张孝祥———《六州歌头》

合集下载

六州歌头·长淮望断(张孝祥)原文

六州歌头·长淮望断(张孝祥)原文

六州歌头·长淮望断(张孝祥)原文长淮望断,关塞莽然①平。

征尘②暗,霜劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事③,殆④天数,非人力;洙泗上,弦歌⑥地,亦膻腥⑦。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王⑧宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【注释】①莽然:草木丛生貌。

②征尘:路上的尘土。

③当年事:指靖康间金兵南侵灭北宋事。

④殆:大概、也许。

⑤洙泗:古代鲁国的两条河,洙水和泗水,流经曲阜。

此处代指中原地区。

⑥弦歌:弹琴唱歌,此指礼乐教化。

⑦膻腥:牛羊的气味。

⑧名王:古代少数民族对贵族头领的称呼。

【】伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。

北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。

我凝神伫望,心情黯淡。

追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。

隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。

看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。

想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。

时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。

光复汴京的希望更加渺远。

朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。

冠服乘车的使者,纷纷地奔驰,实在让人羞愧难以为情。

传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。

【创作背】宋孝宗隆兴元年(1163),张浚领导的南宋北伐军在符离溃败,主和派得势,将淮河前线边防撤尽,向金国遣使乞和。

面对这种严峻的形势,作者义愤填膺,写下这首慷慨悲壮的篇什。

《六州歌头长淮望断》的简介及赏析

《六州歌头长淮望断》的简介及赏析

《六州歌头长淮望断》的简介及赏析《六州歌头长淮望断》的简介及赏析【作品简介】《六州歌头;长淮望断》由张孝祥创作,被选入《宋词三百首》。

这是南宋初期爱国词中的名篇。

词写临淮观感。

上片描写了沦陷区的凄凉景象和敌人的骄纵横行。

北望中原,山河移异。

金人南侵,举火宵猎,笳鼓悲鸣,几千年文化之邦沦为犬羊窟穴。

下片写南宋朝廷苟且偷安,中原父老渴望光复,自己的报国志愿难以实现。

边境上冠盖往来,使节纷驰,一片妥协求和的气氛,使作者为之痛心疾首。

此词淋漓痛快,笔饱墨酣,读之令人深受鼓舞。

【原文】六州歌头长淮望断作者:张孝祥长淮望断,关塞莽然①平。

征尘②暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事③,殆④天数,非人力;洙泗上,弦歌⑥地,亦膻腥⑦。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王⑧宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【注释】①莽然:草木丛生貌。

②征尘:路上的尘土。

③当年事:指靖康间金兵南侵灭北宋事。

④殆:大概、也许。

⑤洙泗:古代鲁国的两条河,洙水和泗水,流经曲阜。

此处代指中原地区。

⑥弦歌:弹琴唱歌,此指礼乐教化。

⑦膻腥:牛羊的气味。

⑧名王:古代少数民族对贵族头领的称呼。

【翻译】伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。

北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。

我凝神伫望,心情黯淡。

追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。

隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。

看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。

想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。

张孝祥《六州歌头》原文、注释、译文及评析

张孝祥《六州歌头》原文、注释、译文及评析

张孝祥《六州歌头》原文、注释、译文及评析原文:六州歌头宋张孝祥长淮望断,关塞莽然平 [1] 。

征尘暗,霜风劲,悄边声 [2] 。

黯销凝 [3] 。

追想当年事 [4] ,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥 [5] 。

隔水毡乡[6] ,落日牛羊下,区脱纵横 [7] 。

看名王宵猎 [8] ,骑火一川明。

笳鼓悲鸣。

遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹 [9] ,竟何成。

时易失,心徒壮,岁将零 [10] 。

渺神京 [11] 。

干羽方怀远 [12] ,静烽燧 [13] ,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情 [14] 。

闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌 [15] 。

使行人到此 [16] ,忠愤气填膺。

有泪如倾。

注释:[1]“长淮”二句:自南宋与金签订屈辱的和议,尽撤两淮兵备,远望过去,淮河前线草木长得与关塞一般高了。

莽然,草木茂盛貌。

[2]悄(qiǎo):静寂。

[3]黯销凝:黯然出神。

销凝,销魂凝神。

[4]当年事:指靖康之难。

[5]“洙泗上”三句:圣贤故里,礼乐旧邦,已沦陷于金人。

洙、泗,二水名,流经曲阜。

弦歌,指孔子之教。

膻腥,牛羊的膻味。

[6]毡:指金人的毡帐。

[7]区(ōu)脱:边界上的哨所。

[8]名王:本指匈奴贵族,此指金国酋领。

[9]埃蠹:尘封虫蛀。

[10]岁将零:年岁将老。

零,尽。

[11]渺神京:收复汴京希望渺茫。

[12]干羽方怀远:正在用礼乐使远人归顺。

《尚书·大禹谟》载,虞舜“舞干羽于两阶”,有苗(古部族名)就来归顺。

这是对南宋朝廷和议活动的讽刺。

干,盾牌。

羽,鸟羽。

[13]静烽燧:边境上告警的烽烟不再举起。

烽燧,升火为烽,点烟为燧。

[14]“冠盖使”三句:南宋与金议和的使臣,纷然奔走来往,让我们何以为情?[15]翠葆霓旌:皇帝的车驾。

翠葆,用翠羽装饰的车盖。

霓旌,彩虹般的旗帜。

[16]行人:使臣。

译文:伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。

北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。

《六州歌头·张孝祥》原文与赏析

《六州歌头·张孝祥》原文与赏析

《六州歌头·张孝祥》原文与赏析张孝祥长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力;诛泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明。

笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竞何成。

时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰鹜,若为情。

闻道中原遗老,常南望、羽葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

这首词据宛敏灏先生《张孝祥年谱》考证,当作于绍兴三十二年(1162)初春。

当时,张浚判建康府兼行宫留守节制建康(今江苏南京)、镇江府(在今江苏)、江州(今江西九江)、池州(今安徽贵池)、江阴(在今江苏)军军马。

张孝祥在张浚幕作客,在一次宴席上赋此。

词的上阕通过“望”、“想”、“看”三个字领起表达了三层意思。

第一层,借鸟瞰式的“望”,有声(霜风)有色(征尘)、动静相间地写出南宋政权在淮河一线的空虚边防:环境肃杀,气氛萧条,战备不修,戍守无人。

“黯销凝”作一顿挫,苍茫景物来眼底,自然会万千感慨涌心头,于是转入第二层的回想。

“当年事”,指“靖康之耻”、“绍兴和议”等。

“殆天数”六字,正言若反,表面上以“天意”开脱,实对当权者包含深沉的谴责。

“洙泗上”三句,虚笼实写,用借代手法,以孔孟家乡洙、泗二水来替代源远流长的民族文化,以“膻腥”鄙指侵略者,极言文明古国所受野蛮力量玷污蹂躏之深。

“隔水”以下直至上片歇拍处,都是“看”的内容。

词人由“望”自己的边塞,到“看”敌人的动静,具体形象地描绘金人准备发动新的侵略战争,把肥沃的良田作军事演习的战场,到处布满军营,与宋军“悄边声”的沉寂气氛正形成鲜明的对照。

“区脱”原为少数民族居住的土室,这里指金兵哨卡。

“宵猎”,即夜猎,实为战争演习。

词人由白天到傍晚、深夜,由近到远,通过泛写、特写,揭示金人的侵略野心未死,宋人偏安江南,未必能安,国势仍岌岌可危。

词的下阕以抒情为主,情中有景。

张孝祥《六州歌头·长淮望断》原文译文创作背景

张孝祥《六州歌头·长淮望断》原文译文创作背景

张孝祥《六州歌头·长淮望断》原文|译文|创作背景《六州歌头·长淮望断》是南宋初期爱国词中的名篇,它是宋代词人张孝祥写临淮观感的作品。

这首词通过国土形势的纵览,谴责批评了朝廷的苟安政策,抒发了强烈的忠愤报国之情,下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

《六州歌头·长淮望断》原文宋代:张孝祥长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明。

笳鼓悲鸣。

遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。

时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情。

闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺。

有泪如倾。

译文及注释译文伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。

北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。

我凝神伫望,心情黯淡。

追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。

隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。

看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。

想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。

时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。

光复汴京的希望更加渺远。

朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。

冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在让人羞愧难以为情。

传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。

注释⑴六州歌头:词牌名。

⑵长淮:指淮河。

宋高宗绍兴十一年(1141年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。

此句即远望边界之意。

⑶关塞莽然平:草木茂盛,齐及关塞。

《六州歌头·长淮望断》张孝祥宋词注释翻译赏析

《六州歌头·长淮望断》张孝祥宋词注释翻译赏析

《六州歌头·长淮望断》张孝祥宋词注
释翻译赏析
这首词的上阕主要描写了淮河两岸的沦陷景象。

词人站在淮河岸边,极目远眺,只见关塞莽然平阔,草木茂盛,而昔日的繁华已不再。

曾经的弦歌之地,如今已成为膻腥之所,令人悲愤不已。

隔水相望的毡乡,是敌人的栖息地,那里落日西下,牛羊成群,而南宋朝廷却在干羽方怀远,静烽燧,且休兵,对敌人采取妥协求和的态度。

词的下阕主要抒发了词人的报国之情和对朝廷的不满。

词人想到自己腰间的箭和匣中的剑,却因时光流逝而空埃蠹,未能发挥作用,心中不禁感到悲愤。

他感慨时易失,心徒壮,岁将零,而收复中原的希望却越来越渺茫。

朝廷中的冠盖使纷驰骛,只为一己之私,而不为国家的安危着想。

当听说中原遗老常常南望翠葆霓旌时,词人的心中充满了忠愤之气,不由得流下了眼泪。

这首词的艺术特色主要表现在以下几个方面:
词的格局阔大,声情激壮。

作者通过描写淮河两岸的沦陷景象,以及南宋朝廷的苟且求和,表达了对国家命运的关注和对民族前途的忧虑,抒发了强烈的爱国之情。

全词气势磅礴,情感真挚,具有很强的艺术感染力。

词的用典巧妙。

作者在词中运用了大量的历史典故,如“洙泗上,弦歌地,亦膻腥”“干羽方怀远,静烽燧,且休兵”等,既增强了词的文化底蕴,又使词的寓意更加深刻。

词的语言简洁明快,富有表现力。

作者运用了一些形象生动的词语,如“黯销凝”“隔水毡乡”“落日牛羊下”“区脱纵横”等,使词的意境更加鲜明,给读者留下了深刻的印象。

《六州歌头·长淮望断》是一首具有很高艺术价值的爱国词,它充分展示了张孝祥的文学才华和爱国情怀,是中国古代词坛上的一朵奇葩。

张孝祥词集

张孝祥词集

张孝祥词集六州歌头长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明。

笳鼓悲鸣。

遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。

时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情。

闻道中原遗老,常南望、羽葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺。

有泪如倾。

(为总得居士寿)隆中三顾客,圯上一编书。

英雄当日感会,余事了寰区。

千载神交二子,一笑眇然兹世。

却愿驾柴车。

长忆淮南岸,耕钓混樵渔。

忽扁舟,凌骇浪,到三吴。

纶巾羽扇容与,争看列仙儒。

不为莼鲈笠泽,便挂衣冠神武,此兴渺江湖。

举酒对明月,高曳九霞裾。

水调歌头(凯歌上刘恭父)猩鬼啸篁竹,玉帐夜分弓。

少年荆楚剑客,突骑锦襜红。

千里风飞雷厉,四棱星流彗扫,萧斧剉春葱。

谈笑青油幕,日奏捷书同。

书帅,黄阁老,黑头公。

家传鸿宝秘略,小试不言功。

闻道玺书频下,看即沙堤归去,帷幄且从容。

君王自神武,一举朔庭空。

水调歌头(泛湘江)濯足夜滩急,晞发北风凉。

吴楚泽行遍,只欠到潇湘。

买得扁舟归去,此事天公付我,六月下沧浪。

蝉蜕尘埃外,蝶梦水云乡。

制荷衣,纫兰佩,把琼芳。

湘妃起舞一笑,抚瑟奏清商。

唤起九歌忠愤,拂拭三闾文字,还与日争光。

莫遣儿辈觉,此乐未渠央。

水调歌头(金山观月)江山自雄丽,风露与高寒。

寄声月姊,借我玉鉴此中看。

幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。

涌起白银阙,危驻紫金山。

表独立,飞霞佩,切云冠。

漱冰濯,眇视万里一毫端。

回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。

挥手从此去,翳凤更骖鸾。

水调歌头(汪德邵无尽藏)淮楚襟带地,云梦泽南州,沧江翠壁佳处,突兀起红楼。

凭仗使君胸次,与问老仙何在,长啸俯清秋。

试遣吹箫看,骑鹤恐来游。

欲乘风,凌万顷,泛扁舟。

山高月小,霜露既降,凛凛不能留。

一吊周郎羽扇,尚想曹公横槊,兴废两悠悠。

此意无尽藏,分付水东流。

张孝祥《六州歌头·念腰间箭》简析

张孝祥《六州歌头·念腰间箭》简析

张孝祥《六州歌头·念腰间箭》简析六州歌头
长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声①。

黯消凝:追想当年事,殆天数②,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥③。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横④。

看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹⑤,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京⑥。

干羽方怀远,静烽燧⑦,且休兵。

冠盖使,纷驰骛⑧,若为情⑨!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾!
【注解】
①悄边声:暗示对金人已采取不抵抗政策。

②殆:似乎是,大概是。

③膻腥:牛羊肉气味。

此指金统治者。

④区(ōu)脱:土堡,亦作“瓯脱”,匈奴语称边境屯成或守望之处。

⑤埃蠹(dù):尘掩虫蛀。

⑥神京:都城,指汴京(今开封)。

⑦烽燧:古时边防用于报警的信号。

⑧驰骛:奔走忙碌。

⑨若为情:若何为情,怎么好意思。

【赏析】
这首词是作者在建康留守时所写。

上阕写淮河边备松弛,中原敌骑横行,景象凄凉。

下阕写复国大事难行,议和之风又起,中原父老空望南师,使人徒然落泪,空怀悲愤。

词作格局宏大,抒发了词人的满腔爱国激情,感人至深。

张孝祥《六州歌头》赏析

张孝祥《六州歌头》赏析

张孝祥《六州歌头》赏析
《六州歌头》是明代张孝祥创作的一篇抒发亲情之情、道出家国之痛的佳作。

这首词歌曲描绘了辛辛苦苦闯荡江湖的张家兄弟,用饱含深情的笔触揭示出传统家庭美德,渲染出忠诚、亲情与忧患意识。

词曲一开,深情之意已无法抵挡。

作为作者,张孝祥面对兄弟离别的心情无疑是温情动人且恰如其分。

第一句“亲朋尽去南浦遥”意味着兄弟离散,各奔前程,也象征着痛苦的分离。

尤其是“词人与兄寄相思”这句话,表达出作者相对兄弟之间感情的深远与牵挂。

而在歌头的第二段,“守着唐州一片丘陇,仗节两江还我儿郎”中,表现出作者对祖国的忧患与期望。

前半句描述了自己守土有责,保卫家园的决心;后半句则抒发了对兄弟们的殷切期待和爱国之情。

紧随其后的第三段“又是保江南与保东”透露着江湖艰辛,以及兄弟们为了维护那片江南土地,远离家园、面临危险的牺牲精神。

词语“犹闻伍相人报复,又江左锁鸳鸯”更是直接披露出内忧外患,词人对国家形势的无奈与愤怒。

最后的结尾部分“东过且忆少年郎”既表达了对前途的祝愿,也倾诉了对过往的怀念之情。

“独行苦处无人信,风雨夜行渡细汉”一段则悲夫人情、表达流亡之苦。

整首《六州歌头》赋予了文章深厚的生肖寓意与同情心,以幽默而温馨的笔触唤起读者的共鸣。

总之,《六州歌头》描写了兄弟之间的深情厚谊,体现了家国情怀,也反映出封建社会中兄弟之间互相扶持、团结一致的精神,同时也揭示了时代风云与社会动荡的背景。

这首词歌不仅可以使我们回味历史、了解人情,更有助于启示今人,珍视家庭亲情,维护国家安宁与团结。

古诗六州歌头·长淮望断翻译赏析

古诗六州歌头·长淮望断翻译赏析

古诗六州歌头·长淮望断翻译赏析《六州歌头·长淮望断》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家张孝祥。

其古诗全文如下:长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【前言】《六州歌头·长淮望断》是宋代词人张孝祥的作品。

此词写临淮观感,通过国土形势的纵览,谴责批评了朝廷的苟安政策,抒发了强烈的忠愤报国之情。

上片描写了沦陷区的凄凉景象和敌人的骄纵横行。

北望中原,山河移异。

金人南侵,举火宵猎,笳鼓悲鸣,几千年文化之邦沦为犬羊窟穴。

下片写南宋朝廷苟且偷安,中原父老渴望光复,自己的报国志愿难以实现。

边境上冠盖往来,使节纷驰,一片妥协求和的气氛,使作者为之痛心疾首。

全词格局阔大,声情激壮,笔饱墨酣,淋漓痛快,为南宋初期爱国词中的名篇。

【注释】⑴六州歌头:词牌名。

⑵长淮:指淮河。

宋高宗绍兴十一年(1141年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。

此句即远望边界之意。

⑶关塞莽然平:草木茂盛,齐及关塞。

谓边备松驰。

莽然,草木茂盛貌。

⑷“征尘暗”三句:意谓飞尘阴暗,寒风猛烈,边声悄然。

此处暗示对敌人放弃抵抗。

⑸黯销凝:感伤出神之状。

黯,精神颓丧貌。

⑹当年事:指靖康二年(1127年)中原沧陷的靖康之变。

⑺殆:似乎是。

⑻“洙泗上”三句:意谓连孔子故乡的礼乐之邦亦陷于敌手。

洙、泗:鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。

弦歌地:指礼乐文化之邦。

《论语·阳货》:“子之武城,闻弦歌之声。

”邢昺疏:“时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。

”膻(h ān),腥臊气。

⑼毡乡:指金国。

六州歌头

六州歌头

这首词写于宋孝宗隆兴元年(1163)。宋 孝宗赵眘继承王位后,任用张浚北伐,准备 收复失地。但因北伐军内部矛盾重重,将帅 不和,结果在符离(今安徽符离集)被金兵 打得大败。于是,主和派的气焰便又嚣张起 来,他们不顾张浚等爱国将领的激烈反对, 遣使与金国统治者密切来往,准备缔结屈辱 投降的和约。这时候,张孝祥正在建康留守 任上,他满怀激情,写下了这首洋溢着爱国 热情的《六州歌头》。
小结下片
抒怀:抒写爱国的壮志难酬,朝廷当政 者安于和议现状,中原人民空盼光复,词 情更加悲壮激烈。
词的感情奔放,如行云流水,一泻如 注,富有感人的艺术魅力。 清人陈廷焯(zhuo)认为这首词“淋漓 痛快,笔饱墨酣,读之派和婉约派在遣词造句和表达感情上都
2,反映了什么现实?
从侧面反映出北方游牧民族女真族(金人) 经济落后的状况,说明他们的入侵,已经 导致中原文化经济等各方面的倒退。
小结上阙
写景:描写江淮前线宋金对峙的严峻 态势。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。 时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。 抒发词人什么情感?
徒有雄心壮志,也只能虚度光阴,路途茫茫。
追想当年事,殆天数,非人力; 1,“当年事”指什么事情? 中原沦陷 2,词人把中原沦陷的原因归罪于什么? 殆天数,非人力。 3,中原沦陷的真正原因是什么? 4,词人为什么不道出事情的真相?
统治者妥协投降导致的历史悲剧(词人角度)
难言的苦衷(愚忠封建思想)
洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日 牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川 明。笳鼓悲鸣。遣人惊。 1,概括这几句的内容? 描写了敌占区的情景。
1,“长淮”何意?在当时有什么特殊意义? 淮河 南宋的边防 2,词人站在边境线上,看到什么景象? 萧条冷落,死气沉沉看不到军队活动的 踪迹,没有战争时的戒备状态。 3,词人面对此景,会有何感受?

六州歌头

六州歌头

六州歌头张孝祥长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力。

洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明。

笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情?闻道中原遗老,常南望,翠葆霓旌。

使行人至此,忠愤气填膺,有泪如倾。

这首词写于宋孝宗隆兴元年(1163)。

宋孝宗赵眘继承王位后,任用张浚北伐,准备收复失地。

但因北伐军内部矛盾重重,将帅不和,结果在符离(今安徽符离集)被金兵打得大败。

于是,主和派的气焰便又嚣张起来,他们不顾张浚等爱国将领的激烈反对,遣使与金国统治者密切来往,准备缔结屈辱投降的和约。

这时候,张孝祥正在建康留守任上,他满怀激情,写下了这首洋溢着爱国热情的《六州歌头》。

上片侧重写惨遭敌人蹂躏的中原故土凄凉景象和敌人的骄横跋扈。

“长淮望断”五句,写南宋的边防。

“长淮”,淮河;“望断”,看到极限。

这五句说,面对淮河,极目远望,边境上萧条冷落,死气沉沉,看不到军队活动的踪迹,没有战争时的戒备状态。

这怎能不使爱国者满腔悲愤呢?“黯销凝”一句,用高度概括的艺术手法,道出了作者对国事无限忧虑,凝神沉思,悲痛欲绝,却又无可奈何的神态。

“追想”三句,写南宋统治的麻木不仁,使作者联想起当年中原大好河山的往事。

本来,那是统治者妥协投降造致的历史悲剧,词人无法也不能道出事情的真相,只好用“殆天数,非人力”来表达自己难言的苦衷。

“殆”,是约略之词,意为“大概”。

以下分三层写敌占区的情景。

“洙泗”三句为一层,写昔日的文化之邦,弦歌之地,也充溢着膻腥的气味;“隔水”之句为二层,写中原沃土,如今的“毡乡”,耕田荒芜,变成了放牧牛羊的场所;“看名王”四句为三层,写敌军的“宵猎”,兵盛马壮。

上述描写旨在说明敌兵势力强大,南宋国势衰败,中原人民惨遭涂炭,国家前途令人焦虑。

张孝祥六州歌头欣赏

张孝祥六州歌头欣赏

张孝祥六州歌头欣赏张孝祥是南宋时期我国著名的一位词人和书画家。

在诗、词和书法上面都取得了非常高的成就,下面我们来欣赏张孝祥著名的两首诗。

以下是店铺为你精心整理的张孝祥六州歌头欣赏,希望你喜欢。

张孝祥六州歌头《六州歌头·长淮望断》南宋著名词人张孝祥最富盛名的作品之一。

这首词的写作时间是在隆兴元年即公元1164年。

在前一年,南宋大将张浚率领的南宋北伐军遭到溃败,于是朝廷中的主和派趁机将淮河前线的防御全部撤掉,然后向金国求和。

张浚在此时召集抗金义士向当时的皇帝宋孝宗上奏议和,但是遭到拒绝。

当时的张孝祥正留守建康,他即痛恨金人的猖獗狂妄,又悲愤于南宋王朝的屈辱求和,在一次宴会上,写下了这篇流传千古的词作。

该词一共分为了上下两阙。

我们先来看上阕:伫立在漫长的淮河便极目远眺,观塞上野草丛生的是广阔的荒原。

北伐的征途已经消散了,但是寒冷的秋风依然在吹,边塞上一片静寂。

我凝神注望,心情十分低落。

想起当年中原的沦陷,也许是命中注定的结果;在孔门弟子求学的洙水边和泗水边,在弦歌奏响的礼乐之邦,早已变成了一片血腥。

和敌军隔河相望,还有他们的前哨据点。

看到他们夜间出去打猎,骑兵手持火把照亮了整个平原,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心惊。

上阙主要写的是江淮地区宋金对峙的情景。

然后是下阙:想起我腰间的弓箭和匣子里的宝剑,只是白白地遭到了虫蚁和尘埃的侵蚀污染,满腔壮志得不到施展,就这样任凭时机流失,时光流逝。

光复汴京的希望已经变得越来越远了。

朝廷正在推行礼乐用来怀柔敌军。

穿着冠服乘车的使者,奔驰在路上,实在是让人羞愧难当。

相传留在中原的父老乡亲,一直盼望朝廷的仪仗来到此处,使得行人也可以来到这里,但是一腔忠愤,和怒气只能倾洒在前胸。

下阙主要表达了作者对难以收复中原地区的悲愤和羞愧,也表达了对朝廷一味求和的不满。

张孝祥浣溪沙《浣溪沙·洞庭》是南宋著名爱国词人和书画家张孝祥所做的词。

纵观全词,虽然只有短短的六句,却已经构成了一幅境界开阔幽静深邃的山水画面,显示出了作者对自然山水的喜爱和留恋。

张孝祥六州歌头长淮望断宋词翻译及赏析

张孝祥六州歌头长淮望断宋词翻译及赏析

张孝祥六州歌头长淮望断宋词翻译及赏析六州歌头·长淮望断张孝祥长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯消凝①,追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上②,弦歌地,亦膻腥⑧。

隔水毡乡④,落日牛羊下⑤,区脱纵横⑥。

看名王宵猎⑦,骑火一川明。

笳鼓悲呜,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹⑧,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。

干羽方怀远⑨,静烽燧⑩,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情⑾。

闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌⑿。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【注释】①黯消凝:黯然消魂凝神。

②洙泗:洙水和泗水,流经山东曲阜,孔子曾在此聚徒讲学。

春秋时注重礼乐,学堂常有弦歌声,故称“弦歌地”。

③膻腥:牛羊的腥臊气,此指被金兵所玷污。

④隔水毡乡:谓隔着淮河,北岸就是金国。

毡乡,北方游牧民族居住地,囚多住毡帐,故谓。

⑤“落日”句:《诗·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。

”下,下坡回栏。

⑥区脱:亦作“瓯脱”,读音同;汉时匈奴筑土室以守边,叫区脱。

此指敌人哨所。

⑦名王:少数民族中的著名将帅。

北方民族战前多以狩猎为军事演习,故高适《燕歌行》云:“校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

”⑧埃蠹:尘封和虫蛀(指箭上的羽毛)。

⑨干羽:木盾和雉尾,舞者所执的道具。

《尚书·大禹谟》记:虞舜“舞干羽于两阶”,有苗(古部族)来归顺。

怀远:安抚边远的少数民族,使其归顺。

此讽刺南宋不抗击金兵而与之议和。

⑩烽燧:夜举火叫烽,昼升烟叫燧,均用以报警。

⑾若为情:何以为情,犹今语“怎么好意思”或“不难为情吗”。

⑿翠葆霓旌:将翠鸟羽毛结成伞形立于车盖上为装饰和五彩的旌旗,指皇帝的车驾。

【译文】站在南岸,向淮河极目远望,关塞埋没在莽苍苍的草木之中。

道路上尘埃昏暗,挟霜的寒风猛烈,边境上寂然无声。

我怆然地凝思伤神。

回想当年发生的事,大概天注定宋王朝命该如此,非人力所能挽回的罢。

现在,连洙水、泗水一带,孔子曾经讲过学,常常响起音乐和歌声的地方,也遭到金兵的野蛮玷污。

历代励志诗鉴赏—六州歌头

历代励志诗鉴赏—六州歌头

六州歌头[宋]张孝祥长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情!闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【赏析】张孝祥的《六州歌头》,是南宋初期爱国词中的杰作。

绍兴三十一年(1161)十一月,金主完颜亮举兵突破宋淮河防线,直趋长江北岸。

在向采石(在今安徽马鞍山)渡江时,被虞允文督水师迎击,大败而走。

宋金两军遂夹江东下,完颜亮至扬州为部下所杀,于是金兵退回淮河流域,暂时息战。

主战派大臣张浚奉诏由潭州(今湖南长沙)改判建康府(今江苏南京)兼行宫留守。

次年正月,高宗到建康,孝祥亦于此时前往。

这首词,即他在建康留守张浚宴客席上所赋。

上片,描写江淮前线宋金对峙的严峻态势。

“长淮”二字,指出当时的国境线,含有无限感慨。

自绍兴十一年十一月,宋“与金国和议成,立盟书,约以淮水中流画疆”(《宋史·高宗纪》)。

淮河就变成宋朝的边境。

边境已收缩至此,只剩下半壁江山。

极目千里淮河,南岸一线的防御无关塞可守,只是莽莽平野而已。

江淮之间,征尘暗淡,霜风凄紧,更增战后的悲凉景象。

“黯销凝”一语,揭示出词人的深沉怀抱,黯然神伤。

追想当年靖康之变,二帝被掳,宋室南渡。

谁实为之?天耶?人耶?语意分明而着以“殆”、“非”两字,便觉摇曳生姿。

洙、泗二水经流的山东,是孔子当年讲学的地方,如今也为金人所占,这对于词人来说,怎能不从内心深处激起震惊、痛苦和愤慨呢?自“隔水毡乡”直贯到歇拍,写隔岸金兵的活动。

一水之隔,昔日耕稼之地,已变为游牧之乡。

帐幕遍野,日夕吆喝着成群的牛羊回栏。

更应警觉的是,金兵的哨所(区脱:胡人防敌的土室)纵横,防备严密。

尤以猎火照野,凄厉的笳鼓可闻,令人惊心动魄。

鲁人版-语文-高二-六州歌头 赏析

鲁人版-语文-高二-六州歌头 赏析

六州歌头赏析张孝祥长淮望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力。

洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明。

笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情?闻道中原遗老,常南望,翠葆霓旌。

使行人至此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【诗词注释】【注释】:张孝祥的《六州歌头》,是南宋初期爱国词中的杰作。

绍兴三十一年(1161)十一月,金主完颜亮举兵突破宋淮河防线,直趋长江北岸。

在向采石(在今安徽马鞍山)渡江时,被虞允文督水师迎击,大败而走。

宋金两军遂夹江东下,完颜亮至扬州为部下所杀,金兵退回淮河流域,暂时息战。

主战派大臣张浚奉诏由潭州(今湖南长沙)改判建康府(今江苏南京)兼行宫留守。

次年正月,高宗到建康,孝祥到此,这首词,即他在建康留守张浚宴客席上所赋。

上阕,描写江淮区域宋金对峙的态势。

“长淮”二字,指出当时的国境线,含有感慨之意。

自绍兴十一年十一月,宋“与金国和议成,立盟书,约以淮水中流画疆”(《宋史·高宗纪》)。

昔日曾是动脉的淮河,如今变成边境。

这正如后来杨万里《初入淮河》诗所感叹的:“人到淮河意不佳”,“中流以北即天涯!”国境已收缩至此,只剩下半壁江山。

极目千里淮河,南岸一线的防御无屏障可守,只是莽莽平野而已。

江淮之间,征尘暗淡,霜风凄紧,更增战后的荒凉景象。

“黯销凝”一语,揭示出词人的壮怀,黯然神伤。

追想当年靖康之变,二帝被掳,宋室南渡。

谁实为之?天耶?人耶?语意分明而着以“殆”、“非”两字,便觉摇曳生姿。

洙、泗二水经流的山东,是孔子当年讲学的地方,如今也为金人所占,这对于词人来说,怎能不从内心深处激起震憾、痛苦和愤慨呢?自“隔水毡乡”直贯到歇拍,写隔岸金兵的活动。

一水之隔,昔日耕稼之地,此时已变为游牧之乡。

帐幕遍野,日夕吆喝着成群的牛羊回栏。

张孝祥——《六州歌头》

张孝祥——《六州歌头》

张孝祥——《六州歌头》【年代】:宋【作者】:张孝祥——《六州歌头》【内容】:长怀望断,关塞莽然平。

征尘暗,霜风劲,悄边声。

黯销凝。

追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。

隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。

看名王宵猎,骑火一川明。

笳鼓悲鸣。

遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。

时易失,心徒壮,岁将零。

渺神京。

干羽方怀远,静烽燧,且休兵。

冠盖使,纷驰骛,若为情。

闻道中原遗老,常南望,羽葆霓旌。

使行人到此,忠愤气填膺。

有泪如倾。

【作者】:张孝祥(1132-1169)字安国,号于湖居士,简州(今属四川)人,卜居历阳乌江(今安徽和县)。

高宗绍兴二十四年(1154)进士,廷试第一。

曾因触犯秦桧,下狱。

孝宗时,任中书舍人,直学士院。

隆兴元年,为建康(今南京市)留守,因赞助张浚北伐而被免职。

后任荆南湖北路安抚使,治水有政绩。

进显谟阁直学士致仕。

其词早期多清丽婉约之作,南渡后转为慷慨悲凉,多抒发爱国思想,激昂奔放,风格近苏轼。

与张元干的爱国词章,对后来辛派词人的创作很有影响。

有《于湖集》,词集《于湖词》。

【注释】:莽然:草木繁茂的样子;边声:指边地特有各种声音,如风声、号角声、马嘶声等等。

洙泗上三句:洙泗二水,流经曲阜,孔子在此讲学。

弦歌地,代礼乐之邦。

膻腥,牛羊的腥臊气。

这三句说礼乐之邦被野蛮占领。

毡乡:北方游民族住毡帐,故称毡乡。

区脱:指金兵哨所。

名王宵猎:金兵将领夜晚出猎。

遣:使。

空埃蠹:指将兵器闲置不用,积满尘埃,长出蛀虫。

零:尽。

神京:指北宋汴京。

干羽方怀远:用礼乐文化怀柔远方。

此处是作者讽刺朝廷不事进展。

安于现状。

干,盾;羽,雉尾。

烽燧:烽火,报警用。

冠盖使:使者。

驰鹜:奔走。

若为情:何以为情。

翠葆霓旌:帝王车驾,此指南宋北伐军。

【赏析】:南宋孝宗隆兴年间,南宋北伐军兵败与金议和,其时作者任建康留守,一日席上赋此词。

作品笔墨酣畅,淋漓痛快,表达了作者对统治者屈辱求和的愤慨及报国无门、壮志难酬的悲愤之情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

徒有雄心壮志,也只能虚度光阴,路途茫茫。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使, 纷驰骛,若为情。 抒发了什么情感? 对南宋王朝的统治者和主和派义愤填膺的 谴责和辛辣有力的讽刺。
闻道中原遗老,常南望,羽葆 霓旌。 描写了什么情景?
描写沦为亡国奴的中原人民殷切盼望王师 北伐的急切心情和眼巴巴地“南望”的动人 情景。
追想当年事,殆天数,非人力; 1,“当年事”指什么事情? 中原沦陷 2,词人把中原沦陷的原因归罪于什么? 殆天数,非人力。 3,中原沦陷的真正原因是什么? 4,词人为什么不道出事情的真相?
统治者妥协投降造致的历史悲剧(词人角度)
难言的苦衷(愚忠封建思想)
洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日 牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川 明。笳鼓悲鸣。遣人惊。 1,概况这几句的内容? 描写了敌占区的情景。
词的感情奔放,富有感人的艺术魅力。
清人陈廷焯认为这首词“淋漓痛快,笔饱 墨酣,读之令人起舞。”(《白雨斋词话》)
课件备用
词作欣赏 • 长淮望断[1] ,关塞莽然平[2]。征尘暗,霜 风劲,悄边声[3] 。黯销凝[4]。
• [1] 长淮,指淮河。宋高宗绍兴十一年(1141)与金订 立和约,以淮河为宋金分界线。此以淮河作为边界线来 说。望断:极目远望,一直望到看不见。 • [2] 莽然,草木茂盛貌。此句是说草木茂盛,与关塞齐 平。这两句是说南宋撤掉淮河边防,致使关塞荒芜。 • [3] 征尘,征途的风尘。征尘暗,意指北伐收复失地的 前途暗淡。霜风,秋风。悄边声,即边声悄然,暗示南 宋不修武备,放弃了对敌人的抵抗。边声:边地悲凉之 声,如马鸣与军乐声等。 • [4]黯销凝,黯然神伤。黯,精神颓丧貌。销凝,亦作 “消凝”,是“消魂、凝魂”的略语,指因伤感而出神。
• 入仕后,他“性刚正不阿”,在朝任职期间,曾先后上 奏议,提出了加强边备、抵御金人;扫除积弊,改革政 治和培养、选拔人才的种种主张,表现了他在政治上的 远大理想。在地方官任上,他严明法纪,锄抑强暴,赈 济灾荒,“庭无滞讼”。张孝祥举进士出自汤思退之门, 曾受到汤的举荐提拔。但后来他却反对汤思退的议和主 张,而支持主战派将领张浚的北伐,因而不断受到主和 派的诽谤、打击。乾道五年(1169)因病以显谟阁直学士 的身份离职,退居芜湖,讲论理学,徜徉山水,卒葬建 康。
六州歌头
张孝祥
生平及创作
• 张孝祥(1132~1169),字安国,历阳乌江(今安徽 和县乌江镇)人,寓居芜湖,因号于湖居士,南宋著名 词人 。父祁,曾任直秘阁,淮南转运判官。张孝祥自 幼聪明好学,博闻强记。绍兴二十四年(1154)参加廷试, 与秦桧之孙秦埙同场,主考官魏师逊及汤思退等为逢迎 秦桧而定秦埙为第一,张孝祥第二。高宗读策后,认为 他“议论雅正,词翰爽美”,亲擢为进士第一,因此秦 桧对张孝祥极为不满。及第后,又上疏为岳飞辩冤,更 为秦桧所忌恨。秦桧使人诬陷其父与张浚、胡寅等人谋 反,于是张祁、胡寅等皆被下狱,绍兴二十五年秦桧死 后才获释。
译文
• 伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上野草丛茂, 已成是平阔的荒原。北伐的征尘已暗淡,霜风凄紧,边 塞上更显静寂悄然。我凝神伫望,心情黯淡。

• 追想当年事[1] ,殆天数,非人力。洙泗上,弦歌地 , 亦膻腥[2]。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横[3]。看名 王宵猎,骑火一川明[5] 。笳鼓悲鸣,遣人惊[6] 。
• 念腰间箭,匣中剑,空埃蠹[1] ,竟何成!时易失,心 徒壮,岁将零[2] 。渺神京[3]。干羽方怀远,静烽燧[4] , 且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情[5]。
• [1]空埃蠹dù,指武器废置不用。空,徒然、白白地。埃,蠹,均 作动词,指蒙上尘埃、被虫蛀蚀。 • [2] 零,尽。岁将零,指将至暮年。 • [3]神京:指沦陷的汴京。“渺神京”有“汴京渺远,光复何期” 之意。所谓渺远,既指空间距离之遥远,更指光复时间之渺茫。 • [4] 干羽方怀远:用文德以怀柔远人,使之归顺,意谓朝廷向敌 人求和。怀远:安抚远方之人。活用《尚书· 大禹谟》“舞干羽 于两阶”(干,盾;羽,雉尾)故事。据说舜大修礼乐,曾使远 方的苗族来归顺。干羽,指音乐,此代指文德。《礼记· 乐记》: “干戚羽旄谓之乐。”古代跳武舞执干、戚,跳文舞执羽、旄。 静烽燧,指边境上无战事。烽燧,即烽烟。 • [5]冠盖:古代官吏的帽子和车盖,借指官吏。驰骛wù,奔走。 若为情:何以为情,难以为情,即“心里怎么过得去、受得住” 之意。
这首词写于宋孝宗隆兴元年(1163)。宋孝宗 赵眘继承王位后,任用张浚北伐,备收复失地。 但因北伐军内部矛盾重重,将帅不和,结果在符 离(今安徽符离集)被金兵打得大败。于是,主 和派的气焰便又嚣张起来,他们不顾张浚等爱国 将领的激烈反对,遣使与金国统治者密切来往, 准备缔结屈辱投降的和约。这时候,张孝祥正在 建康留守任上,他满怀激情,写下了这首洋溢着 爱国热情的《六州歌头》。 该词概括了自绍兴和议、隆兴元年符离兵败后 20余年间的社会状况,对于南宋王朝不修边备、 不用贤才、实行屈辱求和的政策,表示了极大的 愤慨,表现出要求恢复国家统一的激情,对南宋 政权的苟且偷安予以强烈谴责 力主抗金的大臣张 浚为之感动罢席。
长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲, 悄边声。
1,“长淮”何意?在当时有什么特殊意义? 2,词人站在边境线上,看到什么景象? 萧条冷落,死气沉沉看不到军队活动的 踪迹,没有战争时的戒备状态。 3,词人面对此景,会有何感受?
曾是祖国动脉的淮河,成宋金的分界线,词人无限感慨。
满腔悲愤
黯销凝。
这三个字集中体现了词人什么感受? 写出了作者对国事无限忧虑,凝神沉思, 悲痛欲绝,却又无可奈何的神态。
译文
• 想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫子、尘埃的侵蚀 和污染,自己满怀的壮志竟不得施展。时机轻易地流失, 壮心徒自伤悲,不觉英雄也到了暮年。光复汴京的希望 更加渺远了。朝廷仍在推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟 宁静,敌我暂且休兵。冠服乘车的使者,纷纷地奔驰于 两岸之间,实在让人羞愧,难以为情。
• 闻道中原遗老[1] ,常南望、翠葆霓旌[2]。使行人到此, 忠愤气填膺,有泪如倾[3]。
使行人到此,忠愤气填膺。有泪 如倾。
抒发了词人什么情感?
忠愤之情,也是当时无数爱国人士 思想感情的真实写照。
小结下片
抒怀:首述恢复无期、报国无门的失 望;继而斥责朝廷的忍辱求和;最后指 出连过往的人,包括赴金使者,见到中 原遗老也同样悲愤,词情更加悲壮。
课堂小结
全词把宋金双方的对峙局面,朝廷与人民之间的 尖锐矛盾,加以鲜明对比。多层次、多角度地展示 了那个时代的宏观历史画卷,强有力地表达出自己 壮志难酬之感以及对南宋政权不思收复国土的谴责, 并表达了自己为代表的爱国之士的爱国激情及百姓 们渴望收复中原的满腔忠愤之情。
• [1]遗老,本指前一代的臣民。此指中原地区陷于金人统 治下的百姓。 [2]翠葆霓旌,翠葆:用鸟羽装饰的车盖;霓旌:象虹霓 的旌旗,都是皇帝出行的仪仗,借指宋帝车驾。 • [3]行人:指出使者,也可指一般过路人,包括出金使者。 填膺,充满胸怀。膺,胸。
译文
• 听闻留于中原的父老,常常期盼朝廷收复失地,盼 望皇帝仪仗到来。任何一位爱国者出使淮北,都要为中 原大地长期不得收复而激起满腔忠愤,为中原人民的年 年伤心失望而倾泻出热泪。
2,反映了什么现实?
一水之隔,昔日耕稼之地,今日已被金人占领成为游 牧之乡;金人控制区哨所纵横、防备严密。金人南下之 心未死,国势仍是可危。
小结上阙
写景:描写江淮区域宋金对峙的严 峻态势,着重写沦陷区的凄凉景象。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。 时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。
抒发词人什么情感?
• 张孝祥是辛派词人的先驱,是李清照、朱敦儒、张元干 等南渡词人群与辛弃疾、陆游、陈亮、姜夔等中兴词人 群之间的过渡性词人。辛派词人远承苏轼而近学稼轩, 从东坡到稼轩,其间的桥梁则是张孝祥。张孝祥的气质 与苏轼近似,作诗填词均以苏轼为典范。他一方面学苏 词的“豪”,以“诗人之句法”抒壮志豪情,另一方面 学苏的“放”,并兼融李白诗的浪漫精神,以自在如神 之笔表现其超迈凌云之气和潇洒出尘之姿。他的词作, 既有深厚的爱国思想内容,又有写景抒情、挥洒自如的 特点,词风接近苏轼,气势豪迈,境界阔大 。有《于 湖居士文集》、《于湖词》。现存词224首。
• [1]当年事,1127年,金人攻破汴京,掳走宋徽宗、宋钦宗二帝 及宗室三千余人,北宋灭亡,宋室南渡,史称“靖康之难”。 • [2]洙zhū、泗sì ,古代鲁国的两条河流名,流经曲阜。春秋时孔 子讲学洙泗之间,后以洙泗作为儒家代称。弦歌地,古人讲学的 时候,常弹琴唱歌,所以称“弦歌”,此指有礼乐文化的地方。 膻shān腥,牛羊的腥臊sāo味。三句是说孔子讲学的文化圣地也 被金人的腥臊气沾污了。 • [3]毡乡,指金人居住的地方。金人是游牧民族,住在毡帐里。区 ōu脱:同“殴脱”,汉朝时匈奴在边境屯戍或守望的土堡,此指 金人筑的防守工事。 • [5]名王,原指匈奴诸王中之有名者,此泛指金兵将领。骑jì 火, 指骑兵手持的火把。骑,马兵。 • [6] 笳jiā,胡笳,一种似笛的乐器。遣,使、令。
译文
• 追想当年的中原沦陷,恐怕是天意运数,并非人力 可扭转;在孔门弟子求学的洙水、泗水边,在弦歌交奏 的礼乐之邦,处处都是膻腥一片。隔河相望的是敌军的 毡帐,黄昏落日间可见牛羊返回圈栏,对岸纵横布置的 有敌军的前哨据点。对岸,金兵将令夜间出猎,骑兵手 持火把照亮了整片平川。每每听到胡笳鼓角发出的悲壮 凄惨的声音,都令人胆战心寒。
相关文档
最新文档