行路难

合集下载

李白《行路难》原文及赏析

李白《行路难》原文及赏析

李白《行路难》原文及赏析李白《行路难》原文及赏析原文金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

[注释]行路难:乐府"杂曲歌辞"调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以"君不见"开头。

今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。

前人认为李白的《行路难》"似全学鲍照"。

第一首乃取意于鲍照《行路难》"对案不能食"一首。

樽:古代盛酒的器具。

斗十千:形容酒价昂贵。

珍羞:珍贵的莱肴。

羞通"馐"。

直通"值"。

箸:筷子。

顾:望。

垂钓碧溪:《史记·齐太公世家》记载,吕尚年老垂钓于渭水边,后遇西伯姬昌(即周文王)而得重用。

梦日:传说伊尹在将受到成汤的征聘时,梦见乘船经过日月边。

安:哪里。

长风破浪:《宋书·宗悫传》说,宗悫的叔父问他志向是,宗悫说:“愿乘长风破万里浪。

”后人用“乘风破浪”比喻施展政治抱负。

济:渡。

【译文】金杯盛清酒一斗可值一万元,玉盘装着珍贵的菜肴可值万数的钱。

吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。

想渡过黄河,又被冰封了河道,准备登太行山,又积雪满山。

闲时学太公在碧溪上钓鱼,忽然又像伊尹梦见乘船经过了太阳的旁边。

行路难呀,行路难!岔路多啊,如今身在何处?总会有个时候能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达彼岸。

翻译:金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把山给封住了。

当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。

行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!【赏析】这是李白写的三首《行路难》的第一首,这组诗从内容看,应该是写在天宝三年(公元774年)李白离开长安的时候。

《行路难》古诗词鉴赏

《行路难》古诗词鉴赏

《行路难》古诗词鉴赏无论是在学校还是在社会中,大家都接触过古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是小编为大家整理的《行路难》古诗词鉴赏,希望对大家有所帮助。

《行路难》古诗词鉴赏1行路难李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【诗意】金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!【简析】“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。

李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。

接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。

中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。

“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。

最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。

蕴意波澜起伏,跌宕多姿。

《行路难》古诗词鉴赏2古诗原文君不见长安城北渭桥边,枯木横槎卧古田。

古诗《行路难》翻译及赏析

古诗《行路难》翻译及赏析

行路难李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

翻译:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的珍贵菜肴价值万钱。

但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。

拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

遥想当年,姜太公溪边垂钓,得遇重才的文王,伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请。

人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。

赏析:这首诗以行路艰难比喻世道险阻,抒发了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪,但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼望着有一天会施展自己的抱负。

诗的前四句写朋友对李白的深厚友情和不惜金钱设下盛宴为他饯行,但面对美酒佳肴,诗人却无心享用,“停”“投”“拔”“顾”四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁。

中间四句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。

诗人用“冰塞川”“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。

接着引用姜尚和伊尹的典故,表达自己对前途仍抱有希望。

“行路难!行路难!”这感情激荡的重复,显示了诗人内心的急切不安,人生道路艰难,歧路这么多,如今身在何处呢?但他坚信总有一天能乘风破浪,扬帆远航。

最后两句境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信自己的理想抱负总有实现的一天。

整首诗在悲愤中不乏豪迈气概,在失意中仍怀有希望,感情激荡起伏,具有很强的感染力。

作者简介:李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。

其诗作风格豪放洒脱、富有浪漫主义色彩,感情抒发一气呵成,具有极高的艺术成就。

他的作品题材广泛,包括山水田园、边塞战争、饮酒作乐、思乡怀人等,代表作有《将进酒》《静夜思》《蜀道难》《望庐山瀑布》《行路难》等。

初三《行路难》原文及翻译

初三《行路难》原文及翻译

初三《行路难》原文及翻译初三《行路难》原文及翻译《行路难》表达了在政治道路上遭受了困难险阻之后产生的不行抑制的激愤心情,但李白并未因此而放弃远大的政治抱负,表现了李白对人生前途乐观豪迈的气概,以下是我整理的《行路难》原文及翻译,盼望可以供应给大家进行参考和借鉴。

《行路难》原文金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《行路难》翻译金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精致菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

何等困难!何等困难!歧路纷杂,真正的大道毕竟在哪边?信任总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!解释(1)行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

(3)清酒:清醇的美酒。

(4)斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

(5)玉盘:精致的食具。

(6)珍羞:宝贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

(7)直:同”值“,价值。

(8)投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

(9)不能食:咽不下。

(10)茫然:无所适从。

(11)太行:太行山。

(12)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故,姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表示人自己对从政仍有所期盼。

碧:一作“坐”。

忽复:突然又。

(13)多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

(14)长风破浪:比方实现政治抱负。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

行路难的原文以及翻译

行路难的原文以及翻译

行路难的原文以及翻译《行路难三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这三首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。

下面是小编整理收集的行路难的原文以及翻译,欢迎阅读!原文金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

注解1、珍馐:名贵的菜肴。

2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。

合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。

译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!赏析“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。

李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。

接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。

中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。

“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。

最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。

行路难原文

行路难原文

行路难原文
行路难原文
李白的.诗歌现存九百九十多首,豪迈奔放,别具一格。

我们今天要学习的《行路难》是乐府旧题。

很多诗人均用过此题,其中最著名的是唐代伟大诗人李白创作的《行路难》三首。

今天小编就给大家收集了这三首诗歌——行路难三首原文,一起来欣赏下吧!
行路难三首原文
行路难三首之一
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

行路难三首之二
大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见,昔时燕家重郭隗,拥彗折节无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
行路难三首之三
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。

含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。

子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。

陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。

华亭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道!
君不见,吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。

且乐生前一杯酒,何须身后千载名!。

李白《行路难》全诗翻译与赏析

李白《行路难》全诗翻译与赏析

李白《行路难》全诗翻译与赏析李白《行路难》全诗翻译与赏析在日常学习、工作和生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。

那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编整理的李白《行路难》全诗翻译与赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

《行路难》李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

注释:行路难:乐府"杂曲歌辞"调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以"君不见"开头。

今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。

前人认为李白的《行路难》"似全学鲍照"。

第一首乃取意于鲍照《行路难》"对案不能食"一首。

樽:古代盛酒的器具。

斗十千:形容酒价昂贵。

珍羞:珍贵的莱肴。

羞通"馐"。

直通"值"。

箸:筷子。

顾:望。

垂钓碧溪:《史记·齐太公世家》记载,吕尚年老垂钓于渭水边,后遇西伯姬昌(即周文王)而得重用。

梦日:传说伊尹在将受到成汤的征聘时,梦见乘船经过日月边。

安:哪里。

长风破浪:《宋书·宗悫传》说,宗悫的叔父问他志向是什么,宗悫说:“愿乘长风破万里浪。

”后人用“乘风破浪”比喻施展政治抱负。

济:渡。

译文:金杯盛清酒一斗可值一万元,玉盘装着珍贵的菜肴可值万数的钱。

吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。

想渡过黄河,又被冰封了河道,准备登太行山,又积雪满山。

闲时学太公在碧溪上钓鱼,忽然又像伊尹梦见乘船经过了太阳的旁边。

行路难呀,行路难!岔路多啊,如今身在何处?总会有个时候能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达彼岸。

翻译:金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

《行路难》原文及注释

《行路难》原文及注释

《行路难》原文及注释行路难金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆横江海。

注释:1. 金樽:装酒的锡壶。

清酒:精制而又醇美的美酒。

2. 玉盘珍馐:盛着贵重美味佳肴的玉盘。

直:是。

3. 停杯:停止喝酒。

投箸:拿着筷子准备夹菜。

拔剑四顾心茫然:拔出剑来左右张望,心中空荡荡的。

4. 黄河:古代五大河之一,位于中国的北方。

冰塞川:指冰封的河面形成的冰阻力。

欲渡黄河冰塞川:要渡过黄河,黄河的河面已经结成了一层很厚的冰,很难行船或涉水过河。

5. 太行山:分布在山西、河北、河南等地,南北长约500多公里,海拔2000-3000米不等。

雪满山:山上积雪很深。

6. 闲来垂钓碧溪上:闲暇时到碧溪边去钓鱼。

碧溪:清澈见底的小溪。

7. 忽复:突然又。

乘舟:乘船而行。

梦日边:梦见日出东海的边界。

8. “行路难”,是诗人陈毅在汉代“张旭赋”中所说:“行路难,行路难。

多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆横江海。

”意思是说,走路不容易,走路不容易。

道路曲折多变,现在在哪里?只要挺过困难,就一定能出人头地,像扬起一帆之船,在江海上直接航行。

《行路难》是唐朝诗人李白的名篇之一,体现了诗人奔波漂泊、潇洒豁达的人生感悟。

一丝不苟的描绘,使得这首诗歌独具魅力,让人感受到人生中那种无奈和坚持,给我们以强烈震撼,让我们深刻理解了人生的苦难,也体会到了行路路途的不易。

行路难李白原文及翻译

行路难李白原文及翻译

行路难李白原文及翻译行路难李白原文及翻译赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

下面是小编整理的行路难李白原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

行路难·其一李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

行路难字词解释:(1)行路难:选自《李太白全集》,乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意。

(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

(3)投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

(4)塞:堵塞。

太行:太行(hang)山,在现在山西、河南、河北三省交界处。

(5)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,诗人借此表明自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

(6)多歧[2]路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。

安:哪里。

(7)长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

”会:当。

云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡过。

行路难原文翻译:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费值万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

李白《行路难》赏析

李白《行路难》赏析

李白《行路难》赏析李白《行路难》赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都看到过许多经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。

那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编收集整理的李白《行路难》赏析古诗,欢迎阅读与收藏。

赏析一:金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

这是李白写的三首《行路难》的第一首,这组诗从内容看,应该是写在天宝三年(公元774年)李白被权贵排挤离开长安的时候。

诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,于是不惜金钱,设下盛宴为他饯行。

而面对金樽美酒、玉盘珍馐,却只能“停杯投箸”,“拔剑四顾”,一片茫然。

“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。

”象征了人生路上的艰难险阻。

才学识见如李白,曾经在宫廷中得到唐玄宗的赏识,却因为小人进馋而“赐金放还”从此险山恶水,天各一方。

未来的生活中,闲来垂钓,宛如昔日垂钓而受周文王之聘,助文王打下江山的姜尚(姜太公),而历史上又有的这样一个典故:伊尹在受汤之聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。

想起这两位历史人物的经历,诗人又有了对未来的新的信心。

“行路难!行路难!多歧路,今安在?”前路多艰,虽然未来还会有机会,但是万般的艰难险阻、矛盾,都闪现在诗人的脑海中。

最后,出于诗人本身积极入世的愿望和毅力、决心,他吟出了这样的千古名句:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

”这首诗共十四句八十二字,在七言歌行中属短篇。

但诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使它成为后人称颂的千古名篇。

赏析二:《行路难》是《乐府》集杂曲,本为汉代歌谣,内容倍言世路难及离别伤悲之意。

《行路难》共三首,比较集中表现了李白的悲愤与苦闷,表现了他的追求与幻灭,代表了他浪漫主义的特点。

行路难原文翻译及赏析

行路难原文翻译及赏析

行路难原文翻译及赏析行路难原文翻译及赏析《行路难》是唐代诗人李白的作品,这首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。

下面是店铺为大家精心推荐的行路难的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。

《行路难》译文及注释译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释:⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

⑶投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

⑺长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

”会:当。

⑻云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

注释:槎(chá):树木的枝丫。

阗(tián)咽(yàn):堵塞;拥挤。

若个:哪个。

人:一作“童”。

宝袜:即腰彩。

古代女子束于腰间的彩带。

李白《行路难》原文、注释及译文

李白《行路难》原文、注释及译文

李白《行路难》原文、注释及译文【原文】《行路难》唐·李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注释】金樽(zūn):金制的酒杯。

斗十千:一斗酒值十千钱,指酒美价贵。

珍羞:羞,同“馐(xiū)”,珍贵的菜肴。

直:同“值”,价值。

箸(zhù):筷子。

茫然:没有着落的样子。

塞(sè):堵塞。

川:河流。

太行:太行山。

垂钓碧溪上:传说姜子牙没有遇到周文王的时候,曾在溪边垂钓。

乘舟梦日边:商代的伊尹见到商汤之前,曾经梦见自己乘着小船经过日月之旁。

歧路:岔路。

长风破浪:南朝宋的宗悫(què)小时候志向远大,叔父问其志向,他说:“愿乘长风破万里浪!”后用这个典故指宏大的抱负得以实现。

会:当。

云帆:指航行在大海上的船只。

因天水相连,船帆好像出没在云雾之中,故称。

济:渡过。

沧海:大海。

【大意】金杯中的美酒一斗价值十千钱,玉盘中的菜肴更是价值万钱。

可是我放下杯子,扔掉筷子吃不下去;拔出剑来四周看看,心里却空荡荡的没有着落。

想要渡过黄河,坚冰堵塞了河面;想要登上太行山,大雪覆盖了山路。

人生路途往往就是这样事与愿违。

但有些人功名事业的成就,完全是出于偶然,譬如姜子牙没遇到周文王之前,曾经在溪水旁垂钓;譬如伊尹在遇见商汤之前,曾经梦见乘坐小船从太阳和月亮旁边经过。

行路难啊行路难,岔路太多啊,我如今在何方?总有一天,我要乘长风破万里浪,挂上云帆,渡过沧海,到达理想的彼岸。

《行路难》原文及翻译

《行路难》原文及翻译

《行路难》原文及翻译《行路难》原文及翻译《行路难》是乐府旧题,很多诗人均用过此题,其中最著名的`是唐代伟大诗人李白创作的《行路难》三首。

下面是店铺整理的《行路难》原文及翻译,大家一起来看看吧。

《行路难》(其一)全文阅读:出处或作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《行路难》(其一)全文翻译:金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。

停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。

想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。

行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。

《行路难》(其一)对照翻译:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。

停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。

停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。

行路难,行路难!多歧路,今安在?行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。

【《行路难》原文及翻译】。

【行路难】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

【行路难】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

【行路难】原文注释、翻译赏析_古诗大全行路难李白行路难金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【译文及注释】金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓碧溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!1、珍馐:名贵的’菜肴。

2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在碧溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。

合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。

【赏析】“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。

李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。

接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。

中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。

“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。

最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。

蕴意波澜起伏,跌宕多姿。

李白《行路难三首》原文译文鉴赏

李白《行路难三首》原文译文鉴赏

李白《行路难三首》原文|译文|鉴赏“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。

李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪。

下面一起欣赏这首诗吧!《行路难三首》原文金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见昔时燕家重郭隗,拥簪折节无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?行路难,归去来!有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。

含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。

子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。

陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。

华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。

且乐生前一杯酒,何须身后千载名?译文及注释译文金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。

拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

遥想当年,姜太公溪垂钓,得遇重才的文王,伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。

大道虽宽广如青天,唯独没有我的出路。

我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。

像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节,那不合我心意。

韩信发迹之前被淮阴市井之徒讥笑,贾谊才能超群遭汉朝公卿妒忌。

君不见古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。

剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能为君主效力。

《行路难》原文及翻译

《行路难》原文及翻译

《行路难》原文及翻译《行路难》原文金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《行路难》翻译金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

何等艰难!何等艰难!歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前! 注释(1)行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

(3)清酒:清醇的美酒。

(4)斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

(5)玉盘:精美的食具。

(6)珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

(7)直:同”值“,价值。

(8)投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

(9)不能食:咽不下。

(10)茫然:无所适从。

(11)太行:太行山。

(12)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故,姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表示人自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

(13)多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

(14)长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

”(15)会:当。

(16)云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

(17)济:渡。

赏析诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。

行路难原文翻译及赏析

行路难原文翻译及赏析

行路难原文翻译及赏析
《行路难》是唐代诗人李白的作品,这首诗抒写了诗人在政治道路上遭
遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。

诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,又使作品具有
独特的艺术魅力,而成为后人广为传诵的千古名篇。

下面小编整理了行路难
的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
1《行路难》译文及注释译文:
金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多幺艰难,多幺艰难;眼前歧路这幺多,我该向北向南?
相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
注释:
⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

⑶投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

《行路难》原文及译文

《行路难》原文及译文

《行路难》原文及译文《行路难》原文及译文引导语:《行路难》唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。

下面是店铺为你带来的《行路难》原文及译文,希望对你有所帮助。

原文金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

注解1、珍馐:名贵的菜肴。

2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。

合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。

译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!赏析“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。

李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的.不可抑制的激愤情绪;但他并未此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。

接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。

中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。

“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。

最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《行路难(其一)》李白(八下课内)
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《茅屋为秋风所破歌》杜甫(八下课内)
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,
下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,
唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千方间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
《白雪歌送武判官归京》岑参(八下课内)
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

《己亥杂诗》龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

《赠丛弟(其二)》刘桢
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。

风声一何盛,松枝一何劲!
冰霜正惨凄,终岁常端正。

岂不罹凝寒,松柏有本性。

《送杜少府之任蜀州》王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

《登幽州台歌》陈子昂
前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!。

相关文档
最新文档