全国外语翻译证书考试相关介绍
翻译证书介绍及比较英文PPT讲解
序号
题型
题量
分值
1
词汇和语法 50道选择题
25
2
阅读理解
50道选择
55
3
完型填空
20题
20
总计
———
———
100
时间(分钟) 25 75 20 120
三级《笔译实务》考试模块
序号 1
总计
题型
题量 分值 时间(分钟)
两段或一
篇文章,
翻译
外译汉 500-600 60 个单词
100
汉译外 一篇文章 40
三. 考试语种及时间安排
考试分7个语种,分别是英、日、法、 阿拉伯、俄、德、西班牙等语种。 ♠ 每年5月下旬, 考试英、法、日、阿 ♠ 每年11月下旬,考试英、西、德、俄
四个等级,即:资深翻译;一级口译、 笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口 译、笔译翻译。
两大类别,即:笔译、口译,口译又 分交替传译和同声传译两个专业类别。
2
外汉交替传 译
3
汉外交替传 译
题量
约150—200字词 约300词的外语讲话
一篇 约200字的汉语讲话
一篇
分值 20 40 40
时间(分 钟) 10
10
10
总计 ———
———
100
30
二级《笔译综合能力》考试模块
序号
题型
1 词汇和语法
题量 50道选择题
分值 时间(分钟)
25
25
2
阅读理解
50道选择题
译
外语讲话两篇
50
30
2
汉外交替传 总量约1000字的汉
译
语讲话两篇
50
全国英语翻译资格证书考试(CETI)_
全国英语翻译资格证书考试(CETI):
全国英语翻译资格证书考试(CETI)是北京外国语大学面向社会实施的一种英语翻译资格认证考试,是目前国内唯一的翻译资格认证考试,使我国对英语翻译资格有了统一的考核标准和资格认证。其目的是对参考人员的翻译能力作出认定,包括口译和笔译两种形式的认证。初、中、高三个等级,共6种资格认证考试。
关于考试说 关于考试的几点说明:
1、 全国英语翻译资格证书终身有效。 2、 全国英语翻译资格考试着重考核参考人员的实际翻译能力,对报考资格不作限制。只要实力相当,任何学历的英语学习者、工作者均可参加考试。 3、 参考人员可在同期考试中分别报名参加同一级别的口译、笔译考试;亦可根据自身的实际水平,分别选报不同等级的口译、笔译。如:笔译选考中级,而口译选考初级等。 4、 全国英语翻译资格证书考试没有数额限制,只要应试者确实达到考试要求,即可获得资格证书。 5、 报名者需带身份证原件及其复印件一份、一寸照片二张、考务费及报名费。报名日期截止于9月13日。 6、 应试者不得携带字典、快译通等查询类工具。亦谢绝应试者携带手机、呼机等通讯工具。
该考试由教育部人文科学重点研究基地-------北外中国外国语教育研究中心和北京外国语大学高级翻译学院共同设计并主持实施。中国外国语教育研究中心是教育部在北外设立的全国唯一专门从事外语教育研究的权威机构。该中心在语言及翻译研究方面居国内领先地位。北外高级翻译学院是国内唯一专门培养高级翻译人才的学院。该机构自七十年代末以来为联合国及我国政府机关和企业等培养了一大批高级译员。
全国英语翻译四级考试介绍
全国英语翻译四级证书简介
1.全国 语翻译四级证书考试概况: 1.全国英语翻译四级证书考试概况: 全国英 四级证书考试概况
优越性: 优越性: 英语四级考试分为笔译和口译两门 该级别考试于2008 分为笔译和口译两 2008年 英语四级考试分为笔译和口译两门,该级别考试于2008年 10月首次开考 每年于5月和11月各举行一次。 月首次开考。 11月各举行一次 10月首次开考。每年于5月和11月各举行一次。特别值得 一提的是,该项考试中,口译和笔译单独报名 分开考试, 单独报名, 一提的是,该项考试中,口译和笔译单独报名,分开考试, 独立颁证。而上海的口译证书考试仅仅保留笔译成绩。 独立颁证。而上海的口译证书考试仅仅保留笔译成绩。而 该项考试中只要考生通过笔译或口译中的任何一门, 该项考试中只要考生通过笔译或口译中的任何一门,即可 得到由教育部考试中心核发 英语四级翻译证书合格证书。 教育部考试中心核发的 得到由教育部考试中心核发的英语四级翻译证书合格证书。 这一点,在目前国内所有的翻译证书考试中是绝无仅有的 国内所有的翻译证书考试中 这一点,在目前国内所有的翻译证书考试中是绝无仅有的。 另外,该项考试在全国的推广工作刚刚起步 刚刚起步, 另外,该项考试在全国的推广工作刚刚起步,其命题难度 和评分标准对前期考生而言都很有利 很有利。 和评分标准对前期考生而言都很有利。例如其口译部分就 是以60% 而非67%的准确率为合格标准。 60%, 67%的准确率为合格标准 是以60%,而非67%的准确率为合格标准。这一点不同于国 内其他翻译证书的考试。 内其他翻译证书的考试。国家教育部就是因为考虑到目前 大学生在就业环节对权威证书的需求,才开设了此项考试, 大学生在就业环节对权威证书的需求,才开设了此项考试, 针对在校大学生群体的专项 因而可见全国翻译证书考试是针对在校大学生群体 因而可见全国翻译证书考试是针对在校大学生群体的专项 考试,其证书终身有效 终身有效。 考试,其证书终身有效。
全国英语翻译证书考试等级简介和费用
全国英语翻译证书考试等级简介和费用来源:❤阮芳❤的日志全国外语翻译证书考试--英语分为英语口译和笔译两种。
口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。
初级适合的报考对象: 英语专业大专毕业及本科二年级以上学生;非英语专业通过大学英语六级考试者;具有同等水平的各类英语学习者、工作者。
1. 初级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of English Interpreting: Preliminary):通过该级证书考试的考生虽未经职业翻译训练,但能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
能够翻译一般性交谈;能够翻译不要求专业知识的会谈或发言;能够翻译一般的、非正式的会谈或发言.考试费用: 480元. 考试时间: 约30分钟.考试方式: 第一部分:对话。
要求考生将一篇400词左右的对话分别译成英文或中文;第二部分(交替传译):英译汉。
要求考生将一篇250词左右的英文发言译成中文;第三部分(交替传译):汉译英。
要求考生将一篇250字左右的中文发言译成英文。
2. 初级英语翻译资格证书(笔译)(Certificate of English Translation: Preliminary):通过该级证书考试的考生虽未经职业翻译训练,但能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
考试费用: 380元. 考试时间: 3小时。
考试方式: 第一部分:英译汉。
要求考生将两篇各250词左右的英文译成中文;第二部分:汉译英。
要求考生将两篇各250字左右的中文译成英文。
中级适合的报考对象:英语专业本科毕业生或研究生;具有同等水平和各类英语学习者、工作者。
3. 中级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of English Interpreting: Intermediate):通过该级证书考试的考生能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的口译工作。
catti三级报名条件(一)
catti三级报名条件(一)CATTI三级报名条件介绍CATTI(中国高级翻译资格考试)是由中国外文局主管的全国性翻译考试。
它分为三个级别,即一级、二级和三级。
本文将详细介绍CATTI三级报名条件。
报名条件以下是报名CATTI三级考试需要满足的条件:1.学历要求:报考CATTI三级的考生需具有大学专科或以上学历,或具有同等学历水平。
2.工作经验:考生需有至少两年的相关工作经验。
相关工作经验可以包括翻译、外贸、国际业务、外语教学等领域。
3.语言要求:考生需精通一门外语,能够熟练阅读、听力和口头表达,并具备一定的写作能力。
4.证书要求:考生须持有CATTI二级证书,方可报考CATTI三级。
5.年龄限制:CATTI三级考试没有严格的年龄限制,任何年龄段的人都可以报考。
注意事项报名CATTI三级考试前应注意以下事项:•提前准备材料:准备好相关材料,包括身份证、学历证明、工作经验证明、二级证书等。
•关注报名时间:关注官方网站或相关新闻渠道,及时掌握报名时间,以免错过报名机会。
•学习备考:提前做好备考准备,通过阅读相关书籍、参加培训班或自我学习,提升自己的翻译水平。
•注重实际经验:在报考CATTI三级之前,尽量积累更多的实际工作经验,以更好地应对考试中的实际情境。
总结CATTI三级考试是一项对翻译能力和工作经验要求较高的考试。
想要报考CATTI三级,考生需要具备一定的学历、工作经验和语言能力,并持有CATTI二级证书。
通过提前准备材料、关注报名时间、学习备考和注重实际经验,考生可以更好地应对CATTI三级考试。
希望本文对有意报考CATTI三级的你提供了一些有用的信息和参考!加油!。
国内三种主要翻译考试证书简介
国内三种主要翻译考试证书简介●一、全国翻译专业资格(水平)考试●二、全国外语翻译证书考试●三、上海外语口译证书考试一、全国翻译专业资格(水平)考试●考试设立机构:人事部●考试设立时间:2003年12月●考试主办机构:国家人事部和中国外文局●出题部门:中国外文局●评卷部门:中国外文局●发证机构:国家人事部●考核语种:英、日、俄、德、法、西班牙等●考试费用:三级笔译400元;二级笔译460元三级口译460元;二级口译530元●考点设置:各城市●对应水平:三级:非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级:非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;一级:具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家;●证书有效范围:全国范围内有效在与我国签署相互认证协议的国家有效;●考试时间:每年的5月份和11月份●成绩查询:考试结束后10-12周●考生要求:面向全社会,无学历要求●考试方式:笔译实务和综合能力(各占100分);口译实务和综合能力(各占100分);两门同时达到60分为通过;二、全国外语翻译证书考试●考试设立机构:教育部●考试设立时间:2001年11月●考试主办机构:教育部考试中心与北外●出题部门:北外●评卷部门:北外●发证机构:教育部考试中心和北外●考核语种:英语●考试费用:初级笔译考试费400元;初级口译考试费500元;中级笔译考试费600元;中级口译考试费700元;高级笔译考试费1200元;●高级口译考试费1200元;考点设置:各城市●对应水平:初级:北外英语专业本科二年级或二年级以上水平;中级:北外英语专业本科毕业或研究生水平;高级:北外高级翻译学院毕业生或以上水平。
●证书作用:自身语言运用能力的证明●证书有效期:尚无规定●证书有效范围:全国范围内有效●成绩查询:考试结束大约10周后●考生要求:面向全社会,无学历要求●考试时间:2004年考试日期为5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考试只接受初级和中级考试报名,高级笔译和高级口译考试只在每年5月进行。
全国外语翻译证书考试
全国外语翻译证书考试(Certificate of Translation Proficiency,CTP)是由中国翻译协会主办,为全国性的翻译资格考试,考查考生在多语种、多领域的翻译能力和翻译素养。
考试分笔试和口试两个部分,其中笔试分为英译汉和汉译英两个方向,口试主要是英语口译和汉语口译。
考试内容包括文学、政治、经济、法律、技术等多个领域,难度较高,是国内外广泛认可的翻译证书之一。
通过CTP考试可以获得中国翻译协会颁发的翻译资格证书,对提高翻译专业水平和增加职业竞争力有很大帮助。
全国外语翻译证书(NAETI)
●高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
●初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
●中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
全国外语翻译证书(NAETI)考试问与答
问: 什么是全国外语翻译证书考试
答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。
随着对外交往、国际合作的日益增多,对具有一定水平的专职翻译人员的需求、培养和认证也突显其重要性。为了适应社会对翻译人员的需求,同时使该项考试更加完善、更为规范,教育部考试中心和北京外国语大学经过协商,合作举办该项考试,并将该项考试更名为全国外语翻译证书考试。
教育部考试中心与北京外国语大学的合作充分体现了强强联手、优势互补的结合。依托北京外国语大学在外语翻译专家和教学方面的资源,发挥教育部考试中心在教育测量和考试实施方面的优势,使全国外语翻译证书考试愈加完善,广为推广,便利考生,更好地为社会服务。
答:本考试不控制通过率。考生只要达到了既定要求,就可以拿到证书。
问:全国外语翻译证书考试每年举办几次,什么时候举行?
答: 全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。
全国翻译专业资格(水平)考试报考指南-口译笔译考试.doc
一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。
翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。
二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。
三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
各地2013年翻译资格(水平)考试报名时间汇总四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
全国英语翻译证书考试
西安外国语学院考试管理中心 029-5309384
上海外国语大学 021-65422022
武汉大学师资培训中心 027-87682843
四川大学出国人员培训部 028-85407413
四川外语学院 023-65385446
广东外语外贸大学考试中心 020-36207153
口译考试形式
口译采取听录音做翻译的方式。考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停顿,停顿的时间不等。对于初级而言,讲几秒钟甚至几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。对于中级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。对于高级考生而言,讲3至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。
高级考试对象:英语专业优秀本科毕业生或研究生;具有同等水平的,有一定翻译实践经验的各类英语学习者和在职人员。
四. 考试形式
笔译考试形式
本考试重点考核考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。
●三级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
●二级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
国内三大翻译资格考试比较
不同点
考试设立
机构
人事部
教育部
上海市委组织部、人事局、教育局
考试名称
(中文)
全国翻译专业资格(水平)考试
全国外语翻译证书考试
上海外语口译证书考试
考试名称
(英文)
China Aptitude Test for Translators and Interpreters-CATTI
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
出题部门
中国外文局
北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员
上海市委人事局
评卷部门
中国外文局
北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员
上海市委人事局
发证机构联合颁发
由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发
考核语种
英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语(现已开设英、日、法语)
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。
日语口译岗位资格证书:第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
catti国际版题型
catti国际版题型
CATTI国际版考试共包括4种题型,分别为听力理解、口译表达、单句笔译和文段笔译。
以下是各题型的具体介绍:
1. 听力理解:该部分主要测试考生的听力技能,要求考生根据所听到的内容,准确理解并回答问题。
题型包括对话、短文及新闻报道等。
2. 口译表达:该部分主要测试考生的口译能力,要求考生在规定时间内将一种语言的文字或口语转换为另一种语言。
题型包括短文口译、对话口译等。
3. 单句笔译:该部分主要测试考生的笔译能力,要求考生根据给出的句子,将其从一种语言翻译成另一种语言。
题型包括中英文互译、中日文互译、中韩文互译等。
4. 文段笔译:该部分主要测试考生的文段翻译能力,要求考生将一段文字从一个语言翻译成另一个语言。
题型包括中英文段落翻译、中日文段落翻译、中韩文段落翻译等。
CATTI国际版考试试卷满分为200分,考试时间为150分钟。
试卷由4个部分组成,分别为听力、口译、单句笔译和文段笔译。
其中,卷
一包括听力和口译两部分,满分100分,考试时长50分钟;卷二包括单句笔译和文段笔译两部分,满分100分,考试时长100分钟。
全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息
全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —- CA TTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。
翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务.在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台.二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。
三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试.获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别.五、考试科目二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别.报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
全国翻译专业资格水平考试
全国翻译专业资格水平考试全国翻译专业资格水平考试引导语:下面店铺就和大家介绍一下全国翻译专业资格水平考试,谢谢您的阅读。
一、基本介绍全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。
为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。
各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。
其中新东方教师通过多年的翻译经验,总结使用技巧,对于翻译工作做出了巨大贡献。
全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则,2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。
据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。
试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。
2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。
二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。
CATTI和NAETI的区别是什么
CATTI和NAETI的区别是什么CATTI和NAETI的区别是什么?你们有了解吗?今天给大家带来了CATTI和NAETI的区别是什么,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。
CATTI和NAETI的区别是什么?咨询:全国翻译专业资格(水平)考试和全国外语翻译证书考试的区别?回复:全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。
根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。
它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。
那么两个考试到底有什么区别呢?在这里做一个简单介绍:1、发证机构:全国翻译专业资格(水平)考试,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,通过者不需要再参加职称考试。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发,有相当高的权威性,可以证明持证者具备了从事翻译工作的资质水平,但是获得的证书不等同于职称。
考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。
2、含金量:相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考的人多,过的人少,参考书比较全,找资料方便。
如果你现在过了六级的话,加把劲还是很容易通过翻译三级的,这个证差不多代表你和翻译专业本科生有相近水平。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
全国外语翻译证书考试相关介绍
全国外语翻译证书考试(简称NAETI)是教育部考试中心与北京
外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。
主要测试应试者笔译和口译能力。
目前只有英语一个语种,将
来要扩展到其它语种。
<br> 该考试分为笔译和口译两大类,各
含三个级别。
考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
<br> 初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进
行英汉互译,能够胜任一般文件或商务等方面材料的翻译工作。
<br> 中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料
进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专
业翻译工作。
<br> 高级笔译证书:本证书证明持有人能够承担大
型国际会议、政府部门重要文献及各种专业性文件的翻译、审定及
定稿工作。
<br> 初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般
性内容讲话,且每段内容不长的交替传译和陪同口译工作。
<br> 中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议,技术或商务谈判,以及类似活动的专业交替传译工作。
<br> 高级
口译证书:本证书证明持有人能够承担国际会议的专业交替传译或
同声传译工作,能够承担高级别正式场合讲话的口译工作。
NAETI报考资格 <br> 1、本考试专门对广大从业人员和在校大学
生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。
对报考资格
无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的
实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。
<br> 2、由于
口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口
译和笔译。
NAETI的评价手段 <br> 1、笔译:重点评价考生实际从事翻译工
作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。
笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。
初、中、高
级考试的时间分别为3、4、6个小时。
各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。
<br> 2、口译:口译
采取听录音做翻译的方式。
考场设在语音室内,考生戴耳机,听到
一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生的翻译内
容同时就录在了磁带上。
讲话的长度从初级的250词/字到高级的
600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。
各级别口译
均大约30分钟。
通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试
时要考同声传译。
NAETI证书 <br> 本考试的证书由教育部考试中心和北京外国语
大学联合颁发。
本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考。
全
国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。
通过任何一个
证书考试都可获得相应的证书。
口译和笔译均采用A、B、C、D四级
记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通
过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。
笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。
考试合格就可获得证书。
全国外语翻译证书不仅是对考生自身语言运用能力的权威认定,更提高了证书持有者求职就业的竞争力。