.银行在将来有可能会遭受资本赤字,这种担心一直挥之不去。

2.Thank you for your promptness in sending us the credit information werequested. We are glad to report that all of your credit references spoke favorably of you as a businessman.感谢您及时给我们寄来我方所要求的信用调查资料。

我们很高兴的告诉您,您所有的信用参考资料均有力的说明您是一名商人。

第二单元关于商务英语的翻译Divulge 泄露(机密等)Credit information 信用调查资料Credit references 信用参考资料Financial standing 财政状况Bolster 支撑Capital injection 资本注入Capital expansion pattern 资本扩张形式Life insurer 寿险公司Financial institutions 金融机构W orld Economic Forum 世界经济论坛Make full allowance for 充分考虑到Pursuant to 依据Serial number 序列号In touch with 联系Stipulate 规定An integral part 组成部分Shipment 装运A named vessel 记名货船Loading on board 装船The bill of lading 提货单The date of issuance 签发日期Deem 视为这一次听写的句子是第三单元的例句:Assuming the laboratory tests go well, and you can quota us a competitive price, we’d certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.若实验检测合格,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货。

货运代理英文缩写翻译大全

货运代理英文缩写翻译大全

Liner shipping 班轮运输,定期租船Liner schedule 船期表Transport service运输服务Tariff 运价本Tramp shipping 不定期船Charter party 租船合同General cargo vessel 杂货船Roll on / roff off ship:Ro / Ro ship 滚装船Refrigerated ship 冷藏船Multi-propose shi p 多用途船Dry bulk carrier 干散货船Full container ship 全集装箱船Coal carrier 运煤船Bulk grain carrier 散粮船Ore carrier 矿石船Tanker 油轮Liquified gas carrier 液化气船Liquified natural gas carrier:LNG carrier液化天然气船Liquified petroleum gas carrier:LPG carrier液化石油气船Chemical tanker 液体化学品船Packed cargo 包装货物Unpacked cargo 或non-packed cargo 裸装货物Unitized cargo 成组化货物Containerized cargo 集装箱货物General cargo 普通货物Special cargo 特殊货物Clean cargo 清洁货物Fine cargo 精细货物Fragile cargo 易碎品Liquid cargo 液体货物Rough cargo 粗劣货物Smelly cargo 气味货物Dangerous cargo 危险货物Reefer cargo 冷藏货物Perishable cargo 易腐货物Valuable cargo 贵重货物Livestock and plants 活的动植物Bulky and lengthy cargo, heavy cargo 长大,笨重货物M/T,metric ton 公吨S.F,stowage factor 货物积载因素TEU ,twenty---foot equivalent unit 20ft集装箱Dry cargo container 干货集装箱Bulk container 散装集装箱RF, reefer container 冷藏集装箱OT, open---topo container 敞顶集装箱Plat form based container 框架集装箱Pen container 牲畜集装箱TK, tank container 罐式集装箱Car container 汽车集装箱Chilled cargo 冷却货物Frozen cargo 冷冻货物Break bulk cargo 散件货物FCL: full container (cargo ) load 整箱货LCL: Less Than Container Load 拼箱货Ship’s rail or hook /tackle 船边或吊钩CY:container yard 集装箱堆场Empty container 空箱Loaded container 重箱CFS:container freight station 集装箱货运站Door to door 门到门Door to CY 门到场Door to tackle 门到钩CY to door 场到门CY to CY 场到场CY to CFS 场到站CY to tackle 场到钩CFS to door 站到门CFS to CY 站到场CFS to CFS 站到站CFS to tackle 站到钩tackle to door 钩到门tackle to CY 钩到场tackle to CFS 钩到站tackle to tackle 钩到钩Container lease agreement 租箱合同ETC :early termination clause 提前终止条款D.P.P:damage protection plan 损害修理条款Ocean common carrier 远洋公共承运人Non-vessel operating (common) carrier 无船承运人Ocean freight forwarder 远洋货运代理人S.C:service contact 服务合同Shipper 托运人liner schedule班轮船期表Canvassion 揽货Booking 订舱Rail to rail 船舷至船舷Tackle to tackle 钩至钩Home booking 卸货地订舱Buyer’s nominated cargo 指定货mislanded 误卸Overlanded 溢卸Shortlanded 短卸Cargo tracer 货物查询单Duly endorsedOptional cargo 选港货Port of discharge 卸货港B/N: booking note 托运单S/O: shipping order 装货单M/R: mate’receipt 收货单Closing date 装货单日Chief mate 船上大副Remark批注Foul receipt 不清洁收货单Clean receipt 清洁收货单Loading list 装货清单Additional cargo list 加载清单Cancelled cargo list 取消载货清单M/F: manifest 载货清单Freight manifest 载货运费清单Stowage plan 积载图Dangerous cargo safe stowage certificate 危险货物安全装载书Heavy and lengthy cargo list 重大件清单Space report 剩余舱位报告Stowage survey report 积载检验报告Boat note 过驳清单Overlanded & shortlanded cargo list 货物溢段单Broken & damaged cargo list 货物残损单D/O: delivery order 提货单,亦称小提单Non-negotiable 禁止流通D/R: dock receipt 场站收据Shipping order 装货单EIR:equipment interchange receipt 设备交接单CLP: container load plan 集装箱装箱单VOCC 远洋公共承运人GRI 综合费率Ocean B/L 海运提单House B/L 仓至仓提单MASTER B/LNVOCC:Non-Vessel Operating CommonCarrier无船承运人Consolidated cargo 集拼货物AMS:automated manifest system 自动舱单系统B/L: bill of lading 提单Evidence of the contract of carriage 海上货物运输合同的证明Receipt for the goods shipped 装船收据Shipment contract 装运合同Conclusive evidence 绝对证据Document of title 物权凭证Long form B/L 全式提单Short form B/L简式提单On board B/L,shipped B/L 已装船提单Received for shipment B/L收货待运提单Straight B/L 记名提单Open B/L;blank B/L; bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单To order 凭指示To the order of ** 凭某人指示Clean B/L清洁提单Unclean B/L or foul B/L 不清洁提单Direct B/L 直达提单Transhipment B/L or through B/L 转船提单Combined transport B/L;intermodal transport B/L; multimodal transport B/L多式联运Liner B/L 班轮提单P&I Club :protection and indemnity 保赔协会NVOCC B/L 无船承运人所签发提单Advanced B/L 预借提单Anti-date B/L倒签提单Post-date B/L 顺签提单on deck B/L 舱面货提单omnibus B/L 并提单separate B/L 分提单switch B/L交换提单memo B/L 交接提单stale B/L 过期提单name of the vessel 船名name of the carrier 承运人名称name of the shipper 托运人名称name of the consignee 收货人名称name of the notified party 通知人名称port of loading装货港port of discharge卸货港port of transhipment 转运港description of goods 货物名称marks &NO. 标志number of package or container 包装件数gross weight 重量measurement体积payment of freight 运费的支付place and date of issue 提单的签发日期number of original B(s)/L 地点和份数place of receipt 接收货物的地点place of delivery 交付货物的地点paramount clause 首要条款definition 定义条款carrier’s responsibility 承运人责任条款limit of liability 承运人的赔偿责任限制条款period of responsibility 承运人期间条款deck cargo 舱面货live animals and plants 活动物dangerous goods危险货物refrigerated goods冷藏货timber木材iron and steel 钢铁heavy lifts and awkward cargo 重大件sailing date 船舶开航之日preliminary evidence 初步证据Special drawing right :SDR特别提款权sea way bill :SWB海运单freigth rate 运价freigth 运费tariff 运价本scale of commodity classification 商品分级表scale of rates 等级费率表commodity freigth rate tariff 商品运价表base port 基本港口basic freigth基本运费basic freigth rate 基本运价surcharge or additional附加运费bunker adjustment factor,BAF;or bunkersurcharge,BS燃油附加费emergency bunker surcharge,EBS应急燃油附加费currency adjustment factor;CAF货币贬值附加费port additional港口附加费port congestion surcharge港口拥挤附加费transshipment additional转船附加费long length additional超长附加费heavy lift additional超重附加费direct additional直航附加费optional surcharge 选港附加费cozening fee 洗舱附加费alteration of discharging port additional变更卸货港附加费deviation surcharge绕航附加费peak season surcharge,PSS旺季附加费additional for excess of liability超额责任附加费war risk surcharge,WRS战争险附加费general rate increase,GRI整体费率上调destination delivery charges,DDC目的地交货费equipment reposition charge,ERC空调调运费terminal handling charge ,THC码头作业费original receving charge,ORC原产地接货费freigth basis计费标准FT(freight ton ,)或;W/M(weight/measurement)运费吨minimum rate/minimum freight起码运费box rate 包厢费率freigtht all kinds,FAK均一费率all in freigtht包干费all in rate,A.I.R全包价carriage of goods by chartering租船运输tramp shipping 不定期船运输charterer 船舶承租人shipowner船东Ship broker航运经纪人chartering broker 租船经纪人the Owner's broker船舶出租人经纪人the Charter's broker船舶承租人经纪人both partiess'broker双方当事人经纪人warranty clause 保证条款intermediate clause,in nominate clause中间性条款time charter,period charter定期租船voyage charter,trip chaster航次租船bareboat charter,demise charter光船租船contract of affreightment,COA包运租船time charter on trip basis,TCT航次期租single trip or single voyage charter单航次租船return trip or return voyage charter往返航次租船consecutive single voyage charter连续单航次租船consecutive return voyage charter连续往返航次租船customary quick despatch,CQD习惯尽速装卸escalation clause自动递增条款lease purchase光船租购quantity contract/volume contract包运租船合同,运量合同daily charter日租租船chartering process;chartering process租船程序order /inquiry/enquiry询盘general inquiry一般询盘special inquiry特别询盘offer发盘absolute offer绝对发盘"conditional firm offer条件发盘counter offer还盘acceptance受盘conclusion of charter party 签约Condition Clause条件条款name of vessel船名named vessel指定船名substitute vessel代替船舶nationality of vessel船籍classification of vessel船级tonnage of vessel船舶吨位the more or less clause,MOL数量增减条款preliminary voyage预备航次。

货代费用术语

货代费用术语

精心整理货代费用术语翻译集卡运费、短驳费Drayage订舱费bookingcharge报关费customsclearancefee操作劳务费labourfeeorhandlingcharge商检换单费exchangefeeforCIP换单费拆箱费港杂费电放费冲关费待时费仓储费改单费进出库费warehousein/outcharge提箱费containerstuffingcharge滞期费demurragecharge滞箱费containerdetentioncharge卡车运费cartagefee商检费commodityinspectionfee转运费transportationcharge污箱费containerdirtynesschange坏箱费用containerdamagecharge清洁箱费containerclearancecharge分拨费dispatchcharge车上交货FOT(freeontrack)转境费/空运费机场费FSC(SCC抽单费疏港费场站费CFScharge文件费documentchargeAMSAutomatedManifestSystem自运舱单系统ACS/ACCALAMEDACORRIDORSURCHARGE火车通道费(自洛杉矶转运)BAFBUNKERAJUSTMENTFACTOR燃油附加费系数BAF燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

BRCTHEBUNKERRECOVERYCHARGE燃油附加费CAFCURRENCYAJUSTMENTFACTOR币值附加费CY-CFSCY-CHARGEFAFFuelAdjustmentFactor燃油价调整附加费(日本航线专用)GRIGeneralRateIncrease综合费率上涨附加费一般是南美航线、美国航线使用DDCDestinationDeliveryCharges直航附加费美加航线使用IFAIACIASISPS-PTFPCCPCSPortCongestionSurcharge港口拥挤附加费一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用8月15日起ALEX??ANDRIA收取PCS($350/TEU)上海RIPI没动内陆点转运费SPSShanghaiPortSurcharge上海港口附加费(船挂上港九区、十区)THCTERMINALHANDLINGCHARGES码头操作费(香港收取)WRS战争附加费一般中东尤其是以色列的港口要加这个费用OrigenRecevieCharges本地出口附加费,和SPS类似(广东省收取)EPSEquipmentPositionSurcharges设备位置附加费SCSSuezCanalSurcharge苏伊士运河附加费Heavy-LiftAdditional超重附加费YASYardSurcharges码头附加费。

2009版货代英语unit13的翻译

2009版货代英语unit13的翻译

一、CMR 国际公路货物运输合同公约 (考试重点)1-1 课文:Rail transport plays more or less the same role as road transport in the domestic economy of a country.注释:rail transport: 铁路运输 more or less: 或多或少 play (a) role: 扮演角色 the same as: 与...相同 road transport: 公路运输 domestic: 本国的,国内的,对内的 economy: 经济,经济制度课文意思:在一国国内经济中,铁路运输或多或少与公路运输扮演同一角色。

2-2 课文:Rail transport and road transport are often complementary, with rail transport undertaking the long haul and road transport undertaking the local collection and distribution. Freight forwarders should be able to organize the carriage of goods by road and rail efficiently.注释:complementary: 互相补足的,补充的,补足的 undertake: 承担,担任 long haul: 长途运输(haul: 拖拉,拖运)local collection and distribution: 本地的集散(collection: 收集,采集,聚集 distribution: 分配,分发,散布)be able to: 能够,有能力(做)... organize: 组织,筹备carriage of goods: 货物的运输 efficiently: 有效率地,有效地课文意思:铁路运输和公路运输通常是相辅助性的,铁路运输承担长距离运输,公路运输从事本地的集散。

货代相关用语

货代相关用语

货相关用语⑴S/I Closing time ( S/I Cut) : 截补料时间C/Y Open:截补料日期CY Cut: 截关CY 就是container yard, 就是集装箱堆场,CY-CY的意思就是货物的运输是从一个集装箱堆场运出,目的地是另一个收货人指定的集装箱堆场。

CY-DOOR 是指货物的运输是从一个集装箱堆场运出,目的地是收货人的工厂,公司或仓库也就是送货上门。

CY-CY是指港到港;CY-DOOR是指港到门;CFS CLOSING:X月X日场站时间(CFS- CONTAINER FREIGHT STATTION 集装箱货运场-拼箱的地方)集装箱运输中,整箱货和拼箱货在船货双方之间的交接方式有以下几种:门到门(door to door): 由托运人负责装载的集装箱,在其货仓或厂库交承运人验收后负责全程运输,直到收货人的货仓或工厂仓库交箱为止。

这种全程连线运输,称为―门到门‖运输;门到场(door to cy):由发货人货仓或工厂仓库至目的地或卸箱港的集装箱装卸区堆场。

单证费: DOCUMENTATION CHARGE电放费: TELEX RELASE CHARGE场站费: TERMINAL SURCHARGES拖车费: TRUCKING FEE报关费: CHARGES OF CUSTOMS DECLARATION港杂费: THC- TERMINAL HANDLING CHARGES码头费: ORC- ORIGIN RECEIVING CHARGE 广东省码头费ORC——全称Original Receiving Charge,字面翻译为―启运港港口接货费‖,常用于欧洲、美洲、澳洲、地中海、非洲。

此费用固定为:20'GP-$141;40'GP-$269;40'HC-$269。

OTHC——全称Original Terminal Handling Charge,字面翻译为―启运港港口处理费‖,常用于东南亚、台湾、日本。

CNF,BL,AWB

CNF,BL,AWB

求~英语外贸翻译!!1. Buyer(if other than consignee)2.Terms of delivery and payment:CNF INCHON FREIGHT COLLECT3. Shipping Marks4. No.&kind of packages5. Goods description6. Signed by上面的CNF 是CIF吗?另,以上两个和C&F都是CIF的意思吗?箱子的缩写CNT,是怎么来的,全单词是什么,顺别能否提供下音标。

谢谢!另外,商业提单,缩写AWB 和B/L 都可以吗?哪个比较常用?它的全称是什么?有音标没?谢谢!最佳答案1,买方如果货物是运到其他人手里,再转接到买方的,写承运人如果没有两者保持一致都是买方2。

运输方式及付款方式,CNF 仁川,运费到付3。

唛头4。

货物的总数以及包装方式5。

商品(货物的)描述6。

署名一般来说如果委托运输或者是客户指定货代,这个地方是货代写的吧Carton 正确的写法应是CTN 才对是缩写再比如毛重Gross Weight----G.W,CNF 是成本加运费即C&F cost and freightCIF 是成本,运费和保险费,I---insurance 保险一般来说如果货物总价值不是很大在某种程度上CNF等于CIFAWB----Airway Bill 空运提单,走空运或者是快递(我见的较多的是空运和客户快递自提)B/L bill of lading 海运提单都比较常用,海运的话对货物的限制比较小请注意这是两种运输方式,不要搞混咯都是提单,一个是空运,一个是海运貌似B/L 也可以用作空运海运常见英文述语(1) ORC (Origin Receive Charges) 欧美,中南美码头费(通常为$141/20, $269/40’)(2) THC (Terminal Handling Charges) 东南亚,中东,非洲码头费(RMB370($45)/20’,RMB560($68)/40’)(3) BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4) CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5) YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6) EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7) DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (适用美洲,美国东西岸收费不同)(8) PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(9) PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10) DOC (Document charges) 文件费(11) O/F (Ocean Freight) 海运费(12) B/L (Bill of Lading) 海运提单(13) MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14) MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15) L/C (Letter of Credit) 信用证(16) C/O (Certificate of Origin) 产地证(17) S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18) S/O (Shipping Order)装货指示书(19) W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20) M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21) W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22) CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23) FCL (Full Container Load) 整箱货(24) LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25) CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26) TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27) A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28) MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人(30) SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)(31) YAS 日元升值附加费(日本航线专用)(32) GRI 综合费率上涨附加费(33) IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用(34) PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(35) EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用(36) CY(集装箱堆场):CONTAINER YARD(37) CFS(场):CARGO FREIGHT STATION(38) NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER(39) P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID(40) C.C.(运费到付):FREIGHT COLLECT(41) ETA(预计到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(42) ETD(预计开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY(43) ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING (为报关截关日期,海关放行条必须在此规定时间交给FEEDER公司或船公司)(44) FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD(45) LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD(46) T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT(47) C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT(48) CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT(49) FOB(离岸价):FREE ON BOARD(50) S/O(订舱单):SHIPPING ORDER(一般船公司都有自己的固定格式)(51) HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING(为货代公司出的提单,对直接客户)(52) OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING (顺便提及AWB(空运提单):AIR WAYBILL)(53) SEAL NO. (铅封号)(54) CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER(55) VESSEL/VOYAGE(船名/航次)常用集装箱尺寸集装箱外部尺寸集装箱内部尺寸(1) DRY CARGO 53’X9’6’’ 1*53HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H53’8’6’’9’6’’52’6’’8’2’’8’10’’16.15m 2.59m 2.91m 1 6.15m 2.50m 2.71m注:53HQ,箱内部体积108CBM, 实际可装货95-98CBM,很少有此尺寸的柜子.(2) DRY CARGO 48’X9’6’’ 1*48HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H48’8’6’’9’6’’47’6’’8’2’’8’10’’14.63m 2.59m 2.91m 14.49m 2.49m 2.71m注:48HQ,箱内部体积97CBM, 实际可装货86-88CBM,很少有此尺寸的柜子.(3) DRY CARGO 45’X9’6’’ 1*45HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H45’8’0’’9’6’’44’6’’7’8’’8’10’’13.72m 2.44m 2.91m 13.56m 2.35m 2.71m注:45’HQ,箱内部体积86CBM, 实际可装货76-78CBM,只有美国和加拿大才这种尺寸的柜子.(4) DRY CARGO 40’X9’6’’ 1*40HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H40’8’0’’9’6’’39’6’’7’8’’8’10’’12.19m 2.44m 2.91m 12.03m 2.35m 2.71m注:40’HQ,箱内部体积76CBM, 实际可装货68-70CBM.(5) DRY CARGO 40’X8’6’’ 1*40GPOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H40’8’0’’8’6’’39’6’’ 7’8’’7’10’’12.19m 2.44m 2.59m 12.03m 2.35m 2.39m注:40’GP,箱内部体积67.7CBM, 实际可装货58-60CBM.(6) DRY CARGO 20’X8’6’’ 1*20GPOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H20’8’0’’8’6’’19’8’’7’8’’7’10’’6.06m 2.44m 2.59m 5.90m 2.35m 2.39m注:20’GP,箱内部体积32.85CBM, 实际可装货28-30CBM.贸易术语(1)CIF:COST, INSURANCE&FREIGHT , 到岸价: 成本,保险加运费价(全包送到目地港)(2)CFR:COST AND FREIGHT,成本加运费价(只负责送到目地港,不负担运输过程中的风险) (3)FOB:COST, INSURANCE&FREIGHT , 离岸价: 成本价(可以FOB工厂, FOB起运港堆场)付款方式:汇付,托收,信用证(1)付中常见方式为T/T,即电汇(2)托收中常见方式为D/P,即付款交单,意思是买方付款后才能拿到提单去提货。

货代常用英文术语及缩写

货代常用英文术语及缩写

货代常用英文术语及缩写货代常用的英文术语及缩写包括:
1. FCL Full Container Load(整箱货运)。

2. LCL Less than Container Load(拼箱货运)。

3. ETA Estimated Time of Arrival(预计到达时间)。

4. ETD Estimated Time of Departure(预计离港时间)。

5. B/L Bill of Lading(提单)。

6. AWB Air Waybill(空运提单)。

7. COO Certificate of Origin(原产地证)。

8. HS Code Harmonized System Code(海关编码)。

9. POD Port of Discharge(卸货港)。

10. POL Port of Loading(装货港)。

11. DAP Delivered at Place(指定地交货)。

12. DDP Delivered Duty Paid(完税后交货)。

13. CY Container Yard(集装箱场)。

14. CFS Container Freight Station(拼箱货站)。

15. THC Terminal Handling Charge(码头操作费)。

16. ISF Importer Security Filing(进口商安全申报)。

这些术语和缩写在货代行业中经常被使用,了解它们有助于更好地理解货代业务和相关文件。

货代英文介绍范文

货代英文介绍范文

货代英文介绍范文English:A freight forwarder, also known as a freight forwarding agent or shipping agent, is a company or individual that organizes shipments for individuals or corporations to get goods from the manufacturer or producer to a market, customer or final point of distribution. They act as an intermediary between the shipper and transportation services, utilizing their knowledge and relationships to negotiate the best possible rates and the most efficient delivery options. Freight forwarders handle all aspects of the logistics process, including arranging cargo transportation, preparing and filing necessary documentation, and managing customs clearance. They also track shipments and keep clients informed of the status of their goods throughout the shipping process. Additionally, freight forwarders often provide value-added services such as warehousing, insurance, and packaging to ensure the safe and efficient movement of goods.中文翻译:货代,也被称为货运代理或船务代理,是一家或个人为个人或公司安排货物运输的机构,其目的是将货物从生产商或生产者运送到市场、客户或最终储运点。

2023年货代英语考试真题翻译题汇总

2023年货代英语考试真题翻译题汇总

-英语翻译031. IGO inter-government organization 政府间国际组织2. NGO non-government organization 非政府间国际组织3. ICS international chamber shipping 国际航运公会4. BIMCO Baltic and international maritime council 波罗旳海国际海事协会5. CMI committee maritime international 国际海事委员会6. IMO international maritime organization 国际海事组织7. LNG liquified natural gas 液化天然气19. DOOR 货主工厂或仓库8. LPG liquified petroleum gas液化石油气9. SF stowage factor 货品积载因数10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险货品规则11. ISO international standard organization 国际原则化组织12. SOC shipper's own container 货主箱18. CFS container freight station 集装箱货运站13. COC carrier's own container船企业箱14. TEU twenty-foot equivalent units 计算单位,也称20英尺换算单位15. FCL full container load整箱货16. LCL less container load 拼箱货17. CY container yard集装箱堆场20. DPP damage protection plan 损害修理条款1.英译汉(1)customs clearance(2)general cargo(3)insurance premium(4)partial shipments(5)port congestion surcharge(6)shipping order(7)class rates(8)Uniform Customs and Practice for Documentary Credit (9)container freight station(10)Letter of Indemnity2.汉译英(写出英文全称)(1)运送单据(2)转船附加费(3)航空货运单(4)单独海损(5)固有缺陷(6)国际贸易(7)推定全损(8)装卸准备就绪告知书(9)海关手续(10)陆上货品运送1.英译汉(1)清关(通关);(2)一般货品(件杂货、杂货、一般货品);(3)保险费;(4)分批装运(分批装船);(5)港口拥挤附加费;(6)装货单(装运单、下货纸);(7)等级运价(等级费率、等级货品运价);(8)跟单信用证统一通例; (9)集装箱货运站;(10)保函(保证函)。

货运代理英文缩写翻译大全

货运代理英文缩写翻译大全

货运代理英文缩写翻译大全第一篇:货运代理英文缩写翻译大全Liner shipping 班轮运输,定期租船Liner schedule 船期表Transport service运输服务 Tariff 运价本Tramp shipping 不定期船Charter party 租船合同General cargo vessel 杂货船Roll on / roff off ship:Ro / Ro ship 滚装船 Refrigerated ship 冷藏船 Multi-propose shi p 多用途船 Dry bulk carrier 干散货船 Full container ship 全集装箱船 Coal carrier 运煤船Bulk grain carrier 散粮船 Ore carrier 矿石船 Tanker 油轮Liquified gas carrier 液化气船Liquified natural gas carrier:LNG carrier 液化天然气船Liquified petroleum gas carrier:LPG carrier 液化石油气船Chemical tanker 液体化学品船 Packed cargo 包装货物Unpacked cargo 或non-packed cargo 裸装货物Unitized cargo 成组化货物Containerized cargo 集装箱货物General cargo 普通货物Special cargo 特殊货物 Clean cargo 清洁货物 Fine cargo 精细货物Fragile cargo 易碎品 Liquid cargo 液体货物 Rough cargo 粗劣货物Smelly cargo 气味货物Dangerous cargo 危险货物Reefer cargo 冷藏货物 Perishable cargo 易腐货物 Valuable cargo 贵重货物Livestock and plants 活的动植物Bulky and lengthy cargo, heavy cargo 长大,笨重货物M/T,metric ton 公吨S.F,stowage factor 货物积载因素TEU,twenty---foot equivalent unit 20ft集装箱Dry cargo container 干货集装箱 Bulk container 散装集装箱RF, reefer container 冷藏集装箱OT, open---topo container 敞顶集装箱Plat form based container 框架集装箱 Pen container 牲畜集装箱TK, tank container 罐式集装箱Car container 汽车集装箱Chilled cargo 冷却货物 Frozen cargo 冷冻货物 Break bulk cargo 散件货物FCL: full container(cargo)load 整箱货LCL: Less Than Container Load 拼箱货Ship’s rail or hook /tackle 船边或吊钩CY:container yard 集装箱堆场Empty container 空箱 Loaded container 重箱CFS:container freight station 集装箱货运站 Door to door 门到门 Door to CY 门到场 Door to tackle 门到钩 CY to door 场到门 CY to CY 场到场 CY to CFS 场到站 CY to tackle 场到钩 CFS to door 站到门CFS to CY 站到场CFS to CFS 站到站CFS to tackle 站到钩tackle to door 钩到门tackle to CY 钩到场tackle to CFS 钩到站tackle to tackle 钩到钩Container lease agreement 租箱合同ETC :early termination clause 提前终止条款 D.P.P:damage protection plan 损害修理条款Ocean common carrier 远洋公共承运人Non-vessel operating(common)carrier 无船承运人Ocean freight forwarder 远洋货运代理人S.C:service contact 服务合同Shipper 托运人liner schedule班轮船期表 Canvassion 揽货 Booking 订舱Rail to rail 船舷至船舷 Tackle to tackle 钩至钩 Home booking 卸货地订舱Buyer’s nominated cargo 指定货mislanded 误卸Overlanded 溢卸 Shortlanded 短卸 Cargo tracer 货物查询单 Duly endorsed Optional cargo 选港货Port of discharge 卸货港B/N: booking note 托运单S/O: shipping order 装货单M/R: mate’receipt 收货单 Closing date 装货单日 Chief mate 船上大副Remark批注Foul receipt 不清洁收货单Clean receipt 清洁收货单Loading list 装货清单Additional cargo list 加载清单Cancelled cargo list 取消载货清单M/F: manifest 载货清单 Freight manifest 载货运费清单 Stowage plan 积载图Dangerous cargo safe stowage certificate 危险货物安全装载书Heavy and lengthy cargo list 重大件清单 Space report 剩余舱位报告Stowage survey report 积载检验报告 Boat note 过驳清单Overlanded & shortlanded cargo list 货物溢段单Broken & damaged cargo list 货物残损单 D/O: delivery order 提货单,亦称小提单Non-negotiable 禁止流通D/R: dock receipt 场站收据Shipping order 装货单EIR:equipment interchange receipt 设备交接单CLP: container load plan 集装箱装箱单 VOCC 远洋公共承运人 GRI 综合费率 Ocean B/L 海运提单House B/L 仓至仓提单 MASTER B/LNVOCC:Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人Consolidated cargo 集拼货物AMS:automated manifest system 自动舱单系统B/L: bill of lading 提单Evidence of the contract of carriage 海上货物运输合同的证明Receipt for the goods shipped 装船收据 Shipment contract 装运合同 Conclusive evidence 绝对证据 Document of title 物权凭证Long form B/L 全式提单 Short form B/L简式提单On board B/L,shipped B/L 已装船提单 Received for shipment B/L收货待运提单 Straight B/L 记名提单Open B/L;blank B/L;bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指示提单 To order 凭指示To the order of ** 凭某人指示 Clean B/L清洁提单Unclean B/L or foul B/L 不清洁提单 Direct B/L 直达提单Transhipment B/L or through B/L 转船提单Combined transport B/L;intermodal transport B/L;multimodal transport B/L多式联运 Liner B/L 班轮提单P&I Club :protection and indemnity 保赔协会 NVOCC B/L 无船承运人所签发提单Advanced B/L 预借提单 Anti-date B/L倒签提单 Post-date B/L 顺签提单 on deck B/L 舱面货提单 omnibus B/L 并提单 separate B/L 分提单 switch B/L交换提单 memo B/L 交接提单stale B/L 过期提单 name of the vessel 船名 name of the carrier 承运人名称 name of the shipper 托运人名称 name of the consignee 收货人名称 name of the notified party 通知人名称 port of loading 装货港 port of discharge卸货港 port of transhipment 转运港description of goods 货物名称 marks &NO.标志number of package or container 包装件数 gross weight 重量measurement体积payment of freight 运费的支付 place and date of issue 提单的签发日期 number of original B(s)/L 地点和份数 place of receipt 接收货物的地点 place of delivery 交付货物的地点 paramount clause 首要条款 definition 定义条款carrier’s responsibility 承运人责任条款 limit of liability 承运人的赔偿责任限制条款period of responsibility 承运人期间条款deck cargo 舱面货live animals and plants 活动物dangerous goods危险货物refrigerated goods冷藏货 timber木材 iron and steel 钢铁heavy lifts and awkward cargo 重大件 sailing date 船舶开航之日 preliminary evidence 初步证据Special drawing right :SDR特别提款权sea way bill :SWB海运单 freigth rate 运价 freigth 运费 tariff 运价本scale of commodity classification 商品分级表 scale of rates 等级费率表commodity freigth rate tariff 商品运价表 base port 基本港口basic freigth基本运费basic freigth rate 基本运价surcharge or additional附加运费bunker adjustment factor,BAF;or bunker surcharge,BS燃油附加费emergency bunker surcharge,EBS应急燃油附加费currency adjustment factor;CAF货币贬值附加费port additional港口附加费port congestion surcharge港口拥挤附加费transshipment additional转船附加费 long length additional超长附加费 heavy lift additional超重附加费direct additional直航附加费optional surcharge 选港附加费 cozening fee 洗舱附加费alteration of discharging port additional变更卸货港附加费deviation surcharge绕航附加费peak season surcharge,PSS旺季附加费additional for excess of liability超额责任附加费war risk surcharge,WRS战争险附加费 general rate increase,GRI整体费率上调time charter,period charter定期租船chartering process;chartering process租船程destination delivery charges,DDC目的地交货费equipment reposition charge,ERC空调调运费terminal handling charge ,THC码头作业费 original receving charge,ORC原产地接货费 freigth basis计费标准FT(freight ton ,)或;W/M(weight/measurement)运费吨minimum rate/minimum freight起码运费 box rate 包厢费率freigtht all kinds,FAK均一费率 all in freigtht包干费 all in rate,A.I.R全包价carriage of goods by chartering租船运输 tramp shipping 不定期船运输 charterer 船舶承租人 shipowner船东 Ship broker航运经纪人 chartering broker 租船经纪人the Owner's broker船舶出租人经纪人 the Charter's broker船舶承租人经纪人both partiess'broker双方当事人经纪人warranty clause 保证条款intermediate clause,in nominate clause中间性条款the more or less clause,MOL数量增减条款 preliminary voyage 预备航次voyage charter,trip chaster航次租船 bareboat charter,demise charter光船租船contract of affreightment,COA包运租船time charter on trip basis,TCT航次期租single trip or single voyage charter单航次租船return trip or return voyage charter往返航次租船consecutive single voyage charter连续单航次租船consecutive return voyage charter连续往返航次租船customary quick despatch,CQD习惯尽速装卸escalation clause自动递增条款lease purchase光船租购quantity contract/volume contract包运租船合同,运量合同daily charter日租租船序order /inquiry/enquiry询盘 general inquiry一般询盘 special inquiry特别询盘 offer发盘absolute offer绝对发盘" conditional firm offer条件发盘counter offer还盘 acceptance受盘conclusion of charter party 签约Condition Clause条件条款name of vessel船名 named vessel指定船名 substitute vessel代替船舶 nationality of vessel船籍 classification of vessel船级 tonnage of vessel船舶吨位第二篇:货运常用英文缩写(1)ORC(Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC(Terminal Handling Charges)码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’)(3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加费(4)CAF(Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5)YAS(Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS(Equipment Position Surcharges)设备位置附加费(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同)(8)PSS(Peak Season Surcharges)旺季附加费(船公司的变相加价)(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口拥挤附加费(10)DOC(Document charges)文件费(11)O/F(Ocean Freight)海运费(12)B/L(Bill of Lading)海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式联运单据(15)L/C(Letter of Credit)信用证(16)C/O(Certificate of Origin)产地证(17)S/C(Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O(Shipping Order)装货指示书(19)W/T(Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T(Measurement T on)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY(Container Yard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL(Full Container Load)整箱货(24)LCL(Less than Container Load)拼箱货(散货)(25)CFS(Container Freight Station)集装箱货运站(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人ill of lading(B/L)提单Freight prepaid B/L 运费预付提单(30)SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)(31)YAS 日元升值附加费(日本航线专用)(32)GRI 综合费率上涨附加费(33)IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用(34)PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(35)EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用(36)CY(集装箱堆场):CONTAINER YARD(37)CFS(场):CARGO FREIGHT STATION(38)NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER(39)P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID(40)C.C.(运费到付):COLLECT(41)ETA(预计到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(42)ETD(预计开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY(43)ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING(为报关截关日期,海关放行条必须在此规定时间交给FEEDER公司或船公司)(44)FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD(45)LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD(46)T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT(47)C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT(48)CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT(49)FOB(离岸价):FREE ON BOARD(50)S/O(订舱单):SHIPPING ORDER(一般船公司都有自己的固定格式)(51)HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING(为货代公司出的提单,对直接客户)(52)OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING(顺便提及AWB(空运提单):AIR WAYBILL)(53)SEAL NO.(铅封号)(54)CNTR NO.(柜号):CONTAINER NUMBER(55)VESSEL/VOYAGE(船名/航次)第三篇:英文代理翻译{下面为一些具体格式和步骤:}A为委托方,B为被委托方{首先是委任:}Appointment1.委任A hereby appoints theB as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world(“Territory”)upon the terms and conditions hereinafter contained.A现根据以下条件和条款委任B作为其全球分销商,并在全球为其配送,销售和推广产品.{跟着写一些相关的权利和义务(只是参考例子):}A shall not sell or otherwise make available the Goods to anybody from or about whomA knows or has reason to know that such person might sell those Goods to B’s customers.A不会销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A知道或有理由知道可能销售那些货物给B客户的任何人.2.B’s General Duties2.B的义务B agrees and undertakes with the A that, for the duration of this Agreement the B shall punctually and faithfully observe the following:B同意并承诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款:{然后列举一些条款}如:It shall use its best endeavours to promote and extend the sale of the Goodsthroughout the Territory.我们会尽最大努力在全球推广和扩大货品的销售B shall not sell the Goods to A’s Customers, u nless authorized in writing by A, for the duration of this Agreement.B 不会销售货品给A的客户, 除非在协议有效期内得到A的书面授权.Except for otherwise expressly provided herein, any contracts for the sales of the Goods by B to its own Customers shall be exclusively concluded between B and itsCustomers.B shall have the sole right to offer and/or accept terms and conditions of such contracts.除另有明文规定外, 任何B 给自己客户的销售合同,应只由B与其客户独立签订.B应具有唯一权提供和/或接受这类合同的条件.Except for otherwise expressly provided herein, A shall have no right to receive from B’s Customers any payment for the Goods.除另有明文规定外, A没有权利收受来自B客户的任何货款.3.A’s Obligations3.A的义务A shall in no manner whatsoever modify the price for the duration of this Agreement.A在该项协议的期限内不得以任何方式修改价格.A shall be obligated to timely respond to B’s letter, fax, notice, telephone and other inquiry.A应有义务及时回应B的信件,传真,通知,电话及其他需求.4.Intellectual Property4.知识产权Except as expressly authorized by the Manufacturer, the Distributor shall have norights in respect of any trade names or trade marks used by the Manufacturer in relation to the Products of the goodwill associated therewith, and the Distributor herebyacknowledges that, except as expressly provided in this Agreement, it shall not acquire any rights in respect thereof and that all such rights and goodwill are, and shall remain, vested in the Manufacturer.除非本协议另有制造商授权,分销商没有利用制造商产品的商品名称或商标以及与商誉相关联的权利。

常用货代英文

常用货代英文

货代常用英文(一)船代Shippingagent船舶代理HandlingAgent操作代理BookingAgent订舱代理CargoCanvassing揽货FFF:FreightForwardingFee货代佣金Brokerage/Commission佣金(二)订舱Booking订舱BookingNote订舱单BookingNumber订舱号DockReceipt场站收据M/F(Manifest):amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单Cable/TelexRelease电放ACircularLetter通告信/通知书PIC:PersoninCharge具体负责操作人员Thesaidparty所涉及的一方OnBoardB/L:OnBoard提单 AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。

UsedtosatisfytherequirementsofaL/CCancellation退关箱(三)港口BPBasePort基本港Promptrelease即时放行Transittime航程时间/中转时间Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地SecondCarrier(第)二程船Intransit中转Transportationhub中转港(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter拖车Trucking货代英文翻译Company车队(汽车运输公司)Axleload轴负荷Tire-load轮胎负荷TollGate收费口(五)保税BondedArea保税区BondedGoods(GoodsinBond)保税货物BondedWarehouse保税库Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管ForkLift叉车LoadingPlatform装卸平台(六)船期AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班On-schedulearrival/departure准班抵离ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。

货代职业英语介绍

货代职业英语介绍

货代职业英语介绍货代(Freight Forwarder)是指一种提供国际货物运输服务的专业公司或个人。

他们负责协调和安排货物的运输、报关、文件处理以及其他相关的物流服务。

以下是关于货代职业的英语介绍:Introduction to Freight Forwarder in Professional English:A Freight Forwarder, also known as a forwarding agent, plays a crucial role in the international logistics and transportation industry. The primary responsibility of a freight forwarder is to facilitate the smooth movement of goods from the point of origin to the final destination, ensuring that the entire shipping process is efficient, cost-effective, and complies with all relevant regulations.Key Responsibilities:1.Shipment Coordination:Coordinate the transportation of goods, working closely with shipping lines, airlines, trucking companies, and other logistics partners to ensure timely and secure delivery.2.Documentation:Prepare and manage all required shipping documents, including bills of loading, commercial invoices, packing lists, and customs documentation. Ensure compliance with international trade regulations.3.Customs Clearance:Facilitate customs clearance processes by liaising with customs authorities and ensuring that all required documentation is accurate and complete.4.Transportation Mode Selection:Advise clients on the most suitable transportation modes (sea, air, land) based on factors such as cost, urgency, and nature of the goods.5.Cargo Insurance:Offer guidance on cargo insurance options to protect clients against potential losses during transit.6.Cost Negotiation:Negotiate freight rates and service contracts with carriers to obtain the best possible terms for clients.7.Supply Chain Visibility:Provide real-time tracking and visibility of shipments to clients, ensuring they are informed about the status of their goods throughout the transit.8.Problem Resolution:Address and resolve any issues or delays that may arise during transportation, keeping clients informed and minimizing disruptions.Qualifications and Skills:●Strong knowledge of international trade regulations and logistics operations.●Excellent communication and negotiation skills.●Familiarity with customs procedures and documentation requirements.●Proficiency in relevant software and technology used in logistics and shipping.In summary, a freight forwarder acts as a crucial intermediary in the global supply chain, managing the complexities of international shipping to ensure a seamless and efficient movement of goods for their clients.。

国际海运常用英文

国际海运常用英文

国际海运常用英文国际海运是一种全球性的物流方式,涉及多种语言和术语。

以下是一些常用的英文术语和缩写,以及一些基本概念和流程的英文表达方式:1.船公司(Shipping Company)2.船代(Shipping Agent)3.货代(Freight Forwarder)4.提单(Bill of Lading)5.托运人(Shipper)6.收货人(Consignee)7.货物(Cargo)8.集装箱(Container)9.散装货(Bulk Cargo)10.件货(Landed Cargo)11.装船(Loading)12.卸船(Unloading)13.压港(Port Congestion)14.滞期(Demurrage)15.预借提单(Advanced Bill of Lading)16.电放(Telex Release)17.截关(Cut-off Time)18.舱单(Manifest)19.运费(Freight)20.海运费(Ocean Freight)21.陆运费(Land Freight)22.空运费(Air Freight)23.滞期费(Demurrage Fee)24.速遣费(Dispatch Fee)25.船期表(Schedule)26.航线(Route)27.船次(Voyage Number)28.航程(Voyage Time)29.班轮运输(Liner Transport)30.定程租船(Voyage Charter)31.期租船(Time Charter)32.还箱站(Return Center)33.提箱(Pickup)34.还箱(Return)35.重箱(Full Container Load, FCL)36.空箱(Empty Container Load, ECL)37.拼箱(Less Than Container Load, LCL)38.单证员(Documentation Specialist)39.理货员(Tallyman)40.报关员(Customs Broker)41.外勤员(Outgoing Clerk)42.内勤员(Incoming Clerk)43.电报放货(Telex Release)44.正本提单放货(Original B/L Release)45.收货人赎单提货(Cash Against Documents, CAD)46.到货通知(Arrival Notice)47.提货单(Delivery Order, DO)48.不清洁提单(Unclean B/L)49.清洁提单(Clean B/L)50.可转让提单(Negotiable B/L)51.不可转让提单(Non-negotiable B/L)52.电报放货与提单放货(Telex Release vs Original B/L Release)。

货代公司或者物流公司的英语表达

货代公司或者物流公司的英语表达

货代公司或者物流公司的英语表达英文回答:Freight forwarders are companies that arrange for the transportation of goods on behalf of their clients. They may handle all aspects of the shipping process, from booking cargo space to preparing documentation and customs clearance. Freight forwarders can offer a variety of services, including:Air freight: The transportation of goods by air.Ocean freight: The transportation of goods by sea.Land freight: The transportation of goods by truck, rail, or other land-based mode.Multimodal transportation: The transportation of goods using a combination of different modes of transportation.Logistics companies are similar to freight forwarders, but they typically offer a wider range of services, including:Warehousing and distribution: The storage and distribution of goods.Inventory management: The management of inventory levels.Supply chain management: The management of the flow of goods and services from the supplier to the customer.Freight forwarders and logistics companies can play a vital role in the global supply chain. They can help businesses to move their goods efficiently and cost-effectively.中文回答:货代公司是代表客户安排货物运输的公司。

CNF,BL,AWB

CNF,BL,AWB

求~英语外贸翻译!!1. Buyer(if other than consignee)2.Terms of delivery and payment:CNF INCHON FREIGHT COLLECT3. Shipping Marks4. No.&kind of packages5. Goods description6. Signed by上面的CNF 是CIF吗?另,以上两个和C&F都是CIF的意思吗?箱子的缩写CNT,是怎么来的,全单词是什么,顺别能否提供下音标。

谢谢!另外,商业提单,缩写AWB 和B/L 都可以吗?哪个比较常用?它的全称是什么?有音标没?谢谢!最佳答案1,买方如果货物是运到其他人手里,再转接到买方的,写承运人如果没有两者保持一致都是买方2。

运输方式及付款方式,CNF 仁川,运费到付3。

唛头4。

货物的总数以及包装方式5。

商品(货物的)描述6。

署名一般来说如果委托运输或者是客户指定货代,这个地方是货代写的吧Carton 正确的写法应是CTN 才对是缩写再比如毛重Gross Weight----G.W,CNF 是成本加运费即C&F cost and freightCIF 是成本,运费和保险费,I---insurance 保险一般来说如果货物总价值不是很大在某种程度上CNF等于CIFAWB----Airway Bill 空运提单,走空运或者是快递(我见的较多的是空运和客户快递自提)B/L bill of lading 海运提单都比较常用,海运的话对货物的限制比较小请注意这是两种运输方式,不要搞混咯都是提单,一个是空运,一个是海运貌似B/L 也可以用作空运海运常见英文述语(1) ORC (Origin Receive Charges) 欧美,中南美码头费(通常为$141/20, $269/40’)(2) THC (Terminal Handling Charges) 东南亚,中东,非洲码头费(RMB370($45)/20’,RMB560($68)/40’)(3) BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4) CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5) YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6) EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7) DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (适用美洲,美国东西岸收费不同)(8) PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(9) PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10) DOC (Document charges) 文件费(11) O/F (Ocean Freight) 海运费(12) B/L (Bill of Lading) 海运提单(13) MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14) MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15) L/C (Letter of Credit) 信用证(16) C/O (Certificate of Origin) 产地证(17) S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18) S/O (Shipping Order)装货指示书(19) W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20) M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21) W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22) CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23) FCL (Full Container Load) 整箱货(24) LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25) CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26) TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27) A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28) MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人(30) SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)(31) YAS 日元升值附加费(日本航线专用)(32) GRI 综合费率上涨附加费(33) IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用(34) PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(35) EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用(36) CY(集装箱堆场):CONTAINER YARD(37) CFS(场):CARGO FREIGHT STATION(38) NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER(39) P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID(40) C.C.(运费到付):FREIGHT COLLECT(41) ETA(预计到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(42) ETD(预计开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY(43) ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING (为报关截关日期,海关放行条必须在此规定时间交给FEEDER公司或船公司)(44) FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD(45) LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD(46) T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT(47) C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT(48) CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT(49) FOB(离岸价):FREE ON BOARD(50) S/O(订舱单):SHIPPING ORDER(一般船公司都有自己的固定格式)(51) HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING(为货代公司出的提单,对直接客户)(52) OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING (顺便提及AWB(空运提单):AIR WAYBILL)(53) SEAL NO. (铅封号)(54) CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER(55) VESSEL/VOYAGE(船名/航次)常用集装箱尺寸集装箱外部尺寸集装箱内部尺寸(1) DRY CARGO 53’X9’6’’ 1*53HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H53’8’6’’9’6’’52’6’’8’2’’8’10’’16.15m 2.59m 2.91m 1 6.15m 2.50m 2.71m注:53HQ,箱内部体积108CBM, 实际可装货95-98CBM,很少有此尺寸的柜子.(2) DRY CARGO 48’X9’6’’ 1*48HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H48’8’6’’9’6’’47’6’’8’2’’8’10’’14.63m 2.59m 2.91m 14.49m 2.49m 2.71m注:48HQ,箱内部体积97CBM, 实际可装货86-88CBM,很少有此尺寸的柜子.(3) DRY CARGO 45’X9’6’’ 1*45HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H45’8’0’’9’6’’44’6’’7’8’’8’10’’13.72m 2.44m 2.91m 13.56m 2.35m 2.71m注:45’HQ,箱内部体积86CBM, 实际可装货76-78CBM,只有美国和加拿大才这种尺寸的柜子.(4) DRY CARGO 40’X9’6’’ 1*40HQOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H40’8’0’’9’6’’39’6’’7’8’’8’10’’12.19m 2.44m 2.91m 12.03m 2.35m 2.71m注:40’HQ,箱内部体积76CBM, 实际可装货68-70CBM.(5) DRY CARGO 40’X8’6’’ 1*40GPOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H40’8’0’’8’6’’39’6’’ 7’8’’7’10’’12.19m 2.44m 2.59m 12.03m 2.35m 2.39m注:40’GP,箱内部体积67.7CBM, 实际可装货58-60CBM.(6) DRY CARGO 20’X8’6’’ 1*20GPOUTSIDE DIMENSIONS INSIDE DIMENSIONS长/L 宽/W 高/H 长/L 宽/W 高/H20’8’0’’8’6’’19’8’’7’8’’7’10’’6.06m 2.44m 2.59m 5.90m 2.35m 2.39m注:20’GP,箱内部体积32.85CBM, 实际可装货28-30CBM.贸易术语(1)CIF:COST, INSURANCE&FREIGHT , 到岸价: 成本,保险加运费价(全包送到目地港)(2)CFR:COST AND FREIGHT,成本加运费价(只负责送到目地港,不负担运输过程中的风险) (3)FOB:COST, INSURANCE&FREIGHT , 离岸价: 成本价(可以FOB工厂, FOB起运港堆场)付款方式:汇付,托收,信用证(1)付中常见方式为T/T,即电汇(2)托收中常见方式为D/P,即付款交单,意思是买方付款后才能拿到提单去提货。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. The Customs General Administration2.Customs establishment3.Import and Export tariff 4. Appointment and removal 5. Tariff reduction and exemption 6. enact statute7. inward and outward luggage8. over-landed cargo9. short-landed cargo10. shut-out cargo11. damaged cargo12. examine and release13. shipping order14. transshipment goods15. through goods16. transit goods17. supervision and control18. collection of duty19. compile statistics20. legal commodity inspection21. inspection certificate22. animal and plant quarantine23. Import and Export licence24. the State Council25. Customs valuation26. duty memorandum27. short-levied duty28. over-levied duty29. administrative consideration30. regulations on Import and Export Tariff31. general rate32. preferential rate33. The State Tariff Commission34. obligatory duty payer35. file a suit36. Duty Exemption and Entitlement Certificate37. temporary duty exemption38. Customs and excise office39. financing cost40. home consumption41. bonded warehouse42. scheme of initial levy and subsequent refund43. port authority44. economic quantity45. criminal gangs46. Anti-Drugs Alliance47. sniffer dog48. Classification of Goods in Customs tariff49. the Harmonized Commodity Description and Coding System50. document title二、汉译英(50%)20分钟51.记名提单52.指示提单53.已装船提单54.清洁提单55.直达提单56.转船提单57.联运提单58.可议付提单59.唛头60.货物描述61.海上运输62.普通货船63.兼用船64.子母船65.班轮运输66.租船运输67.海运界68.租船合同69.载重吨70.航空货物运价表72.普通货物运价73.特殊货物运价74.等级货物运价75.最低运价76.正常费率77.整箱货78.拼箱货79.集装箱货运站80.集装箱堆场81.多式联运82.海牙规则83.海牙-维斯比规则84.汉堡规则85.毛重86.净重87.空白背书88.海关手续89.报关单据90.海关监管区91.扣留物品凭证92.加工贸易手册93.暂准进口单证册94.复出口95.进出口程序96.平安险97.水渍险98.一切险99.罢工、暴动和民变险100.保险单1. The Customs General Administration 海关总署2.Customs establishment 海关关点3.Import and Export tariff 进出口税则4. Appointment and removal 任命和免职5. Tariff reduction and exemption 关税减免6. enact statute 颁布法令7. inward and outward luggage 进出境行李8. over-landed cargo 溢卸货物9. short-landed cargo 短卸货物10. shut-out cargo 退关货物11. damaged cargo 破损货物12. examine and release 查验与放行13. shipping order 装货通知14. transshipment goods 转运货物15. through goods 通运货物16. transit goods 过境货物17. supervision and control 监管18. collection of duty 征税19. compile statistics 编制海关统计20. legal commodity inspection 法定商品检验21. inspection certificate 检验证书22. animal and plant quarantine 动植物检疫23. Import and Export licence 进出口许可证24. the State Council 国务院25. Customs valuation 完税价格26. duty memorandum 税款缴款书27. short-levied duty 短征的关税28. over-levied duty 溢征的关税29. administrative consideration行政审议30. regulations on Import and Export Tariff 进出口关税条例31. general rate 普通税率32. preferential rate 优惠税率33. The State Tariff Commission 国家关税委员会34. obligatory duty payer 义务纳税人35. file a suit 提起诉讼36. Duty Exemption and Entitlement Certificate 享受关税减免资格证书37. temporary duty exemption 暂时关税减免38. Customs and excise office 海关与货物税务署39. financing cost 融资成本40. home consumption 国内销售41. bonded warehouse 保税仓库42. scheme of initial levy and subsequent refund 先征后退制度43. port authority 港务局44. economic quantity 经济批量45. criminal gangs 犯罪团伙46. Anti-Drugs Alliance 反毒品联盟47. sniffer dog 缉毒犬48. Classification of Goods in Customs tariff 海关税则商品分类目录49. the Harmonized Commodity Description and Coding System 商品名称及编码协调制度50. document title 物权凭证51. straight bill of lading 记名提单52. order bill of lading 指示提单53. on-board bill of lading 已装船提单54. clean bill of lading 清洁提单55. direct bill of lading 直达提单56. transshipment bill of lading 转船提单57. through bill of lading 联运提单58. negotiable bill of lading 可议付提单59. shipping mark 唛头60. description of goods 货物描述61. maritime transport 海上运输62. general cargo ship 普通货船63. combined carrier 兼用船64. lash-lighter 子母船65. liner in charter 班轮运输66. tramper in charter 租船运输67. shipping circle 海运界68. charter party 租船合同69. dead weight tonnage 载重吨70. air cargo tariff 航空货物运价表72. general cargo rate 普通货物运价73. specific commodity rate 特殊货物运价74. class rate 等级货物运价75. minimum charge 最低运价76. normal rate 正常费率77. full container load 整箱货78. less than full container load 拼箱货79. container freight station 集装箱货运站80. container yard 集装箱堆场81. intermodel cargo transport 多式联运82. the Hague Rules 海牙规则83. the Hague Visby Rules 海牙-维斯比规则84. the Hamburg Rules 汉堡规则85.gross weight 毛重86. net weight 净重87. blank endorsed 空白背书88. Customs formality 海关手续89. documents for declaration 报关单据90. Customs supervision territory 海关监管区91. detention ticket 扣留物品凭证92. booking reference handbook 加工贸易手册93. ATA Carnet 暂准进口单证册94. Re-exportation 复出口95. import and export procedure 进出口程序96. FPA (free from particular average) 平安险97. WPA(with particular average)水渍险98. All risks 一切险99. SRCC (strike, riots and civil commotions) 罢工、暴动和民变险100. insurance policy 保险单。

相关文档
最新文档