医药俄语词汇:汉俄对照:医药卫生词汇(四)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
医药俄语词汇:汉俄对照:医药卫生词汇(四)
卫生学гигиена;санитария卫生知识
санитарныезнания医药费
платазалечение;расходынамедици
нскоеобслуживание健康证书
справкаосостоянияздоровья救死扶伤,实行革命的人道主义
Лечитьотран,спасатьот,
смерти,осуществлятьрезолюционн
ыйгуманизм.
改变农村医疗卫生状况улучшатьмедико-
санитарныеусловиявселе改变缺医少药的
状况изменятьпол胃肠蠕动
перистальтика胃炎гастрит无力
расслабление物理疗法физиотерапия
细胞клетка先天性心脏病
врождённыйпороксердца消化功能紊乱
нарушениепереваривания哮喘астма
浸泡Замачивать心肌миокард心肌梗塞
инфаркт
心绞痛стенокардия心律不齐аритмия心脏收缩сердечныесокращения行为疗法
поведенческаятерапия行医
заниматьсямедицинскойпрактикой;работатьврачом血管痉挛
спазмсосудов
血栓тромб血栓形成тромбоз血液凝固
свертываниекрови血脂липид巡回医疗队
передвижнаямедбригада咽炎
фарингит
眼外伤травмаглаза酶фермент痒зуд药学фармакология业余卫生员
внештатныйсанитар;работатьсанитаромвсвободноевремя医道
искусствоврачевания;методылечения;медицинскаяквалификация
|||医科медицинскийкурс医疗
лечение医疗卫生工作医疗站медико-
здравоохранительнымпункт;медпункт医务лечебноедело鼓肠,肠中积气
метеоризм医学俄语词汇添加腺瘤аденома
医药常识
популярныепознаниявмедицине;элементарные(осповные)сведенияо... ;элементарныйкурсмедицины医药送上门
лечитьбольногонадомуидоставлятьлекарстванадом不脱产医务人员
медработникбезотрываотпроизводства胰岛素инсулин遗传性
наследственность
易受感染的восприимчивый营养不良
дистрофия硬化склероз忧郁的
меланхолический有毒的токсичный
再生,还原,再生作用регенерация造血作用,血液生成кроветворение增强人民体质
улучшатьсостояниездоровьянаселения;укреплениездоровьянаселе
ния胀вздутия诊察обследовать振幅的
амплитудный
支气管炎бронхит支气管炎бронхит脂肪沉着
жировыеотложения脂肪心
ожирениесердца
痔疮геморрой肿瘤опухоль组织液
тканеваяжидкость坐骨神经
Седалищныйнерв做切口насечки|||俄语中
表示“药、药品、药物”的词有
лекарство,средство,препарат,мед
икамент(常用复数)等词。它们的意义相近,但在修辞上,在习惯用法、搭配以及细微含义上均有差异。
лекарство是基本词,用于日常生活中,属非医学专
业术语。该词可用单数,也可用复数。既可指某种具体的药物,也
可泛指药品、药剂。平时我们说“治……的药”,俄语的表达方法
可以说лекарствоотчего(或
противчего)。口语中多用отчего例如:
лекарствоот(против)головнойбол
и头痛药лекарствоот(против)кашля止
咳药
лекарствоот(против)бессонницы失
眠的药
лекарствоот(против)туберкулёза
治结核的药
但是如果是用来漱洗、消毒、外擦的药剂,则只能用前置词
для来表示。例如:
лекарстводлядезинфекции消毒药
лекарстводляобтирания外擦药
лекарстводляполоскания漱口药
“用于……的药”,表示用于身体哪个部位时,也只能用前置词для。例如:лекарстводляжелудка胃病的
药лекарстводлягорла治喉咙的药
лекарстводляглаз治眼病的药
“……剂型的药”可以说лекарствов+剂型名称,而口语中则常用表示此剂型的单独名词即可。例
如.лекарствовтаблетках(таблетка)药片лекарствовкапсулах(капсула)胶囊药лекарствовпилюлях(пилюля)药丸
лекарствовпорошке(порошок)药粉
此外,说明药的用途、性质、成分。用药途径也可用形容词来表示。例如:успокоительноелекарство镇静药снотворноелекарство安眠药
потогонноелекарство发汗剂
жаропонижающеелекарство退烧药
болеутоляющеелекарство止疼药
чудодейственноелекарство特效药
внутреннеелекарство内服药
наружноелекарство外用药
|||值的一提的是,汉语里我们常说“吃药”、“服药”等,而俄语中不能用ecть,кушать等词来表示,典型的俄语搭配应为приниматьлеварство。只有当所吃的药为“药水”和“汤药”时才可以用пить–
выпитьлекарство一词。例如:
1.Этолекарствонужноприниматьче
резкаждыечетыречаса.!这种药要每四小时取一次。
2.Отдыхайтехорошенькоипринимайтелекарствоаккуратно.要好好休息,按时服药。
3、
Принимайтеэтолекарствотрираза
вдень.这种药每日服三次。