桂枝香·金陵怀古原文-翻译及赏析

合集下载

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译
原文:
登临送目。

正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

译文:
登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处、斜插的酒旗在小街飘扬。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

遥想当年、故都金陵何等繁盛堂皇。

感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的,亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。

六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

2019-王安石《桂枝香·金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案-范文word版 (5页)

2019-王安石《桂枝香·金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案-范文word版 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==王安石《桂枝香·金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案王安石《桂枝香・金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】:1:谩嗟:空叹。

2:此词大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

②门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐,演唱《玉树后庭花》。

“星河鹭起,画图难足”:长江白鹭飞起,再美的画也画不出。

【翻译】:我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【赏析】:这首词是王安石晚年的作品,退居金陵时所写。

当时,宋王朝表面上太平盛世、歌舞升平。

其实在繁华的背后却是隐藏着种种的危机。

这首词正是在这种情形之下,作者登金陵有感而作的!这首词作于词人第二次被罢相、出知江宁府的时候,通过对金陵(即南京)景物的赞美和对历史兴亡的感喟,寄托了自己对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

王安石《桂枝香 金陵怀古》原文、注释、译文及赏析

王安石《桂枝香 金陵怀古》原文、注释、译文及赏析

王安石《桂枝香金陵怀古》原文、注释、译文及赏析【原文】《桂枝香金陵怀古》登临送目,正故国晚秋,天气初肃1。

千里澄江似练,翠峰如簇2。

征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足3。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续4。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿5。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲6。

【注释】1.故国,指金陵,六朝的旧都,今江苏南京市。

天气初肃,天气转为清肃、萧索。

语本《诗经·七月》:“九月肃霜”。

《毛传》:“肃,缩也,霜降而收缩万物。

”《礼记·月令》亦载“孟秋之月”,“天地初肃”。

2.“千里”二句:语本谢朓《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练”。

如簇(音cu):像箭头一样尖削。

簇:同镞,也可解释为攒聚、聚集。

3.星河:即银河。

4.“叹门外”句:语本杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”5.“六朝”三句:语本窦巩《南游感兴》:“伤心欲问南朝事,惟见江流去不回。

日暮春风春草绿,鹧鸪飞上越王台。

”六朝:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。

6.“至今”三句,语本杜牧《夜泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

”后庭花,即《玉树后庭花》歌曲,陈后主作。

《隋书·五行志》:“祯明初,后主作新歌,词甚哀,令后宫美人习而歌之。

其辞曰:‘玉树后庭花,花开不复久。

’时人以为歌谶。

此其不久兆也。

”【译文】登高眺远,抒怀送目:正值深秋故国的天气一片清肃。

千里澄江似一道彩练起舞,青翠的山峰,如一支支锋利的箭簇。

征帆渐渐消失在斜阳里,酒旗迎着西风斜矗。

可是在淡云中彩舟相逐?可是在天河上飞起鸥鹭?如此美景,丹青圣手也难以描摹。

追念往昔悠悠繁华竞逐。

可叹敌军已在门外,后主依然作乐楼头。

我登高怀古,也徒然增添几分盛衰之忧。

六朝往事似江水东流,只有寒烟衰草,凝结着哀愁。

你听那歌女至今还在为那亡国的《后庭》遗曲,亮开歌喉。

【赏析】以《金陵怀古》为题而调寄《桂枝香》者甚伙,独王介甫此词为绝唱,曾为东坡所叹赏,发“此老乃野狐精也”之叹。

桂枝香高中课文原文

桂枝香高中课文原文

桂枝香高中课文原文
一、原文
桂枝香·金陵怀古
[宋]王安石
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

二、译文
登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。

奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画。

遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。

自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。

六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有惨淡的寒烟和衰败的枯草。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭花》遗曲。

王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析桂枝香·金陵怀古王安石登临送目①,正故国②晚秋,天气初肃。

千里澄一江一似练,翠峰如簇。

征帆去棹③残一陽一里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起④,画图难足。

念往昔,豪华竞逐,叹门外楼头⑤,悲恨相续⑥。

千古凭高对此,漫嗟荣辱⑦。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后一庭》遗曲。

①登临送目:登山临水,举目望远。

②故国:旧时的都城,指金陵。

③去棹(zhao):停船。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

④星河鹭起:白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长一江一。

⑤门外楼头:指南朝陈亡国之事。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的一宠一妃张丽华于结绮阁上寻一欢作乐。

⑥悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

⑦漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

登高极目,金陵正是一派晚秋,天气有了肃杀之意了。

奔流千里的长一江一澄沏如一条白练,青翠的山峰如箭镞挺一立。

小船在夕一陽一里疾驶,岸旁酒家的酒旗迎着西风飘拂。

少船出没,云烟稀淡,白鹭时而停歇时而飞起,就是用最美的图画也画尽这景色。

回想往昔,金陵竞相攀比奢华,亡国的悲恨接连相续。

千古以来人们到此地,都忍不住感慨历史的得失荣辱。

六朝风云全都随着流水而去,只有郊外的寒烟和野草还如以往那般苍绿。

眼下的歌女不知什么是亡国恨,时时放声歌唱南唐后主的《后一庭花》。

【壮丽之美】金陵怀古的作品很多,光以《桂枝香》为调的词就有三十几首,但王安石的这首,被人尊称为金陵绝唱,苏东坡看后惊叹:“王安石写词都成狐一精一了!”金陵的美,既有自然风光的秀丽,千里澄一江一似练,翠峰如簇;更有人文景观和历史景观的厚重。

要体现这样一个历史名城的美丽,王安石用了“澄一江一”、“翠峰”、“征帆”、“酒旗”、“彩舟”、“鹭起”,有自然有社会,构成一幅雄伟壮丽的金陵晚秋图。

桂枝香金陵怀古原文及翻译注释

桂枝香金陵怀古原文及翻译注释

桂枝香金陵怀古原文及翻译注释宋代:王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

(归帆一作:征帆)读往昔,繁盛角逐,叹门外楼头,悲恨无有。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随其流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

译文荣登高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔涌的长江谦透心得似的一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔有如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶往夕阳里,岸旁迎着西风飞/倚的就是披长的酒旗横出直斯图杰。

彩色缤纷的画船游荡在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停息时而飞起至,这温婉的景色就是用最帅的图画也容易把它图画肢。

回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。

六朝的风云变化全都消逝随着流水,只有那郊外的'寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

注解登临送目:登山临水,举目望远。

故国:旧时的都城,指金陵。

千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

例如簇:这里指群峰似的丛聚在一起。

簇,丛聚。

去棹(zhào):往来的船只。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

星河鹭(lù)起至:白鹭从水中沙洲上飞奔。

长江中存有白鹭洲(在今南京水西门外)。

星河,银河,这里指长江。

画图难足:用图画也难以完美地表现它。

奢华角逐:(六朝的达官贵人)dek过奢华的生活。

角逐:竞相效仿追赶。

门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

桂枝香金陵怀古赏析

桂枝香金陵怀古赏析

桂枝香·金陵怀古【人教部编版必修下册】内容:【原文】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【翻译】我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【作者】王安石(1021-1086)字介甫,号半山,谥“文”,封荆国公,世人又称王荆公。

抚州临川(今江西抚州西)人。

北宋杰出的政治家、文学家。

与“韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩”,并称“唐宋八大家”。

有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

【背景】此词抒发金陵怀古人之情,约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

在金陵胜地,登高望远,便兴起了满怀愁绪:日月之迁流,仕途之坎坷,家国之忧患,人生之苦辛,涌凝笔端,写成了名篇佳作。

词中流露出王安石失意无聊之时颐情自然风光的情怀,同时也寄寓讽喻之意。

【主题思想】本词上阕写登高远望之景,虽为深秋,但“天气初肃”,色彩绚丽,风光秀美,画面开阔,气势恢宏;下阕追古思今,叙议结合,运用典故,写出了六朝的衰亡,表达了作者对国家命运的担忧,透露出居安思危的忧患意识。

(高中语文基础知识)王安石《桂枝香·金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

(高中语文基础知识)王安石《桂枝香·金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

王安石《桂枝香·金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案高中语文基础知识王安石《桂枝香?金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】:1:谩嗟:空叹。

2:此词大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

②门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐,演唱《玉树后庭花》。

“星河鹭起,画图难足”:长江白鹭飞起,再美的画也画不出。

【翻译】:我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【赏析】:这首词是王安石晚年的作品,退居金陵时所写。

当时,宋王朝表面上太平盛世、歌舞升平。

其实在繁华的背后却是隐藏着种种的危机。

这首词正是在这种情形之下,作者登金陵有感而作的!这首词作于词人第二次被罢相、出知江宁府的时候,通过对金陵(即南京)景物的赞美和对历史兴亡的感喟,寄托了自己对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

《桂枝香金陵怀古》翻译及赏析

《桂枝香金陵怀古》翻译及赏析

《桂枝香金陵怀古》翻译及赏析《桂枝香·金陵怀古》王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去桌斜阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【前言】《桂枝香·金陵怀古》是由唐宋八大家之一王安石所做,全词以写景开头,又借玉树后庭花的典故点题,隐喻现实,寄兴遥深,堪称北宋诗坛名篇。

【注释】(1)登临送目:登山临水,举目望远。

(2)故国:旧时的都城,指金陵。

(3)千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

(4)如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

(5)去桌(zhào):停船。

桌,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

(6)星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长江。

(7)画图难足:用图画也难以完美地表现它。

(8)繁华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

(9)门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

(10)悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

(11)凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

(12)谩嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

(13)商女:歌女。

(14)《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”。

【翻译】登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

桂枝香.金陵怀古原文、注释、翻译

桂枝香.金陵怀古原文、注释、翻译

《桂枝香.金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析【部编版必修下册】班级:姓名:【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】1、谩嗟:空叹。

2、此词大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

3、“星河鹭起,画图难足”:长江白鹭飞起,再美的画也画不出。

4、门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐,演唱《玉树后庭花》。

【翻译】我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【赏析】这首词是王安石晚年的作品,退居金陵时所写。

当时,宋王朝表面上太平盛世、歌舞升平。

其实在繁华的背后却是隐藏着种种的危机。

这首词正是在这种情形之下,作者登金陵有感而作的!这首词作于词人第二次被罢相、出知江宁府的时候,通过对金陵(即南京)景物的赞美和对历史兴亡的感喟,寄托了自己对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

上片侧重写景,写词人登高所见。

在一派飒爽的晚秋天气中,词人登高临远,大笔挥洒,描绘秋日晚暮江山如画的景色,视野开阔,气象壮观。

王安石《桂枝香·金陵怀古》全诗注释翻译及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》全诗注释翻译及赏析

桂枝香·金陵怀古宋·王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹斜阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高,对此谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

注释(1)登临送目:登山临水,举目望远。

(2)故国:旧时的都城,指金陵。

金陵是东吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六朝古都(3)天气初肃:天气刚转为清肃、萧索。

(4)千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

(5)如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

(6)去棹(zhào):停船。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

(7)星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长江。

(8)画图难足:用图画也难以完美地表现它。

(9)繁华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

(10)门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

(11)悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

(12)凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

(13)谩嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

(14)商女:歌女。

(15)《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”。

翻译登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

桂枝香金陵怀古赏析【人教部编版必修下册2020】

桂枝香金陵怀古赏析【人教部编版必修下册2020】

桂枝香·金陵怀古【人教部编版必修下册】内容:【原文】【注释】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】1、谩嗟:空叹。

2、此词大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

3、“星河鹭起,画图难足”:长江白鹭飞起,再美的画也画不出。

4、门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐,演唱《玉树后庭花》。

【翻译】我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【作者】王安石(1021-1086)字介甫,号半山,谥“文”,封荆国公,世人又称王荆公。

抚州临川(今江西抚州西)人。

北宋杰出的政治家、文学家。

与“韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩”,并称“唐宋八大家”。

有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

【背景】此词抒发金陵怀古人之情,约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

在金陵胜地,登高望远,便兴起了满怀愁绪:日月之迁流,仕途之坎坷,家国之忧患,人生之苦辛,涌凝笔端,写成了名篇佳作。

《桂枝香金陵怀古·王安石》原文与赏析

《桂枝香金陵怀古·王安石》原文与赏析

《桂枝香金陵怀古·王安石》原文与赏析王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高,对此漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《 *** 》遗曲。

王安石:桂枝香(登临送目)这是一首怀古词。

一说写于作者第一次出任江宁知府时,或说写于作者罢相退居金陵之时。

“登临送目”,即登高临远、纵目远眺之意。

一开始词人就立足于一个能够俯瞰江山胜景、纵观古今变化的制高点上,使人感受到一种奋发踔厉的精神。

领字“正”以下二句,点出时间地点。

“故国”,即故都,指六朝旧都金陵,与词题紧密衔接。

“肃”有肃杀、萧条之意。

这里用“天气初肃”,使“晚秋”具体化。

“天气初肃”,还意味着天高气爽,空气澄澈,这正是“登临送目”的最好季节。

“千里澄江似练”,语出谢脁诗“澄江静如练”。

“千里”二字更充分表现出长江之雄伟和境界之辽阔。

“翠峰如簇”,指青翠的山峰连绵不断,簇拥在一起。

前句写江,是鸟瞰;这句写山,是遥望。

这两句极写江山之美,以表现金陵地势的雄奇险峻,同时也写出词人开阔的胸襟。

它既可为下面江天景色具体描绘提供一个全景,也为后片的怀古奠定了基础。

接下“归帆”二句,写出在一望无际的大江上,无数来往的帆船,正行驶在斜阳掩映的烟波江上。

两岸卖酒人家,幡招儿迎着西风飘荡。

这两句是在眺望“澄江”时所见到的具体景色。

归帆映日,酒旗迎风,隐现生活的和平宁静,又补充了“千里澄江似练”这一全景,使之更为层次鲜明,丰富多彩。

“彩舟”二句,则是江中远景。

千里长江,宛如一条天河;那些彩色楼船,行驶在烟波迷濛之中,仿佛航行在云端;远处粼粼闪光的江面,一群白鹭在飞舞:这该是多么美好的景色!南京西南长江中有白鹭洲,词人把这个地名活用,写成“星河鹭起”的动景,把金陵景色点缀得更加婀娜多姿,气象万千;任凭你有巧夺天工的画笔,恐怕也画不出这样一幅壮丽的金陵晚秋景色图。

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是小编收集整理的桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析1桂枝香·金陵怀古-王安石作者:宋,王安石桂枝香·金陵怀古-王安石原文:桂枝香·金陵怀古王安石〔宋代〕登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【注释】①登临:登山临水。

②故国:故都,指金陵,南朝的都城,在今江苏省南京市。

③天气初肃:天气刚刚转为清肃的气象,指初秋时节。

④澄江似练:清澄的长江像一条白色的绸带子。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江、清澈的长江。

练。

白色的绸带子。

⑤如簇:群峰好像丛聚在一起。

簇,聚集,簇拥。

⑥去棹(zhào):往来的船只。

棹,一种划船的工具,形似桨,引申为船。

⑦斜矗(chù):斜斜地竖着。

⑧星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

长江中有白鹭洲(在今南京水西门外),作者把这个地名活用,写成“星河鹭起”的动景。

星河,天河,这里指长江。

⑨繁华竟逐:争着过豪华的生活。

竞逐,竞相追逐。

四门外楼头:这里用陈后主宠张丽华而致亡国的典故,指南朝陈亡国的悲剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵从金陵朱雀门(南门)入城,俘获陈后主与他的宠妃张丽华,陈朝灭亡。

当时,陈后主与他的宠妃张丽华正在结绮楼上寻欢作乐。

2022年高考语文必背古诗文《桂枝香金陵怀古》

2022年高考语文必背古诗文《桂枝香金陵怀古》

2022年高考语文必背古诗文《桂枝香·金陵怀古》《桂枝香·金陵怀古》原文翻译注释赏析登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇(cù)。

归帆去棹(zhào)残阳里,背西风,酒旗斜矗(chù)。

彩舟云淡,星河鹭(lù)起,画图难足。

(归帆一作:征帆) 登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。

奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画。

登临送目:登山临水,举目望远。

故国:旧时的都城,指金陵。

千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

澄江:清澈的长江。

练:白色的绢。

如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

去棹:往来的船只。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

星河鹭起:白鹭从水中沙洲上飞起。

长江中有白鹭洲(长江与秦淮河相汇之处的小洲)。

星河,银河,这里指长江。

画图难足:用图画也难以完美地表现它。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩(màn)嗟(jiē)荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。

自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。

六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭花》遗曲。

繁华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

竞逐:竞相仿效追逐。

门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

谩嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。

桂枝香金陵怀古原文及翻译

桂枝香金陵怀古原文及翻译

桂枝香金陵怀古原文及翻译
桂枝香金陵怀古题名让人回味无穷。

这个题目所指的“桂枝香”指的是一种名贵的中药材,而“金陵”则指的是现代南京市的古称。

这个题目意味深长,引起了人们对金陵古都的怀念之情。

下面将为大家详细介绍《桂枝香金陵怀古》的原文以及其翻译。

桂枝香金陵怀古原文如下:
桂枝香,润玉阶;不似金陵四月天。

暗淡雨声寻欢意,清明时节思故园。

金陵城头千万旧梦,花落破楼山外遥;
青山如旧凝翠合,泗水东流好梦销。

桃花悠悠笑春风,烟雨濛濛看江中;
四百四千风光好,千古流传凭笔痴。

燕子飞来叨托梦,思乡无限问他生;
花落花开终难赋,泪湿雨打迷归情。

桂枝香金陵怀古翻译如下:
香气扑鼻,满宫的玉阶;可仍然不似金陵城的四月天那般美好。

淅淅沥沥的雨声,寻觅着昔日的欢愉;清明时节,思念着故园。

金陵城头,如今千万的旧梦,花儿落尽,破败的楼阁遥遥不可及;
青山依旧,凝结了翠意;泗水东流,美好的梦想早已烟消云散。

桃花悠悠,迎着春风广笑;烟雨弥漫,江中浓雾满目;
四百四千个美景,无比壮丽,千年的历史,凭借着墨笔永恒流传。

燕子飞来,寄托着无限的思念,追问着彼此的生活;
花儿落了,又开了,却始终难以表达;泪水湿了,雨点拍打着,迷
失在回家的情感中。

以上便是《桂枝香金陵怀古》的原文及翻译。

通过这首诗,我们可
以感受到作者对金陵的怀旧之情,愿我们都能怀揣着对故乡的思念,无论身在何处,都能保持对家乡的热爱之心。

桂枝香.金陵怀古原文、注释、翻译

桂枝香.金陵怀古原文、注释、翻译

《桂枝香.金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析【部编版必修下册】班级:姓名:【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】1、谩嗟:空叹。

2、此词大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

3、“星河鹭起,画图难足”:长江白鹭飞起,再美的画也画不出。

4、门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐,演唱《玉树后庭花》。

【翻译】我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【赏析】这首词是王安石晚年的作品,退居金陵时所写。

当时,宋王朝表面上太平盛世、歌舞升平。

其实在繁华的背后却是隐藏着种种的危机。

这首词正是在这种情形之下,作者登金陵有感而作的!这首词作于词人第二次被罢相、出知江宁府的时候,通过对金陵(即南京)景物的赞美和对历史兴亡的感喟,寄托了自己对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

上片侧重写景,写词人登高所见。

在一派飒爽的晚秋天气中,词人登高临远,大笔挥洒,描绘秋日晚暮江山如画的景色,视野开阔,气象壮观。

《桂枝香·金陵怀古》翻译赏析

《桂枝香·金陵怀古》翻译赏析

《桂枝香·金陵怀古》翻译赏析《桂枝香·金陵怀古》作者为宋朝诗人、文学家王安石。

其古诗全文如下:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹斜阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【前言】《桂枝香·金陵怀古》是由唐宋八大家之一王安石所做,全词以写景开头,又借玉树后庭花的典故点题,隐喻现实,寄兴遥深,堪称北宋诗坛名篇。

【注释】(1)登临送目:登山临水,举目望远。

(2)故国:旧时的都城,指金陵。

(3)千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

(4)如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

(5)去棹(zhào):停船。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

(6)星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长江。

(7)画图难足:用图画也难以完美地表现它。

(8)繁华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

(9)门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

(10)悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

(11)凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

(12)谩嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

(13)商女:歌女。

(14)《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”。

【翻译】登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的`箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

桂枝香·金陵怀古原文及翻译_王安石_全文译文_对照翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译_王安石_全文译文_对照翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译_王安石_全文译文_对照翻译桂枝香·金陵怀古全文阅读:出处或:王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

桂枝香·金陵怀古全文翻译:登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

天际的彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

想当年这里一片繁华竞相追逐。

可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

桂枝香·金陵怀古对照翻译:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

千里澄江似练,翠峰如簇。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

天际的彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

想当年这里一片繁华竞相追逐。

可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

桂枝香·金陵怀古原文|翻译及赏析创作背此词可能是王安石出知江宁府时所作。

宋英宗治平四年(1067年),王安石第一次任江宁知府,写有不少咏史吊古之作;宋神宗熙宁九年(1076年)之后王安石被罢相,第二次出知江宁府。

这首词当作于这两个时段的其中之一。

作为一个伟大的改革家、思想家,王安石站得高看得远。

这首词通过对六朝历史教训的认识,表达了他对北宋社会现实的不满,透露出居安思危的忧患意识。

金陵为六朝古都所在。

从三国时期东吴在此建都起,先后有东晋、宋、齐、梁、陈在此建都。

到赵宋时,这里依然是市廛栉比,灯火万家,呈现出一派繁荣气象。

在地理上,金陵素称虎踞龙蹯,雄伟多姿。

大江西来折而向东奔流入海。

地、丘陵、江湖、河泊纵横交错。

秦淮河如一条玉带横贯市内,玄武湖、莫愁湖恰似两颗明珠镶嵌在市区的左右。

王安石正是面对这样一片大好河山,想到江山依旧、人事变迁,怀古而思今,写下了这篇清空中有意趣的政治抒情词。

此词上阕描绘金陵壮丽景色,下阕转入怀古,揭露六朝统治阶级繁华竟逐的腐朽生活,对六朝兴亡发出意味深长的感叹。

登高望远、睹物抒怀,是中国古代文人惯用且喜用的方式。

南朝的刘勰说:原夫登高之旨,盖睹物兴情。

(《文心雕龙诠赋》)。

词以登临送目四字领起,登临指登山临水,送目是远望的意思,为词拓出一个高远的视野。

正故国晚秋,天气初肃点明了地点和季节,因为是六朝故都,乃称故国,晚秋与下句初肃相对,瑟瑟秋,万物凋零,呈现出一种悲秋的氛围。

此时此景,登斯楼也,则情以物迁,辞必情发,这就为下片的怀古所描述的遥远的时间作铺垫。

千里澄江似练,翠峰如簇,千里二字,上承首句登临送目登高远望即可纵目千里;下启澄江似练,翠峰如簇的大全景扫描,景象开阔高远。

澄江似练,脱化于谢朓句澄江静如练,在此与翠峰如簇相对,不仅在语词上对仗严谨、工整,构图上还以曲线绵延(澄江似练)与散点铺展(翠峰如簇)相映成趣。

既有平面的铺展,又有立体的呈现,一幅金陵锦绣江山图展现眼前。

征帆去棹残阳里,背西风酒旗斜矗是在大背景之下对景物的具体描写,残阳、西风,点出时下是黄昏时节,具有典型的秋日景物特点。

酒旗、征帆是暗写在秋日黄昏里来来往往的行旅,人事,由纯自然的活动景物写到人的活动,画面顿时生动起来。

彩舟云淡,星河鹭起是大手笔中的点睛之处。

彩舟、星河,色彩对比鲜明;云淡、鹭起,动静相生。

远在天际的船罩上一层薄雾,水上的白鹭纷纷从银河上惊起,不仅把整幅金陵秋景图展现得活灵活现,而且进一步开拓观察的视野在广漠的空间上,随着征帆渐渐远去,水天已融为一体,分不清哪里是水哪里是天。

如此雄壮宽广的气度,如此开阔旷远的视野与王勃的《滕王阁序》,落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色比较,两者展现的气度与视野不相上下,可谓异曲同工。

正如林逋秋山不可画,秋思亦无垠所言,眼前所见,关不胜收,难以尽述,因此总赞一句画图难足,结束上阕。

下阕怀古抒情。

念往昔一句,由登临所见自然过渡到登临所想。

繁华竞逐涵盖千古兴亡的故事。

揭露了金陵繁华表面掩盖着纸醉金迷的生活。

紧接着一声叹,叹门外楼头,悲恨相续,此语出自杜牧的《台城曲》诗:门外韩擒虎,楼头张丽华。

化用其意,以典型化手法,再现当时隋兵已临城下,陈后主居然对国事置若罔闻,在危难之际还在和妃子们寻欢作乐的可悲。

这是亡国悲剧艺术缩影,嘲讽中深含叹惋。

悲恨相续,是指其后的统治阶级不以此为鉴,挥霍无度,沉溺酒色,江南各朝,覆亡相继:遗恨之余,嗟叹不已。

千古凭高二句,是直接抒情,凭吊古迹,追述往事,抒对前代吊古、怀古不满之情。

六朝旧事二句,化用窦巩伤心欲问前朝事,惟见江流去不回。

日暮东风眷草绿,鹧鸪飞上越王台之意,借寒烟、衰草寄惆怅心情。

去的毕竟去了,六朝旧事随着流水一样消逝,如今除了眼前的一些衰飒的自然景象,更不能再见到什么。

更可悲的是至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

融化了杜牧的《泊秦淮》中商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭的诗意。

后庭遗曲是陈后主作的《玉树后庭花》。

《随书五行志》说:祯明初,后主创新歌,词甚哀怨,令后宫美人习而歌之。

其辞曰:玉树后庭花,花开不复久。

时人以为歌谶,此其不久兆也。

后来《玉树后庭花》就作为亡国之音。

此句抒发了深沉的感慨:不是商女忘记了亡国之恨,是统治者的醉生梦死,才使亡国的靡靡之音充斥在金陵的市井之上。

同时,这首词在艺术上也有成就,它体现了作者一洗五代旧习的文学主张。

词本倚声,但王安石说:古之歌者,皆先为词,后有声,故曰诗言志,歌永言,声依永,律和声。

如今先撰腔子,后填词,却是永依声也。

(赵令畤《侯鲭录》卷七引)显然是不满意只把词当作一种倚声之作。

这在当时是异端之论,但今天看来却不失其锐敏和先知先觉之处。

北宋当时的词坛虽然已有晏殊、柳永这样一批有名词人,但都没有突破词为艳科的藩篱,词风柔弱无力。

他曾在读晏殊小词后,感叹说:宰相为此可乎? (魏泰《东轩笔录》引)。

所以他自己作词,便力戒此弊,一洗五代旧习(刘熙载《艺概》卷四),指出向上一路,为苏轼等士大夫之词的全面登台,铺下了坚实的基础。

首先,这首词写景奇伟壮丽,气象开阔绵邈,充分显示出作者立足之高、胸襟之广。

开头三句是泛写,寥寥数语即交代清楚时令、地点、天气,并把全词置于一个凭栏远眺的角度,一片秋色肃杀的气氛之中,气势已是不凡。

以下千里澄江似练写水,翠峰如簇写山,从总体上写金陵的山川形势,更给全词描绘出一个广阔的背景。

征帆二句是在此背景之下对景物的具体描写。

在滔滔千里的江面之上,无数征帆于落日余晖中匆匆驶去。

这景色,与斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村(秦观《满庭芳》)相比,虽辽阔者同,然而,前者壮丽,后者凄清,风格迥异。

而两岸众多参差的酒旗背着西风飘荡,与杜牧的水村山郭酒旗风相比,浓烈与俊爽之差别则显而易见。

至于彩舟云淡,星河鹭起,如同电影镜头的进一步推开,随着征帆渐渐远去,词人的视野也随之扩大,竟至把水天上下融为一体,在一个更加广漠的空间写出长江的万千仪态。

远去的征帆像是漂漾在淡淡的白云里,飞舞的白鹭如同从银河上惊起。

读到这里,不禁使人想起王勃的《滕王阁序》:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

一为千古传诵的骈文警句,一为前所未有的词中创境,实在是异曲而同工。

此词景物有实有虚,色彩有浓有淡,远近交错,虚实结合,浓淡相宜,构成一幅巧夺天工的金陵风景图。

其旷远、清新的境界,雄健、壮阔的风格,是那些小园香径、残月落花之作所无可比拟的。

其次,立意新颖,高瞻远瞩,表现出一个清醒的政治家的真知灼见。

《桂枝香》下片所发的议论,绝不是慨叹个人的悲欢离合、闲愁哀怨,而是反映了他对国家民族命运前途的关注和焦急心情。

前三句念往昔豪华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续,所念者,是揭露以金陵建都的六朝统治者,利用江南秀丽山川,豪华竞逐,荒淫误国;所叹者,是鄙夷他们到头来演出了一幕又一幕门外楼头式的悲剧,实在是既可悲又可恨。

千古凭高二句则是批判千古以来文人骚客面对金陵山川只知慨叹朝代的兴亡,未能跳出荣辱的小圈子,站不到应有的高度,也就很难从六朝的相继覆灭中引出历史的教训。

而如今,六朝旧事随着流水逝去了,眼前只剩下几缕寒烟笼罩着的毫无生机的衰草。

这寒烟衰草凝绿显然流露出作者对北宋王朝不能励精图治的不满情绪。

全词重点在结句:至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

所谓后庭遗曲,是陈后主所制艳曲《玉树后庭花》。

此意唐人杜牧也写过:商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

然而,作者不似杜牧那样去责怪商女无知,而是指桑骂槐,意在言外:歌妓们至今还唱着亡国之音,正是因为当权者沉湎酒色,醉生梦死。

然而,玉树后庭花,花开不复久,如再不改弦易辙,采取富国强兵的措施,必然如六朝一样悲恨相续。

此结句无异于对北宋当局的警告。

有人说,张昪的《离亭燕》是王安石《桂枝香》所本。

如果从语言、句法来看,王词确受张词影响不小。

然而,张昪对六朝的兴亡只是一种消极的:多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。

怅望倚层楼,寒日无言西下。

两词的思想境界简直不可同日而语。

第三,章法上讲究起承转合,层次井然,极类散文的写法。

上片首句登临送目四字笼罩全篇,一篇从此生发。

次句故国二字点明金陵,为下片怀古议论埋下伏笔。

以下写景先从总体写起,接着是近景,远景,最后以画图难足收住。

既总结了以上写景,又很自然地转入下片议论。

安排十分妥贴、自然。

下片拓开一层大发议论:金陵如此壮丽,然而它正是六朝相继灭亡的历史见证。

念往昔三句表明了对六朝兴亡的态度,千古凭高二句写出了对历来凭吊金陵之作的看法。

以下即转入现实,结句又回到今天。

首尾圆合,结构谨严,逐层展开,丝丝入扣。

词有以景结,如晏殊的《踏莎行》:一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院,写的是莫名其妙的春愁;有以情结,如柳永的《凤栖梧》:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴,表现的是专一诚挚的。

而《桂枝香》却以议论作结,其中寄托着作者对重大的现实政治问题的看法。

《桂枝香》在章法结构方面的这些特色,反映了词的发展在进入慢词之后,以散文入词出现的特点。

第四,用典贴切自然。

千里澄江似练乃化用谢朓《晚登三山还望京邑》诗句:余霞散成绮,澄江静如练。

星河鹭起用的是《登金陵凤凰台》:三山半落青天外,二水中分白鹭洲诗意。

叹门外楼头,悲恨相续用的是隋灭陈的典故:当隋朝大将韩擒虎兵临城下时,全无心肝的陈后主还正在和宠妃张丽华歌舞作乐。

杜牧《台城曲》曾咏此事。

而王安石巧妙地只借用门外楼头四个字,门外言大军压境,楼头说荒淫无耻,就极其精炼而又形象地表现了六朝的覆灭。

悲恨相续四个字则给南朝的历史作了总结。

结句化用杜牧《泊秦淮》诗句,但赋予了它更为深刻、精辟的思想内容。

短短的一首词而四用典,在王安石之前实不多见。

名家点评杨湜《古今词话》:金陵怀古,诸公寄词于《桂枝香》凡十三余首,独介甫最为绝唱。

东坡见之,不觉叹息曰:此老乃野狐精也。

(《词林纪事》卷四引)张炎《词源》:词以意趣为主,要不蹈袭前人语意。

如东坡《中秋》(词略)、王荆公《金陵怀古桂枝香》(词略),此数词皆清空中有意趣,无笔力者未易到。

张惠言《论词》:《桂枝香》登临送目:情韵有美成、耆卿所不能到。

梁启超《饮冰室评词》:《桂枝香》登临送目:李易安谓介甫。

相关文档
最新文档