长难句之状语从句

合集下载

考研英语长难句翻译之四大状语从句

考研英语长难句翻译之四大状语从句

考研英语长难句翻译之四大状语从句状语从句时考研翻译中很重要的一部分,几乎涉及到每一个长难句,所以我们有必要把状语从句单独拿出来解决。

一般来讲状语从句的翻译相对简单,顺着句子的顺序去翻译就好了,但我们有时候还是会发现有些问题不是很好处理。

首先我们先看一下状语从句的特点。

1.一般情况下,引导英语状语从句的从属连词,基本可以在汉语中找到相对应关联词,但有时不必翻译,因为引导汉语状语分句的关联词时常省略,有近50%的汉语复句中并不使用关联词语而且省略关联词的汉语句子更为精练。

2.英语状语从句的位置颇为灵活,置于主句之前或主句之后均可。

汉语状语分句一般位于主句之前,只有偶尔才位于主句之后。

这是在翻译状语从句时总体来讲应该注意的问题,下面我们从状语从句的几个分支分别来看一下翻译。

(一)时间状语从句的翻译1、译成与汉语完全对应的表示时间的状语例:When they approached Trenton, lights were still burning in many of the houses and Christ mas parties were still going on.当他们逼近屈兰敦时, 许多房子里仍然灯火通明,圣诞晚会还未结束。

由于英汉语言表达的习惯差异,通常汉语的状语从句位于句首,而英语的状语从句可前可后, 以后为多。

汉语是一种意合的语言,汉语句子较少使用关联词。

2、翻译成固定(常规)句型一般像由hardly (scarcely)…. when (before)…no sooner…than…as soon as …the moment(the instant )…just as…等短语连词引导的时间状语从句翻译成汉语时, 主句与从句通常要互换, 常常译成包含"刚(一)……就……"这种结构的句子。

同样,包含该结构的汉语句子亦应翻译成英语中相对应的固定句式。

例:计算机刚一启动,就发现有病毒。

英语长难句结构

英语长难句结构

英语长难句结构长难句通常指的是结构复杂、信息量大、包含多个从句或复杂表达方式的英语句子。

理解长难句需要具备一定的语法知识和分析能力。

以下是一些常见的长难句结构:1. 并列句:由并列连词(如and、or、but等)连接的两个或多个简单句构成。

例如:I like apples and my sister likes oranges.2. 复合句:主句+从句。

从句可以是名词性从句(如宾语从句、主语从句、表语从句)、定语从句或状语从句。

例如:When I was young, I believed that the world was a beautiful place.(时间状语从句+主句)3. 定语从句:修饰名词或代词的从句,用关系代词(who、which、that等)或关系副词(when、where等)引导。

例如:The book that I borrowed from the library is very interesting.(定语从句修饰名词“book”)4. 状语从句:修饰动词、形容词或副词的从句,表达时间、条件、原因等。

例如:If you study hard, you will succeed.(条件状语从句)5. 同位语从句:解释或说明名词内容的从句,用that引导。

例如:The news that the team won the game is exciting.(同位语从句解释名词“news”)6. 复杂修饰:一个句子中可能有多个从句或短语修饰同一个名词或动词,需要仔细分析。

例如:The scientist who discovered the cure for the disease was awarded a Nobel Prize.(定语从句修饰名词“scientist”)7. 被动语态:当动作的接受者是句子中的主语时,使用被动语态。

例如:The book was written by a famous author.(被动语态)8. 虚拟语气:表示与实际情况相反的情况或假设。

名校版高考高中英语长难句分析详解 现在分词作伴随状语

名校版高考高中英语长难句分析详解 现在分词作伴随状语

名校版高考高中英语长难句分析详解现在分词作伴随状语The man then gave his wife the flower, telling her whom it was from.语法/单词/短语1.本句是主从复合句。

主句是过去时态,现在分词作句子状语,状语中含有一个whom引导的宾语从句。

2.参考翻译:然后,那个男人把花给了妻子,并告诉她这是谁送的。

3.主句采用的主谓宾(双宾语)的结构,his wife是间接宾语,the flower是直接宾语。

4.现在分词telling作句子状语,和主语the man存在逻辑关系,表示的是伴随状态。

现在分词在句子中可以作状语,可以表示主句的时间、原因、条件、让步、方式、伴随、目的、结果等。

5.状语中带的这个whom宾语从句,是telling的逻辑直接宾语,her是逻辑间接宾语。

连接代词whom代替的送花的人,是一个人,所以代词用whom,为什么不是who呢?因为这个人在从句中是作宾语,还原后是:it(the flower)was from whom.6.之前承诺过要讲一讲动名词和现在分词的区别,正好今天讲到了现在分词作伴随状语,就借这个机会说一下:现在分词在英语中叫the present principle,而动名词叫gerund,虽然长得一样,但确实用法不一样。

说到这个,不得不说一下非谓语动词,英语是结构语言,一个句子只能有一个谓语,由简单动词或动词短语(助动词或情态动词+主要动词)构成,所以当句子中有其他的动作表达需要的时候,就需要出动从句(从句是句子里面就可以再出现主谓宾补等成分,只不过是从属于主句的,说白了就是被降了一级)和非谓语动词,有动词属性但不是谓语,其中包括不定式、动名词、现在分词和过去分词。

动名词顾名思义,动词变过来的名词,名词能作的成分它都能做,比如作主语、宾语、表语。

现在分词也可以顾名思义一下,现在指得是动作的状态,是正在进行的,分词怎么分呢?分成两种用法,一种是动词属性,一种是形容词属性,所以现在分词除了表示这个动作和逻辑主语之间的正在进行关系以外,还可以做形容词用。

考研英语长难句总结

考研英语长难句总结

考研英语长难句总结一、定语从句1.The people who’ve been hurt the worst are those who’ve stayed too long.2.I can’t think of a single search I’ve done where a board has not instructed me to look at sittingCEOs first.3.In addition, the computer programs a company uses to estimate relationships may be patentedand not subject to peer review or outside evaluation.4.But recently, many historians have begun to focus on the roles slavery played in the lives ofthe founding generation.5.The kinds of interpersonal violence that women are exposed to tend to be in domesticsituations, by, unfortunately, parents or other family members, and they tend not to be one-shot deals.二、名词性从句1.Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappychildless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.2.The same dramatic technological changes that have provided marketers with more (and morediverse) communications choices have also increased the risk that passionate consumers will voice their opinions in quicker, more visible, and much more damaging ways.3.What researchers such as Ransom Myers and Boris Worm have shown is just how fast thingsare changing.4.But it’s obvious that a majority of the president’s advisers still don’t take global warmingseriously.三、状语从句1.Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Seniorwrites that ―the ve ry things that in the moment dampen our moods can later be sources ofintense gratification and delight.‖2.But in some cases, one marketer’s owned media become another marketer’s paid media – forinstance, when an e-commerce retailer sells ad space on its Web site.3.We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizationsplace their content or e-commerce engines within that environment.四、后置定语1.According to several studies concluding that parents are less happy than childless couples,single parents are the least happy of all.2.Consumers passionate about a product may create ―earned‖ media by willingly promoting itto friends, and a company may leverage ―owned‖ media by sending e-mail alerts about products and sales to customers registered with its Web site.3.The decision to quit a senior position to look for a better one is unconventional.4.The widespread availability of such recordings has thus brought about a crisis in theinstitution of the traditional classical concert.5.Databases used by some companies don't rely on data collected systematically but rather lumptogether information from different research projects.6.It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suitsone to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.7.Such standardized tests may not assess all the important elements necessary to succeed inschool and in life, argues Robert J. Sternberg.五、伴随状语1.If that happens, passionate consumers would try to persuade others to boycott products,putting the reputation of the target company at risk.2.But in keeping with our examination of southern intellectual life, we may consider theoriginal Puritans as carriers of European culture, adjusting to New World circumstances.3.Not long ago, with the country entering a recession and Japan at its pre-bubble peak, the U.S.workforce was derided as poorly educated and one of the primary causes of the poor U.S.economic performance.4.More recently, while examining housing construction, the researchers discovered that illiterate,non-English-speaking Mexican workers in Houston, Texas, consistently met best-practice labor productivity standards despite the complexity of the building industry's work.5.But particularl y when viewed against America’s turbulent past, today’s social indices hardlysuggest a dark and deteriorating social environment.六、形式主语1.But it’s interesting to wonder if the images we see every week of stress-free,happiness-enhancing parenthood aren’t in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience.2.To be sure, he performs an impressive variety of interesting compositions, but it is notnecessary for me to visit Avery Fisher Hall, or anywhere else, to hear interesting orchestral music.3.It is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments thatscience can provide concerning the future consequences of present actions.4.It’s OK to keep pouring fumes into the air until w e know for sure.5.Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable ofeconomic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore – and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.七、形式宾语1.The financial crisis has made it more acceptable to be between jobs or to leave a bad one.2.At the start of the first year in infant school, teachers seat pupils alphabetically from the front,to make it easier to remember their names.八、长主语1.The decision of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music director hasbeen the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in 2009.2.The most thoroughly studied intellectuals in the history of the New World are the ministersand political leaders of seventeenth-century New England.3.The relationship between formal education and economic growth in poor countries is widelymisunderstood by economists and politicians alike.4.The magazine cover showing an attractive mother holding a cute baby is hardly the onlyMadonna-and-child image on newsstands this week.九、同位语1.Hunting for a job late last year, lawyer Gant Redmon stumbled across CareerBuilder, a jobdatabase on the Internet.2.But as diet and health improved, children and adolescents have, on average, increased inheight by about an inch and a half every 20 years, a pattern known as the secular trend in height.3.Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court ineffect supported the medical principle of ―double effect‖, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects — a good one that is intended and a harmful one that is foreseen — is permissible if the actor intends only the good effect.4.Sternberg notes that traditional test best assess analytical and verbal skills but fail to measurecreativity and practical knowledge, components also critical to problem solving and life success.十、并列结构1.Besides generating income, the presence of other marketers makes the site seem objective,gives companies opportunities to learn valuable information about the appeal of other companies’ marketing, and may help expand user traffic for all companies con cerned.2.Alex Ross, a classical-music critic, has described him as a man who is capable of turning thePhilharmonic into ―a markedly different, more vibrant organization.‖3.For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists mustcompete not only with opera houses, dance troupes, theater companies, and museums, but also with the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century.4.Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political and intellectualdevelopment of these and all other societies.5.This increasingly high level of education is probably a necessary, but not a sufficient,condition for the complex political systems required by advanced economic performance.十一、插入语1.One of the reasons why the appointment came as such a surprise, however, is that Gilbert iscomparatively little known.2.The details may be unknowable, but the independence of standard-setters, essential to theproper functioning of capital markets, is being compromised.3.Washington, who had begun to believe that all men were created equal after observing thebravery of the black soldiers during the Revolutionary War, overcame the strong opposition of his relatives to grant his slaves their freedom in his will.4.The Internet –and pressure from funding agencies, who are questioning why commercialpublishers are making money from government-funded research by restricting access to it – is making access to scientific results a reality.5.I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life theactivity of thinking in a Socratic (苏格拉底) way about moral problems.十二、比较1.From the middle-class family perspective, much of this, understandably, looks far less like anopportunity to exercise more financial responsibility, and a good deal more like a frightening acceleration of the wholesale shift of financial risk onto their already overburdened shoulders.2.Rather, it involves setting specific goals, obtaining immediate feedback and concentrating asmuch on technique as on outcome.3.In fact, the more new things we try — the more we step outside our comfort zone — the moreinherently creative we become, both in the workplace and in our personal lives.4.So it seems paradoxical to talk about habits in the same context as creativity and innovation.5.Rather than dismissing ourselves as unchangeable creatures of habit, we can instead direct ourown change by consciously developing new habits.6.Instead of intimate shops catering to a knowledgeable elite,‖ these were stores ―anyone couldenter, regardless of class or background.十三、倒装1.According to the standard history of American philosophy, nowhere else in colonial Americawas ―s o much importance attached to intellectual pursuits.‖2.Only when humanity began to get its food in a more productive way was there time for otherthings.3.Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals are her increased ―opportunities‖ forstress.4.Among the firms making the biggest splash in this new world is Straitford, Inc., a privateintelligence-analysis firm based in Austin, Texas.十四、强调句1.It was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its 1998 decision.2.It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue because theyspend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.十五、That1.As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led bymusicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez, that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.2.When the competitive environment pushed our ancestors to achieve that potential, they couldin turn afford more education.。

考研英语长难句解密之状语从句与定语从句的区别

考研英语长难句解密之状语从句与定语从句的区别

考研英语长难句解密之状语从句与定语从句的区别中国知名教育品牌考研英语长难句解密之状语从句与定语从句的区别来源:文都教育长难句解析是考研英语斩获高分的基础,而状语从句和定语从句又是考研英语长难句中最常见的修饰附加成分,今天我们就来重点比较一下考研英语语法中状语从句和定语从句的区别。

首先大家必须搞清楚这两个概念的不同之处:状语从句,从本质上讲,就是用连词将几个分句连接起来,用来表达分句之间特定的逻辑关系;而定语从句则是一种修饰成分,用来修饰限定某一名词或代词,抑或是某一分句或句子。

下面来看一下具体的比较:一、when引导的时间状语从句与定语从句when引导定语从句时,when前必然有表示时间的名词,即先行词。

但注意有时先行词和定语从句有可能被分隔。

而when引导时间状语从句时,则其前面往往没有表示时间的名词。

从翻译角度来看,引导定语从句的关系副词when翻译时很灵活,有时不用直接译出来,或译成“当时,那时”。

而引导时间状语从句的when通常都译成“当…时候”。

【例1】At a time when hiring qualified people is becoming more difficult, employers whocan eliminate invalid biases from the process have a distinct advantage.【解析】句子中when引导的是定语从句,修饰其先行词time。

所以不能翻译成“当…时”。

【参考译文】在雇用合格人才变得越来越困难的时期,那些能够在雇用过程中消除站不住脚的偏见的雇主,具有明显的优势。

【例2】While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paperbefore the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spokenEnglish on the page.【解析】本句中的when引导的是时间状语从句,因为其前没有表时间的先行词,所以这里应理解为“当…时”。

考研英语典型长难句及解析

考研英语典型长难句及解析

1. This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.结构分析:句子的主干是This will be particularly true…。

since引导原因状语从句。

此从句中又套嵌一个由关系代词that引导的定语从句,修饰the high-energy American fashion。

在定语从句中,that做主语,makes做谓语,it做形式宾语,不定式短语to combine few farmers with high yields则是真正的宾语(不定式短语内部to combine是主干,few farmers是宾语,with high yields是状语),possible做宾语补足语。

this指代前句中提到的这种困境。

energy pinch 译为“能源的匮乏”;in…fashion译为“用…方法、方式”。

译文:这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。

2. Now since the assessment of intelligence is a comparative matter,we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a“valid”or“fair”comparison.结构分析:句子的主干是we must be sure…。

考研英语长难句之状语从句的省略

考研英语长难句之状语从句的省略

考研英语长难句之状语从句的省略
来源:文都图书
考研英语中长难句一直是考查的重点,但同时也是同学们理解的难点,尤其是在句子中出现了省略的情况后,分析起长难句的难度就加大了。

下面就从状语从句的省略来谈谈长难句。

状语从句的省略,常常由whenever, whatever, wherever, however, no matter how/what/when/where以及whether…or等引导的状语从句,也常常发生省略情况。

But particularly when viewed against America’
s turbulent
past, today’
s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment.在这句when引导的条件状从中,因从句的主语与主句的主语相同,都为today’
s social indices,故when后省略主语和be动词。

这句话可翻译成尤其如果将当下的社会指数放在美国动荡的历史环境中来看,会发现这些指数并未表示一个黑暗而恶化的社会环境。

以上就是长难句中状语从句的举例,同学们可以找来2016《考研英语绝对考场最后六套题》这本书,书中内容既紧扣考纲,解析详尽,又能帮助我们了解复习情况,合理安排复习时间和重点,有助于提高成绩。

考研英语|刘晓艳英语语法和长难句|第五章(一)状语和状语从句

考研英语|刘晓艳英语语法和长难句|第五章(一)状语和状语从句

考研英语|刘晓艳英语语法和长难句|第五章(一)状语和状语从句●一、形容词(短语)和副词(短语)●1.形容词(短语)●1⃣️ 放在系动词后面作表语●He becomes tough these days.●2⃣️ 放在名词(短语)前作定语●He has become a tough man these days.●3⃣️ 放在宾语后面作补语(不太常见)●The reality makes him tough these days.●形容词(短语)无论作什么成分都是修饰名词(短语)/代词的。

●2.副词(短语)●He smiles sweetly.(副词sweetly修饰实义动词smiles)●He looks pretty sweet.(副词pretty修饰形容词sweet)●He smiles especially sweetly.(副词especially修饰副词sweetly)●Luckily,he passed the examination.(副词luckily修饰整个句子)● 副词(短语可以修饰实义动词(词组)、形容词(短语)和整个句子,副词甚至可以修饰副词。

副词(短语)在句中作状语,并且只能作状语。

●二、什么是状语●1.含义● 状语就是在一个句子中,用来修饰实义动词(词组)、形容词(短语)、副词或整个句子的成分。

其实英语中的修饰成分一般就是定语和状语。

定语修饰名词(短语),状语则修饰名词(短语)以外的所有成分。

●2.成分●1⃣️ 副词:She smiles sweetly.●2⃣️ 副词短语:I tried again and again.●3⃣️ 介词短语:He runs fast like a crazy dog.●4⃣️ 分词、不定式:He leaves,crying.●5⃣️ 从句:I will return the book as soon as I have read it.●3.位置● 状语的位置极其灵活,可以随意放置在句中,但是放在句首或句末的情况居多。

初中英语中的长难句解析

初中英语中的长难句解析

初中英语中的长难句解析在学习英语的过程中,我们经常会遇到一些长难句,这些句子结构复杂,用词繁琐,让人感到头疼。

然而,掌握长难句的解析方法,对我们的英语学习和应用至关重要。

本文将从不同角度解析初中英语中的长难句,帮助读者更好地理解和应用这些句子。

一、定语从句定语从句是初中英语中常见的长难句结构。

定语从句通常用来修饰名词,限定名词的意义。

在定语从句中,关系代词或关系副词起到连接作用,引导从句。

例如:The book that I borrowed from the library is very interesting.在这个句子中,关系代词"that"引导定语从句"that I borrowed from the library",修饰名词"book"。

定语从句起到进一步说明、描述的作用,帮助我们更好地理解名词的意义。

二、状语从句状语从句也是初中英语中常见的长难句结构。

状语从句用来表示时间、原因、条件、目的等等。

在状语从句中,连词起到连接作用,引导从句。

例如:I will go to bed early if I finish my homework.在这个句子中,连词"if"引导状语从句"if I finish my homework",表示条件。

状语从句起到进一步说明、解释的作用,帮助我们更好地理解句子的意义。

三、倒装句倒装句是初中英语中常见的长难句结构。

倒装句的主语和谓语动词的位置颠倒,用来强调某一部分的内容。

例如:Not only did he win the race, but he also broke the record.在这个句子中,主语"he"和谓语动词"did"的位置颠倒,形成了倒装句结构。

倒装句起到强调句子中某一部分的作用,使句子更加生动、有力。

2020考研英语:语法长难句之状语从句句型结构篇.doc

2020考研英语:语法长难句之状语从句句型结构篇.doc

2020考研英语:语法长难句之状语从句句型结构考研英语是所有备考科目中比较难的科目,语法长难句部分更是重点,所以拿下这部分很关键。

为此,小编整理了“2020考研英语:语法长难句之状语从句句型结构篇”的文章,希望对大家有所帮助。

2020考研英语:语法长难句之状语从句句型结构篇以下是2020考研英语:语法长难句之状语从句句型结构篇的具体内容:一、理论常识状语从句,属于副词性从句,简单说就是从句在句子中担任状语,分为时间、目的、地点、条件、方式、让步、比较、结果、原因9种状语从句。

时间引导词:when,after,before,while,until,till,since,assoonas,everytime ,the moment等地点引导词:where ,wherever等原因引导词:because ,since=nowthat,as等条件引导词:if,whether,unless,asas,onconditionthat,providingthat等结果引导词:so /such...that,so等目的引导词:in order,sothat等让步引导词:though,although,however,whatever=no matterwhatevenif,though,as(倒装)等方式引导词:as ,asif等比较引导词:than,as...as,more...,themore...等二、试题举例例句1:While formallearningistransmittedbyteachersselected to perform this role,informal learning is acquired asa natural partofa child'sdevelopment.【重点词汇解析】transmit,vt.传输、传播vi.传输、发射信号;(in)formal,adj.(非)正式的【参考翻译】尽管正式的学习过程是由挑选出来担当此角色的教师来进行的,非正式的学习过程却是作为孩子成长的自然一部分而完成的。

考研英语长难句:状语从句

考研英语长难句:状语从句

考研英语长难句:状语从句状语从句状语从句(Adverbial Clause)指句子用作状语时,起副词作用的句子。

它可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。

根据其作用可分为时间、地点、原因、条件、目的、结果、让步、方式和比较等从句。

状语从句一般由连词(从属连词)引导,也可以由词组引起。

1.时间状语从句【第1句】(1)时间状语从句的定义用表示时间的连词连接一个句子作状语,这样的主从复合句就是时间状语从句。

连接时间状语从句的连接词有:when, before, after, while, as soon as, until, since...... 如果主句是一般将来时,从句只能用一般现在时表示将来意义。

(2)时间状语从句-从属连词引导时间状语从句的普通类从属连词有when(当……时),while(在……期间),as(当……,一边……一边……),before(在……之前),after(在……之后),since(从……以来),till/until(直到),whenever(无论何时),as soon as(一……就)等。

注意:在时间状语从句中,不能用一般将来时、过去将来时态或将来完成时,而要用相应的一般现在时态、一般过去时或现在完成时来代替。

2.地点状语从句【第2句】地点状语从句通常由where,everywhere和wherever引导,用来表达主句的动作发生的场所,已经形成了固定的句型:句型1:Where+地点从句,(there)+主句。

【注意】此句型通常译成“哪里……哪里就……”;主句在从句后面时,there可用可不用;如果主句在从句的前面时,一般都不用there。

例如:Where there is no rain, farming is difficult or impossible.在没有雨水的地方,耕作是困难的,或根本不可能的。

Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成句型2:Anywhere/ wherever+地点从句,+主句。

英语长难句分析

英语长难句分析

1,Even if we possess the more expensive kind of clock that, with soft chimes, gently hints that morning has arrived and offers us a tempting cup of hot tea, the result is the same.分析:这是一个多重复合句,even if引导让步状语从句,从句中又嵌套一个that引导的定语从句修饰clock,这个从句有两个并列的谓语动词,其中,hints带着一个that1引导的宾语从句。

译文:即使我们拥有世界上最昂贵的闹钟,其闹铃声非常温柔的提醒我们天亮了,甚至会伴着一杯香气扑鼻的热茶,结果也还是一样。

2,If this sounds eerily similar to the confidence wall dot-com businesses piled into last year, good for you, because it is the same wall, the wall of reality, where money is still money, and because that a thing is virtual doesn't mean it is free.分析:主句为good for you,省略了主语和谓语it is,省略的it指代前面if条件状语从句中表达的内容。

if状语从句中还含有一个定语从句。

主语后有两个because引导的原因状语从句,第一个里面又包含了一个where引导的定语从句,第二个中包含一个省略了引导词的宾语从句。

译文:如果说这听起来和网络公司去年垒起来的信心高墙有些离奇的相似,那对大家也是一件好事,因为这是同一堵高墙——现实之墙——现实生活中钱还是钱,还因为虚拟的东西并不意味着就是免费的。

英语长难句子及解析

英语长难句子及解析

英语长难句子及解析10例以下是10个英语长难句及其解析:1. "Having been informed of the situation, the president immediately convened a meeting to discuss possible solutions."解析:这是一个复杂的过去分词短语作为时间状语的句子。

句子的主语是"the president",动词是"convened",而过去分词短语"having been informed of the situation"修饰整个动作。

2. "Despite the heavy rain and strong winds, the athletes persevered and successfully completed the marathon."解析:这是一个含有并列连词"despite"的复合句。

主句是"the athletes persevered and successfully completed the marathon",连词"despite"表示对比关系,引导一个状语从句"the heavy rain and strong winds",描述了困难条件。

3. "Not only did she win the award, but she also set a new world record in the process."解析:这是一个包含倒装结构的并列句。

主句是"she won the award",后面使用了倒装结构,形式为"not only + auxiliary verb + subject",另一个并列成分是"she set a new worldrecord"。

英语长难句分析

英语长难句分析

外教一对一英语长难句分析1. Pumas are large, cat-like animals which are found in America.美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。

这个句子比较简单:主系表结构;稍稍复杂的就是有一个定语从句而已。

2. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously.当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。

第一层分析:这个句子主干其实就三个成分:时间状语(从句),主语+谓语(被动语态)+方式状语。

第二层分析:但状语从句比较复杂:When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London,状语从句结构:when(引导词,不做成分)+主语+谓语+状语+同位语从句(作主语reports的同位语)第三层分析:这是一个同位语从句(名词性从句作同位语)that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London从句的结构比较简单:that(引导词,不做成分)+主语+谓语+状语3. However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。

刘晓艳长难句语法之状语和状语从句

刘晓艳长难句语法之状语和状语从句

刘晓艳长难句语法之状语和状语从句●一、对比形容词和副词能充当的成分●adj. 可以做表语(系动词后)、定语(名词前)●adv.只做状语●He cried sadly.(修饰实义动词)●He looks especially sad.(修饰形容词)●He cried rather sadly.(修饰副词)●Actually ,he cries .(修饰整个句子)●二、什么是状语?●1.定义:就是一句话中修饰实义动词、形容词、副词或整个句子的成分。

●△状语除了名词不能修饰,其他成分都可以修饰。

●2.状语的成分●副词●例:She cried sadly.●介词短语●例:She cried sadly like a boy losing his toy.●副词短语●例:I tried again and again.●非谓语动词(分词、不定式)●例:She cries,sitting there .●从句●例:She cried when she sat there .●3.状语的位置●随便放●三、状语从句●状语从句的引导词是按照引导词本身的意思分的类,一共9类:●(一)时间状语从句●引导词:●when =while= as当while 翻译成“当什么……时候”,后面要跟进行时态●before●after●since●the moment=as soon as●until●not…until●时态●在所有的从句中,如果主句的动作和从句的动作都未发生的话,主句用一般将来时,从句用一般现在时表将来。

(主将从现)●例:When love comes,I will hold her hands.当爱来临的时候,我要牵住她的手。

●When love came,I faild to hold her hands.当爱来临的时候,我没有牵到她的手。

●区别until和not...until:看主句的谓语是是瞬间动词还是延续性动词,如果是延续性动词,就用until,如果是瞬间动词就用not…until…●I will wait here until you come .●I will not leave until you come .●I didn't realize the grearness of mothers until I grew up.直到我长大,我才意识到母亲的伟大。

2024考研英语长难句解析含译文语法分析where从句

2024考研英语长难句解析含译文语法分析where从句

2024考研英语长难句解析含译文语法分析where从句Successful communication occurs in any case where what the writer wanted to have received finds its way into the reader's possession. The writer's skill and the reader's skill converge upon a common end.【翻译】成功的沟通会在这样的情况下出现,即当作者希望将来某时已经接收了的信息,确实进入了读者的内心,为读者所拥有。

作者的技能和读者的技能在同一个目的上交汇在一起了。

【语法分析】第一句是一个主从复合句。

主句是where之前的部分。

从句是where 引导的定语从句,修饰前面的名词case.大家要注意where引导的从句并不一定是状语,这主要取决于把它放在什么位置上。

如果是单独存在,它就是一个状语,例如,Where there's a will, there's a way.有志者事竟成。

如果跟在一个名词后面,像这一句,在名词case的后面,它就是定语。

当它出现在系动词后面时,where从句又成了表语,例如,This is where the twin tower used to be.这是双子塔曾经的所在地。

如果把它放在谓语动词之前,它可能就是主语从句,例如,Where he is isn't known yet.他在哪儿现在还不清楚。

好,接着再看,在where从句里又出现了一个主语从句,what the writer wanted to have received.主语从句就是当一个句子放在主语的位置上,作主语的时候,这个句子就叫主语从句。

要注意,主语从句作主语时,是被看作一个单数名词来对待的,所以如果是一般现在时,谓语要用单三来表示,加s.本句的谓语动词find就加了s.在主语从句中wanted to have received里,wanted后面跟的是不定式的现在完成时,表示将来完成时,即当时希望的、将来某个时刻已经接收到的信息,这是比较复杂的时态。

高考英语长难句语法解析与翻译

高考英语长难句语法解析与翻译

高考英语长难句语法解析与翻译第1句时间状语从句,定语从句1. When he returned, the boy was able to describe everything he had seen to the old man.长句分析:(1) When 引导的是时间状语从句;(2) He had seen: 是一个定语从句,修饰先行词everything. 由于定语从句缺少宾语,因此省略了关系代词that。

注意:先行词为不定代词everything时,关系代词不可使用Which;(3) To the old man: 是做动词describe的宾语补足语;(4) Describe: 描述. Describe something to somebody : 向某人描述某物;长句翻译: 当他回来时,这个男孩能向老人描述他所看到的一切。

第2句目的状语从句,宾语从句2. The robot will have to have a certain way to receive the program so that it knows what it is to do.长句分析:(1) so that : 引导了一个目的状语从句,so 前面的句子是主句,that 后面的句子是目的状语从句;(2) what 引导的是it knows的宾语从句,充当knows的宾语,it 是指示代词, 指代的是robot. What在宾语从句中充当do的宾语;(3) have to : 不得不;劝告或建议时用;表示一定真实或肯定发生;(4) have a way to do something : 拥有做某事的方法;长句翻译:机器人必须有一个特定的方式来接收程序,这样它才能知道它要做什么。

第3句定语从句3. The company Jackie chose planned to employ only one person, but more than twenty people applied for the job.长句分析:(1) 并列连词but 链接了两并列句,前面一个句子为复合句;(2) Jackie chose: 是一个定语从句,用来修饰先行词company的,由于定语从句中缺少宾语,所以该定语从句省略了关系代词that/which;(3) Choose: 选择;选取;挑选;决定;过去式:chose, 过去分词:chosen;(4) Plan to do something: 计划做某事;(5) More than + 数量词: 超过,多余,相当于over;(6) Apply for : 提出申请;申请…职位;请求;长句翻译: 杰基选择的那家公司只打算雇用一个人,但有二十多个人申请了这份工作。

长难句之状语从句

长难句之状语从句

长难句之状语从句地点状语从句1.This has been interpreted as the remains of a workshop where molten metal was scooped up fromthe channel and poured into molds in the holes. (TPO27-1)分析:这句话的主干是This has been interpreted as the remains of a workshop,后面是由where引导的状语从句,修饰workshop.译文:这被认定是工厂的遗址。

在这里熔化的金属从水渠中要出来,然后倒入洞中的模具中.interpret 解释;说明v. remain遗迹;残骸 n. scoop 舀取v。

channel 水渠n.时间状语从句2. 。

The high quality of Roman pottery is very easy to appreciate when handling actual pieces of tableware or indeed kitchenware and amphorae (the large jars used throughout the Mediterranean for the transport and storage of liquids, such as wine and oil). (TPO29-1)分析:这句话是由when引导的时间状语从句,主句是the high quality of Roman pottery is.。

.,when 从句省略了主语,括号的内容是对amphorae的解释说明.译文:当把玩古罗马陶制餐具或厨房用具和双耳陶罐(一种大型陶罐,遍及整个地中海地区,用来运输或储存酒或油之类的液体)时,人们对其良好的质量赞不绝口。

handle 触摸v. amphorae 双耳陶罐n。

六年级下册英语讲义-小升初复习:长难句突破(一):状语从句人教PEP版

六年级下册英语讲义-小升初复习:长难句突破(一):状语从句人教PEP版
长难句突破(一):状语从句
I was playing the computer gameswhenmy mom came in.WhenI was playing the computer games, my mom came in.WhileI was eating Baozi, a spider fell down.
The boy issocutethatwe all love him. He issucha cute boythatwe all lovehim.
so + 形容词\ 副词+ that such + 名词短语+ that
1.He runsquickly that I can’t catch up withhim.
I won’t go backuntilI talk with my boss.
50
The stone is so heavy that I can’t lift it.
The stone issoheavythatI can’t lift it. It issucha heavy stonethatI can’t liftit.
52
现在完成时+ since + 一般过去时
I have worked inthisschool2005.
I have worked inthisschoolI graduated fromuniversity.
He has lived in Beijingsincehe came to China.
主将(祈)从现
名词such形副so多多少少还是so
51
little一词有多解小用such少用so
The mice hadso littlefood that they had to steal again. They weresuch littlemice that nobody noticed them.

高考高中英语长难句分析详解 时间状语从句

高考高中英语长难句分析详解 时间状语从句

高考高中英语长难句分析详解时间状语从句Your lights will come on the instant you enter the door along with your favorite music or TV programmes, and you will find your dinner already prepared for you.语法/单词/短语1.并列主从复合句,由连词and连接。

2.第一个分句采用的是一般将来时态,含有一个由the instant 引导的时间状语从句,意思为一……就,你一进门你的灯就会打开。

3.instant: n.瞬间;片刻;某一时刻,adj.立即的;立刻的;速食的;即食的;速溶的;方便的4.除此之外,它还有一个特殊用法,The moment 和The instant /The minute一样,可以引导时间状语从句,意思相当于as soon as。

5.或者我们也可以从定语从句的角度去理解,instant是瞬间,片刻的意思,它可以作为一个时间副词在从句中做状语,那么关系副词要用when,但句子中并没有when,而且when是不可以省略的,所以这里不是这样的用法。

但是instant做先行词是可以的,关系副词用when:the instant when……意思是当……的时候Your lights will come on the instant when you enter the door。

6.本句中还有一个介词短语along with 和……一起,就是说和灯一起亮的,还有你喜欢的音乐或者电视节目。

7.第二个分句采用的仍然是一般将来时态,主谓宾补的结构,过去分词prepared作dinner的补足语,表被动。

Mr. Smith will not be able to attend the meeting this Saturday, because he will be doing something important.语法/单词/短语1.本句主要想体现:一般将来进行时与将来时的对比使用,是由because连接的主从复合句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

长难句之状语从句
地点状语从句
1.This has been interpreted as the remains of a workshop where molten metal was scooped
up from the channel and poured into molds in the holes. (TPO27-1)
分析:这句话的主干是This has been interpreted as the remains of a workshop,后面是由where 引导的状语从句,修饰workshop。

译文:这被认定是工厂的遗址。

在这里熔化的金属从水渠中要出来,然后倒入洞中的模具中。

interpret 解释;说明v. remain遗迹;残骸n. scoop 舀取v.
channel 水渠n.
时间状语从句
2. . The high quality of Roman pottery is very easy to appreciate when handling actual pieces of tableware or indeed kitchenware and amphorae (the large jars used throughout the Mediterranean for the transport and storage of liquids, such as wine and oil). (TPO29-1) 分析:这句话是由when引导的时间状语从句,主句是the high quality of Roman pottery is...,when从句省略了主语,括号的内容是对amphorae的解释说明。

译文:当把玩古罗马陶制餐具或厨房用具和双耳陶罐(一种大型陶罐,遍及整个地中海地区,用来运输或储存酒或油之类的液体)时,人们对其良好的质量赞不绝口。

handle 触摸v. amphorae 双耳陶罐n. jar陶罐n. Mediterranean地中海n.
原因状语从句+ 让步状语从句
3. As the snow is deeper and lasts longer in the valleys, trees tend to attain greater heights on the ridges, even though they are more exposed to high-velocity winds and poor, thin soils there. (TPO1-3)
由于山谷中积雪覆盖较厚且持续时间很长,树木即便是生长在大风和贫瘠的土地里,也往往会在山脊上长得更高。

valley山谷n. ridge贫瘠velocity 速率n.
让步状语从句+ 插入语+ 条件状语从句
4. Most Roman pottery is light and smooth to touch and very tough, although, like all pottery, it shatters if dropped on a hard surface. (TPO 29-1)
分析:这句话是由although引导的条件状语从句,主句是it shatters if dropped on a hard surface;从句中又包含了个if引导的条件状语从句,if从句中省略了主语——Roman pottery,把这句话补充完整的话是if Roman pottery is dropped on a hard surface; like是表举例,like all pottery作插入语。

译文:尽管绝大部分的罗马陶器很轻很滑也很坚韧,但是它像所有的陶器一样,如果碰到坚硬地面时也很容易破碎。

Pottery 瓷器n. smooth 光滑adj. tough 坚硬的adj. shatter打碎v.
时间(条件)状语从句+ 插入语+ 定语从句
5. When such statues are viewed in isolation,out of their original context and without knowledge of their function,it is easy to criticize them for their rigid attitudes that remained unchanged for three thousand years.
解析:when…在这里做条件状语,其中are viewed是被动形式,…in isolation是常用形式,意为用独立的方式;两个逗号之间的介词短语可以理解为插入成分,做解释说明之用,不影响主句信息;逗号后面it作形式主语,真正的主语是criticize them for their rigid attitudes,句中that引导定语从句修饰attitudes。

翻译:当这些雕像被单独看待,脱离对其原始情境的了解和功能作用的认识,很容易会去对它们三千年不变的僵硬姿态发出责难。

in isolation用独立的方式rigid僵硬的adj.
时间状语从句+ 定语从句+同位语
6. According to conventional theory,yawning takes place /when people are bored or sleepy / and serves the function of/ increasing alertness by reversing, through deeper breathing,the drop in blood oxygen levels/ that are caused by the shallow breathing /that accompanies lack of sleep or boredom. (TPO 18-2)
解析:take place 发生,when 引导状语从句,through deeper breathing是对前面的reversing进行说明,是同位语成分,oxygen levels后面的that引导定语从句,修饰oxygen levels。

翻译:根据传统理论,当人们无聊或者困倦时才会打哈欠。

伴随人们缺乏睡眠或者感到乏味的是浅呼吸,而浅呼吸会降低血液中氧的含量。

打哈欠可以通过深呼吸颠倒这一过程,增加血液中氧的含量以提高警觉性。

conventional 传统的adj. yawning 打哈欠n. serve the function of...担任...的功能alertness 警戒n, accompany伴随,陪伴v. boredom乏味n.
条件状语从句+ 虚拟语气
7. If the theory was correct,breathing air with extra carbon dioxide should have triggered yawning,while breathing pure oxygen should have suppressed yawning. (TPO 18-2)解析:if引导条件状语,breathing air with extra carbon dioxide 为主语should have triggered 为谓语,后面的while句should have done的结构代表虚拟语气,翻译:如果这种说法是正确的,那么吸入含有额外二氧化碳量的空气就应该能触发打哈欠,然而吸入纯氧气就会抑制打哈欠。

trigger 引发v. yawning打哈欠suppress压制,压抑
原因状语从句+ 让步状语
8. The amount of air exchanged is even lower in REM than NREM because, although breathing is more rapid in REM, it is also more irregular, with brief episodes of shallow breathing or absence of breathing.(Tpo24-2)
解析:because引导原因,although让步状语从句
翻译:REM的空气交换量要比NREM低,因为尽管REM中呼吸更加急促,但也更加没有规律,包括一些简短的浅呼吸或呼吸暂停。

4.The beasts were more disciplined, so that it was easier for hunters to predict their habits, and capture animals at will. (TPO28-2)
分析:so that连接着句中的两个部分,意为“以便、所以”,表结果,it是形式主语,真正的主语是for hunters to predict their and capture animals at will。

译文:兽群变得更加自律了,所以猎人在预测它们的习性和随意捕捉动物方面变得更容易了。

9. The experiments with domestication probably occurred in many places, as people living in ever-drier environments cast around for more predictable food supplies. (TPO28-2)
分析:句中的as是连词,意为“当...的时候”,引导的是时间状语从句,强调两个动作同时发生,或某事一发生,另一事立即发生。

Living in ever-drier environments 现在分词,作后置定语,修饰people。

译文:当居住在不断干燥环境中的人们四处搜寻可预测性更强的食物供给时,驯化的尝试很可能在很多地方发生。

相关文档
最新文档