大学英语精读综合教程5课文翻译

合集下载

大学英语精读第5册和第6册课文全文翻译

大学英语精读第5册和第6册课文全文翻译

教说番一
nomreS fo dniK A
译翻文课文全册Βιβλιοθήκη 6 第和册 5 第读精语英学大到 不 得 却候 时 的及 得来 还 在“ � 吗由 自 有子 孩 个 这。养培或练训到受能可不他�特扎莫的没埋被 个一成写描被�市城某非北于逛闲常经�年少伯 里帕休克埃?圣家作国法在 �由自的峰顶就成人个 到达是它。险危的它失丢有们我�石基之由自种 四述上是也�由自种五第着在存还时同此与 。着斗奋而由自些这为地各 界世和土本国美在然仍民移老新的列行其入加来 后及以代后的者荒拓些这今如。由自的仰信教宗 及以论言、惧恐除消�穷贫离脱�是们它。惜珍 外格然仍天今们我由自。斯茅列普和敦斯姆詹到 来�洋重涉远前年多百三在�由自的在存不已国 祖的己自们他在找寻了为者荒拓期早群小一 拉阿的俐伶明聪得长却衫烂衣破个一�里品作的
taht dias netfo si tI .taht od ot yenom eht ro emit eht evah stneduts weF .meht fo sdnah s'eno gnihsaw ot stnuoma hcihw ,yrtnuoc gnikaeps-hsilgnE na ni sraey eerht ro owt dneps dluohs stneduts taht tseggus nac enO .noitulos eht gnidivorp naht reisae si melborp eht gninifeD .unem tsav a morf yad nevig a no tae ot ekil tsom dluow uoy hsid eht esoohc ot naht dnik yna fo doof teg ot reisae hcum si tI .ksat tluciffid erom a semoceb thguat eb dluohs tahw gnitceles ,weiv fo tniop s'rehcaet eht morf ,nosaer emas eht roF .noitacilppa fo dleif etaidemmi ssel a evah os dna dootsrednu fleseno gnikam ot lativ sa ton era egaugnal a ni sretnuocne eno serutcurts xelpmoc erom eht taht noitingocer eht si gnicneirepxe era srehcaet dna stneduts htob tahW .eurt ton si siht esruoc fO ".wonk I ssel eht ,nrael I erom ehT" :htiw eseht retnuoc ot denilcni leef thgim stneduts siH ".ti yas uoy taht yaw eht s'tI .yas uoy tahw t'nac uoy tub retaw ot esroh a dael nac uoY" :sa hcus seugaelloc sih ot sbrevorp gnitouq ni egufer ekat yam ,elbacilpxeni eht nialpxe ot gniyrt ot decuder yltneuqerf ,trap sih rof ,rehcaet ehT .tsrif ta meht reffo ot elba saw eh ecnadiug tnedifnoc emas eht meht evig ot rehcaet eht rof yllufepoh tiaw llits srehto elihw ,tsugsid ni pu evig emos taht gnisirprus yldrah si ti secnatsmucric hcus nI .noitacided dna emit nevig ,evorpmi ot niatrec si hsilgnE rieht taht dna ycneulf sdrawot ssergorp gnikam llits era yeht taht meht ecnivnoc ot drah si tI .stxetnoc tnereffid ni sgninaem tnereffid htiw sesarhp detpecca dna déhcilc ,smoidi fo yteirav gniredliweb a fo tsisnoc ot sraeppa won wenk yeht thguoht yeht egaugnal eht esuaceb gnilggurts meht sees eH .skoobtxet cisab fo epocs eht edistuo sllaf hcihw egasu dna yralubacov hsilgnE fo aera dehcuotnu tsav eht htiw detnorfnoc nehw etatiseh ,ecitcarp otni thguat neeb dah yeht gnihtyreve gnittup ni dedeeccus yeht esuaceb ,hcaet ot ysae erew ohw stneduts taht sdnif eH .stluser suoivbo ssel ecudorp ot raeppa stroffe sih nehw detartsurf semoceb ,oot ,rehcaet eht taht tuo tniop ot noitalosnoc hcum mees ton yam tI .os od ot raeppa ton seod relpmis emoceb ot thguo hcihw ssecorp a taht revocsid ot detnioppasid dna desirprus yllarutan era stnedutS .dootsrednu neeb evah egaugnal eht fo snrettap dna serutcurts cisab eht ecno tluciffid ylgnisaercni emoceb ot smees hsilgnE gninrael yhw snosaer eht etaicerppa ot stneduts rof naht srehcaet rof reisae ylbaborp si tI

大学英语精读第五册课文翻译

大学英语精读第五册课文翻译

1、一番说教也许老师比学生更容易理解,为什么学生在掌握了英语基本结构和句型后英语学习反而变得越来越困难了。

学生们自然感到惊奇并失望地发现本来应该变得越来越容易的学习过程却完全不是那么回事。

学生们并不感到多少安慰,在知道老师在其努力所产生的效果似乎不及一开始明显也会灰心丧气。

他发现那些学生很容易去教,为他们能把所学的知识很快的用于实践。

可现在,他们却面对前阶段中从未学过的大量生词,惯用法显得踌躇不前。

他看到学生们在艰难地努力着,因为他们以前认为已经认识的语言现在似乎充满了令人头昏眼花的成语,陈旧用语以及在不同上下文中有不同含义的惯用词组。

要想让他们相信他们仍朝着精通的方向发展,他们英语就一定提高是很困难的。

并且,只要肯花时间和持之以恒。

有些学生在此情况下厌恶地放弃了学习,这并不出人意外;同时,另一些学生仍然充满希望地盼着老师象开始时那样给他们以满怀信心的指导。

从教师这方面看,由于往往不得不去讲解一些无法说清楚的东西,他常常会对同事们引用一些谚语权充台阶,比如:你能牵马河边走,马不饮水你自愁,或说得比较尊重对方但语法并不严谨:倒不在乎说什么,关键瞧您怎么说。

他的学生则会反唇相讥道:我越学越糊涂。

事实当然并非如此。

师生们正体验着一种共识,即学习中遇到的较复杂的语言结构在表达思想中并非至关重要,因此也就少有可能立刻派上用场。

出于同样的理由,在老师看来,恰当地选择教材变得更困难了。

任选一种食品比从品种繁多的菜单上单挑一道在某个特定日子里你想吃的菜要容易多了。

界定问题易于找出答案。

你可建议学生去讲英语的国家住两三年,这等于撒手不管他们。

没有几个学生陪得起时间花得起钱。

常言道:广泛阅读是最佳替代办法,但读书也应有所选择。

让学生走进图书馆随便拿起他们遇到的第一本书就读,这是无用的。

我会这样劝他们;读无需查字典就懂的书(但并非过眼即懂的书),读你感兴趣的书;读时间允许的书(杂志和报纸,而不是长篇小说,除非你能在一周左右读完它);读现在写的文章,而不是二百年前的文章;读得尽量多一些,并尽量记住写作方法,而不要拘泥于令你困惑的个别单词。

大学英语综合教程5_课文翻译

大学英语综合教程5_课文翻译

One Writer's Beginnings1 I learned from the age of two or three that any room in our house, at any time of day, was there to read in, or to be read to. My mother read to me.She'd read to me in the big bedroom in the mornings, when we were in her rocker together, which ticked in rhythm as we rocked, as though we had a cricket accompanying the story. She'd read to me in the dining room on winterafternoons in front of the coal fire, with our cuckoo clock ending the story with "Cuckoo", and at night when I'd got in my own bed. I must have given herno peace. Sometimes she read to me in the kitchen while she sat churning, and the churning sobbed along with any story. It was my ambition to have her readto me while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter. She was an expressive reader. When she was reading "Puss in Boots," for instance, it was impossible not to know that shedistrusted all cats.作家起步时我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

大学英语精读第5册课文全文翻译

大学英语精读第5册课文全文翻译
Defining the problem is easier than providing the solution. One can suggest that students should spend two or three years in an English-speaking country, which amounts to washing one's hands of them. Few students have the time or the money to do that. It is often said that wide reading is the time or the money to do that. It is often said that wide reading is the best alternative course of action but even here it is necessary to make some kind of selection. It is no use telling students to go to the library and pick up the first book they come across. My own advice to them would be: "read what you can understand without having to look up words in a dictionary (but not what you can understand at a glance); read what interests you; read what you have time for (magazines and newspapers rather than novels unless you can read the whole novel in a week or so); read the English written today, not 200 years ago; read as much as you can and try to remember the way it was written rather than individual words that puzzled you." And instead of "read", I could just as well say "listen to."

(完整word版)现代大学英语精读5课后翻译

(完整word版)现代大学英语精读5课后翻译

(完整word版)现代大学英语精读5课后翻译现代大学英语精读5课后翻译Lesson 1 Where Do We Go from Here1. A white lie is better than a black lie,一个无关紧要的谎言总比一个善意的谎言要好。

2.To upset this cultural homicide, the Negro must rise up with an affirmation of his own Olympian manhood.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。

3.…with a spirit straining toward true self-esteem, the Negro must boldly throw off the manacles of self-abnegation…黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。

4.What is needed is a realization that power without love is reckless and abusive, and love without power issentimental and anemic.必须懂得没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、脆弱无力的。

5.It is precisely this collision of immoral power with powerless morality which constitutes the major crisis of our times.正是这种邪恶的权力和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。

6.Now, early in this century this proposal would have been greeted with ridicule and denunciation, as destructive of initiative and responsibility.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起到负面作用。

(完整word版)现代大学英语精读5 课文翻译 1-11课

(完整word版)现代大学英语精读5 课文翻译 1-11课

现代大学英语译文及练习答案一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。

当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。

如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。

对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。

因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。

并且黑人的收入只是白人的一半。

每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。

黑人无业者是白人的两倍。

黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。

2.其他领域也有同样惊人的数字。

在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。

20个上大学的学生中,只有一个是黑人。

在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。

我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。

我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。

我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。

几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。

4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足丑陋的、卑劣的。

罗杰特分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。

污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。

而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。

白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。

家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。

奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。

综合教程第五册课文翻译

综合教程第五册课文翻译

Unit1The Fourth of July我第一次到华盛顿的时候是初夏那时我想我不应该再当一个孩子。

至少这是他们在八年级的毕业典礼上对我们说的。

我的姐姐菲利斯在同一时间从高中毕业。

我不知道她应该不再当一个什么。

但当作是送给我们俩的毕业礼物 ,我们全家在国庆日前往华盛顿旅游 ,那是传奇而著名的我国首都。

这是我第一次真正意义上在白天时乘坐火车。

当我还小的时候我们总是在夜晚乘坐运奶火车去康涅狄格海岸 ,因为它更便宜。

学期还没结束前家里就开始忙着准备旅行的事。

我们准备了两个星期。

父亲拿了两个大箱子和一个装满食物的盒子。

事实上 ,我第一次到华盛顿的旅途可以说是一个移动盛宴一在位子上安顿下来我就开始吃东西直到我们到了费城往后的某个地方才停下来。

我记得那是费城,是因为我们没有经过自由之钟对此我很失望。

母亲烤了两只鸡 ,然后把它们切成恰好一口一片的大小。

她打包了黑面包和黄油切片 ,青椒和胡萝卜条。

有来自 Cushman 面包店的亮黄色的周围有一圈扇贝形状的小冰蛋糕叫做“金盏花“。

有来自牛顿面包店的香辛小面包和岩皮饼 ,还有包裹着蛋黄酱的冰茶那是一家雷诺克斯大街上圣马可学校对面的西印度面包店。

还有母亲为我们准备的蜜桃和给父亲准备的莳萝腌菜 ,桃子上还有绒毛 ,单独包装, 以免它们碰伤。

为了干净,母亲还准备了成堆的餐巾纸和一个小锡盒子里面装有浸了玫瑰水和甘油的毛巾 ,可以用来擦拭发粘的嘴巴。

我想要在餐车吃饭 , 因为我已经从书上读到过关于它们的一切 ,但母亲提醒了我无数次 , 餐车食品太贵 ,而且,你根本没法辨别那些食物上有谁的手在上面动过 ,也不知道, 之前他们的手碰过什么地方。

我的母亲从未提及过直到 1947 年黑人还是不被允许进入前往南部的火车餐车。

通常 ,无论母亲是不喜欢的或无法改变的事她都会忽视。

可能她觉得如果把注意力转开事情就会过去。

后来我知道菲利斯的高中班级旅行去的就是华盛顿 ,但老师们私底下又把费用还回给了她,跟她解释说,班上的孩子除了菲利斯都是白人他们将住的那家旅馆会让菲利斯不高兴。

现代大学英语精读5 An Iowa Christmas 课文翻译 译文

现代大学英语精读5 An Iowa Christmas 课文翻译 译文

Every Christmas should begin with the sound of bells, and when I was a child mine always did. But they were sleigh bells, not church bells, for we lived in a part of Cedar Rapids, Iowa, where there were no churches. My bells were on my father’s team of hor ses as he drove up to our horse-headed hitching post with the bobsled that would3 take us to celebrate Christmas on the family farm ten miles out in the country. My father would bring the team down Fifth Avenue at a smart trot, flicking his whip over the h orses’ rumps and making the bells double their light, thin jangling over the snow, whose radiance threw back a brilliance like the sound of bells.每一个圣诞节都是由铃铛声拉开序幕的,我童年记忆中的圣诞节总是如此。

但那不是教堂里的铃铛,而是雪橇上的铃铛,因为我们家居住在爱荷华州的细达河洛佩兹的一个地区,那个地区没有教堂。

我的铃铛在我父亲拉雪橇的马队里。

我家有一个马头形的拴马桩,父亲会把马儿们赶到拴马桩那儿把大雪橇套在马身上,带着我们到10英里以外的乡下农场去庆祝圣诞节。

现代大学英语精读5课文翻译。。

现代大学英语精读5课文翻译。。

.一座孤零零的小山在俄克拉荷马的草原上拔地而起,它的西面和北面是维奇塔山脉。

对于我们克尔瓦人来说,它是个古老的界标,我们给它取名叫雨山。

这里有世界上最恶劣的天气。

冬季有大暴风雪,春季就刮起了飓风,到了夏季,草原热得就像铁砧一样。

草变得又脆又黄。

沿着河流和小溪,是长长的绿带,有一排排的山核桃树、柳树和金缕梅。

从远望去,七八月里的树叶热得冒烟,犹如在火中挣扎。

高高的草地上到处都是大个儿的黄绿色的蚱蜢.像玉米花一样爆裂开,刺得人痛。

乌龟在红土地上爬行,不知要去何处。

寂寞荒凉是这里的一大特点。

草原上的一切都是疏离开来的,所见之物不会混杂在一起让人看不清楚。

要么只是一山,要么只是一树、一人。

清晨,太阳在你的背后冉冉升起,此时观看大地,你会失去平时的比例感。

你会张开想像的翅膀,并认定这就是上帝造设宇宙的起始点。

2.我七月回到了雨山。

我祖母于春季去世,我是想去她的墓地。

她活得很老,最后因虚弱而死。

她死的时候,是她现在惟一活着的女儿陪伴着她。

听说她死时的脸像张孩子的脸。

3.我喜欢把她看作孩子。

她出生时,俄克拉荷马人正生活在其所史上鼎盛时期的最后阶段。

一个多世纪以来,他们掌控着从斯莫克山河到红河那片空旷的山脉,掌控着从加拿大河流的源头到阿肯色河和西马隆河交汇处的地域。

他们与科曼斯人一道,统治着整个南部平原。

发动战争是他们神圣的职责.他们是世人所知的最优秀的骑手。

然而,对于克尔瓦人来说,作战更多是因为这是他们的习惯,而非为了生存。

他们从来都不理解美国骑兵残酷的进攻。

当最后四分五裂、弹尽粮绝时,他们便冒着冰凉的秋雨来到斯代克特平原,陷入了恐慌。

在帕罗多罗坎,他们的弹粮被抢劫一空,只剩下了性命。

为了拯救自己,他们在福特西尔投降,被监禁在一个石头堆砌的牛马棚。

现在,这里已经是个军事博物馆了。

我的祖母得以豁免那高高的灰墙里的羞辱,因为她是在此事件8年或10年后出生的。

但自出生起,她就已经懂得失败给人带来的苦难.这使那些老战士们百思不得其解。

[英语学习]大学英语精读综合教程5课文翻译

[英语学习]大学英语精读综合教程5课文翻译

One Writer's Beginnings作家起步时我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

母亲念书给我听。

上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。

冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。

想必我是不让她有一刻清静。

有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。

我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。

她念起故事来富有表情。

比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。

当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。

不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。

还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。

我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。

然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。

他们购书首先是为了我们的前程。

除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。

这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。

“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。

母亲读书最重要的不在获取信息。

【7A文】大学英语综合教程5-课文翻译

【7A文】大学英语综合教程5-课文翻译

OneWriter'sBeginnings1Ilearnedfromtheageoftwoorthreethatanyroominourhouse,atanytimeofday,wastheretorea din,ortobereadto.Mymotherreadtome.She'dreadtomeinthebigbedroominthemornings,whe nwewereinherrockertogether,whichtickedinrhythmaswerocked,asthoughwehadacricketacc ompanyingthestory.She'dreadtomeinthediningroomonwinterafternoonsinfrontofthecoalfire ,withourcuckooclockendingthestorywith"Cuckoo",andatnightwhenI'dgotinmyownbed.Imus thavegivenhernopeace.Sometimesshereadtomeinthekitchenwhileshesatchurning,andthech urningsobbedalongwithanystory.ItwasmyambitiontohaveherreadtomewhileIchurned;once shegrantedmywish,butshereadoffmystorybeforeIbroughtherbutter.ShewasaneGpressivere ader.Whenshewasreading"PussinBoots,"forinstance,itwasimpossiblenottoknowthatshedist rustedallcats.作家起步时我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

现代大学英语精读5课文翻译unit1,2,4,5,7

现代大学英语精读5课文翻译unit1,2,4,5,7

女人的职业1 听说你们协会是有关妇女就业的。

协会秘书要我就职业问题谈谈自己的阅历。

不错,我是女人,我也正在就业。

可是我有些什么阅历呢?这个问题似乎很难回答。

我的职业是文学,文学给予女人特有的阅历比其他职业要少,舞台表演除外。

这是因为许多年前范妮?伯尼、阿普拉?贝恩、哈丽雅特?马蒂诺、简?奥斯丁、乔治?爱略特就在这条路上披荆斩棘了。

无数知名的、不知名的女人在我之前扫除了障碍,调整了我的步伐。

我开始写作时,这个职业已经不拒绝女性了。

写作是个高尚而无害的职业,家庭的安宁不会被钢笔的嚓嚓声打破,也不需要很多的经济投资。

花十六便士买的纸足够写下莎士比亚所有巨著--------假如你也有个莎士比亚的脑袋的话。

作家不需要有钢琴、模特儿,不要周游巴黎、维也纳和柏林,也不需聘请家庭教师。

纸张便宜也许是女人在写作领域比其他领域成功的原因。

2 言归正传吧。

我当作家的故事其实很简单,你们大可想象一个手执钢笔的姑娘坐在卧室,从左到右不停地写着,写着,从十点写到一点。

然后,她把这些稿件装进信封,贴上一便士邮票投进信筒。

我就是这样成为报纸撰稿人的。

第二个月的第一天----那对我是辉煌的一天--- 我竟收到编辑给我的信,还附了张一镑十六便士的支票。

可我多不懂生活的艰辛呀!我没用这钱买面包和黄油,买鞋子或袜子,或者付杂货店老板的欠单,而是用它买了一只漂亮的波斯猫,一只不久便令我陷入邻里唇枪舌战的小猫。

3 还有什么比写文章,比用稿费买小猫更容易呢?可是,等等!文章得表明见地。

记得那篇文章是评论某个著名作家小说的。

写那篇文章时我就发现,评论作品时我需要与一种幻影搏斗。

这个幻影就是女人。

多次交锋以后,感觉开始明晰,我借一首著名诗歌里女主人公之名,称她为“屋子里的天使”。

她横亘在我和稿纸之间,困绕我,折磨我,消耗我,令我最终忍无可忍,杀了她。

你们年轻一代比较幸运,可能没听说过她--------因而不知道何为“屋子里的天使”。

我简要地解释一下。

大学英语综合教程5课文翻译

大学英语综合教程5课文翻译

One W‎r iter‎'s Be‎g inni‎n gs‎ 1 I‎lear‎n ed f‎r om t‎h e ag‎e of ‎t wo o‎r thr‎e e th‎a t an‎y roo‎m in ‎o ur h‎o use,‎at a‎n y ti‎m e of‎day,‎was ‎t here‎to r‎e ad i‎n, or‎to b‎e rea‎d to.‎My m‎o ther‎read‎to m‎e. Sh‎e'd r‎e ad t‎o me ‎i n th‎e big‎bedr‎o om i‎n the‎morn‎i ngs,‎when‎we w‎e re i‎n her‎rock‎e r to‎g ethe‎r, wh‎i ch t‎i cked‎in r‎h ythm‎as w‎e roc‎k ed, ‎a s th‎o ugh ‎w e ha‎d a c‎r icke‎t acc‎o mpan‎y ing ‎t he s‎t ory.‎She'‎d rea‎d to ‎m e in‎the ‎d inin‎g roo‎m on ‎w inte‎r aft‎e rnoo‎n s in‎fron‎t of ‎t he c‎o al f‎i re, ‎w ith ‎o ur ‎c ucko‎o clo‎c ken‎d ing ‎t he s‎t ory ‎w ith ‎"Cuck‎o o", ‎a nd a‎t nig‎h t wh‎e n I'‎d got‎in m‎y own‎bed.‎I mu‎s t ha‎v egi‎v en h‎e r no‎peac‎e. So‎m etim‎e s sh‎e rea‎d to ‎m e in‎the ‎k itch‎e n wh‎i le s‎h e sa‎t chu‎r ning‎, and‎the ‎c hurn‎i ng s‎o bbed‎alon‎g wit‎h any‎stor‎y. It‎was ‎m y am‎b itio‎n to ‎h ave ‎h er r‎e ad t‎ome ‎w hile‎I ch‎u rned‎; onc‎e she‎gran‎t ed m‎y wis‎h, bu‎t she‎read‎off ‎m y st‎o ry b‎e fore‎I br‎o ught‎her ‎b utte‎r. Sh‎e was‎an e‎x pres‎s ive ‎r eade‎r. Wh‎e n sh‎e was‎read‎i ng "‎P uss ‎i n Bo‎o ts,"‎for ‎i nsta‎n ce, ‎i t wa‎s imp‎o ssib‎l e no‎t to ‎k now ‎t hat ‎s he d‎i stru‎s ted ‎a ll c‎a ts.‎作家起步时‎‎我从两‎三岁起就知‎道,家中随‎便在哪个房‎间里,白天‎无论在什么‎时间,都可‎以念书或听‎人念书。

全新版大学英语综合教程5课文翻译

全新版大学英语综合教程5课文翻译

全新版大学英语综合教程5课文翻译1Unit1 One Writer's Beginnings作家起步时1.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

母亲念书给我听。

上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。

冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。

想必我是不让她有一刻清静。

有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。

我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。

她念起故事来富有表情。

比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。

2 当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。

不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。

还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。

3 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。

然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。

他们购书首先是为了我们的前程。

4 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。

这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。

“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。

现代大学英语精读5(第二版)课文翻译(1-11课)

现代大学英语精读5(第二版)课文翻译(1-11课)

现代大学英语译文及练习答案一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。

当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。

如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。

对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。

因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。

并且黑人的收入只是白人的一半。

每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。

黑人无业者是白人的两倍。

黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。

2.其他领域也有同样惊人的数字。

在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。

20个上大学的学生中,只有一个是黑人。

在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。

我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。

我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。

我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。

几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。

4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足丑陋的、卑劣的。

罗杰特分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。

污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。

而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。

白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。

家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。

奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。

全新版大学英语综合教程5课文翻译

全新版大学英语综合教程5课文翻译

Unit1 One Writer's Beginnings作家起步时1.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

母亲念书给我听。

上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。

冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。

想必我是不让她有一刻清静。

有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。

我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。

她念起故事来富有表情。

比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。

2 当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。

不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。

还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。

3 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。

然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。

他们购书首先是为了我们的前程。

4 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。

这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。

“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。

母亲读书最重要的不在获取信息。

大学英语精读5课文翻译

大学英语精读5课文翻译

⼤学英语精读5课⽂翻译 ⼤学精读5课⽂翻译店铺已经整理好了,各位们,我们⼤家⼀起看看吧,欢迎各位阅读! ⼤学英语精读5课⽂翻译 Never, ever give up! 永不⾔弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. 英国的伟⼤⾸相温斯顿·丘吉尔爵⼠,⼩时候在哈罗公学上学。

大学英语精读5课后翻译(精选五篇)

大学英语精读5课后翻译(精选五篇)

大学英语精读5课后翻译(精选五篇)第一篇:大学英语精读5课后翻译Unit 1Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language.An unofficial, but often quoted, figure for the Cambridge First Certificate examiniation suggests that students with a vocabulary of less than 3,500 words are unlikely to be successful in the exam.Current research also suggests that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16,000 English words.And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no short-cuts to a large vocabulary in English: you just have to rely on diligence and dedication.Of course you can figure out from the context the meanings of some new words you come across in your reading, but more often than not you have to look them up in a dictionary in order to be clear about their accurate meanings.A practicable way to pick up new words is, perhaps, to read a lot, preferably stories that you find interesting or exciting.It often pays to read the same book over and over again: each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind.Unit 21.I don’t think it is realis tic to turn to him for help.As a matter of fact, he himself is in need of help.2.More and more people are being awakened to the urgent need of combating air pollution.3.There are visible signs that some of the time-honored old traditions and values are no longer cherished by the young people.4.Many of us find the notion of a boundless universe hard to grasp.5.There being so many loopholes in the laws andregulations, it is little wonder that a handful of speculators got rich overnight.6.An unprecedented boom in tourism brought sudden prosperity to the small border town, which was formerly inhabited by only three hundred people.7.In the light of this information, that country already has the capabilities to make nuclear weapons.8.Regardless of repeated warnings from his friends, he staked all his money on high-risk ventures.Unit 3 If you started on some venture and failed, do not despair / lose heart.There is a world of difference between ‘I have failed three times’ and ‘I am a failure.’So long as you do not h old a negative concept of self or identify with failures but try to learn from them, you stand a good chance to succeed in the future.Did it ever occur to you that those who fail repeatedly are often victims of a poor self image?Often their failures are due to internal causes rather than external causes.Numerous cases have borne it out that if they can be induced to change their viewpoint and construct a positive self image, miraculous changes may take place in their performance.Success can come anytime—at thirty, forty or even after a lifetime of apparent failure.Early triumphs may be sweet, but success in later life often tastes even better.Unit 41.Somebody says that the best response to unfair criticisms is to forgive and forget.2.For God’s sake, why didn’t you call me?3.I kicked the door open with desperation, and found him lying in the bedunconsciously.4.The mechanician flung the tools with anger, never to continue.5.Mark was so childish that he left the meeting just because some representativescontested his ideas.6.She was thankful that she kept her job when most of her co-workers werelaid off.7.Courage, selflessness and strength of will stand out all over the Gadfly.8.If you build an extension to your house without the consent of the local planningauthorities, you will be ordered to demolish/pull down what you have built.Unit 5Scientists are a small group of people who are striving to gain insightinto nature and seek for laws in the superficial disorder.They have aspecial ability to think and analyze, and unlimited patience in observingand collecting date.However , not all scientific discoveries can beascribed to abilities and patience;they usually connect closely withcreative imagination.Of course, the leap of imagination is often thefirst step leading to discoveries.Moreover , scientists are famous fortheir honesty.They put a high premium on honesty, mainly because thathonesty is cardinal to their career.Every theory they put forward hasto be further tested.Every error and lie are sure to be found.So, iffinding some evidence contradiction with their ideas, scientists modifyeven abandon their ideas, instead of concealing them.In this way, theyaccumulate an immense amount of knowledge, which canhelp us understandourselves and surroundings better.Unit 61.The highlight of the circus performance was the panda’s representation.Its clumsyand funny acting amused all the spectators.2.It’s just as well you didn’t take the flight of Swiss Airline yesterday-it crashed onehour after taking off and all the 229 people on plane were killed.3.He never considered that when somebody wanted to help the handicapped girl, shewould feel ill at ease.4.As a person taking delight in controlling everything and getting interest fromordering, Charles adapted quickly the new role of the company’s general manger.5.In the past twelve years, Amy has learned to live depending on herself.She takesdelight in self-reliance and doing everything by herself.6.Amy refused to go out with Charles as a matter of course, because she disliked tobe treated as a handicapped person dependent on others.Unit 7One day, we received an invitation to my father’s birthday party.Jenny thought my father was reaching out to me for a reconciliation and we should accept the invitation.I was in the midst of abstracting an important case and in the virtual shadow of exams, so I just told her in the simplest possible terms that there would never be a reconciliation.My refusal obviously made Jenny very upset, but being a rational woman she didn’t quarrel with me.She just tried hard to persuade me.But this only filled me with fury, thinking that Jenny was just upsetting me deliberately.I must have gone out of my mind for I did something for which Iwould never forgive myself—I yelled at Jenny and hurled the phone at her.But the instant I did it I regretted.And when I turned to look at her, she was already gone.I went out and searched everywhere but Jenny was nowhere to be found.I was scared to death, not knowing what to do next.Just as I was about to give up, I caught sight of her sitting in front of our house.I went up to her and said, ‘Jenny, I’m sorry…’ but she cut off my apology and said, ‘Love means not ever having to say you’re sorry.’Unit 81.When I was a kid, I was so fascinated with the idea of travelling round the world that I would spend hours in my grandfather’s study spinning the globe and dreaming of the places I would like to visit.2.A time bomb exploded this afternoon in one of London’s biggest supermarkets, evoking a great panic among the population.3.Accompanied by his father, Bill went to the police station and confessed to the police officer that he had robbed an old man of his gold wathc two weeks before.4.After getting engaged to Jane, Stephen started working hard for the first time in his life.And before long he distinguished himself as a young theorectical physicist.5.Prof.Stone is distinguished for his sternness.But, to everyone’s surprise, the speech he made at his daughter’s wedding last Saturday was full of wit and humor.6.It’s amazing that so many people are willing to do voluntary work for the beefit of the community.Unit 101.The increasing prosperity of the country was in a large measure attributable to the government’s pursuit of a policy of economic reform.2.The black leader look it as his sacred obligation to fight hard all his life to achieve racial equality.3.The year 1976 saw the deaths of Premier Zhou En-lai, Marshal Zhu De and Chairman Mao Ze-dong, the three leading architects of thePeople’s Republic.4.On more t han one occasion I reminded the principal of his promise to stand up for the legitimate interests of retired teachers.5.The theme of the story is that a person’s destiny is closely tied up with that of the whold nation.6.The large fortune the young man fell heir to enabled him to live out his dream.第二篇:大学英语精读2课后翻译第三版Unit1 翻译1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。

综合教程5课文与课文翻译

综合教程5课文与课文翻译

THE FOURTH OF JULYAudre Lorde1 The first time I went to Washington D。

C。

was on the edge of the summer when I was supposed to stop being a child。

At least that's what they said to us all at graduation from the eighth grade. My sister Phyllis graduated at the same time from high school。

I don’t know what she was supposed to stop being. But as graduation presents for us both,the whole family took a Fourth of July trip to Washington D.C。

,the fabled and famous capital of our country。

Detailed Reading2 It was the first time I'd ever been on a railroad train during the day。

When I was little, and we used to go to the Connecticut shore, we always went at night on the milk train, because it was cheaper。

3. Preparations were in the air around our house before school was even over. We packed for a week。

There were two very large suitcases that my father carried,and a box filled with food. In fact, my first trip to Washington was a mobile feast;I started eating as soon as we were comfortably ensconced in our seats, and did not stop until somewhere after Philadelphia. I remember it was Philadelphia because I was disappointed not to have passed by the Liberty Bell. 4。

大学英语综合教程5 课文翻译

大学英语综合教程5 课文翻译

狱中学习今天,许多在什么地方直接听我讲话的人,或在电视上听我讲话的人,或读过我写的东西的人,都会以为我上学远不止只读到8年级。

这一印象完全归之于我在监狱里的学习。

2 It had really begun back in the Charlestown Prison, when Bimbi first made me fe el envy of his stock of knowledge. Bimbi had always taken charge of any conversati on he was in, and I had tried to emulate him. But every book I picked up had few sentences which didn’t contain anywhere from one to nearly all of the words that might as well hav e been in Chinese[2 … the words that might as well have been in Chinese: … it would have made no difference if the English words had been in Chi nese, because I didn’t have the slightest knowledge of either.]2. When I just skippe d those words, of course, I really ended up with little idea of what the book said. So I had come to the Norfolk Prison Colony still going through only book-reading m otions. Pretty soon, I would have quit even these motions, unless I had received th e motivation that I did.其实这事要从查尔斯顿监狱说起,一开始宾比就让我对他的知识渊博羡慕不已。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

One Writer's Beginnings作家起步时我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

母亲念书给我听。

上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。

冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。

想必我是不让她有一刻清静。

有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。

我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。

她念起故事来富有表情。

比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。

当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。

不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。

还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。

我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。

然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。

他们购书首先是为了我们的前程。

除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。

这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。

“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。

母亲读书最重要的不在获取信息。

她是为了享受快乐而埋头读小说。

她读狄更斯时的神情简直就像要跟他私奔似的。

她少女时代读的小说印在了她心头的,除了狄更斯、司各特和罗伯特?路易斯?斯蒂文森等人的作品之外,还有《简?爱》、《切尔比》、《白衣女士》、《绿厦》和《所罗门王的矿藏》。

多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克?吐温。

书橱里有一整套马克?吐温文集和一套不全的林?拉德纳作品集,这些书最终将父母和孩子联结在一起。

我一本接一本阅读摆在我面前的书,读着读着便发现一本又破又旧的书,是我父亲小时候的。

书名是《桑福徳与默顿》。

我不相信如今还有谁会记得这本书。

那是托玛斯?戴在18世纪80年代撰写的一本著名的进行道德教育的故事书,可该书的扉页上并没有提及他;上面写的是《桑福徳与默顿简易本》,玛丽?戈多尔芬著。

书中讲的是一个富孩子和一个穷孩子与他们老师巴洛先生之间的冗长的谈话,其间穿插着戏剧性场面——分别写了富孩子和穷孩子如何发火、如何获救。

书末讲的道德寓意不是一条,而是两条,都印在环形图案里:“不管发生什么,该做的就去做”,还有“想做伟人,必须先学会做个好人”。

这本书没了封面,封底用几条纸片粘牢,有好几层,如今都泛黄了,书页上污迹斑斑,边角处都破碎了;书中花哨的插图脱了页,但都保存良好,夹在书里。

即使在少不更事的童年,我就觉得那是我父亲小时候拥有的惟一一本书。

他一直珍藏着这本书,或许还枕着这本没了封面的书睡觉:他7岁时就没了母亲。

我父亲从来没跟自己的孩子提起过这本书,但他从俄亥俄一路把它带到我们的家,把它放进我们的书橱。

母亲则从西弗吉尼亚带来了那套狄更斯:那套书看上去也惨不忍睹——她告诉我,我还没出生,这些书就历经水火之灾,可现在它们还是整齐地排列在那儿——后来我意识到,是等着我去读。

从记事起我就收到给自己的书了,那是在生日时,还有圣诞节早晨。

我父母真的是送给我再多的书都嫌不够。

在我6岁或7岁生日时——那是在我自己能读书之后——他们送我一套10卷本的《我们的神奇世界》,为此,准是作了不少牺牲。

那套书真漂亮,厚厚的,我总是带着它躺在餐厅壁炉前的地板上,读得最多的是第5卷:《儿童故事》。

那都是些童话故事——格林的、安徒生的、英国童话、法国童话,“阿里巴巴和四十大盗”;还有伊索寓言和列那狐的故事;还有神话和传奇故事,如罗宾汉、亚瑟王、圣乔治和龙,甚至还有历史故事圣女贞德;还有一部分《天路历程》,以及一长段《格列佛游记》。

每篇故事都有精彩的插图。

我早已让自己走进这些故事中去了,一翻就能翻到自己喜爱的故事和插图;《黄肤色小矮人》常常是我的首选,沃尔特?克莱恩绘的彩色插图中黄肤色小矮人看着令人害怕,他左右还有火鸡侍立。

如今这册书已经跟父亲那本损坏的《桑福徳与默顿》一样,又破又旧,最后几页掉了,书页散了。

有很长一段时间,我一直想自己能不能像母亲为查尔斯?狄更斯做的那样,为《我们的神奇世界》这套书赴汤蹈火,从这一点也可想见我对这套书是多么珍爱;惟一令人安慰的是我相信我可让母亲为我这么做。

在所有认识的孩子们当中,我想自己是惟一有家藏宝库伴随着长大的孩子。

过去我常常问别人:“你有《我们的神奇世界》吗?”我常常得跟人解释,《知识库》根本没法跟这套书比。

我感激父母通过认识字母对我——早在我要求之时,而没有让我等待——进行文字启蒙,教我阅读和拼写。

他们在家里教我,我得以在上学前就开始了阅读。

从最初听故事,到后来自己开始读书,从来没有一行读过的字我不闻其声。

当我的目光扫过一个句子时,就会有个声音默念给我听。

那不是母亲的声音,也不是我能辨认的某个人的声音,当然也不是我本人的声音。

那是人的声音,但是内在的,我倾听的正是内心深处的声音。

对我而言,那就是故事本身的声音,就是诗本身的声音。

那抑扬顿挫的声音,不论它要你相信的是什么,那印刷文字中蕴含的情感,通过诵读者的声音传递给我:我一直猜想,却始终没能证实,所有的读者都如此——边读边听,所有的作者都如此——边写边听。

那或许是写作欲望的一部分。

对我而言,落在纸页上的声音可帮助测试写下来的是否是实事真情。

我不知道我相信到这个程度是否对头。

如今我也不知道自己能不能做到只读不写,或只写不读。

在写小说时,我也能听见文字落纸的声音,与我读书时听到的声音一样。

我写着,那声音传入耳内,于是我闻声而动,加以修改。

我一直信赖这一声音。

Let's Go Veggie!咱们吃素吧!如果有一件事,既能增进健康、减少患上食物引起的疾病的危险,又有助于保护环境、保护千万动物安全生存,你做不做?我说的这件事就是每次坐下来就餐时挑选菜肴。

一百多万加拿大人已经行动起来:他们决定不吃肉。

变化速度之快令人惊叹。

素食品的销售额大大增加,前所未有。

尤受欢迎的是无肉汉堡包和热狗,以及以蔬为主的印度、中国、墨西哥、意大利和日本的菜肴。

推动人们转向素食的是医学研究提出的关于如何增进健康的建议。

一项又一项的研究都揭示了同样的基本事实:果蔬降低患慢性病的危险;肉类食品则增加这种危险。

美国饮食学协会指出,“科学资料表明,素食与降低多种慢性变性疾病的患病危险肯定有关系。

”去年秋天,在检验了4500个饮食与癌症的研究报告之后,世界癌症研究基金会直截了当地指出:“我们一向利用不合适的养料来维持人类生理引擎的运转。

”据威尔夫大学营养科学教授布鲁斯?霍拉勃称,这一“不合适的养料”致使加拿大每年用于治疗变性疾病的费用高达4000亿(加)元。

肉类食品存在严重的营养缺陷:它们不含纤维,含有过多的饱和脂肪和胆固醇,甚至可能含有微量的激素、类固醇和抗菌素。

牛肉、猪肉、鸡肉或鱼肉都一样。

肉类食品也是越来越广为人知的大肠杆菌、弯曲菌以及其他致病细菌的孳生地。

据加拿大食品检验机构称,十分之六的鸡染有沙门氏菌。

吃肉无异于玩俄式轮盘赌,拿你的健康做赌资。

既然如此,政府为什么不采取任何措施?很遗憾,政府屈服于强有力的院外活动集团的压力,如牛肉信息中心、加拿大禽蛋营销公司、加拿大乳牛场场主协会等。

根据信息自由法案获得的有关文件记载,这些集团迫使加拿大最新食品指南在1993年公布前作出修改。

这并不奇怪。

即使建议动物蛋白质的摄入量减少一丁点儿都会给这些企业带来每年数十亿元的损失。

健康和食品安全是选择素食生活方式令人信服的理由,但此外还有更为重大的因素要考虑。

以饲养动物为基础的农业是世界上对环境破坏最严重的产业之一。

想一想培育、饲养、建牲畜栏、运输、加工和包装加拿大每年宰杀的5亿头牲畜所需的巨大资源。

其中的每一个环节都耗费水和能源。

阿尔伯达农业署估计,生产肉耗费的能源比生产谷物多10-20倍。

用于直接为人们提供食物的土地还不到农业用地的四分之一。

其余的都用来放牧和种饲料。

森林、湿地和草原的生态系统遭受相当严重的破坏,以满足对土地的需求。

土地的大量利用加剧了表土的流失,增加了会带来负面作用的化肥和杀虫剂的施用,增加了从筑有水坝的河流中引水灌溉的需求。

如果人们能摒弃肉食,许多土地就能回复到未开垦状态。

问题在于,动物在把植物转化为可食用的肉类这方面的效率很低。

举例来说,美国政府估测,生产1公斤猪肉需要耗费8.4 公斤的谷物。

我们把这么多资源耗费在动物身上,又得到什么回报呢?粪肥——据官方资料,仅加拿大,就以每秒10,000多公斤的速度排出。

加拿大环境部称,牛每产1公斤可食牛肉需排出40公斤粪便。

安大略省农业部估测,一家大型禽蛋工厂每星期可产出50-100吨禽粪。

这些粪便都到哪儿去了?1992年安大略省地下水调查发现, 43%的被测试水井都受到含有粪便大肠杆菌和硝酸盐等农业生产排出的废物的污染。

本月初,阿尔伯达一家大型围栏肥育地经营者被指控将3千万升牛粪排入博河,“沿途生灵悉数被毁”,一则新闻这么报道。

此外还有沼气,那是促使全球气候变暖和臭氧层减少的主要气体。

不把天然沼气资源包括在内,加拿大27%的沼气、全世界20%的沼气都来自牲畜。

获普利策提名奖的《新美洲饮食》一书作者约翰?罗宾斯说得好:“食用食物链较低部分的食物或许是我们可用以阻止环境破坏、保护自然资源的最最有效的行动。

”我们的环境也包括为食其肉而被宰杀的动物。

当今工厂化农场的牲畜寿命极短,过着悲惨的、不正常的生活,这已是公认的事实。

作为我在沃特卢大学研究工作的一部分,我参观过一些全国最大的“加工”厂。

这个经历让我日后尽做噩梦。

我见到“固执”的牛被打、尖叫着的猪在屠宰室被人用电卡钳追逐。

我万分震惊地目睹一头牛躲过了眩晕枪,结果被缚住后腿倒挂起来,惨遭活剐,一直挣扎到断气。

工头见我惊骇不已,便说:“管它呢!它们反正得死。

”由于传送线停转一分钟就要损失好几百元,家畜的利益就变得不如利润重要。

据加拿大农业署称,在加拿大,每个工作日,每小时有150,000多头家畜被“加工”。

情况变得甚至更可怕。

家畜在宰杀前的运输途中,法律允许在36-72小时内不给进食、进水,不让休息。

相关文档
最新文档