美国电影里常见的俚语习语句型
老外最常说的40句俚语,学完就能愉快地看美剧了~
老外最常说的40句俚语,学完就能愉快地看美剧了~看美剧的时候,是不是经常get不到老外的笑点!因为有很多俚语,你都听不懂。
今天来教你老外最常用的俚语。
赶紧背起来。
1In the nick of time紧要关头分割线,星形You gave me that main idea help in the nick of time –my teacher just gave us a quiz on that reading skill and I passed it!你在紧要关头帮我找到了主旨——我的老师刚刚安排了一场关于阅读技巧的测验,我通过了!2Let the cat out of the bag说出秘密分割线,星形Brady’s surprise party is going to be great if you don’t let the cat out of the bag.如果你保守秘密的话,布雷迪的惊喜派对会非常棒的!3Let the chips fall where they may让某事发生,不管是好是坏分割线,星形I'm going to just try out for the cheerleading squad and let the chips fall where they may.不管结果怎样,我都会去试着参加啦啦队。
4Lose your marbles变得疯狂分割线,星形Mom has really lost her marbles; she's making me practice writing the Enhanced ACT Essay seven times this week!我妈妈真是要疯了;这个星期她让我写了七遍ACT的作文!5Once in a blue moon罕见的分割线,星形In Florida, the temperature drops below freezing only once in a blue moon.在弗罗里达,气温降到零度以下是非常罕见的。
美剧英语:盘点美剧中出现频率的俚语
【导语】周末闲暇之余,打开电脑看⼀部美剧,你总会发现⼏句出现频率⾼的俚语,整理了相关内容,快来看看吧!希望能帮助到你~更多相关讯息请关注! 1.Clear the air: 消除误会(或猜疑) They held a meeting to clear the air. 他们召开了⼀次会议来消除误解. 2.keep somebody at arm's length: 与某⼈保持距离;不亲近某⼈ He keeps all his clients at arm's length. 他不与任何委托⼈过分亲密. 3.be in the bag: ⼗拿九稳;稳操胜券 We've got the match in the bag. 这次⽐赛我们已稳操胜券. 4.in the balance: 悬⽽未决 The long-term future of the space programme hangs in the balance. 航天计划的长远前景尚未明朗 5.drive/strike a hard bargain: 狠狠地杀价 6.ring a bell: 听起来⽿熟 His name rings a bell but I can't think where we met. 他的名字听着很熟,但我想不起我们在哪⾥见过. 7. tighten your belt: 勒紧腰带(省吃俭⽤) If you have less money than usual, you may have to tighten your belt. 如果你⼿头很紧,那你就要勒紧裤腰带节⾐缩⾷啦. 8. get to the bottom of something: 找到起因;挖出祸根 The police is eager to get to the bottom of this mystery. 警⽅急切地想弄清这⼀神秘事件的*. 9. a tight spot/corner: 困境;险境 She'll always help if you're in a tight spot. 你有困难,她总会帮忙的. 10. a sore point: a subject that makes you feel angry or upset when it is mentioned ⼼病;疼处;伤⼼事 It's a sore point with Sue's parents that the children have not been baptized yet. 孩⼦们⾄今未受洗礼,这是休的⽗母的⼀件伤⼼事. 11. in the dark (about something):(对某事)全然不知 Workers were kept in the dark about the plans to sell the company. ⼯⼈们全然不知出售公司的计划. She arrived at the meeting as much in the dark as everyone else. 她到会时与其他⼈⼀样毫不知情. 12. fall on deaf ears: 不被理睬;不被注意;被置若罔闻 Her advice fell on deaf ears. 她的忠告没有受到重视. 13. have an eye for something: 对…有鉴赏⼒(或识别⼒、眼⼒) I've never had much of an eye for fashion. 我对时装从来没多少鉴赏⼒. She has an eye for a bargain. 她善识便宜货. 14. have your eye on somebody: 看中;看上 He's got his eye on the new girl in your class. 他看中了你们班上新来的那个⼥孩. 15. on hold: 推迟;中断 She put her career on hold to have a baby. 她中断了事业以便⽣孩⼦. The project is on hold until more money is available. 这项⼯程暂停,等到有更多的钱时再进⾏. 16. on your mind: 挂在⼼上;惦念 You've been on my mind all day. 我⼀整天都在为你担⼼. Don't bother your father tonight ─ he's got a lot on his mind. 今晚就别打扰你⽗亲了-他的烦⼼事⼉已经够多了. 17. take your mind off something: 转移⼀*意⼒;暂时将某事忘记 Painting helped take her mind off her troubles. 绘画使她暂时忘掉了烦恼. 18. tell on somebody: 打某⼈⼩报告 Promise not to tell on me! 答应我,别告发我! 19. pick somebody up on something: 提到某⼈的错误;挑⽑病;算旧账 I knew he would pick me up on that slip sooner or later. 我知道他迟早会提起我那个⼩过失的. 20. turn over a new leaf: 改恶从善;重新做⼈ After losing his money gambling, Ron promised to turn over a new leaf. 隆恩赌博把钱输光之后,他决定改头换⾯,重新做⼈.。
美国人最常用的10个俚语
美国人最常用的10个俚语看美剧,看电影过程中,我们经常会遇到一些只看得懂字面意思,却无法的词组或句子,这些往往是“俚语”。
什么是俚语?俚语就是美国人生活里常用的语言,“非正式”语言。
俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。
俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。
就像中文里的“哇塞”、“不靠谱”等,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。
接下来,就为大家介绍美国人最常用的10个俚语!1.In The Nick Of TimeMeaning: At the last moment, just before something bad happens意思:在最后一刻,来的正是时候。
例句:1。
The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her。
这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!人员把他从死亡边缘拉了回来。
2。
We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop。
We got there in the nick of time。
我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。
Tips:①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。
②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。
2.Take a HikeMeaning:used for rudely telling someone to go away意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧例句:1。
please take a hike while I‘m drawing,don’t interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!2。
美剧中常见的俚语口头禅
美剧中常见的俚语口头禅Look what you have done!这是较温和责怪人家的说话,称不上是骂人的话,相近的句子还有:Look what you did !This is your fault. 这是你的错.This is your doing. 这是你做的好事.想加强一点语气,不妨加多句:You stupid idiot! Look what you have done!你这个笨蛋白痴,看你做过些什么!对话Mother:I just cleaned the apartment an hour ago. Look what you have done! Daughter:Relax! It doesn't look that bad. I've lost something important. Mother:I'll help you look. What have you lost?Daughter:I've lost my glasses. I can't see them anywhere.Mother:You just need eyes in the back of your head.Daughter:Thank you!母亲:我刚在一小时前才清洁完房间。
看你做过什么!女儿:放心吧!不是你看得那么糟,我遗失了很重要的东西。
母亲:我来帮你找,你遗失了什么?女儿:我遗失了眼镜,到处都找不到。
母亲:看来你的后脑需要长对眼睛了。
女儿:谢谢!来自:恒星英语学习网-口语频道I'm at a loss for words.或许大家都有过这样的经验,当你很开心、过度伤心、过度生气的时候会突然哑口无言,无言以对。
此时可以叫做:I'm at a loss for words.(我无言以对)。
虽然是无言以对,也可以说:I'm speechless.(我讲不出话来),I don't know what to say.(我不知道该说什么),I'm flabbergasted.(我目瞪口呆)。
电影里最常用的10个英语俚语,建议收藏
电影⾥最常⽤的10个英语俚语,建议收藏Hello Everybody,我是爱问少年。
某⼀天我偶然发现⼀个好东西,就是今天的这篇⽂章。
我们看美剧,看电影的时候,经常会遇到⼀些只看得懂字⾯意思,却⽆法理解的单词、词组或句⼦,⽽这些就是英语的“俚语”,也就是我们常说的俗语。
所以今天,我要为⼤家介绍美国⼈最常⽤的⼏个俚语,该收藏的收藏,该背诵的就背诵起来No.1lemon次品,歪货This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真差,已经坏了四次了!补充:柠檬⼜酸⼜涩,于19世纪开始流⾏,⽤来形容⼈性格刁钻,不易相处。
后演变为指东西很烂。
No.2more than one way to skin a cat变通,条条道路通罗马If we are short of cash, we can rent a house instead of buying one — there’s more than one way to skin a cat.我们没有钱买房,我们可以租——总有变通的⽅法。
补充:直译是不⽌⼀种⽅法剥猫⽪,这是美式英语的说法。
英式英语为more ways of killing a cat。
No.3make waves兴风作浪,制造⿇烦Tom made huge waves in the office when he said the CEO had decided to downsize the company by half, but it turned out to be a rumor.汤姆对⼤家说⾸席执⾏官决定公司裁员⼀半,搞得办公室⼈⼼惶惶,结果却是个谣⾔。
补充:直译是制造波浪,引申为⽆事⽣⾮,有点唯恐天下不乱的意思。
No.4man of straw稻草⼈,傀儡,受⼈摆布的⼩⼈物You can't count on him to help you. He's just a man of straw.你千万不要指望他帮忙,他是个没有⼀点本事的傀儡。
美国俚语——精选推荐
其实就是骂人俚语一百句想必大家如果爱看美剧或者好莱坞电影的话肯定会说上几句吧但那些远远不够如果有人和你打嘴架给他来上一句美式脏话效果肯定不错1. Stop complaining! 别发牢骚!2. Y ou make me sick! 你真让我恶心!3. What’s wrong with you? 你怎么回事?4. Y ou shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!5. Y ou’re a jerk! 你是个废物/混球!6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What's your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!11. Y ou’re crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don’t bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost.滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. Y ou piss me off. 你气死我了。
2 20. It’s none of your business. 关你屁事!21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?22. How dare you! 你敢!23. Cut it out. 省省吧。
24. Y ou stupid jerk! 你这蠢猪!25. Y ou have a lot of nerve. 脸皮真厚。
电影和美剧中常用的俚语
a bird in the hand is worth two the bush ⼀一⻦鸟在⼿手,胜似⼆二⻦鸟在林a blank slate 干净的⿊黑板(新的⼀一⻚页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的⾻骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹⼉儿a chip off the old block ⼤大⽊木头上砍下来的⼩小⽊木⽚片(⼦子肖其⽗父)a chip on one's shoulder 肩头的⽊木⽚片(⾃自卑感,因为⾃自卑⽽而爱找别⼈人⿇麻烦;喜欢向⼈人挑衅)a ouch potato 躺椅上的⻢马铃薯(懒⿁鬼)a cake walk ⾛走去吃糕(易事)a headache 头痛(⿇麻烦事)a knock out 击倒(美得让⼈人倾倒)a load off my mind ⼼心头⼤大⽯石落地a nut 傻⼦子,疯⼦子a pain in the neck 脖⼦子疼(苦事)a piece of cake ⼀一块蛋糕(⼩小菜⼀一碟,易事⼀一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲⺫⽬目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾⽓气⽕火爆)a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮(轻⽽而易举的事)a slap in the face 脸上挨了⼀一⽿耳光(公然受辱)a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的⼈人)a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸⽪皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿⽪皮袄的⼈人(叛徒)an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果)all ears 全是⽿耳朵(洗⽿耳恭听)all thumbs 满⼿手都是⼤大拇指(笨⼿手笨脚)an ace up my sleeve 袖⾥里的⺩王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆⾥里有蚂蚁(坐⽴立不安)back in the saddle重上⻢马鞍(重整旗⿎鼓)back on track重上轨道(改过⾃自新)backfire逆⽕火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(⽼老婆)beat a dead horse 鞭打死⻢马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(⽣生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这⼀一注稳赢(有把握,⽆无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另⼀一半between a rack and a hard place 进退维⾕谷(前有狼后有虎)big headed ⼤大脑袋(傲慢,⾃自⼤大)bigger fish to fry 有更⼤大的⻥鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬⼦子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together ⽻羽⽑毛相同的⻦鸟总⻜飞成⼀一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断⼀一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使⼈人讨厌bull in a china shop 瓷器店⾥里的蛮⽜牛(笨拙的⼈人,动辄弄坏东⻄西的⼈人) bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble 扎破泡泡(打破⼈人的幻想,煞⻛风景)bury one's head in the sand把头埋在沙⾥里(⾃自欺欺⼈人) butterfingers奶油⼿手指(抓不稳东⻄西的⼈人)butterflies in my stomach肚⾥里有只蝴蝶(⼼心⾥里紧张,七上⼋八下)buy the farm买下农场(归道⼭山,死了)call it a night⼀一⽇日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks⽼老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆⼩小⿁鬼)circle the wagons把篷⻋车围成⼀一圈(严阵以待)clean up one's act⾃自我检点,⾃自我改进come down in bucket倾盆⼤大⾬雨come down in sheets整⽚片整⽚片地下(倾盆⼤大⾬雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上⼀一条胳膊⼀一条腿(代价昂贵)count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数⼩小鸡crock 破⽡瓦⽚片(⽆无⽤用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头⾃自然直) cry over spilled milk 为泼了⽜牛奶⽽而哭(为过去的失败⽽而懊丧)cushion the blow 给垫着点⼉儿(说话绵软⼀一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈⼦子,开⻔门⻅见⼭山,单⼑刀直⼊入)daily grind 例⾏行苦事,每天得干的苦⼯工days are numbered 来⽇日⽆无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷⼦子dog 狗(丑⼋八怪)domino effect ⾻骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太⾼高)don't look a gift horse in the mouth 赠⻢马不看⽛牙(收⼈人礼物别嫌好道⽍歹) down to the wire 最后关头down under 南边(常指⾯面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(⾃自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(⼉儿⼥女⻓长⼤大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失⻢马) fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的⻋车祸(⼩小⻋车祸)fight tooth and nail ⽖爪⽛牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如⻥鱼离⽔水flash in the pan 淘⾦金盆⾥里的反光(空欢喜⼀一场,好景不⻓长)fork in the road 岔路fox 狐狸(并⽆无贬意)framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加⾜足⻢马⼒力get a foot in the door ⼀一脚已经进了⻔门⾥里(获得⽴立⾜足点,占⼀一份)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第⼀一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起⼿手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准⾏行动)get up on the wrong side of the bed 起床下错边give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给⼈人(慷慨成性)go one step too far 多⾛走了⼀一步(做得太过分了)go out on a limb 爬⾼高枝(担⻛风险)go overboard 过⽕火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(⼀一坏不可收拾)go to one's head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡⽪皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的⼈人连漂浮的稻草也抓) guts 胆⼦子hot 惹⽕火have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,⼜又想吃(既要⻥鱼,⼜又要熊掌) hindsight is 20/20 事后的先⻅见之明hit stride 脚步⾛走顺了hit the books 撞书(⽤用功)hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot 中了头彩hit the road 上路hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相⽐比)hold the key to my heart 掌管我⼼心灵的钥匙hold your horses 勒住你的⻢马(慢来)hang somebody out to dry 把⋯⋯晾起来了(把⋯⋯坑苦了)in one's back pocket 在某⼈人裤⼦子后⼝口袋⾥里(是某⼈人的囊中之物)in the dark 在⿊黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light 站在聚光灯圈⾥里(出⻛风头)in the spotlight 站在聚光灯圈⾥里(出⻛风头)it's Greek to me 希腊⽂文(天书)in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不⻅见村,后不着店)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个⼈人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered 正是⼤大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground ⼀一⽿耳贴地(注意新动向)keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把⼿手指交叉成⼗十字架(暗祈上苍保佑)kick the bucket 踢⽔水桶(翘辫⼦子)kill two birds with one stone⼀一箭双雕,⼀一举两得kiss up to 讨好kitty corner ⼩小猫的⾓角落(斜对⾓角)knuckle sandwich 指节⾻骨三明治(饱以⽼老拳)landslide ⼭山崩(压倒性的胜利)last straw 最后⼀一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬⽽而不决)let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别⽆无事⽣生⾮非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt 在屁股下点⼀一把⽕火(促其⾏行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(⼀一线希望)like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东⻄西,抢⼿手货)like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆⾥里找⼀一根针(⼤大海捞针) like pulling hen's teeth 跟拔⺟母鸡的⽛牙⼀一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel 桶⾥里射⻥鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby 娃娃⼿手⾥里骗糖(易事)ling winded ⻓长⾆舌,碎嘴loose cannon 松动的⼤大炮(⼀一触即发的脾⽓气)lose one's marbles 疯了,神智不清low blow 不正当的攻击,下流⼿手段make a mountain out of a molehill 把⼩小⼟土堆说成⼤大⼭山(⼩小题⼤大作)make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他⼀一样的⼈人了) Monday morning quarterback 星期⼀一早晨的四分卫(⻢马后炮)monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one's back 背上的猴⼦子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at 屈指难数more than one way to skin a cat 剥猫⽪皮各有巧妙不同(另有办法) music to my ears 爱听的话my old man 我的⽼老头(我⽗父亲)nail in the coffin 棺材钉⼦子(致使的⼀一击,决定成败的最重要因素) neck and neck ⻢马脖⼦子靠着⻢马脖⼦子(⻬齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么⼤大不了)not dealing with a full deck 脑⼦子⾥里少⼏几张牌(头脑不正常) nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(⾔言不⼊入六⽿耳) off the charts 好得没治了off the deep end 暴跳如雷off the fop of one's head 临时⼀一想,随⼝口⼀一说on a good note 尽欢⽽而散on a roll 做得很顺,势如破⽵竹on cloud nine 九霄云上on fire 着⽕火了(红⽕火,⼿手⽓气旺)on my nerves 惹我⼼心烦on pins and needles 如坐针毡,坐⽴立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner 搁在靠后的炉⼦子上(靠边站)on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat 坐在椅⼦子前沿(专⼼心地看和听)on the rocks 触礁,搁浅;加冰块on the same page 在同⼀一⻚页上(进度相同)on the tip of my tongue 话到⾆舌尖,呼之欲出once in a blue moon 出蓝⽉月亮的时候(稀罕,少⻅见)one foot in the grave ⼀一脚已经⼊入了坟(⼊入⼟土三尺)one of a kind 独⼀一⽆无⼆二one step ahead of you 领先你⼀一步out of the pan and into the fire 跳出锅⾥里,掉进⽕火⾥里(每况愈下)out of the picture 不在画⾯面⾥里out of this world ⼈人世所⽆无,只应天上有pale in comparison 相形失⾊色peas in a pod⼀一荚之⾖豆(好哥⼉儿们)pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不⽤用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea 海⾥里的⻥鱼多得很(天涯何处⽆无芳草)poker face 扑克⾯面孔(喜怒不形于⾊色)pop the question 提出⼤大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶⿊黑(五⼗十步笑百步)pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把⾃自⼰己提起来(凭⾃自⼰己的⼒力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)punch your lights out 揍得你两眼发⿊黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在⼀一个篮⼦子⾥里(孤注⼀一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴⾥里(说错话了)put one's nose to the grindstone 鼻⼦子冲着磨⼑刀⽯石(专⼼心⼯工作)put the cart before the horse ⻋车在⻢马前(本末倒置)put up the white flag 竖⽩白旗(投降,放弃)rain on your parade 游⾏行时下⾬雨(扫兴,浇冷⽔水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆⼤大⾬雨)raise the bar 提⾼高横竿(更上⼀一层楼)read someone like a book 对这个⼈人⼀一⺫⽬目了然red handed 趁着⼿手上的⾎血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公⽂文的)红带⼦子,官样⽂文章(繁⽂文缛节)right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃⼝口)rob the cradle 劫摇篮(⽼老⽜牛吃嫩草)rock the boat晃船(⽆无事⽣生⾮非,制造不安定)rumple my feathers 逆指⽻羽⽑毛(逆批⻰龙鳞)seamless 天⾐衣⽆无缝secret weapon 秘密武器see right through someone ⼀一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired 射星星(⽴立志要⾼高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other⼀一边六个,⼀一边半打(半⽄斤⼋八两) skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,⾝身历险境)skeleton in one's closet 壁橱⾥里的骷髅(不可告⼈人的事)skin and bones ⽪皮包⾻骨sleep on it 睡在上⾯面(考虑⼀一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing ⼀一帆⻛风顺snowball 滚雪球,越滚越⼤大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不⼤大)spark ⽕火星(来电)spineless 没脊梁(没有⾻骨⽓气)split hairs 细分头发(吹⽑毛求疵)stab in the back 背后插⼑刀(遭⼈人暗算)stallion 千⾥里驹(貌美体健的男⼈人)stand someone up 对⽅方失约,让⼈人空等stick a fork in him, he's done ⽤用叉⼦子戳他⼀一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受⽣生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的⼀一击)straight from the horse's mouth 听⻢马说的(根据最可靠的消息来源)strike out 三振出局stud 种⻢马(貌美体健的男⼈人)swing for the fence 打全垒打take a hike ⾛走路(滚蛋)take a rain check 因⾬雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另⼀一次机会)take off 动⾝身take one for the team 为了全队挨⼀一下(为了集体利益,牺牲个⼈人利益)take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的) the ball is in someone's court 球在你那边(该你⾏行动了)the walls have ears 墙有⽿耳朵(隔墙有⽿耳)the whole nine yards 整整九码(⼀一举成功,美式⾜足球的攻⽅方⼀一次需推进⼗十码)throw in the towel 扔⽑毛⼱巾(认输,放弃)tie the knot 打结(结婚)toe the line 循规蹈矩,沿着线⾛走tongue in cheek 闲磕⽛牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 厨房⾥里厨⼦子太多(筑室道谋,三个和尚没⽔水渴) twinkle in your mother's eye ⺟母亲眼中的⼀一闪灵光(未出娘胎)twisted 脾⽓气拧,别扭two left feet 有两左脚(笨⼿手笨脚)under my skin 钻到我的⽪皮下(让我极不舒服)under the weather 受了⻛风寒until the cows come home 等到⽜牛回家(空等,⽩白等)until you are blue in the face 干到脸发⻘青(也是⽩白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs ⼤大家有份up in the air 挂在空中(悬⽽而未决)walk in someone's shoes 穿他的鞋⾛走⾛走看(设⾝身处地,经历相同)walk on air(⾼高兴得)脚不点地,⾶飘⾶飘然washed up 像是洗过的(筋疲⼒力尽,⼒力⽓气都放完了)water off a duck's back 鸭背的⽔水珠(⻢马⽿耳东⻛风)water under the bridge 桥下的⽔水(逝⽔水,覆⽔水)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪⻜飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连⼿手指都不动⼀一动(袖⼿手旁观)wound up 上⾜足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间) wring his neck 扭断他的脖⼦子。
十四个美剧中常见的有趣俚语
十四个美剧中常见的有趣俚语来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。
Grin 是露齿笑的意思。
Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。
引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。
2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。
在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。
但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。
3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。
Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。
引申为名词,则有“累赘”之意。
在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。
4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。
Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。
还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。
5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。
看美剧必会俚语汇总
American English slangs美国俚语美国口语俚语(1)1.clock in 打卡Don't forget to clock in, otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。
e on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
e easily 易如反掌Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。
4.don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
5.push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!美国口语俚语(2)1.keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just theway he talks.保持冷静。
那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
2.cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。
你快把我逼疯了。
3.joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。
4.rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
5.red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.今天是susan的大日子。
美剧大鳄:教你294句美剧常用俚语
a stick in the mud 烂泥中的树枝
a thick skin 厚脸皮
a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)
a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)
ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)
back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)
back on track重上轨道(改过自新)
backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)
ห้องสมุดไป่ตู้
ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)
guts 胆子
hot 惹火
have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)
hindsight is 20/20 事后的先见之明
hit stride 脚步走顺了
hit the books 撞书(用功)
kick the bucket 踢水桶(翘辫子)
kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得
kiss up to 讨好
kitty corner 小猫的角落(斜对角)
knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)
landslide 山崩(压倒性的胜利)
hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)
hit the jackpot 中了头彩
hit the road 上路
hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)
透过影视作品看美国俚语
透过影视作品看美国俚语美国俚语是美国人生活中用到的非正式语言,常常能够反映出文化、社区、年龄、地域等方面的特征。
在影视作品中,我们往往可以发现大量的美国俚语,如今天我们就来透过影视作品看美国俚语。
1. "What's up?":最常用的问候语,相当于中文的“最近怎么样?”在美国影视作品中,这句话几乎无处不在。
比如,在电影《头号玩家》中,主角帕西瓦尔问朋友:“What's up?”,朋友回答:“Nothin' much, man.”2. "Cool":表示好、棒、了不起这也是一个很常见的俚语,常常用于评价事物或事态的好坏。
比如,在电视剧《权游》中,当别人向琼恩•雪诺抱怨珊莎的时候,琼恩•雪诺说:“Sansa’s smarter than she lets on”(珊莎比她表现得聪明)。
这时忽然传来一个声音:“Cool”(好的)。
3. "Dude":老兄、哥们在美国,这个词就相当于“老兄”、“哥们”,常常用来称呼男性朋友。
比如,在电影《哆啦A梦》中,主角哆啦A梦对小伙伴米奇说:“Hey, dude,I understand what you're going through."(嘿,老兄,我了解你正在经历的事情。
)4. "Awesome":太棒了、绝世好5. "Gonna":“准备”这个词相当于“即将”,常常用来表示某件事情即将发生。
比如,在电影《超能失控》中,主角Teddy在告诉Max他即将开始自己的音乐演出时说:“Yeah, I'm gonna start playing music solo. I haven't played in years. It's been awhile since I've felt that buzz. You know, the rush of the crowd, the adrenaline.”除了以上这些俚语外,美国还有很多其它的俚语,例如:6. "Bros before hoes":兄弟比爱情重要,比喻男人友谊永远比感情重要。
透过影视作品看美国俚语
透过影视作品看美国俚语美国俚语是美国常用的非正式口语,常出现在影视作品中。
通过观看美国影视作品,我们可以学习和了解美国俚语的常用表达和用法。
下面是一些常见的美国俚语,以及它们在影视作品中的应用和解释。
1. "What's up?"这是一个非正式的问候用语,意思是“最近怎么样?”或“有什么新鲜事?”在《死亡诗社》(Dead Poets Society)中,学生们会彼此用"What's up?"来问候。
2. "Hang out"这个短语指的是和朋友一起闲逛或共度时光。
在《老友记》(Friends)中,主角们常常会说他们要“hang out”在咖啡馆。
3. "Cool"这是一个非常常用的俚语,意思是“好的”、“赞的”或“酷的”。
在《星际迷航》(Star Trek)中,人们常常用“cool”来形容酷炫的事物或想法。
4. "Get over it"这个短语意思是“别再想它了”或“不再纠结于某事”。
在《美国在上》(America's Next Top Model)中,评委常常告诉参赛者不要太纠结于失败的经历,要“get over it”。
5. "Piece of cake"这个短语表示某事情很容易或很简单。
在《辛普森一家》(The Simpsons)中,霍默经常会说他认为某件事情“piece of cake”。
6. "Break a leg"这是一个祝福演员的常见口头禅,意思是祝愿演员演出成功。
在《音乐之声》(The Sound of Music)中,演员们在上台前互相祝福说“break a leg”。
7. "I'm broke"这个短语意思是某人没钱了。
在《绝望主妇》(Desperate Housewives)中,苏珊常常说自己“broke”。
美式 习语 俚语
1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。
当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。
当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。
"kick ass" 还可作「打败某人的意思」。
比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。
觉得"ass" 太难听的人, 就用"butt" 吧!【不管ass,还是butt,都是屁股的意思。
只不过butt比较正式一些。
】2. XYZ 检查你的拉链Hey, man. XYZ.老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。
"XYZ" 是"Check your zipper." 的意思。
3. maxed out 累惨了A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out.A: 我这星期工作七十个小时。
我真是完全累坏了。
B: 70 hours? I'd be dead if I worked this hard.B: 七十个小时? 我要是工作这么多, 我一定会死了"max" 是「极限」的意思。
用"maxed out" 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!4. Hit the road. 上路了A: Do you want to come in for some tea?A: 你要不要进来喝个茶呢?B: No. I'm running late. I really need to hit the road.B: 不了。
美国俚语电影精选
I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手”的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。
可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
常用电影中的美国俚语50句
电影中的美国俚语50句记住就是你的!1.Be in the air 将要发生的事情The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change. Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air.2.Clear the air 消除误会To settle a dispute and restore good relationsExample: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now.3.Cost an arm and a leg 极其昂贵To be very expensiveExample: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg.4.A bad egg 缺乏道德的人Somebody who has no moral principles and should be avoidedExample: You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again!5.In the Bag 稳操胜券Said of an achievement which is secureExample: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement.6.In the balance 未知的,不可预测的Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictableExample: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough.7.Drive a hard bargain 极力讨价还价To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditionsExample: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain.8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉To look, sound or seem familiarExample: That face rings a bell, where have I seen him before?9.Tighten one’s belt 节衣缩食To cut down on spending because there is less income than beforeExample: Now you are out of work, you’ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often.10.Kill two birds with one stone 一石二鸟To complete two tasks together, with less effort than doing them separatelyExample: Since I’d gone to the store to buy some bread, I thought of killing two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party.11.Be in a black mood 情绪极差To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/her Example: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything to him. 12.New blood 新成员New people brought into an organization to introduce different and original ideas Example: It was decided to bring new blood into the school by employing teachers with the latest training.13.Feeling blue 感到无精打采Feeling sad or depressedExample: She’s feeling blue, because the man she loves is far away.14.Get to the bottom of something弄清真相To find out the truth about somethingExample: I’m trying to get to the bottom of why David left without saying goodbye.15.A piece of cake 轻松的事Something which is very easy to doExample: Here…let me put the batteries in for you. It’s a piece of cake.16.Pay a call 拜访To visit somebodyExample: As we’re in this neighborhood, we might as well pay the Jacksons a call, we haven’t seen them for ages.17.By chance 偶然, 意外的Unexpectedly; with no prior planningExample: By chance, I bumped into my wife in the shopping mall18.Round the clock 夜以继日的To do something continuously, without a break or pauseExample: The ambulance services worked round the clock hauling people trapped in the building to safety.19.Keep one’s cool 保持冷静To stay calm in a difficult situationExample: If the traffic is jamed, the only thing to do is keep your cool, or get out of the car and walk!20.In a tight corner 处于困境In an extremely difficult situationExample: Whenever I get into a tight corner, I try to rely on quick thinking to get out of it. 21.Keep in the dark 隐瞒To keep something secretExample: We know my brother has a new girlfriend, but he's keeping her name in the dark. 22.Fall on deaf ears 不加理睬的, 不听取Not to take any notice of what is saidExample: The city council’s order that garbage should be put in the bins fell on deaf ears; the sidewalks are still littered with trash!23.Take things easy 放轻松To relaxExample: It's better for our health to take things easy than to worry about problems all the time.24.Eat like a horse 吃得很多To eat a lot; to have a very big appetiteExample: Fred eats like a horse. When I was a growing lad like him, I used to eat a lot, too. 25.Catch one’s eye 吸引某人注意To attract somebody’s attentionExample: A movement behind the curtain caught my eye –I thought it was a burglar and rushed out of the room!26.Have an eye for something 对某事(某物体)了解得非常清楚To be very good at doing something, or have a great understanding of something. Example: As a botanist, he has to describe and draw plants accurately, so he must have an eye for detail.27.Turn a blind eye .熟视无睹To ignore an action, even though one should do something about itExample: Parents will spoil their children if they constantly turn a blind eye to their badbehavior.28.Keep an eye on 照看, 密切注视To watch carefully; to look afterExample: Keep an eye on my purse –I'm just going to the bathroom.29.Lose face 丢脸To have one's reputation spoiled; to be embarrassedExample: The large drug houses have lost face, because smaller companies are selling similar products at a cheaper price!30.Lead the field 处于领头地位To be the most successful person or group in an activityExample: For decades, the House of Dior led the field in elegant fashion design.31.Get out of hand 失去控制To be out of controlExample: The problem of suicide bombings is getting out of hand; there seems to be no way to stop them.32.Give a hand 提供帮助To help somebody with somethingExample: Please give me a hand and hold this board while I paint it.33.Learn by heart 牢记To memorize something; to have learned something word for word or very precisely. Example: At school we often learned Shakespeare’s sonnets by heart and recited them in front of the class.34.On hold 尚未办理的事情Something set aside and waiting to be dealt withExample: Our vacation plans are on hold right now; because my Dad’s just been admitted to hospital with a stomach ulcer.35.A dark horse 出乎意料的嬴家An unexpected winner.Example: A dark horse in this year’s basketball cup was Japan!36.The bottom line 本质内容The most essential part of somethingExample: We’ve talked a lot about taxation and immigration, but the bottom line is that we have to create more jobs.37.Live it up 狂欢一场To enjoy a high standard of living and lead a carefree lifeExample: The neighbors having been living it up ever since they won the sweepstakes.38.Look forward to 期待着To relish some future prospect; to eagerly await meeting somebody.Example: You can tell Jake is looking forward to his vacation –he keeps telling us how many days there are left until he finishes college.39.Bear in mind 记住To remember something which can be of help in the future.Example: Before you start your perspective drawing, bear in mind you should first establish a vanishing point.40.Have a mind to 想做某事, 计划做某事To be decided on ; to intend toExample: The service in our hotel was terrible. I have a mind to write a letter of complaint.41.Be in the mood 想要做某事To feel like doing somethingExample: She is not in the mood for playing cards and says she should really be preparing her lecture notes.42.Over the moon 欣喜若狂Extremely happyExample: She’s over the moon about her promotion –she really wasn’t expecting it.43.Get a move on 赶快To hurry upExample: Get a move on! The train is about to leave.44.Over and above 除…这外, 额外的In addition toExample: Over and above our salary, we are getting a large bonus, because business has been very profitable this year.45.Get the picture 了解某事To understand something, to grasp some meaningExample: When they started cutting back and laying people off at work, I got the picture and starting looking for another job.46.Be out of pocket 花光了钱的To be without moneyExample: He’s complaining because he spent all of his money on slot machines and now he’s out of pocket.47.Keep somebody posted 传达消息To regularly give somebody up-to-date information or details of the progress being made.Example: I phoned in at the end of each working day to keep my boss posted about developments at the trade conference.48.In the long run 最终, 最后Over a long period of time, once a process has maturedExample: The grocery store is making a loss right now. In the long run, however, we hope to achieve a situation of stable profit.49.On a shoestring 生活拮据In a thrifty manner; with costs or spending down to a bare minimumExample: She lives on a shoestring –she gets a tiny pension and has to budget very tightly.50.Lose track of 失去消息, 失去线索To lose contact with somebody to not know where something isExample: I lost track of Fran when she moved to Boston. I’ve even tried to locate her on the Internet.。
透过影视作品看美国俚语
透过影视作品看美国俚语美国俚语是美国英语中的一种非正式的口语表达方式,常出现在影视作品中。
通过观看影视作品,我们可以了解美国人在日常交流中使用的俚语,并更好地理解美国文化和社会。
美国俚语常常随着时间的推移而变化,而且在不同地区之间也可能存在差异。
观看不同类型和地区的美国影视作品,可以帮助我们更全面地了解和学习美国俚语。
让我们看一些常见的美国俚语,以及它们在影视作品中的应用。
1. "What's up?" - 这是一个常见的问候语,类似于中文中的“你好吗?”或“最近怎么样?”在影视作品中,人们常常用这个短语来打招呼或询问对方的近况。
2. "Cool" - 这个词通常用来形容事物很好、很棒或很有吸引力。
当美国人看到他们喜欢的东西时,他们会说“that's cool!”,或者当他们同意别人的观点时,他们也会说“cool”。
3. "Dude" - 这个词可以用来称呼朋友或人。
类似于中文中的“哥们儿”或“老兄”。
在影视作品中,这个词经常用于男性之间的友好称呼。
4. "Awesome" - 这个词通常用来形容令人印象深刻或非常好的事物。
在观看一部很棒的电影后,美国人可能会说“that movie was awesome!”。
5. "I'm broke" - 这个短语用来表示一个人没钱了。
在影视作品中,当一个角色说“Sorry, I can't go out tonight. I'm broke”时,意思就是他没有足够的钱去出去玩了。
6. "Hang out" - 这个短语意味着与朋友或同事闲逛或共度时光。
当一个人打电话给他的朋友并问他是否想一起出去时,他可能会说“Hey, do you want to hang out tonight?”以上只是一些常见的美国俚语,在不同的影视作品中可能还有其他很多俚语和用法。
透过影视作品看美国俚语
透过影视作品看美国俚语美国俚语(Slang)是美国人民日常生活中常用的非正式语言。
这种语言通常由最新的语言习惯和流行的文化习俗组成,同时通常也是与美式文化紧密相关的一部分。
在美国,人们经常会在电影、电视剧、歌曲和社交媒体中使用俚语。
而这些影视作品也是我们了解美国俚语的好工具。
以下是透过影视作品看美国俚语的一些例子。
1. “Bite the bullet” - 《银翼杀手》(Blade Runner)在这部1982年电影中,哈里森·福特扮演了一个名叫里克·戴克特的银翼杀手,在电影中他对另一名角色说:“You better take me in, I'm ready to suffer the consequences of my mistake.” 这里的“bite the bullet” 是指承受不好的疼痛,从而表示某人可能需要做出不愉快的决定或面对一些棘手的问题。
2. “Flick” - 《奇幻电影院》(The Rocky Horror Picture Show)这部经典的音乐剧电影《奇幻电影院》中,苏珊·萨兰登和巴里·波斯维特在一起观看一部名叫《裸体午餐》的电影,其中的俚语“flick” 意思是一部电影。
这个词通常被用于描述一部没有名声也没有特别出色的电影。
3. “My bad” - 《灵异事件簿》(The X-Files)在这部热门的科幻电视剧中,“My bad” 是剧中两位主角福克斯·穆德和丹妮尔·斯卡利亚之间的常见俚语。
这个词通常用来表示一个人对自己的错误承担责任,类似于“我错了”。
4. “Let’s bounce” - 《咖啡公社》(Friends)在这部90年代的热播电视剧中,卡特琳娜·考芙(Kathleen Turner)客串扮演了钱德勒的父亲,其中她说了“Let's bounce”,这个俚语是用来表示“让我们离开这里”或“走吧”的意思。
美剧俚语美剧中常见俚语大全
美剧俚语美剧中常见俚语大全美剧中常见俚语摘抄gettheballrolling让球滚起来get/givethegreenlight绿灯亮了getuponthewrongideofthebed起床下错边givethehirtoffone'back连衬衫都肯脱给人gooneteptoofar多走了一步gooutonalimb爬高枝gooverboard过火gotohellinahandbaket坐着吊篮下地狱gotoone'head上头上脸,冲昏头脑gounder沉没gooebump鸡皮疙瘩grapfortraw抓稻草haveone'cakeandeatittoo既想留着蛋糕,又想吃hindighti20/20事后的先见之明hittride脚步走顺了hitthebook撞书hitthehay倒在稻草上hitthejackpot中了头彩hittheroad上路美剧中常见俚语推荐holdacandleto给他拿蜡烛都不配holdthekeytomyheart掌管我心灵的钥匙holdyourhore勒住你的马hangomebodyouttodry把晾起来了inone'backpocket在某人裤子后口袋里inthedark在黑暗中inthelimelight站在聚光灯圈里inthepotlight站在聚光灯圈里it'Greektome希腊文inthemiddleofnowhere周围什么也没有joinedatthehip连体婴jumpthegun枪未响先偷跑jutwhatthedoctorordered正是大夫说的keepaneartotheground一耳贴地美剧中常见俚语精选kickthebucket踢水桶killtwobirdwithonetone一箭双雕,一举两得kiupto讨好kittycorner小猫的角落knuckleandwich指节骨三明治landlide山崩lattraw最后一根稻草leftabittertateinone'mouth留下满嘴苦味lefthanging被晾起来了letleepingdoglie别惊动睡着的狗letthecatoutofthebag放出袋中猫。
美剧中常用的俚语
美剧中常用的俚语大家喜欢看美剧吗?是不是可以经常在美剧当中听到一些俚语?大家可以听懂这些俚语吗?下面店铺为大家整理了美剧中常用的俚语,希望对大家有帮助。
美剧中常用的俚语摘抄a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板a bone to pick 可挑剔的骨头a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片a chip on one's shoulder 肩头的木片a ouch potato 躺椅上的马铃薯a cake walk 走去吃糕a headache 头痛a knock out 击倒a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼a piece of cake 一块蛋糕a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击a short fuse 引线短a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮a slap in the face 脸上挨了一耳光a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘a turn coat 反穿皮袄的人美剧中常用的俚语推荐an uphill battle 上坡作战a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分all ears 全是耳朵all thumbs 满手都是大拇指an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁back in the saddle重上马鞍back on track重上轨道backfire逆火ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰美剧中常用的俚语精选beaten by the ugly stick 被丑杖打过beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢bet your life 把命赌上better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷big headed 大脑袋bigger fish to fry 有更大的鱼要炸bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
by all means
means是“方法、手段”,by all means是“必定、一定、无论如何”的意思,有ofcourse“当然”之意,通常是加强语气之用。
比如人家邀请你去吃饭,你就可以说I'll come by all means。
“我一定会来的。
”要注意的是,by any means同样也是“一定、无论如何”之意,但是通常用在否定句之中。
还有一个词组by no means,这个的意思就是“绝不”
I wouldn't look at it like that.
“每一件事都有两面。
”There are two sides of a story。
in my way of thinking
依字面上之意,是“以我思考的方式”,所以in my way of thinking就是“以我看来,就我而言”的意思。
同样的意思,你也可以说as far as I'm concerned,或者简单一点的in my opinion。
这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
What's this all about?
这句话的意思是“这是怎么回事?”相当于What's up with that?,这句也完全等于What happened?或是What's going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。
不过用What's this all about?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
a sight for sore eyes
这是美语中一个口语化的说法,“看到你真是消除眼睛疲劳”意思就是“人见人爱的悦目之物”,白话一点就是“见到你真好”,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。
比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:You are a sight for soar eyes。
get a word in
word 当作“话”来用,按字面上来解释get a word in就是“插话”的意思,比较特殊的是,这里是指“(在别人不停地谈话时),找到插话的机会”,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如Jean didn't let me get a word in edgewise。
“珍不让我有插话的机会。
”因此,每当有人高谈阔论,滔滔不绝,说得让你连插句话的机会都没有时,你就可以利用此一佳句跟人抱怨。
You're going to love it here.
要表达喜欢一个地方,你可以说I like / love this place.,或是说成更道地的I like /love it here.。
这里的it是指“气氛”atmosphere而言,若是你要跟别人挂保证,担保他一定会喜欢上某个地方,你就可以对他说You're going to (You'll) like/ love it here
I don't seem to fit.
fit是指“合适”之意,这句话的意思就是“我跟这里格格不入。
”之意。
通常也会说成I don’t seem to fit in。
当你觉得某个地方或场合,和你犯冲,待在那里就是让你浑身不对劲时,你就可以说:I don’t seem to fit in。
72. You're well on the way.
如果说way是指一段路途的话,那么be well on the way就是指在这段路途上很顺遂,有着好的开始。
用be well on the way这个句型用来形容一个人学习的路途,就是指他“有慧根,悟性高”。
I don't mean to be rude, but...
rude这个字是指“言行举止粗鲁的”,而I don't mean to.。
这个句型是指“我不是故意要……,我无意……”。
I don't mean to be rude, but.。
“我无意冒犯,是……”这个句型的使用时机是,当你知道自己说的话可能会伤到人,可是你又想要追问,当然这也可以只
是你在损人之前所用的的借口。
You're out of your mind.
mind是指“心智状态,神智”,be out of.。
是指“没有了…?,用完了……”,be out of one's mind的意思就是“(某人)丧失神智”,也就是“(某人)发疯”的意思。
当你觉得有人做了非一般正常人会做的事,你就可以对他说You're out of your mind.。
当然这可以指暂时丧失神智,也可能是真的发了疯
It's all there for a reason.
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,“自有其存在的道理”,你就可以用这句话It's all there for a reason。
来表达你捍卫传统的立场
I don't have time for this.
I don't have time for this。
这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don't have time for this。
“我没时间瞎搅和。
”以表示自己的不耐烦;I don't have time for this。
的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题
give this to you (real) straight
这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话“讲清楚,说明白”,在美语中give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all。