2015年湖南师范大学翻译硕士(MTI)考研参考书,考研复试分数线
长沙理工大学211翻译硕士英语2015-2020年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2018年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2018年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2018年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2018年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2018年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2018年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2019年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
长沙理工大学2017年考研专业课真题试卷
2015年华南师范大学英语笔译考研招生信息,招生目录,招生简章,复试信息,复试分数线,调剂信息
1/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:12015年华南师范大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
一、考研科目,招生信息,复试信息055101英语笔译01.翻译研究①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识一、初试科目的考试题型及内容参考《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》;二、复试科目:笔试:翻译实务;面试:英语专业面试(含口译)。
本专业不招收同等学力考生。
本专业招生总人数中拟接收不超过4名推免生。
二、招生人数三、考研参考书055101英语笔译2/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2初试参考书:01.请参照《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》(各大书店有售)02.朱永涛王立礼编.《英语国家社会与文化入门》(上、下册).北京:高等教育出版社(第二版),2005复试参考书:01.刘季春著.《实用翻译教程(修订版)》.广州:中山大学出版社,200702.冯庆华,穆雷著.《英汉翻译基础教程》.北京:高等教育出版社,200803.思果著.《翻译新究》.北京:中国对外翻译出版公司,200104.王佐良著.《英国散文的流变》.北京:商务印书馆,199805.程镇球著.《翻译论文集》.北京:外语教学与研究出版社,200206.黄龙著.《翻译技巧指导》.沈阳:辽宁人民出版社,1986四、考研复试分数线2014外国语言文化学院(专业硕士)英语笔译35055558383五、考研经验由于华南师范大学不提供也不售卖真题,再加上百科绝大部分是原题,所以回忆版很重要。
2015年湖南师范大学研究生录取名单
035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 035102 010101 010101 010101 010101 010102 010102 010102 010102 010102 010103 010103 010103 010103 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010105 010106 010106
105425431502648 105425431202632 105425432702659 105425431502645 105425430602637 105425431302641 105425432502714 105425432402712 105425431202693 105425430902696 105425431202694 105425432602715 105425431502705 105425432602717 105425410502719 105425431502702 105425431502698 105425430702695 105425431502108 105425432202124 105425431502090 105425431502099 105425432602138 105425431502107 105425432407856 105425431502097 105425431502096 105425432702139 105425432402129 105425431202079 100025612106494 100025612106521 100015015291922 106525351010714 106525351010850 105425431502003 105425432402054 105425432402045 105425612402077 105425410502690 105425412902468 105425432502683 105425430902559 105425431502566 105425432502657 105425431502651 105425431902452 105425431502579 105425450602626 105425432302599 105425431202669 105425432402520 105425431502578 105425431502495 105425431502436
湖南师范大学2015年拟录取推免生名单
95 87 93 94 87 85 92 95 90 98 91 89 92 89 90 90 94 92 90 94 95 91 94 87 86 91 72 90 88 92 90 89 92 90 74 90 92 92 93 83 90 92 91 90 87 89 90 83 91 89
王颖 黄玉莹 吴群 胡静 唐文焱 吴咏絮 田秀丽 朱柳斌 周子郁 胡洋 陶侠妹 欧阳群英 张立聪 聂媛媛 邓西平 杨艾菁 赵敬莎 冷雅妮 张可心 易诗琴 李婷 陈佳佳 周自嫦 成怡 何幸 陈春香 陈卓君 谭淑雅 陈宇迪 周洁 楼珏 谌珺 伍宣霖 王佳玉 蒋筱娜 雷蕾 宜志伟 曹竞婧 汪丽萍 王尧 汪洲 周沐 陈月 张琳 秦恬恬 梁蓉 潘赛 蒋伊琳 周航 王承建
学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 概率论与数理统计 概率论与数理统计 课程与教学论 课程与教学论 课程与教学论 理论物理 光学 天体物理 电子与通信工程 课程与教学论 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 学科教学(化学) 分析化学 分析化学 有机化学 学科教学(地理) 学科教学(地理) 学科教学(地理) 人文地理学 地图学与地理信息系统 土地资源管理 土地资源管理 土地资源管理 土地资源管理 课程与教学论 课程与教学论 学科教学(生物) 学科教学(生物) 体育人文社会学 体育人文社会学 体育人文社会学 运动人体科学 体育教育训练学 体育教育训练学 体育教育训练学 体育教育训练学 体育教育训练学 体育教育训练学
新闻与传播 戏剧与影视学 戏剧与影视学 戏剧与影视学 戏剧与影视学 旅游管理 旅游管理 旅游管理 旅游管理 旅游管理 课程与教学论 学科教学(英语) 学科教学(英语) 英语语言文学 俄语语言文学 英语笔译 英语笔译 英语笔译 英语笔译 教育学原理 教育学原理 课程与教学论 课程与教学论 课程与教学论 学前教育学 学前教育学 学前教育学 小学教育 心理健康教育 心理健康教育 学前教育 学前教育 应用心理 心理学 心理学 心理学 心理学 心理学 心理学 心理学 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学) 学科教学(数学)
湖南师范大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2013年
湖南师范大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2013年(总分:150.00,做题时间:90分钟)一、PART Ⅰ TRANSLATION OF WORDS AND PHRASES(总题数:0,分数:0.00)二、SECTION A ENGLISH TO CHINESE(总题数:15,分数:15.00)1.BEC(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 2.GPS(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 3.HIV(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 4.Melbourne(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 5.Semantics(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 6.overdue loan(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 7.avian influenza(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 8.Ph. D candidate(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 9.cease-fire agreement(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 10.proactive fiscal policy(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 11.fixed exchange rate system(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 12.qualified commercial insurer(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 13.consultation on an equal footing(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 14.household and commercial lighting(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 15.United Nations Security Council(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 三、SECTION B CHINESE TO ENGLISH(总题数:15,分数:15.00)16.《大学》(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 17.免费通过(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 18.流动人口(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 19.种子选手(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 20.共同富裕(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 21.生态农业(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 22.行政审批(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 23.农业特产税(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________24.在职研究生(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________25.自然保护区(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________26.学龄前儿童(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________27.大规模裁员(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________28.工资集体合同(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________29.科技体制改革(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________30.公共供暖系统(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________四、PART Ⅱ TRANSLATION OF TEXTS(总题数:0,分数:0.00)五、SECTION A ENGLISH TO CHINESE(总题数:1,分数:60.00)31.Most of the luxuries, and many of the so-called comforts of life, are not only not indispensable, but positive hindrances to the elevation of mankind. With respect to luxuries and comforts, the wisest have ever lived a more simple and meagre life than the poor. The ancient philosophers, Chinese, Hindoo, Persian, and Greek, were a class than which none has been poorer in outward fiches, none so rich in inward. We know not much about them. It is remarkable that we know so much of them as we do. The same is true of the more modern reformers and benefactors of their race. None can be an impartial or wise observer of human life but from the vantage ground of what we should call voluntary poverty. Of a life of luxury the fruit is luxury, whether in agriculture, or commerce, or literature, or art. There are nowadays professors of philosophy, but not philosophers. Yet it is admirable to profess because it was once admirable to live. To be a philosopher is not merely to have subtle thoughts, nor even to found a school, but so to love wisdom as to live according to its dictates, a life of simplicity, independence, magnanimity, and trust. It is to solve some of the problems of life, not only theoretically, but practically. The success of great scholars and thinkers is commonly a courtier-like success, not kingly, not manly. They make shift to live merely by conformity, practically as their fathers did, and are in no sense the progenitors of a noble race of men.(分数:60.00)__________________________________________________________________________________________六、SECTION B CHINESE TO ENGLISH(总题数:1,分数:60.00)32.中国共产党成立后,团结带领人民前仆后继、顽强奋斗,把贫穷落后的旧中国变成日益走向繁荣富强的新中国,中华民族伟大复兴展现出前所未有的光明前景。
翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息
翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息为了适应社会更好的发展,为了促进中外文化的交流,我国设立更多的翻译硕士(MTI)专业学位等级,翻译硕士(MTI)专业学位是采用全国联考的方式进行,下面来了解翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息吧。
基本信息译硕士专业学位设置方案二、翻译硕士(MTI)专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
三、翻译硕士(MTI)专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
四、翻译硕士(MTI)专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。
十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士(MTI)专业学位。
十二、翻译硕士(MTI)专业学位由经国家批准的翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位授予。
十三、翻译硕士(MTI)专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
2报考条件国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。
翻译硕士MTI高校名单共五批(终审稿)
翻译硕士M T I高校名单共五批文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-截至目前,一共206所学校招收M T I翻硕第一批培养单位(2007年,共15所)北京大学北京外国语大学复旦大学广东外语外贸大学湖南师范大学解放军外国语学院南京大学南开大学上海交通大学上海外国语大学同济大学西南大学厦门大学中南大学中山大学第二批培养单位(2008年,共25所)北京第二外国语学院北京航空航天大学北京师范大学北京语言大学大连外国语学院东北师范大学对外经济贸易大学福建师范大学河南大学黑龙江大学湖南大学华东师范大学华中师范大学吉林大学南京师范大学山东大学首都师范大学四川大学四川外语学院苏州大学天津外国语学院武汉大学西安外国语大学延边大学中国海洋大学第三批培养单位(2010年,共118所)安徽大学安徽师范大学北华大学北京交通大学北京科技大学北京理工大学北京林业大学北京邮电大学长沙理工大学成都理工大学大连海事大学大连理工大学电子科技大学东北大学东北林业大学东华大学东南大学福州大学广西大学广西民族大学广西师范大学贵州大学贵州师范大学国际关系学院哈尔滨工程大学哈尔滨工业大学哈尔滨理工大学哈尔滨师范大学海南大学合肥工业大学河北大学河北理工大学河北师范大学河海大学河南科技大学河南师范大学湖北大学湖南科技大学华北电力大学华南理工大学华南师范大学华中科技大学吉林师范大学济南大学暨南大学江西师范大学兰州大学辽宁大学辽宁师范大学聊城大学鲁东大学内蒙古大学内蒙古师范大学南昌大学南京航空航天大学南京理工大学南京农业大学宁波大学宁夏大学青岛大学青岛科技大学曲阜师范大学三峡大学山东财政学院山东科技大学山东师范大学山西大学山西师范大学陕西师范大学上海大学上海对外贸易学院上海海事大学上海理工大学上海师范大学沈阳师范大学四川师范大学太原理工大学天津财经大学天津大学天津理工大学天津师范大学外交学院武汉理工大学西安电子科技大学西安交通大学西北大学西北工业大学西北师范大学西华大学西南财经大学西南交通大学西南科技大学西南石油大学西南政法大学湘潭大学新疆大学新疆师范大学信阳师范学院徐州师范大学烟台大学燕山大学扬州大学云南大学云南民族大学云南师范大学浙江大学浙江工商大学浙江师范大学郑州大学中国地质大学中国科学技术大学中国科学院研究生院中国矿业大学中国石油大学中南财经政法大学中南民族大学重庆大学重庆师范大学第四批培养单位(2011年,共1所)吉林华桥外国语学院第五批培养单位(2014年,47所)北京工商大学长春师范学院大连海洋大学东北财经大学东北电力大学广东工业大学广西科技大学贵州财经学院桂林电子科技大学国际关系学院河北传媒学院河北工业大学河北科技大学河南农业大学河南中医学院华北水利水电学院华东交通大学华东理工大学华东政法大学华南农业大学华中农业大学空军工程大学昆明理工大学牡丹江师范学院南京林业大学南京信息工程大学山东建筑大学陕西科技大学上海中医药大学沈阳建筑大学沈阳理工大学首都经济贸易大学武汉工程大学武汉科技大学西安理工大学西安石油大学西北政法大学西南民族大学云南农业大学浙江理工大学中国传媒大学中国民航大学中国人民大学中国政法大学中南林业科技大学重庆医科大学重庆邮电大学。
2015年翻译硕士高校排名和招生人数
2015年翻译硕士高校排名和招生人数各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
第一批:1.北大招生30名,其中推免202.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名4.复旦英语笔译30名5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数6.上海交大英语笔译未列招生人数7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人8.南大英语笔译35人9.厦大英语口笔译各15人10.中南大学英语口笔译未列招生人数11.湖南师范英语口笔译未列招生人数12.中山英语笔译20人英语口译10人13.西南大学英语笔译未列招生人数14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍15.解放军外国语学院第二批1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人2. 首都师范大学英语笔译16人3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人4. 北京航空航天大学英语笔译40人5. 河南大学英语笔译未列招生人数6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数9. 华东师范大学英语翻译硕士30人(不知是否区分了口笔译)10.中国海洋大学英语笔译35人11.湖南大学英语口笔译共35人12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定14.山东大学英语笔译20人英语口译10人(另,威海分校,英语笔译10人)15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数16.武汉大学英语口笔译未列招生人数17.北京师范大学英语笔译考试参考书单(最新更新书单):(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
英语翻译硕士(MTI)考研择校
摘要:翻译硕士专业(MTI)已成为继MBA,MPAcc之后又一热门的专业硕士报考方向,但是相关方向的资料却很少。
这里凯程葛老师为大家精心整理了招收翻译硕士的院校,以及一家之言的排名,供您参考。
▶翻译硕士专业院校排名1、北京外国语大学2、上海外国语大学3、广东外语外贸大学4、北京大学5、南京大学6、复旦大学7、厦门大学8、南开大学9、上海交通大学10、湖南师范大学以上排名为非英语专业(学术性)高校排名。
▶建立翻译硕士点较久的院校第一批试点高校:2007年首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所,包括北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、解放军外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学。
第二批试点高校:2009年,又有北京第二外国语学院、北京航空航天大学、北京师范大学、北京语言大学、大连外国语学院、对外经贸大学、东北师范大学、福建师范大学、河南大学、黑龙江大学、华东师范大学、华中师范大学、湖南大学、吉林大学、南京师范大学、山东大学、首都师范大学、四川大学、四川外语学院、苏州大学、天津外国语学院、武汉大学、西安外国语大学、延边大学、中国海洋大学等25所高校通过初审进入复审程序,上报国务院学位办成为新增MTI试点教学单位。
▶翻译硕士专业招生高校清单(158所)院校名称院校名称院校名称1安徽大学27南昌大学53华南师范大学2中国科学科技大学28江西师范大学54广东外语外贸大学3合肥工业大学29辽宁大学55广西大学4安徽师范大学30大连理工大学56广西师范大学5北京大学31东北大学57广西民族大学6北京交通大学32大连理工大学58贵州大学7北京航空航天大学33辽宁师范大学59贵州师范大学8北京理工大学34沈阳师范大学60海南大学9北京科技大学35大连外国语学院61河北大学10北京邮电大学36内蒙古大学62华北电力大学(保定)11北京林业大学37内蒙古师范大学63河北联合大学12北京师范大学38宁夏大学64河北师范大学13首都师范大学39山东大学65燕山大学14北京外国语大学40中国海洋大学66郑州大学15北京第二外国语大学41中国矿业大学67山东科技大学16北京语言大学42中国石油大学68南京理工大学17对外经济贸易大学43中国地质大学69青岛科技大学18外交学院44中国科学院研究生院70济南大学19国际关系学院45厦门大学71山东师范大学20华北电力大学46福州大学72曲阜师范大学21南京航空航天大学47福建师范大学73聊城大学22河海大学48兰州大学74鲁东大学23南京农业大学49西北师范大学75青岛大学24南京师范大学50中山大学76烟台大学25徐州师范大学51暨南大学77山东财政学院26扬州大学52华南理工大学78山西大学院校名称院校名称院校名称79太原理工大学106武汉理工大学133南开大学80山西师范大学107华中师范大学134天津大学81西北大学108湖北大学135天津理工大学82西安交通大学109中南财经政法大学136天津师范大学83西北工业大学110中南民族大学137天津外国语大学84西安电子科技大学111三峡大学138天津财经大学85陕西师范大学112湘潭大学139新疆大学86西安外国语大学113湖南大学140新疆师范大学87复旦大学114中南大学141云南大学88同济大学115湖南科技大学142云南师范大学89上海交通大学116长沙理工大学143云南民族大学90上海理工大学117湖南师范大学144浙江大学91上海海事大学118吉林大学145浙江师范大学92东华大学119华东师范大学146浙江工商大学最后,凯程葛老师想要告诉看到这篇文章的你:这个世界并不是掌握在那些嘲笑者的手中,而恰恰掌握在能够经受得住嘲笑与批忍不断往前走的人手中!在你翻译硕士考研路途中,请勇往直前!。
翻译硕士(MTI)高校名单(共五批)
截至目前,一共206所学校招收MTI翻硕第一批培养单位(2007年,共15所)北京大学北京外国语大学复旦大学广东外语外贸大学湖南师范大学解放军外国语学院南京大学南开大学上海交通大学上海外国语大学同济大学西南大学厦门大学中南大学中山大学第二批培养单位(2008年,共25所)北京第二外国语学院北京航空航天大学北京师范大学北京语言大学大连外国语学院东北师范大学对外经济贸易大学福建师范大学河南大学黑龙江大学湖南大学华东师范大学华中师范大学吉林大学南京师范大学山东大学首都师范大学四川大学四川外语学院苏州大学天津外国语学院武汉大学西安外国语大学延边大学中国海洋大学第三批培养单位(2010年,共118所)安徽大学安徽师范大学北华大学北京交通大学北京科技大学北京理工大学北京林业大学北京邮电大学长沙理工大学成都理工大学大连海事大学大连理工大学电子科技大学东北大学东北林业大学东华大学东南大学福州大学广西大学广西民族大学广西师范大学贵州大学贵州师范大学国际关系学院哈尔滨工程大学哈尔滨工业大学哈尔滨理工大学哈尔滨师范大学海南大学合肥工业大学河北大学河北理工大学河北师范大学河海大学河南科技大学河南师范大学湖北大学湖南科技大学华北电力大学华南理工大学华南师范大学华中科技大学吉林师范大学济南大学江西师范大学兰州大学辽宁大学辽宁师范大学聊城大学鲁东大学内蒙古大学内蒙古师范大学南昌大学南京航空航天大学南京理工大学南京农业大学宁波大学宁夏大学青岛大学青岛科技大学曲阜师范大学三峡大学山东财政学院山东科技大学山东师范大学山西师范大学陕西师范大学上海大学上海对外贸易学院上海海事大学上海理工大学上海师范大学沈阳师范大学四川师范大学太原理工大学天津财经大学天津大学天津理工大学天津师范大学外交学院武汉理工大学西安电子科技大学西安交通大学西北大学西北工业大学西北师范大学西南财经大学西南交通大学西南科技大学西南石油大学西南政法大学湘潭大学新疆大学新疆师范大学信阳师范学院徐州师范大学烟台大学燕山大学扬州大学云南大学云南民族大学云南师范大学浙江大学浙江工商大学浙江师范大学郑州大学中国地质大学中国科学技术大学中国科学院研究生院中国矿业大学中国石油大学中南财经政法大学中南民族大学重庆大学重庆师范大学第四批培养单位(2011年,共1所)吉林华桥外国语学院第五批培养单位(2014年,47所)北京工商大学长春师范学院大连海洋大学东北财经大学东北电力大学广东工业大学广西科技大学贵州财经学院桂林电子科技大学国际关系学院河北传媒学院河北工业大学河北科技大学河南农业大学河南中医学院华北水利水电学院华东交通大学华东理工大学华东政法大学华南农业大学华中农业大学空军工程大学昆明理工大学牡丹江师范学院南京林业大学南京信息工程大学山东建筑大学陕西科技大学上海中医药大学沈阳建筑大学沈阳理工大学首都经济贸易大学武汉工程大学武汉科技大学西安理工大学西安石油大学西北政法大学西南民族大学云南农业大学浙江理工大学中国传媒大学中国民航大学中国人民大学中国政法大学中南林业科技大学重庆医科大学重庆邮电大学。
育明考研:湖南师范大学翻译硕士真题参考书
全国统一咨询热线 400-6998-626 官方网址
北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军 2014年翻译硕士考研全套视频2500元
翻译硕士全套考研资料(十几所院校考研真题+笔记+百科精编资料)=598元 百科押题命中率高达98%以上 订购热线400-6998-626 梁老师 徐老师 小陈老师 朱老师 李老师 大强老师 薛老师 岳老师 小吴老师 大陈老师
湖南师范大学(回忆)
翻译硕士英语
一、单选:比如考account on 这种词组。
二、语法:考词的时态。
三、阅读 :
第一篇是一条狗的性格如何被环境影响。
第二篇是能源到底利大于弊还是弊大于利。
第三篇是心理可以影响免疫系统。
第四篇是英国大学财政赤字问题。
四、作文: the relationship between theory and practice in the studying of translation.
英语翻译基础
一、词语翻译:
WTO IMF FIFA 国际足协
NATO Cape Horn 合恩角
pragmatics 实用主义
Julius Caesar 凯撒大帝
……
诸葛亮。
开设翻译硕士的学校及参考书目
否
是 是 电话一直打 不通 是 是 是 是 是
是
是
外语 招收 50 人 外贸 大学
335/44 66 325
吉林 口译 30
大学 延边
无 大学 南京
笔译 30 人 大学
50/90/330 50 75 345/47 71 335/44 66 325 50/90/330
南京 师范 笔译 20/口译 10 大学
大学
53/80/335
中国 笔译 20 人
50 75 345/47 71
订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编, 高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育 出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编, 高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、 经济、文化等方面百科知识的书籍。 992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订 版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编, 高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育 出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编, 高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、 经济、文化等方面百科知识的书籍。
2. 英语翻译基础新编汉英翻译教程 上海外语
教育出版社 2004 年 4 月 陈宏薇等
大学英汉翻译教程(第三版) 对外经贸大学出
50/50/75/75(345) 版社 2009 年 8 月王恩冕
2年
3. 汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化
湖南师范大学法硕分数线
湖南师范大学法硕分数线
近日,湖南师范大学硕士研究生招生录取考试分数线出炉,吸引了广大考生的关注。
湖南师范大学硕士研究生招生录取考试总分分数线为490分,其中各科专业考试成绩最低分数线为:教育学、汉语言文学、哲学、历史学、政治学、经济学、国际政治经济学、新闻传播学、法学、管理学、公共管理、艺术学、计算机科学与技术、地理科学、数学、物理学、化学、生物学、心理学和体育学均为450分;其他专业方向考试最低分数线不低于430分。
湖南师范大学硕士研究生招生录取考试本科毕业生最低分数线为450分,其中各科专业最低分数线为:教育学、汉语言文学、哲学、历史学、政治学、经济学、国际政治经济学、新闻传播学、法学、管理学、公共管理、艺术学、计算机科学与技术、地理科学、数学、物理学、化学、生物学、心理学和体育学均为420分;其他专业方向考试最低分数线不低于400分。
此外,湖南师范大学硕士研究生招生录取考试英语等级考试最低分数线为425分,全国计算机等级考试最低分数线为425分,国家司法考试最低分数线为430分,以及其他专业方向考试最低分数线不低于400分。
湖南师范大学硕士研究生招生录取考试分数线的出炉,为考生提供了一个参考,可以根据自己的实际情况,选择合适的考试方向,为自己的发展打下坚实的基础。
湖南师范大学硕士研究生招生录取考试分数线已经出炉,考生们务必把握机会,积极备考,为自己抢占一席之地,实现自己的人生梦想!。
全国翻译硕士英语翻译基础考研常考词汇汇总
2015年翻译硕士考研真题汇总,缩略词解析各个学校常考英语翻译基础词汇解析同济大学英语翻译基础汉译英:人民币升值,中共十八大三中全会,校友录,中国(上海)自由贸易试验区,成本最小化,资源配置,财产担保,包容性增长英译汉:Obamacare,Likonomics,payment of liquidated damage,Outlaws of the Marsh,selfie,the Engineering Employer,brokerage fee南京师范大学英语翻译基础词汇翻译:API CBD FOB BBS OTC TQC EEC MIT pairing—assistance community—level democracy,without imposing a single solution,advantages of a late comer,greenery coverage,designated driver,蜗居,忧患意识,团购优惠券,盲目投资,农家乐,小产权房,地沟油,地王,生态移民,公务用车,工伤保险,加强党性修养,事业编制,解决民生问题,信访办汉语写作与百科名词解释:金砖国家,高附加值产业,大宗商品市场,非洲联盟,非洲一体化,肯尼亚,基础设施,后现代趋势,弗吉尼亚伍尔芙,奥斯卡奖,蜂窝数据流量,WI-FI南京大学英语翻译基础Masscult ISO OPEC NATO UNESCO I-STEEL YOG World Intellectual Property Organization CBD IMF Greenhouse effect自动售票机货到付款泡沫经济绿色食品打假反腐倡廉素质教育网民工业园区市场准入和平过渡脱口秀YOG、UNSECO、ISO、OPEC、Euromart、The European Economic Community、CBD、negative population growth、World Intellectual Property Organization、I-steel、工业园区、绿色食品、泡沫经济、和平过渡,、网民、、战略伙伴关系名词解释:全球化、欧元区、发达国家、通胀、CPI、“量化宽松”、莫言、植被、民族、网络文学、诺贝尔文学奖、南京、长江、六朝、李白、王安石、转基因作物、抗体西南财经大学英语翻译基础科举制调控房价安居工程儒家思想文化发展格局GMT FIFA entra terrestrial口蹄疫中央情报局CEO FIFA GMT个人全能比赛安居工程养老保险金文化发展格局科举制儒家思想调控房价国家重点学科undisputed victory green house effect四川外语学院英语翻译基础civil law,mass transit,wage theory,mock epic,high seas,CYO,ICN,IAEA,ILO,irrigation and brainage, counterespionage,higher down payment,fat chance,have kissed the Blarney stone,polar front,中国梦,工作作风,网络推手,韩国泡菜,民族复兴,司法公信力,重庆东站(火车站),轮值主席(国),国际翻译日主题,个人财产申报,克强经济学,成品油定价机制,上海自由贸易区,防空识别区,十八届三中全会首都师范大学英语翻译基础anti semitism反闪族主义,cruise missile巡航导弹,metaphysics形而上学,中庸之道the golden mean,礼乐文化The ritual and music culture,可持续发展sustainable development,可行性...feasibility...湖南师范大学英语翻译基础纱门screen door、鼻孔nostril、GNP国民生产总值、GSP普惠制武汉大学英语翻译基础hard shoulder隔离墩、default fine违约罚金、The China News Service中国新闻社外交学院英语翻译基础CMI国际组织LNG产品名称QFII QDII商业用语WIPO SAARC国际组织IUSSP国际组织,markup pricing,velocity of money,installed system memory,ethnocentrism,lump-of-labor fallacy,just war doctrine,best of five sets领海国书总领事反人类罪外交使团货币导向机制边际消费倾向成本效益分析特命全权大使军备竞赛广东外语外贸大学汉译英十八届三中全会,国家民族事务委员会,中国地震局,玩忽职守,徇私舞弊,以...为抓手,暂行规定,行政问责制,国际会议口译员协会,国际惯例,主管部门,绿化覆盖面积,得寸进尺,一站式服务,西厢记英译汉Baltimore Sun,low-end processing,occupational health and safty,court of first instance,China-EU maritime transport agreement,state council for China US trade,diamond cuts diamond,the catcher in the rye百科解释,银监会,行政许可,独立董事,结汇,核心资本,十八届三中全会,生态文明,中等收入陷阱,改革红利,小康社会,君主立宪制,自由大宪章,明治维新,洋务运动,张之洞,计划经济,事业单位,绩效工资,养老金,去行政化中南大学IMOOAU OECD APEC UNCF ASEAN AFTA中国创业板准备金率养老保险传销土豪上市子公司坚持政府引导,企业主体,市场运作,互利共赢的方针天津大学汉译英:外卖团购官邸制英译汉:ICU,IOC,Pyramid diacause,北京大学英译汉clone,futurology,intercom,virusbuster,backboard,broad jump,cheerleader,penalty kick,box-office,chain smoker,costume ball,DINK,Emmy,Good Friday,population census.汉译英办实事,保持后劲,北京通,秉公办事,长远利益,城市规划,出口税,从善如流,侨务政策,德才兼备,抵押贷款,电子出版业,房地产市场,非法集资,分包商.东北林业大学UFO、SCI、IOU、GNP、NATO、ILO、FDI、total quantity control、吉尼斯世界纪录、公共卫生设施、宏观经济政策、减员增效、关税壁垒、股指、基因工程名词解释:1、央行2、利率3、屈原4、重阳节5、陶渊明6、诗经7、《包法利夫人》8、楚辞9、巴菲特10、比尔盖茨11、股票12、预算13、宏观调控14、投资15、慈善基金会16、南美洲17、苏黎世18、税收制度19、中新网20、海协会21、东海防空识别区22、春秋战国23、资源配置24、经济全球化提高暑假复习效率的三个万能定律一、鲶鱼效应:一个"竞争"的复习环境很久以前,挪威人从深海捕捞的沙丁鱼,总是还没到达海岸都已经口吐白沫。
翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比
复试科目:1.英语笔译、2.英语口译;同等学力加试:高级阅读与写作、高级英语听说。
1-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社。
2-《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社;
3-《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社。
4-《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。
355
355
355
朱桃香、詹乔、赵友斌、赵君、程倩、王心洁、蒲若茜、李国庆、陈龙、李海辉、李知宇、宫齐、廖开洪、黄若妤、付永钢、施佳胜、王全智、朱湘军、梁瑞清、刘森林、段维军
360 360 370 中山大学 广东 广西大学 广西 调剂 广西民族大学 广西 调剂 广西师范大学 广西 调剂 贵州大学 贵州 调剂 贵州师范大学 贵州 调剂 夏尚立、胡晓 海南大学 海南 1-《高级 河北大学 河北 河北联合大学 河北 1-《高级英语》( 河北师范大学 河北 华北电力大学(保定) 河北 燕山大学 河北 河南大学 河南 1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编(外语 河南科技大学 河南 河南师范大学 河南 解放军外国语学院 河南 杨明星,刘辰诞 李晶漪,杨黎 信阳师范学院 河南 郑州大学 河南 联合办学 东北林业大学 黑龙江 哈尔滨工程大学 黑龙江 调剂 360 360 355 哈尔滨工业大学 黑龙江 1-《英汉笔译全译实践教程》主编黄忠廉 哈尔滨理工大学 黑龙江 余承法 国防工业出版社
2015年湖南师范大学翻译硕士真题
2015年硕士生入学考试初试湖南师范大学自主命题科目试题册1.He__________ to his customers and halved the price.A.leakedB. drewC. quotedD. yielded2.William Penn, the founder of Pennsylvania,________defended the right of every citizen to freedom of choice in religion.A.peculiarlyB.indifferentlyC.vigorouslyD. inevitably3.Circus tigers, although they have been tamed,can _______ attack their trainer.A.unexpectedlyB. deliberatelyC.reluctantlyD. subsequently4.The traditional approach _____with complex problems is to break them down into smaller, more easily managed problems.A.to dealingB.in dealingC. dealingD. to deal5.”Did you remember to give Mary the money you owe her?”“Yes._____I saw her, I remembered.A.WhileB. The instantC. SuddenlyD. Momentarily6. The doctor made his diagnosis after studying the patient’s_______.A. characterB. featureC. factureD. symptoms7. Mary found it difficult to ______ Jim’s father when he disapproved of their marriage.A. stand forB. stand outC.stand byD. stand up to8. Tom was responsible for the accident because he didn’t give a_____to the other drivers.A. signB. sighC. signalD. Sight9. You may ____out any two books listed here.A.pickB. chooseC. selectD. elect10. The accident_____the failure of experiment.A. gets inB.results inC. as a result ofD. goes for11. He gained a world-wide_____for his pioneering research in chemistry and physics.A. achievementsB. successC. victoryD.reputation12. The price of beer _____from 50 cents to $4 per liter during the summer season.A. alteredB. rangedC. separatedD. differed13.The government is trying to do something to____better understanding between the two countries.A. proceedB. promoteC. progressD. propose14. Nancy consulted her____about the pain on her stomach.A.physicistB.physicianC. psychologistD. Physiologist15. Her fluency in English gives her an advantage____other girls for the job.A.overB.aboveC. thanD. with16. _____men have learned much from behavior of animals is not new at all.A. WhatB. ThatC. WhichD. Whether17. The jury finally found the prisoner______.A. not guiltyB. is not guiltyC. was not guiltD. being not guilt18. Because of the emergency, the professor postponed____us a lecture.A. have givenB. givingC. to have given D . to give19. The professor, along with a committee of bright students,_____a reading list.A. have compliedB. has compliedC. have been compliedD.has been complied20.Look at the terrible situation she is in ! If only she_____your advice.A. followsB. would followC.had followedD. has followed21.Mr.Hank preferred______heavier work to do .A.to be givenB. to be givingC. to have givenD. having given22.There are many______in that hospital.A. women doctorsB. woman doctorsC.women doctorD. woman doctor23.They tried to send a message by______.A.radioB.the radioC. a radioD. radios24._____will get a prize but Fred will get a penalty.A. You, I and MaryB. You , Mary and IC. I , You and MaryD. Mary, You and I25.Five hundred miles______not such a long distance for him.A. areB. isC.are to beD.is to be26.He put forward______ a difficult problem in the classroom.A. veryB. prettyC. fairlyD. rather27.There she____! We needn’t wait any longer.esB. has been comeC.has been comingD.is to come28.The policeman caught him___a car.A.to stealB. stealingC. to be stealingD.stolen29.______you help me can I succeed.A. If onlyB. OnlyC. IfD. Only if30.You and I could hardly understand,_____?A. could IB. couldn’t youC. couldn’t weD. could we百科一.请简要解释以下25个词语(每个2分)50分1.齐白石2.世界文化遗产3.草船借箭4.北伐战争5.华罗庚6.重阳节7.威尼斯商人8.第一次工业革命9.约翰·杜威 10.潮汐11.古兰经 12.联合国13.富兰克林 14. 许慎15.意境 16.荷马史诗17.《天演论》 18.王国维19.康德 20.绿色农业21.自由贸易区 22.美国独立战争23.批判现实主义 24.新文化运动25.日心说二.应用文写作(40分)请拟写一封求职信,注意按求职信的一般格式书写,不能出现个人的真实信息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师.2015年湖南师范大学翻译硕士考研参考书湖南师范大学1:61-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属。
2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料绝大部分翻译的词汇都可以在这里找到,很实用。
试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了4-《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化;书本身也很好,图文并茂5-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013笔译复试笔试科目:翻译理论及中西译论史同等学力考生加试科目:①听力②英语写作。
口译复试笔试科目:笔译或现场口译。
同等学力考生加试科目:①听力②英语写作。
育明教育咨询师分析认为,湖南师范大学百科知识相对较为简单,大家可以根据推荐参考书目和育明视频课程去复习备考。
不过,由于湖南是高考大省,教育水平较高,所以在考研方面竞争也会比较激烈。
专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。
以下就是针对考研专业课的一些十分重要的复习方法和技巧。
一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。
但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。
跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。
做到这一点的好处是节约时间,尽快进入一个陌生领域并找到状态。
很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。
其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。
要在持之以恒的基础上有张有弛。
具体复习时间则因人而异。
一般来说,考生应该做到平均一周有一天的放松时间。
四门课中,专业课(数学也属于专业课)占了300分,是考生考入名校的关键,这300分最能拉开层次。
例如,专业课考试中,分值最低的一道名词解释一般也有4分或者更多,而其他专业课大题更是动辄十几分,甚至几十分,所以在时间分配上自然也应该适当地向专业课倾斜。
根据我们的经验,专业课的复习应该以四轮复习为最佳,所以考生在备考的时候有必要结合下面的内容合理地安排自己的时间:第一轮复习:每年的2月—8月底这段时间是整个专业复习的黄金时间,因为在复习过程遇到不懂的难题可以尽早地寻求帮助得到解决。
这半年的时间相对来说也是整个专业复习压力最小、最清闲的时段。
考生不必要在这个时期就开始紧张。
很多考生认为这个时间开始复习有些过早,但是只有早准备才能在最后时刻不会因为时间不够而手忙脚乱。
对于跨专业的考生来说,时间安排上更是应当尽早。
完全可以超越这里提到的复习时间,例如从上一年的10月份就开始。
一般来说,第一轮复习的重点就是熟悉专业课的基本理论知识,多看看教材和历年试题。
只有自己有了阅读体验,才能真正有自己的想法,才能有那种很踏实的感觉。
暑假期间,在准备公共课或者上辅导班的同时,继续学习专业课教材,扩大知识量。
复习的尺度上,主要是将专业课教材精读两遍以上,这里精读的速度不宜太快,否则会有遗漏,一般每天弄懂两到三个问题为宜。
由于这段时间较长,考生完全可以把专业问题都吃透。
事实上,一本专业课的书,并非所有的东西都能够作为考试内容,但是重要的内容则会不厌其烦地在不同年份的考卷中变换着面孔出现。
所以,考生在第一遍精读的时候就需要把这些能够成为考题的东西挖掘出来,整理成问答的形式。
第二轮复习:每年的9月—12月中旬这个时段属于专业课的加固阶段。
第一轮复习后总会有许多问题沉淀下来,这时最好能够一一解决,以防后患。
对于考生来说,这4个月是专业知识急剧累积的阶段,也是最为繁忙劳累的时候。
在专业课复习上,这段时间应该主要看近年的学术期刊以及一些重要的学术专著,边看书边做读书笔记,并整理以前的听课笔记。
一项这是十分重要的工作,因为复习的重点会往公共课上倾斜,专业课复习所占的时间也会缩短。
此时需要注意本年度涉及所考专业的热点问题。
在复习的尺度上,应该逐渐抛开书本,将书本中的知识点用自己的语言写出来,整理成精练的笔记。
然后看自己的笔记并形成自己的东西,因为考试是需要用笔来表达的。
所以,把第一次精读过后的那些重点问题用答卷的方式写一遍,效果是十分突出的。
再根据本专业的情况,翻查其他的参考用书,将新的知识点补上。
一般来说,专业课不可能只涉及一两本书,不排除出现一些超越范围的考题。
因此,可以根据考过的同学的建议去精读其他的参考书,把重要的内容补充上去。
第三轮复习:12月中旬—考前一周这个时候的专业课复习主要是认真看第一轮和第二轮复习时积累下来的读书笔记和听课笔记,不断加深印象,试着自己给自己出题并且结合本年度的热点问题试图去猜一下专业考题,并想想该怎么答,训练一下解题思路和技巧。
复习的尺度方面,则是查阅本年度该专业最新的热点问题以及报考导师目前研究的主要课题等,把这些补充上去,整个的复习笔记就比较完整了。
在补充和扩展的过程中,查询网站、期刊等都是很好的手段。
另外,因为考试临近,考生应该注意调节自己的专业兴奋程度,积极地和考研盟友针对某些问题进行辩论,汲取对方的复习心得。
然后,有针对性地进行查缺补漏和深化理解。
第四轮复习:考前一周—考前一天如果这个时候还有很多问题依然得不到解决,那么就不要再费心血去搜集答案了。
这是一个博弈的阶段,把自己熟悉的问题尽量把握好才是关键。
这里突出强调的就是要学会调整心态,准备应考,让自己找到考试的感觉。
这段时间,主要是默默地体会所有的知识要点和热点问题,把心态和作息时间调整到最佳,保证考场中的理想发挥。
最主要的策略——历年试题、笔记、热点问题考研不同于其他的考试,它有着独特的考试形式和内容,因此复习也应该有相应的方法和节奏。
认真研究历年试题,分析出题方向和特点,这是专业课备考的关键。
这里强调两点:一是分析试题这项工作要提早,因为这对你看各种考研书籍和资料有重要的指导意义;另外不仅要思考,还要动笔,要认认真真把每一道考研题落实到字面上,你会发现很多原来没有想到过的东西。
同时,这种训练可以避免真正考试时因时间仓促和心理压力带来的表达上的不成熟。
有些学校的部分专业没有指定的参考书目,这样真题就更为重要了。
真题不是拿来做完了事的,要从命题人的角度、命题者的思路去推测出题偏好,推测这个院系的教学风格。
考生复习时,每复习一遍或每过一段时间,就应该拿出真题研究一下,结合年内的行业热点(无论是文科还是理科,其核心期刊总会反映年度热点问题)和近期理论界的研究争论焦点进行分析。
事实证明,考生对专业真题的钻研确实可以让考生猜到那么几十分的题目。
专业课的真题,要训练对分析题的解答,把自己的答案切切实实写在纸上,不要打腹稿(这样有时候感觉自己给分点都答到了,实际上却相差很远),再反复对照自己和参考答案(如果有的话)的差别,分析答题角度,揣摩命题人意图,并用同一道题在相隔一定时间后反复训练,慢慢完善自己此类题型的解答方法。
历年题是专业课的关键,而融会贯通则是关键中的关键。
考研的专业课考题大体有两种类型,一种是认知性质的考题,另一种是理解与应用型的,而且以后一种居多。
因此,同学们在复习时绝不能死记硬背条条框框,而应该看清条条框框背后所包含的东西,并且加以灵活运用。
在复习时,首先要把基本概念、基本理论弄懂,然后要把它们串起来,多角度、多层次地进行思维和理解。
由于专业的各门功课之间有着内在的相关性,如果能够做到融会贯通,无论对于理解还是记忆,都有事半功倍的效果。
考生完全可以根据历年的考题,在专业课本中划出历年涉及的重点,有针对性、有侧重点地进行复习。
针对笔记、真题以及热点问题,下面的提纲可能会比较快速地让考生朋友掌握以上的内容:1专业课笔记一般来说,大部分高校的专业课都是不开设专业课辅导班的,这一点在05年的招生简章中再次明确。
因此对于外校考生,尤其是外地区考生,也就是那些几乎不可能来某高校听课的考生,专业课笔记尤为重要。
可以说,笔记是对指定参考书最好的补充。
如果条件允许,这个法宝一定要志在必得。
在具体操作上,应先复习书本,后复习笔记,再结合笔记来充实参考书。
笔记的搜集方法,一般来说,有的专业比较热门,可以在市面上买到它的出版物;有的专业笔记在网上也可能搜集到,这需要考生多花一些时间;还有的专业由于相对冷门,那么考生就需要和该专业的同学建立联系,想办法把笔记弄到手。
2专业课历年真题真题是以前的考试题,是专业课的第一手资料,它更是法宝中的法宝。
对于真题,不能只满足于看上去会做,而是应该去整体分析,分析其中的出题规律和出题范围。
万事万物,必有规律可循,试题也不例外。
因此要尽量去弄到更多的试题,最好能够搜集全最近五年的实考题。
经过严密地分析和研究,以下规律浮出水面:1.五年之内,论述题一般不会重复,这是出题人出题的主体思路;2.简答题三年之内不会重复,三年之外很有可能重复,毕竟专业考试的出题范围有限,考生可以结合前面讨论的复习方法来比较和分析;3.名词解释题三年之外必有重复,有些更是经常考到,成为常考点,多多留意;4.密切关注常考点和不考点(五年之内没有考过的点),这两个点都极可能是下次考试的重点,这也是前面所提及的。
3热点问题和热点论文试题一般由专业课的导师出,至少有部分由导师出(其他可能由题库抽取)。
一般来说,某专业课的学术领导人,在出题的时候往往会把自己目前正在研究的课题放到考试中去,这已经成为一个非常公开的秘密。
如果事先未读过相关的论文,其后果可想而知。
因此对于导师的论文,特别是该专业的学术带头人的文章,一定要在复习专业课的基础上细心研读。
结语总之,从心理到实战,考研对每一个选择它的人都赋予了公平的起点和特别的困难。
当你选择考研时,你要相信自己是勇敢的,与众不同的。
而当你的毅力和努力让你有一天相信自己能够战胜这个挑战时,你就离胜利不远了。
《育明教育135分考研专业课答题攻略》(一)名词解释1.育明考研名师解析名词解释一般都比较简单,是送分的题目。
在复习的时候要把重点名词夯实。