苏幕遮
范仲淹《苏幕遮》翻译及赏析
范仲淹《苏幕遮》翻译及赏析碧云天,黄叶地, 在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。
作相思泪。
【注释】:① 黯乡魂:黯,沮丧愁苦;黯乡魂指思乡之苦另人黯然销魂。
黯乡魂,化用江 淹《别赋》“黯然销魂者,惟别而已矣”。
② 追旅思:追,追缠不休。
旅思,羁旅的愁思。
③ 夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。
按本文意应作“除非夜夜好梦留人 睡”。
这里是节拍上的停顿。
【译文】:碧蓝的天空飘着屡屡白云,金黄的树叶铺满大地。
秋天的景色映进江上的碧 波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
岸边的芳草似 是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每 天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚。
端起酒来洗 涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
【赏析】:范仲淹是宋朝一代名臣,他在政治和军事上叱咤风云的同时,之度。
此词言辞婉丽,深情绵邈。
内容写羁旅思乡之感。
题材一般, 上阕写景,气象阔大,意境深远,视点由上及下,由近到远。
自淮南小山《招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之后, 往与离情密不可分,它的季节特征反而在其次。
上阕皆为景语,仅“无情”二字点出愁绪,犹是对景而言,不露痕迹。
下阕直揭主旨,因“芳草无情”导入离愁和相思。
“追”字尤显愁情缠绵之形。
“酒入愁肠”两句,极写愁思难遣的苦闷。
其《御街行》词也说:”愁肠已 断无由醉,酒未到,先成泪;此词以大景写哀情,别有悲壮之气。
清代张惠言、黄蓼园据词中个别意象, 认为此词非为思家,实借秋色苍茫,隐抒其忧国之意。
元代王实甫《西厢记》第四本第三折《长亭送别》 〔正宫端正好〕云:“碧 云秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更 夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化 也不失其风雅 但写法别致。
“芳草”往天,黄花地,西风紧,北雁南飞。
晓来谁染霜林醉,总是离人泪。
”即由此词点染而成。
上阕起首两句点明节令,从高低两个角度描绘出廖廓苍茫、衰飒零落的秋景。
苏幕遮 全文及注释
苏幕遮全文及注释注:本文以《苏幕遮》全文及注释为题材,按照诗歌的格式进行书写。
苏幕遮燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
见说江南旧事,载入相思稗。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉。
直把杭州作,最忆是杭州。
山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。
何日更重游?范村担古邑,笛弄晚风,湖笔烟霞浮。
竹篱茅舍,任生花落烂漫。
采菱归去,麦陇依然歇。
苏堤春涨,断桥倚遥峰。
月季花繁胜,酒肆蝶乱红。
三星伴月鹅飞远,十里荷花,一杯浊酒销愁。
注释:《苏幕遮》是南宋文学家辛弃疾创作的一首词。
它以描绘杭州西湖的景色为主题,抒发了作者对故乡的思念之情。
词的开篇,通过描绘初早的景色,营造了一种清新宜人的氛围。
作者以生动的形象语言,描绘了鸟雀鸣叫、阳光照耀、荷花摇晃的情景,使读者仿佛置身其中,感受到了江南的美景。
接下来,作者在句子中巧妙地运用了多个修饰词,突出了杭州西湖的特色。
杭州是中国著名的风景城市,以其山水之胜景而闻名于世。
作者在词中描写了西湖的歌舞、温暖的风、杭州的香气等,展现了其独特的魅力。
在词的结尾,作者再次提到了苏堤、断桥等西湖的景点,以及月季花、酒肆等具体景物,使词的意象更加鲜明。
最后,通过描绘星空、荷花等景致,表达了作者对美好时光的向往与思念之情。
《苏幕遮》以其细腻的描写和深情的表达,展示了辛弃疾卓越的词人才华,也传达了对故乡的深深眷恋之情。
这首词在中国文学史上占有重要地位,被广泛传诵和赞美。
范仲淹的《苏幕遮》的意思
范仲淹的《苏幕遮》的意思《苏幕遮·怀旧》是宋代文学家范仲淹的词作,创作于宋仁宗康定元年至庆历三年间(1040-1043年),入选《宋词三百首》。
该词描写羁旅乡愁,借景抒情,情景交融。
上阕着重写景,气象宏大浑厚,意境深远,成为抒情的背景;下阕重在抒情,直抒胸臆,声情并茂,意致深婉。
【原文】苏幕遮(1)·怀旧碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠(2)。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外(3)。
黯乡魂(4),追旅思(5),夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【注释】(1)苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。
又名“云雾敛”“鬓云松令”。
双调,六十二字,上下片各五句。
(2)“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。
烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。
(3)“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。
“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。
(4)黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。
黯,形容心情忧郁。
乡魂,即思乡的情思。
语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。
(5)追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。
追,追随,这里有缠住不放的意思。
旅思,旅居在外的愁思。
思,心绪,情怀。
【译文】碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。
群山映着斜阳蓝天连着江水。
芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。
不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。
范仲淹《苏幕遮》原文、注释、译文及赏析
范仲淹《苏幕遮》原文、注释、译文及赏析【原文】《苏幕遮》碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思1,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚。
酒入愁肠,化作相思泪。
【注释】1.黯(音an):心情忧郁。
江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。
”旅思(音si):客中情思。
与上文“乡魂”为互文,一意两笔。
【译文】白云飘去,万里云空澄碧,黄叶飘去,覆盖苍茫大地。
秋色连着烟波,波上寒烟翠绿。
斜阳辉映山峦,水波接连天际。
无情无思伸向斜阳之外的唯有芳草萋萋。
思乡的魂梦呵,追随着旅程,令人忧郁。
夜夜难眠,除非好梦留人在乡梦里。
明月朗照高楼之际,不要独自凭倚。
酒入愁肠,也化作相思的泪滴。
【赏析】此词以低徊婉转、沉雄清刚的笔触,抒写了羁旅相思的情怀。
上阕多用丽语,碧云、黄叶、翠烟、斜阳,山光水色,交相辉映,构成了一幅意境壮阔、色彩斑斓的秋景图。
起句写秾丽阔远的秋景,字里行间暗透出一种掩抑不住的乡思。
起首两句点明节令,从云天、叶地两个角度描绘塞外那种苍茫寥廓的秋景。
天游碧云、地满黄叶,画面苍丽,意境萧飒。
这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。
江波之上,笼罩着一层翠色的寒烟。
烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辨,正所谓“秋水共长天一色”。
“寒烟翠”中“寒”字既突出了翠色的烟霭特征,也写出了秋色寒意浸人的感受。
紧接着三句将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接一起,词人的情思随着景物的前展而延伸到了想象中的天涯。
尤其“情”字的出现,更为全词由写景到抒情的转折作了有力的渲染和铺垫。
下阕紧承上阕所写的芳草天涯词境,直接点出“乡魂”“旅思”,抒发作者无限的羁旅愁思。
“乡魂”,即思乡的情思,与“旅思”意近。
上下互文对举,带有强调的意味,显现出主人公羁泊异乡的时间之久和乡思离情之深。
“夜夜除非”两句写出了作者夜里除睡时偶然的好梦外,别无其他的慰藉。
宋周彦邦《苏幕遮》翻译及赏析
宋周彦邦《苏幕遮》翻译及赏析原文:苏幕遮宋·周彦邦燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
翻译:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。
荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。
看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。
五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。
赏析:周邦彦的词以富艳精工著称,尤善于以金刻玉的手法铺叙展衍,“其音节又复清妍和雅,最为词家之正宗”(戈载《宋七家词选》)。
但这首却有着不同的风貌,写得清新自然,不尚雕琢,用白描手法显示出天然本色,是清真词中少数的例外。
词以写雨后风荷为中心,引入故乡归梦,表达思乡之情,意思比较单纯。
此词上片写景,有静有动。
起首“燎沈香,消溽暑”两句写静态,在盛夏闷热又潮湿的时节,词人焚香消暑,透露出环境的幽静,内心的安定。
“鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”两句,写静中有动。
一个“呼”字,不仅打破了周围静谧的气氛,而且透露出昨夜有风雨,今晨已转晴。
清晨起来,听到雨后雀噪初晴,又看到鸟雀窥檐,仿佛要告诉人们新晴的欢快,写得别有风趣。
“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”三句描写荷花的神态,是全词最精彩动人的笔墨。
池塘中清圆的荷叶上残留着昨夜的雨珠,在红艳的初阳照射下渐渐地晒干了。
一阵清风吹来,亭亭玉立的荷花一团团地随风飘动。
一个“举”字,生动地刻画出水上荷花的绰约姿态。
下片由景入情,引出久客思乡的意绪。
周邦彦元丰年间在汴京太学读书时常有怀才不遇的感叹。
因此词中表露出乡关之思。
“故乡遥,何日去?”直抒思乡的情怀。
词人久客京师,想念遥远的江南故乡,萌生出何日方能归去的情思。
《苏幕遮》范仲淹赏析
《苏幕遮》范仲淹赏析范仲淹的《苏幕遮》题材一般,但写法别致。
以下是店铺整理的《苏幕遮》范仲淹赏析,欢迎参考!苏幕遮【宋】范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【作者简介】范仲淹(969—1052),字希文,吴县(今属江苏)人。
宋真宗朝进士。
庆历三年(1043)七月,授参知政事,主持庆历改革,因守旧派阻挠而未果。
次年罢政,自请外任,历知州、邓州、杭州、青州。
卒谥文正。
他不仅是北宋著名的政治家、军事家,文学成就亦卓然可观。
散文《岳阳楼记》为千古名篇,词则能突破唐末五代词的绮靡风气。
有《范文正公集》,词仅存五首。
【译文】碧蓝的天空飘着缕缕白云,金黄的树叶铺满大地。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚。
端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
【赏析一】这首《苏幕遮》词,是北宋前期名臣范仲淹所作。
他当时出任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。
在边关防务前线,当秋寒肃飒之际,将士们不禁思亲念乡,于是有这首借秋景来抒发怀抱的绝唱。
该词上片主要写景,下片主要抒情。
上片大略云:秋天到来时,天高云谈,碧空澄澈,落叶枯黄,萎积满地,寒凉浸透河水,水面腾起凉丝丝的薄雾。
黄叶满山衬着斜阳,一齐倒映于河水之中;枯干了的离离野草,铺向看不见的天边。
这实在是一幅肃讽悲凉的秋来塞外景物图。
“夕阳”与“秋色”相映,都是暖去寒来、生气渐弱的意象极易唤起人们的愁肠;“芳草”本无感情,但在仅靠野草点缀的'荒原上,却令人无限依恋。
这一来是因为芳草铺向斜阳之外的远方,直接沟通内地家乡;二来是因草枯了,明年还会绿,人却一年年老去,谁知下一次春草萌发时,征人是否还能看得见呢?李贺诗云“天若有情天亦老”,永恒的自然界与短暂的人生,怎能不引发人们深深的感慨?下片大略云:塞上秋景一片凄凉,不由得征人乡思缠绵,心绪黯然,忆别念新,长夜难寐,只要一合上眼皮,便梦见与家人团聚。
苏幕遮 全文注释及译文
苏幕遮全文注释及译文《苏幕遮》全文注释及译文注释:《苏幕遮》是唐代杜甫所作的一首七言律诗,描写了辽东边境的战争景象和战争给人民带来的苦难和痛苦。
下面是对《苏幕遮》全文的注释及译文。
苏幕遮八荒百里愁,想当年,战场沙场如珠玑。
今见双鬓如雪雁飞,故人落曾红是白髯。
旧交如何唤不回,忍泪,佯低绿筠簟瓊枝。
闲门向山路,深柳读书堂,应怜屐齿印苍苔。
1. 苏幕遮:苏幕遮本意是指辽东地区,意味着辽东边境,也借指边境战争的景象。
在这里指代战争给地方带来的苦难。
2. 八荒:八方,表示战争波及的范围广泛。
3. 百里愁:泛指悲伤。
4. 想当年:回忆往事。
5. 战场沙场如珠玑:珠玑,古代称反射光线美丽的物品,用以比喻战场上刀光剑影的景象。
6. 双鬓如雪雁飞:双鬓的白发如同飞雁,象征岁月的流逝。
7. 故人落曾红是白髯:曾红,曾经发红的胡须,现已变为白色。
这是表达作者对亲友英年早逝的愤慨与伤痛之情。
8. 旧交如何唤不回:逝去的友谊再也无法唤回。
9. 忍泪,佯低绿筠簟瓊枝:忍住泪水,故意俯身倚靠绿色的竹篾席和美丽的山茶花枝上。
10. 闲门向山路,深柳读书堂:在宅门前望向山路,深深的柳树下是读书的地方。
11. 应怜屐齿印苍苔:应该同情鞋子留下的印记被青苔所覆盖。
这是表达作者常年流亡的苦楚和辛酸。
译文:《苏幕遮》苏幕遮八荒百里愁,回想往年,在战场边境的美景,如同珠玑般璀璨。
如今看见双鬓如同白雁飞翔,故友已经离去,曾经红色的胡须已化为洁白。
过去的友谊已经无法再唤回,我忍住泪水,佯作倚靠在绿色的竹编席子和美丽的山茶花枝上。
闲门望向山路,深深的柳树下是我的读书堂,应该同情我的鞋子在行走的道路上留下的印记已被青苔所覆盖。
(译文为简洁翻译,保留了原文的意境和诗意。
)注:根据题目要求,本文按照注释和译文的格式书写,对全文进行解读和翻译。
苏幕遮 全文及注释
苏幕遮全文及注释春江花月夜,苏幕遮还照旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
注释:苏幕遮:指苏堤,是杭州西湖上的一条堤岸,这里是杨柳依依、景色优美的地方。
绿肥红瘦:形容春天显得草木茂盛而人瘦弱。
这首《苏幕遮》是唐代文学家杨洵创作的一首诗,描述的是春江杨柳依依、湖光月色的美景,并通过对景物的描写,抒发了自己的感叹和思考。
整首诗分为三个句子,采用了七言绝句的形式,句句押韵,语言简练,意境深远。
下面对每个句子进行逐句注释。
"春江花月夜",这是诗中的开篇,作者写出了春天的夜晚,江边花朵盛开、月光明亮的情景。
这里的"春江"指的是春天的江南地区,江水波光粼粼,花影摇曳,给人一种温暖而宁静的感觉。
"苏幕遮还照旧",这句诗是描写苏堤的景色。
苏堤是西湖上的一条著名堤岸,杨柳丛生,遮盖了整个堤岸。
"遮"表示遮盖,"照旧"指的是一如既往地保持着原貌,没有发生变化。
"知否,知否?",这是作者发问的句子。
"知否"是颇有文化内涵的专有名词,指的是古代文人的一种表达风格。
在这里,作者用"知否"疑问句的形式,表达自己的困惑和思考,询问读者是否了解、是否明白。
以此表达对自然景色的关注和对读者的互动。
"应是绿肥红瘦",这句是诗的结尾,也是表达作者思考的重点。
"绿肥红瘦"是对春天景色的描绘。
"绿肥"形容大自然春天的植物长势茂盛,"红瘦"则寓意人们在春季的生活变得相对较苦,因为春天是农忙季节,粮食供应短缺。
通过这种对景物的对比描写,表达了作者对社会现象的关注和对人生的思考。
总的来说,这首诗通过对自然景物的描绘,抒发了作者对生活、社会的思考和对读者带来的启发。
诗歌运用美丽的景物描绘和深刻的思想表达,给人一种恰到好处的艺术享受,同时也引起读者对生活和社会的思考。
周邦彦《苏幕遮》原文、注释、译文及评析
周邦彦《苏幕遮》原文、注释、译文及评析原文:苏幕遮宋周邦彦燎沉香,消溽暑 [30] 。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨。
水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门 [31] ,久作长安旅 [32] 。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦 [33] 。
注释:[30]燎沉香,消溽暑:炉焚沉水香,以去暑湿。
[31]吴门:苏州的旧称,此借指钱塘故乡。
钱塘,古属吴国。
[32]长安:指首都汴京。
[33]芙蓉浦:荷花荡。
译文:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。
荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。
(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。
五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。
评析:久困汴京,为感慨的由头。
周邦彦元丰三年入都,六年为太学正,五岁不迁,颇伤沦落。
睹池中绿荷,遂念及故乡的荷塘、渔伴,乡愁一缕,虚际盘旋。
骚雅清虚,确为本色佳制。
王国维以为“‘水面清圆,一一风荷举’,此真能得荷之神理者”。
可见其意境之高卓了。
作者简介:周邦彦(1056—1121),字美成,号清真居士,杭州人。
少疏隽有才,元丰二年(1079),入都为太学生。
六年,献《汴都赋》歌颂汴京形胜与朝廷新法,一命而为太学正。
及司马光等旧党执政,邦彦亦遭废黜,转徙庐州、荆州教授、溧水知县等职。
哲宗亲政,复行新法,召为国子主簿。
徽宗朝,累官至徽猷阁待制,提举大晟府,出知顺昌府,徙处州。
卒于南京(今河南商丘)。
有《片玉词》传世。
周邦彦是继柳永、苏轼之后崛起词坛的巨匠,作品清蔚圆融、浑厚和雅,善于融化诗句。
尤精通音律,主持大晟府工作,对于保存古曲、增演新调,贡献巨大。
《苏幕遮》周邦彦宋词注释翻译赏析
《苏幕遮》周邦彦宋词注释翻译赏析作品简介:《苏幕遮》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。
此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。
上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。
全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。
作品原文:苏幕遮⑴燎沈香⑵,消溽暑⑶。
鸟雀呼晴⑷,侵晓窥檐语⑸。
叶上初阳干宿雨⑹,水面清圆⑺,一一风荷举⑻。
故乡遥,何日去?家住吴门⑼,久作长安旅⑽。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟⑾,梦入芙蓉浦⑿。
作品注释:⑴燎(liáo):细焚。
⑵沈香:沈,现写作沉。
沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。
⑶溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。
沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。
”溽,湿润潮湿。
⑷呼晴:唤晴。
旧有鸟鸣可占晴雨之说。
⑸侵晓:拂晓。
侵,渐近。
⑹宿雨:隔夜的雨。
⑺清圆:清润圆正。
⑻一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。
举,擎起。
司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。
”⑼吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。
作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。
⑽久作长安旅:长年旅居在京城。
长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。
旅:客居。
⑾楫(jí):划船用具,短桨。
⑿芙蓉浦:有荷花的水边。
有溪涧可通的荷花塘。
词中指杭州西湖。
唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。
”浦,水湾、河流。
芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。
作品译文:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。
荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。
《苏幕遮》翻译赏析
《苏幕遮》翻译赏析碧云天,黄叶地。
[译文] 天上,漂浮着青碧瓦蓝的流云;地下,铺满金黄的落叶。
[出自] 北宋范仲淹《苏幕遮》碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。
夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
注释:黯乡魂:黯,沮丧愁苦;黯乡魂指思乡之苦另人黯然销魂。
黯乡魂,化用江淹《别赋》“黯然销魂者,惟别而已矣”。
追旅思:追,追缠不休。
旅思,羁旅的愁思。
夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。
按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。
这里是节拍上的停顿。
译文1:白云满天,黄叶遍地。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚。
端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思泪。
译文2:天上,漂浮着青碧瓦蓝的流云;地下,铺满金黄的落叶.浓重的秋色同远处的江水碧波相连接,碧波上寒冷的烟雾漂浮,一片沧溟青翠多光洁.斜阳映照着远山,秋波连天,天水相接;斜阳照不到远在山那边的故园芳草,使人枉自叹思念家乡,黯然神伤,羁旅愁思,追逐而来.怎么度过一个个漫漫长夜呢?除非是每夜都做一个回乡的好梦。
明月朗照,楼阁高耸,不要一个人凭栏独倚上楼台。
还是喝上一杯酒吧,酒入愁肠都化作思乡的热泪。
译文3:白云满天,黄叶遍地。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
译文4:蓝天白云,黄叶遮地,秋色连着水波,水波上寒烟凄迷。
斜阳映照着群山,蓝天与白水连在一起,色彩浑然如一。
碧绿的春草无情无意,向远处延伸着,延伸着,直到斜阳之外的天际。
范仲淹《苏幕遮》诗词赏析
范仲淹《苏幕遮》诗词赏析范仲淹《苏幕遮》诗词赏析苏幕遮①【宋】范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,②追旅思,③夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【注释】①此调原为西域传入唐教坊曲。
“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。
宋代词家用此调是另度新曲。
又名《云雾敛》、《鬓云松令》。
双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。
②黯:形容心情忧郁。
黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。
③追:追随,可引申为纠缠。
旅思:羁旅之思。
【简析】此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。
“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。
“秋色连波”二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色和绵邈秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。
这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。
“山映斜阳”句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。
同时,“斜阳”又点出所状者乃是薄幕时分的'秋景。
“芳草无情”二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪则隐寓其中。
埋怨“芳草”无情,正见出作者多情、重情。
下片“黯乡魂”二句,径直托出作者心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。
“夜夜除非”二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁。
“除非”说明舍此别无可能。
但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消了。
“明月楼高”句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出“休独倚”之叹。
歇拍二句,写作者试图借饮酒来消释胸中块垒,但这一遣愁的努力也归于失败:“酒入愁肠,化作相思泪”。
全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢、大笔振迅之作。
苏幕遮全诗译文
苏幕遮全诗译文
《苏幕遮》全诗译文:
白云满天,黄叶遍地。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚。
端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
《苏幕遮》原文:
碧云天,黄叶地。
秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水。
芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚。
酒入愁肠,化作相思泪。
苏幕遮古诗注释翻译赏析
苏幕遮古诗注释翻译赏析苏幕遮古诗注释翻译赏析赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
下面是小编为大家整理的苏幕遮古诗注释翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《苏幕遮》【宋】周邦彦燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
【解释】沉香:一种名贵香料。
“燎沉香”即烧香。
溽(rù)暑:潮湿的暑气。
呼晴:唤晴。
旧时有鸟鸣可占晴雨的说法。
侵晓:快到早上时。
吴门:旧时苏州为吴郡治所,称吴门。
长安:长安(今西安)是汉、唐故都,后世以“长安”借指京都。
小楫(jí):指短小的船桨。
浦:水边。
翻译:细焚沉香(名贵香料),来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”.荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。
(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带(今钱塘),长久地客居长安。
五月,故乡的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘(词中指杭州西湖)。
【赏析】读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故乡的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。
思乡的情怀往往借助作家记忆中印象最深刻的故乡景物来表达,周邦彦的这首《苏幕遮》正如此,它以荷为媒介,表达对故乡杭州的深深眷念。
此词上片描写盛夏早晨的风景:词人一早醒来,便嗅到昨夜点燃的沉香依旧弥漫在空气中,令人烦闷的暑热也已退去。
窗外传来鸟儿叽叽喳喳的欢叫声,据说鸟鸣声能预测晴雨,莫非天已放晴?词人抬头朝窗外望去,只见天色才微微放亮,鸟雀在屋檐上跳来跳去,晃动着头脑争噪不停,似乎也在为雨后新晴而喜悦。
《苏幕遮》翻译和赏析
《苏幕遮》翻译和赏析叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
[译文]初升的阳光洒满荷塘,荷上已不见夜雨的痕迹。
水面圆圆的荷叶那样清润,一张张在风中摇曳高举。
[出自]周邦彦《苏幕遮》燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
注释①燎:烧。
②沈香:沈,现写作沉。
沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。
③溽暑:潮湿的暑气。
沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。
”溽,湿润潮湿。
④侵晓:快天亮的时候。
侵,渐近。
⑤宿雨:昨夜下的雨。
⑥风荷举:司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。
”⑦吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。
作者乃江南钱塘人。
⑧长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。
词中借指汴京,今河南开封。
⑨芙蓉浦:有溪涧可通地荷花塘。
唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。
” 浦,水边。
译文1:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。
荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。
(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。
五月,故乡的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘(词中指杭州西湖)。
译文2:室内燃烧着沉香来消解湿热,鸟雀在欢呼晴天,头伸到屋檐下叽叽喳喳地叫着。
初升在太阳把荷叶上昨夜留下的雨珠慢慢晒干,水面上荷叶清新圆润,在晨风中轻轻摇曳。
遥远的故乡啊!什么时候才能回去?家在吴门,人却久居长安。
五月家乡的渔郎是否还记得我。
梦中驾着小舟,慢慢地划入了荷花深处。
【赏析】读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故乡的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。
苏幕遮最好的十首诗
以下是苏幕遮最好的十首诗:1、《苏幕遮·怀旧》范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
2、《苏幕遮·燎沉香》周邦彦燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
3、《苏幕遮·草》梅尧臣露堤平,烟墅杳。
乱碧萋萋,雨后江天晓。
独有庾郎年最少。
窣地春袍,嫩色宜相照。
接长亭,迷远道。
堪怨王孙,不记归期早。
落尽梨花春又了。
满地残阳,翠色和烟老。
4、《苏幕遮·送春》高鹗日烘晴,风弄晓,芍药荼醾,是处撄怀抱。
倦枕深杯消不了,人惜残春,我道春归好。
絮从抛,莺任老,拼作无情,不为多情恼。
日影渐斜人悄悄,凭暖栏杆,目断游丝袅。
5、《苏幕遮·酒壶空》朱敦儒酒壶空,歌扇去。
独倚危楼,无限伤心处。
芳草连天云薄暮。
故国山河,一阵黄梅雨。
有奇才,无用处。
壮节飘零,受尽人间苦。
欲指虚无问征路。
回首风云,未忍辞明主。
6、《苏幕遮》周紫芝老相邀,山作伴。
千里西来,始识庐山面。
爱酒杨雄浑不管。
天与邻翁,来慰穷愁眼。
似惊鸿,吹又散。
画舸横江,望断江南岸。
地角天涯无近远。
一阕清歌,且放梨花满。
7、《苏幕遮》方千里扇留风,冰却暑。
夏木阴阴,相对黄鹂语。
薄晚轻阴还阁雨。
远岸烟深,仿佛菱歌举。
燕归来,花落去。
几度逢迎,几度伤羁旅。
油壁西陵人识否。
好约追凉,小舣兼葭浦。
8、《苏幕遮》吕岩天不高,地不大。
惟有真心,物物俱含载。
不用之时全体在。
用即拈来,万象周沙界。
虚无中,尘色内。
尽是还丹,历历堪收采。
这个鼎炉解不解。
养就灵乌,飞出光明海。
9、《苏幕遮》杜安世尽思量,还叵耐。
因甚当初,故故相招买。
早是幽欢多障碍。
更遣分飞,脉脉如天外。
有心怜,无计奈。
两处厌厌,一点虚恩爱。
独上高楼临暮霭。
苏幕遮古诗注释翻译赏析
《苏幕遮》【宋】周邦彦燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故土遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
【解释】沉香:一种名贵香料。
“燎沉香〞即烧香。
溽〔rù〕暑:潮湿的暑气。
呼晴:唤晴。
旧时有鸟鸣可占晴雨的说法。
侵晓:快到早上时。
吴门:旧时苏州为吴郡治所,称吴门。
长安:长安〔今西安〕是汉、唐故都,后世以“长安〞借指京都。
小楫〔jí〕:指短小的船桨。
浦:水边。
翻译:细焚沉香〔名贵香料〕,来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天〔旧有鸟鸣可占雨之说〕,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语〞.荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。
〔看到这风景〕我想到遥远的故土,何日才能回去啊?我家本在吴越一带〔今钱塘〕,长久地客居长安。
五月,故土的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘〔词中指杭州西湖〕。
【赏析】读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故土的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。
思乡的情怀往往借助作家记忆中印象最深刻的故土景物来表达,周邦彦的这首《苏幕遮》正如此,它以荷为媒介,表达对故土杭州的深深眷念。
此词上片描写盛夏早晨的风景:词人一早醒来,便嗅到昨夜点燃的沉香依旧弥漫在空气中,令人烦闷的暑热也已退去。
窗外传来鸟儿叽叽喳喳的欢叫声,据说鸟鸣声能预测晴雨,莫非天已放晴?词人抬头朝窗外望去,只见天色才微微放亮,鸟雀在屋檐上跳来跳去,晃动着头脑争噪不停,似乎也在为雨后新晴而喜悦。
盛夏酷暑时节,难得有这样一个清爽的早晨,词人漫步荷塘边,只见荷叶上的雨珠在朝阳下渐渐变干,看上去更加碧绿净洁,一张张圆圆的荷叶铺满水面。
一株株荷花亭亭玉立在荷叶间,微风吹过,微微颤抖着更显丰姿绰约。
“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举〞被誉为写荷名句,王国维在《人间词话》中称赞此语“真能得荷之神理〞,寥寥几笔,将荷的摇曳多姿、神清骨秀写尽,营造出一种清新恬静的境界,这首词天然真美,不事雕饰,它以质朴无华的语言,准确而又生动地表现出荷花的风神与词人的乡愁,有一种沉着雅淡、自然清新的风韵,这在周邦彦以雕饰取胜的词作中当为别具一格之作,陈延焯称赞此词“风致绝佳,亦见先生胸襟恬淡。
范仲淹《苏幕遮》原文和翻译译文
范仲淹《苏幕遮》原文和翻译译文1、范仲淹《苏幕遮》原文和翻译译文范仲淹《苏幕遮》原文和翻译原文:碧云天,黄叶地。
秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水。
芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚。
酒入愁肠,化作相思泪。
译文:白云满天,黄叶遍地。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚。
端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
2、范仲淹《滕待制宗谅墓志铭》原文及翻译译文范仲淹《滕待制宗谅墓志铭》原文及翻译范仲淹原文:君讳宗谅,字子京。
大中祥符八年春,与予同登进士第,始从之游,然未笃知其为人。
及君历潍、连、泰三州从事,在泰日,予为盐官于郡下,见君职事外,孜孜聚书作文章,爱宾客。
又与予同护海堰之役,遇大风至,即夕潮上,兵民惊逸,吏皆苍惶,不能止,君独神色不变,缓谈其利害,众意乃定。
予始知君必非常之才而心爱焉。
君去海陵,得召试学士院,迁殿中丞。
时明肃太后晚年未还政间,君尝有鲠议。
暨明肃厌代,朝廷擢当时敢言者,赠右司谏,拜左正言,迁左司谏。
西戎犯塞,边牧难其人,朝廷进君刑部员外郎、知泾州,赐金紫。
及葛怀敏败绩于定州,寇兵大入,诸郡震骇,君以城中乏兵,呼农民数千,皆戎服登城,州人始安。
又以金缯募敢捷之士,昼夜探伺,知寇远近及其形势。
君手操简檄,关白诸郡,日二三次,诸郡莫不感服。
予时为环庆路经略部署,闻怀敏之败,引藩汉兵为三道以助泾原之虚,时定州事后,阴翳近十日,士皆沮怯,君咸用牛酒迎劳,霈然霑足,士众莫不增气。
又泾州士兵多没于定州,君悉籍其姓名,列于佛寺,哭而祭之。
复抚其妻孥,各从其欲,无一失所者。
及君去泾之日,其战卒妻孥数百口,环其亭馆而号送之,观者为流涕。
会御史梁坚奏劾君用度不节,至本路费库钱十六万缗。
《苏幕遮》全文带拼音
《苏幕遮》全文带拼音sū mù zhē cōng míng-sòng cí绿水难忘落花时一片幽香两处闻抚松吟坐闲斜晖病树前头谁是主?shā hū xīn满地残红难觅迹锦鳞豪客何足贵啼鹃声里终缠绵无情似自忍别离jié sī chú黄泉漫漫笑尘飞西江月静独归思当时圣主忽相随君去欢娱谁共谁?解析:《苏幕遮》是宋代文学家苏轼创作的一首词,以苏子瞻的字“遮”中的邢字句为题。
全词以苏轼从刑部任职调往浙东时的心情和情感变化为主题,诗意深邃,意境优美。
词的第一部分描述了景色,描绘了流水和风景的美丽,借以抒发作者对故乡的思念之情。
其中“绿水难忘,落花时”描绘了绿水长流,回忆难忘;“一片幽香,两处闻”表达了诗人在异地也能闻到熟悉的幽香,对家乡的记忆深刻。
第二部分描写了作者心情的变化,诗人坐在松树下吟诗,透露出诗人心境的淡然和悠闲。
诗中“病树前头谁是主?”的一句具有隐喻意味,表达了诗人对外界无常和人事无常的感慨,传达出对人生的思考。
第三部分是对别离之痛的描写,表露了诗人对分别的痛楚,喻示了离别之苦的痛苦。
诗句“满地残红难觅迹,锦鳞豪客何足贵”抒发了诗人在离别后追求友谊和寻找知己之苦与无奈。
第四部分主要描述了思念之情,描绘了诗人孤独的心境和对归途的思念,表现了离人思归的忧伤和无奈。
“无情似自忍别离,黄泉漫漫笑尘飞”意味着诗人无命的伤痛与焦虑。
最后一部分是诗人对时光流转的感慨,描绘了作者在夜晚流连时产生的对人生和时光的思考。
其中的“西江月静独归思”的一句表达了诗人归途中深沉的思索和对故土的眷恋。
诗的结尾“当时圣主忽相随,君去欢娱谁共谁?”反映出诗人的孤独和对离别的无奈。
整首词通过对自然景色和内心情感的交织描绘,展现了诗人思乡、思亲、思友的情感,以及对人生离别与无常的思考,既能体现个体的情感体验,又充满了普世的人生意义。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作业设计
1.请将“鸟雀呼晴……一一风荷举”之景扩 写为一段60字左右的写景文字。要求想象 合理,语言生动,至少使用两种修辞。 2.背诵并默写《苏幕遮》
二、请有感情的朗读词作
苏幕遮
周邦彦
燎/沉香,消/溽暑。鸟雀/呼晴,
侵晓/窥/檐语。叶上初阳/干/宿雨,
水面/清圆,一一/风荷/举。 故乡/遥,何日/去。家住/吴门, 久作/长安旅。五月渔郎/相忆否?小 楫/轻舟,梦入/芙—蓉—浦。
三、词文赏析 上片:
燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。 翻译:五月盛夏的早晨,消暑用的沉香散发出淡淡的
总结下片
“家住吴门,久作长安旅”两句承前,把空 间的想象落实在两个点上:一是“吴门”, 一是“长安”。但仍以荷花把两地牵连。“ 五月”三句写梦游。这三句把孤立的两点进 一步缩小并使之具体化。“吴门”化作“渔 郎”,“长安”化作作者自己。“五月”二 字是串接时间的长线,它一头挽住过去,一 头接通现今(“溽暑”),甚至牵连到作者 的梦境。“梦入芙蓉浦”终于把时间与空间 的距离缩短,使作者思归之心得到片刻的满 足。
下片:
故乡遥,何日去? 家住吴门,久 作长安旅。 五月渔郎相忆否? 小楫轻舟,梦 入芙蓉浦。
• 思考:下片表达了词人怎样的情 感?通过哪些词句能够看出词人 的这种情感?
• 表达了作者的思乡之情 • 故乡遥,何日去? 家住吴门, 久作长安旅。
佳句赏析二: “五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦 入芙蓉浦。”
参考答案:
1.请简要分析这首诗中诗人的形象。(4分) 诗人只顾追寻胜景而不觉春寒,驻足春风夕阳 中凝望东山,对东山雪景充满喜爱之情。从这 些动作与心理的描写中,可以看到一个心境悠 闲、陶醉于自然美景而欣然忘我的诗人形象。 2.请赏析“软红光里涌银山”中“软”、“ 涌”二字的妙处。(4分) “软”字以触觉写视觉,生动地写出了夕阳余 晖可感可触、柔和温暖的独特美感;“涌”字 运用比拟的手法,形象地描绘出在夕阳红光映 照之下,白雪覆盖的东山如银涛涌出的奇丽景 象。
作者思念家乡之人,又不直说,而说渔郎是否记 起自己,这是用反衬的手法,表现了自己对家乡朋 友的浓烈思念。不仅把自己对家乡对朋友的思念之 情表达的更加细腻真切,而且使得不落俗套的意境 又进一层。
这一句就转入了梦境描写。思乡情切,以致梦中 飞渡,恍若回到故乡,与友人一起小楫轻舟畅游芙 蓉浦了,全词以如梦如幻的乡愁乡梦结束。
一、走近作者
周邦彦(1057-1121),字美成,号清真居士, 中国北宋词人,妙解音律,善于作词,羁旅 愁思是他词作的重要题材,咏物也是周词 的主要题材,周邦彦是继柳永之后北宋最 有影响力的婉约派词人。周词语言富丽精 工,音调和谐,讲究格律,被称为“词中 老杜”,“词家之冠”。技法上成为婉约 词的集大成者。 周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏 幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕饰”,清新 自然。
总结上片
思考: 上片的景中有哪些意象?这些意象构成 了一幅怎样的画面?词人从哪些感觉的角 度描写了这幅画?
1、意象:沉香、鸟雀、初阳、荷叶、水面、风荷 2、描绘了一幅清新自然的雨后初晴荷塘图。 3、五月盛夏的汴京早晨,消暑用的沉香散发出淡淡 的香味。(嗅觉) 昨夜刚下完雨,天放晴了,鸟儿在屋檐下欢快地叫 着,吱吱喳喳,异常可爱(听觉)。 初升的太阳照着屋外茂盛的荷花,荷叶上的雨珠渐 蒸干。清平的水面上挺立着一枝枝荷花在风中摇 摆(视觉) 。
[注]①本诗为《雪后晚睛,四山皆青,惟东山全白, 赋<最爱东山晴后雪>二绝句》中的一首。
【试题】 1.请简要分析这首诗中诗人的形象。(4分) 2.请赏析“软红光里涌银山”中“软”、“涌 ”二字的妙处。(4分)
最爱东山晴后雪①
[宋]杨万里 只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。 只爱东山晴后雪,软红光里涌银山。
诗歌翻译 自己只顾着追逐寻觅胜景而忘记了寒冷,偶尔 在春风中站立,在夕阳中放眼赏看美景。最 喜爱东山天晴之后的雪景,春日的傍晚,夕 阳微弱柔软的红光普照在东山之上,皑皑白 雪闪耀着点点光芒,那仿佛是座座银山在向 我涌来。
【解析】本题考查鉴赏诗歌语言(炼字)的效果 表现手法 描述景象 意境感情
· 泉眼无声细细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖 尖角,早有蜻蜓立上头。——宋 杨万里《小池》 · 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看 不见,闻歌始觉有人来。—唐 王昌龄《采莲曲》 · 毕竟西湖六月中,风光不与四时同。接天莲叶无 穷碧,映日荷花别样红。—— 宋 杨万里《晓出净 慈寺送林子方》 · 江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间,鱼戏莲 叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。— —《江南》
佳句赏析一:
“水面清圆,一 一风荷举” ——王国维认为 这两句词,“真 能得荷之神理者” (《人间词话》)
这两句诗不事雕饰,风格简约,而荷之神态、 精神跃然纸上。 首先,这句词有一种简约的构图美。水面是 平的,“清圆”的荷叶及荷叶上的雨滴是圆的, 而婷婷玉立的荷茎又是垂直的。这种几何图形 般的简约造型,让读者过目不忘,似乎王维 “大漠孤烟直,长河落日圆”的精髓。 第二,这两句炼字的功夫了得。“一一”把 荷叶在水面上错落有致、疏密相间、高低起伏 的层次刻画得惟妙惟肖。简单的一个“风”字, 把微风吹过荷塘,荷叶随风轻轻摇动的姿态不 动声色地勾勒出来了。“举”把荷茎修长挺拔、 英姿飒爽的精气神表现的淋漓尽致。“风”造 成了左右摇摆的力,“举”代表向上的力,荷 在风中“举”,具有动感,尤见精神。
香味。昨夜刚下完雨,天放晴了,鸟儿在屋檐下欢快 地叫着,吱吱喳喳,异常可爱。初升的太阳照着屋外 茂盛的荷花,荷叶上的雨珠渐蒸干。清平的水面上挺 立着一枝枝荷花在风中摇摆。
炼字
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 赏析“呼”和“语”。 “呼”:1、拟人:“呼”字,极为传 神,充满人性化,暗示昨夜雨,今朝 放晴。 2、运用了反衬的手法,以闹衬静 “语”:“侵晓窥檐语”,更是表现出 鸟雀多情,窥檐而告诉人以新晴之欢 ,生动而有风致。而且“语”也侧重 于表现鸟鸣时张口摇头,抖动羽毛的 动作。
梦忆 安 家 故 入否 旅 住 乡 芙, 。 吴 遥 蓉小 五 门 , 浦楫 月 , 何 。轻 渔 久 日 舟郎作去 ,相长。
一宿 檐 鸟 燎 一雨 语 雀 沉 风, 。 呼 香 荷水 叶 晴 , 举面 上 , 消 。清 初 侵 溽 圆阳晓暑 ,干窥。
八、高考链接
(2012年安徽高考) 最爱东山晴后雪① [宋]杨万里 只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。 只爱东山晴后雪,软红光里涌银山。
七、总结全词
1、艺术特色 语言自然、淡雅素洁,词境清新爽 朗。 2、主旨 该词通过回忆、想象、联想,以荷 花贯穿,既细致传神的写景状物,又颇 有诗意的表达了思乡之情。
词分上下两片。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷 花生发开去,梦回故乡。 全诗明白如话,不加雕饰,然意境深远。 从作者对故乡的强烈思念中,对小楫轻舟泛游芙蓉 浦的自在生活的深情向往中,也能依稀地感到作者对回 归自然的宁静生活的渴望。