《柳下惠为士师篇》浅析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《柳下惠为士师篇》浅析

柳下惠为士师①,三黜②。人曰:“子未可以去乎③?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜④?枉道而事人⑤,何必去父母之邦⑥?”

注释

①士师:古代掌管司法刑狱的官员。

②三黜(chù处):多次被罢免。“三”,表示多次,不一定只有三次。

③去:离开。

④焉:代词,表疑问。哪里。往:去。

⑤枉:不正。

⑥父母之邦:父母所在之国,即本国,祖国。

译文

柳下惠担任(鲁国)掌管司法刑狱的官员,多次被免职。有人说:“您不可以离开(这个国家)吗?”(柳下惠)说:“正直地事奉人君,到哪一国去不会被多次免职?(如果)不正直地事奉人君,何必要离开自己父母所在的祖国呢?”

解析

柳下惠的意思是说,随便在哪里,决不走歪路而走正路的话,在任何社会都是一样困难的。柳下惠的人品就在这里,为了贯彻人格的思想,为了贯彻传统文化以正道事人,以正道立身处世,忽视于功名富贵,那是身外事,并不在乎,这是他的人格。

相关文档
最新文档