医药俄语词汇:汉俄对照:医药卫生词汇(四)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

医药俄语词汇:汉俄对照:医药卫生词汇(四)

卫生学гигиена;санитария卫生知识

санитарныезнания医药费

платазалечение;расходынамедици

нскоеобслуживание健康证书

справкаосостоянияздоровья救死扶伤,实行革命的人道主义

Лечитьотран,спасатьот,

смерти,осуществлятьрезолюционн

ыйгуманизм.

改变农村医疗卫生状况улучшатьмедико-

санитарныеусловиявселе改变缺医少药的

状况изменятьпол胃肠蠕动

перистальтика胃炎гастрит无力

расслабление物理疗法физиотерапия

细胞клетка先天性心脏病

врождённыйпороксердца消化功能紊乱

нарушениепереваривания哮喘астма

浸泡Замачивать心肌миокард心肌梗塞

инфаркт

心绞痛стенокардия心律不齐аритмия心脏收缩сердечныесокращения行为疗法

поведенческаятерапия行医

заниматьсямедицинскойпрактикой;работатьврачом血管痉挛

спазмсосудов

血栓тромб血栓形成тромбоз血液凝固

свертываниекрови血脂липид巡回医疗队

передвижнаямедбригада咽炎

фарингит

眼外伤травмаглаза酶фермент痒зуд药学фармакология业余卫生员

внештатныйсанитар;работатьсанитаромвсвободноевремя医道

искусствоврачевания;методылечения;медицинскаяквалификация

|||医科медицинскийкурс医疗

лечение医疗卫生工作医疗站медико-

здравоохранительнымпункт;медпункт医务лечебноедело鼓肠,肠中积气

метеоризм医学俄语词汇添加腺瘤аденома

医药常识

популярныепознаниявмедицине;элементарные(осповные)сведенияо... ;элементарныйкурсмедицины医药送上门

лечитьбольногонадомуидоставлятьлекарстванадом不脱产医务人员

медработникбезотрываотпроизводства胰岛素инсулин遗传性

наследственность

易受感染的восприимчивый营养不良

дистрофия硬化склероз忧郁的

меланхолический有毒的токсичный

再生,还原,再生作用регенерация造血作用,血液生成кроветворение增强人民体质

улучшатьсостояниездоровьянаселения;укреплениездоровьянаселе

ния胀вздутия诊察обследовать振幅的

амплитудный

支气管炎бронхит支气管炎бронхит脂肪沉着

жировыеотложения脂肪心

ожирениесердца

痔疮геморрой肿瘤опухоль组织液

тканеваяжидкость坐骨神经

Седалищныйнерв做切口насечки|||俄语中

表示“药、药品、药物”的词有

лекарство,средство,препарат,мед

икамент(常用复数)等词。它们的意义相近,但在修辞上,在习惯用法、搭配以及细微含义上均有差异。

лекарство是基本词,用于日常生活中,属非医学专

业术语。该词可用单数,也可用复数。既可指某种具体的药物,也

可泛指药品、药剂。平时我们说“治……的药”,俄语的表达方法

可以说лекарствоотчего(或

противчего)。口语中多用отчего例如:

лекарствоот(против)головнойбол

и头痛药лекарствоот(против)кашля止

咳药

лекарствоот(против)бессонницы失

眠的药

лекарствоот(против)туберкулёза

治结核的药

但是如果是用来漱洗、消毒、外擦的药剂,则只能用前置词

для来表示。例如:

лекарстводлядезинфекции消毒药

лекарстводляобтирания外擦药

лекарстводляполоскания漱口药

“用于……的药”,表示用于身体哪个部位时,也只能用前置词для。例如:лекарстводляжелудка胃病的

药лекарстводлягорла治喉咙的药

лекарстводляглаз治眼病的药

“……剂型的药”可以说лекарствов+剂型名称,而口语中则常用表示此剂型的单独名词即可。例

如.лекарствовтаблетках(таблетка)药片лекарствовкапсулах(капсула)胶囊药лекарствовпилюлях(пилюля)药丸

лекарствовпорошке(порошок)药粉

此外,说明药的用途、性质、成分。用药途径也可用形容词来表示。例如:успокоительноелекарство镇静药снотворноелекарство安眠药

потогонноелекарство发汗剂

жаропонижающеелекарство退烧药

болеутоляющеелекарство止疼药

чудодейственноелекарство特效药

внутреннеелекарство内服药

наружноелекарство外用药

|||值的一提的是,汉语里我们常说“吃药”、“服药”等,而俄语中不能用ecть,кушать等词来表示,典型的俄语搭配应为приниматьлеварство。只有当所吃的药为“药水”和“汤药”时才可以用пить–

выпитьлекарство一词。例如:

1.Этолекарствонужноприниматьче

резкаждыечетыречаса.!这种药要每四小时取一次。

2.Отдыхайтехорошенькоипринимайтелекарствоаккуратно.要好好休息,按时服药。

3、

Принимайтеэтолекарствотрираза

вдень.这种药每日服三次。

相关文档
最新文档