Margaret Thatcher撒切尔夫人
《铁娘子:坚固柔情》:双面撒切尔
影评知识1918年,英国国会通过“全民代表法案”,使30岁以上的妇女拥有投票权,但是直到1928年才达成妇女普选。
时过约莫50载,1979年英国出现首位,也是迄今为止唯一一位的女首相,她就是玛格丽特撒切尔(Margaret Thatcher,1925)。
撒切尔夫人出任首相,看似成功打破性别的限制,在男性至上的社会──特别是男性政治传统──中获得一席之地,但事实上真的如此吗?英国导演菲丽达罗伊(Phyllida Lloyd)执导的第二部剧情长片《铁娘子:坚固柔情》,表面上是以撒切尔夫人的事迹为题材的人物传记电影,实则隐藏着令人玩味的“性别”(Gender)论述。
铁娘子:撒切尔夫人的两面性“铁娘子”(Iron Lady)源自于前苏联媒体对撒切尔夫人的戏称,却也如实反映出她的两面性:铁,其性质刚硬、冰冷,可视作“男性”的表征;想当然,娘子则强调“女性”(这里“男性”与“女性”指的是后天形成的“社会性别”)的部分。
一如台湾片商所下的副标题,铁的坚固与娘子的柔情,两种截然不同的个性同时显现于片中的撒切尔夫人(Meryl Streep饰)身上。
电影是以现在与过去不断交错而进行。
现在指的是早已退出政坛,记忆力衰退,身形痀偻的撒切尔夫人所处的时空;过去的时空则是包括年轻时的玛格丽特(Alexandra Roach饰),以及担任首相时的撒切尔夫人。
透过过去的片断,我们便可看到尚未涉入政治的玛格丽特与当时一般女性的不同之处,例如:站在一群男性中间,聆听社会公共议题相关的演说;在晚宴桌上高谈阔论,发表“我们应自立自强”等的言论。
在传统观念中,“女性”应拥有紧闭的嘴巴,也就是无声的角色,显然,这时的玛格丽特已流露出性格中偏属“男性”的部分。
然而,当玛格丽特正式走入政治,甚至是成为撒切尔夫人时,“男性”却从她的性格变质为一层不得不佩戴的面具、伪装。
片中,撒切尔夫人的幕僚向她说:“没有人想被女人说教、威吓。
”尤其是在涉及经济、军事、国防、外交等方面的男性化的政治领域中更是如此,这表示撒切尔夫人必须以“男性”的身分站上政坛。
Margaret_Thatcher,撒切尔夫人英文介绍
Death
• Following several years of poor health, Thatcher died on the morning of 8 April 2013 at The Ritz Hotel in London after suffering a stroke.
• She had been staying at a suite in the hotel since December 2012 after having difficulty with stairs at her Chester Square home.
In 1951, she married a wealthy businessman, Denis Thatcher, with whom she had two children.
On that time, Thatcher was the youngest of the 1951 election, the Conservative Party candidate. Attending a political debate, she piano accompaniment, and four electors
Iron Lady
• In the 1979 general election, the Conservatives came to power and Thatcher became prime minister.
• In the 1987 general election, Thatcher won an unprecedented third term in office.
President Reagan and Prime Minister Thatcher talk on the patio outside the Oval Office.
Margaret Thatcher's Best Quotes( 撒切尔夫人名言集锦)
Margaret Thatcher's Best Quotes撒切尔夫人名言集锦Former British Prime Minister Margaret Thatcher—who died last Monday from a stroke at age 87—retired from public engagements in 2002 following a series of small strokes, and was only occasionally seen in public since then.前英国首相撒切尔夫人(Margaret Thatcher)上周一因中风去世,终年87岁。
在发生多次轻微中风之后,她于2002年退出公众视线,此后只是偶尔公开露面。
Here are memorable quotes from her public life:以下是她在公开场合的一些令人难忘的言论:"If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman." -- May 20, 1965, speech to National Union of Townswomen's Guilds Conference.如果你想要空谈,问男人;如果你想要成事,问女人。
──在全国城市妇女公会联盟会议(National Union of Townswomen's Guilds Conference)上的演讲,1965年5月20日"There are dangers in consensus: it could be an attempt to satisfy people holding no particular views about anything.…No great party can survive except on the basis of firm beliefs about what it wants to do." -- Oct. 10, 1968, Conservative Party conference.共识中存在种种危机:共识可能是为了迎合对任何事都没有具体看法的人……除非基于对使命的坚定信念,否则不会有伟大的政党──保守党(Conservative Party)大会,1968年10月10日"I don't think there will be a woman Prime Minister in my lifetime." -- TV interview March 5, 1973.在我的有生之年,没有女性会成为首相──电视采访,1973年3月5日"Ladies and gentlemen, I stand before you tonight in my red chiffon evening gown, my face softly made up, my fair hair gently waved…the Iron Lady of the Western World. Me? A Cold War warrior? Well, yes—if that is how they wish to interpret my defense of values of freedoms fundamental to our way of life." -- Jan. 31, 1976.女士们、先生们,今晚,我身着红色雪纺绸晚装、略施粉黛、秀发轻卷,站在你们面前……西方世界的铁娘子。
Margaret-Thatcher-撒切尔夫人英文介绍
15
Death
• Following several years of poor health, Thatcher died on the morning of 8 April 2013 at The Ritz Hotel in London after suffering a stroke.
• She had been staying at a suite in the hotel since December 2012 after having difficulty with stairs at her Chester Square home.
16
neral election, the Conservatives came to power and Thatcher became prime minister.
• In the 1987 general election, Thatcher won an unprecedented third term in office.
8
President Reagan, Prime Minister Margaret Thatcher, Nancy Reagan and Denis Thatcher of the United Kingdom walking
along the cross hall at the State Dinner.
4
Any woman who understands the problems of running a home will be nearer to understanding the problems of running a country.
-Margaret Thatcher
撒切尔夫人
• 2003年,英国电视台Channel 4举办了一场“你 最痛恨的100个最坏的英国人”的民意调查。, 撒切尔夫人荣登探花——排在她前面的是前任首 相布莱尔和出名的艳星乔丹。
2002年,在BBC举办“100名最伟大的英国人” 评选中,她名列第16位——排在她前面的包括 丘吉尔、黛安娜、莎士比亚和威灵顿。
才上 马 在 就七 不 作 寝点 停 为 。起 蹄 保 床的守 ,到党 忙全领 到国袖 次各竞 日地选 凌进竞 晨行选 两演期 、讲间 三,, 点早她
•
加会 去 她 政等 参 经 治活 加 常 活动 保 在 动。 守 周 的她 党 末 经把 的 乘 费工 会 车 ,作 议 到 对挣 , 伦 此来 辩 敦 毫的 论 或 不钱 , 别 吝作 群 的 啬为 众 地 ;参 大 方
• 她出自平民,没有显赫的门第的庇荫,凭着不断的努力追 求和顽强的奋斗,终于在英国这个重门第,讲传统的国度 里,在被视作“男人的领地”的政治斗争漩涡和激流中, 一步一步地沿着成功的阶梯攀登,到达权力之巅; • 她领导她的政府在英国上演了一场被称作“撒切尔的旋风” 的话剧,使战后以来一直以来处于衰落不振的英国,出现 了“中兴”的局面; • 她是一位足以傲视群伦的政治家,令无数男子刮目相看, 相形见绌; • 她是英国政治历史上创造了最多的第一,第一位女领袖, 第一位女首相,而且是创造了蝉联三届,任期长达11年之 久的女首相……
牛津大学保守党协会主席
又连任两届首相
1943
化学研究员,并攻读法律
1983-1987
1947-1951
林肯律师协会批准她为律 师
保守党大选获胜3
选为保守党领袖
保守党下院议员
1975
1959
年金和国民保险部政务次 官 1961 教育和科学大臣
撒切尔夫人简介
撒切尔夫人简介1. 早年生活与教育背景1.1 出生与成长撒切尔夫人(Margaret Thatcher)原名玛格丽特·赫勒·罗伯茨(Margaret Hilda Roberts),生于1925年10月13日,是英国历史上的标志性政治家之一。
她出生并成长在英格兰的格兰瑟姆,曾是一个小村庄中的一员。
1.2 教育背景撒切尔夫人在教育方面表现出色,她先后就读于格兰瑟姆的一所小学和一所女子高中。
随后,她于1943年进入牛津大学圣休伯特学院学习化学。
在大学期间,她展现出了卓越的学术能力和领导素质。
2. 政治生涯的起步与崛起2.1 进入政界撒切尔夫人的政治生涯始于1950年代,当时她作为保守党成员参选议员。
虽然初次参选未能成功,但她坚定的决心与卓越的演讲技巧赢得了人们的认可。
在1959年的选举中,她成功当选英国下议院议员,打下了她的政治基础。
2.2 政治观点和改革撒切尔夫人是一位坚定的自由市场资本主义者,她主张小政府、自由企业和个人责任。
她领导的保守党政府实施了许多重要改革政策,包括私有化国有企业、减少政府管制和限制工会权力。
这些改革对英国的经济发展和社会变革产生了深远影响。
2.3 第一位女性首相1980年,撒切尔夫人成功当选为英国第一位女性首相。
她的领导风格被形容为强势和果断,她的政策决定在国内和国际上引起了广泛讨论。
撒切尔夫人在任内坚定地推动了保守主义议程,试图通过减少政府干预和提倡个人自由来改变英国的政治和经济状况。
3. 撒切尔夫人的政治遗产3.1 经济改革和市场化撒切尔夫人的经济改革政策产生了深远而持久的影响。
她的私有化政策促进了竞争和市场化,加速了许多国有企业的转变和国家经济的改革。
撒切尔夫人坚持的自由市场原则对英国经济的发展和国际地位产生了积极效果。
3.2 对社会和文化的影响撒切尔夫人引入的改革政策不仅在经济领域有所影响,也改变了英国的社会和文化风貌。
她坚定地推进个人自由和个人责任的理念,对传统的社会规范提出了挑战。
【撒切尔摔倒】撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势(中英双语)
【撒切尔摔倒】撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势(中英双语)撒切尔夫人经典名言:铁娘1子由内而外的强势(中英双语)If you just set out to be liked, you would be prepared to compromise on anything at any time, and you would achieve nothing. -Margaret Thatcher假如你一心为了讨喜,那你就要预备随时随地的屈就,并且你会一事无成。
-玛格丽特?撒切尔Standing in the middle of the road is very dangerous; you get knocked down by the traffic from both sides.站在路中间是很危急的,由于你会被从两个方一直的车辆撞倒。
I am extraordinarily patient provided I get my own way in the end.只要最终能随我所愿,我就会极有急躁。
I am in politics because of the conflict between good and evil, and I believe that in the end good will triumph.从政是由于有正邪之争,而我坚信邪不胜正。
If you want something said, ask a man. If you want something done, ask a woman. 1965 speech假如你需要信口开河、会说的人,得找个男人;假如你需要找详细做事儿的人,肯定要找个女人!---1965年演讲1"Where there is discord, may we bring harmony. Where there is error, may we bring truth. Where there is doubt, may we bring faith. And where there is despair, may we bring hope." May 4, 1979, after becoming PM凡是有不和的地方,我们要为和谐而努力;凡是有谬误的地方,我们要为真理而努力;凡是有疑虑的地方,我们要为信任而努力;凡是有无望的地方,我们要为盼望而努力。
撒切尔夫人
玛格丽特·希尔达·撒切尔(一般称为撒切尔夫人,英语:Margaret Hilda Thatcher, Baroness Thatcher)她是英国保守党第一位女领袖,也是英国历史上第一位女首相,她连任三届,任期11年。
若只以连续而单一的任期计算,则是自19世纪初叶利物浦伯爵以来任职时间最长的英国首相。
2004年,在MORI的一个调查中,撒切尔的评价在20世纪英国首相中位列第四。
2013年4月8日,撒切尔夫人因中风逝世,享年87岁。
撒切尔夫人小时候受艾尔弗雷德-罗伯茨(她的父亲——一位从食品杂货商人发家致富成为格兰瑟姆市市长的撒切尔夫人逝世保守派人士)的影响,对保守派的观点和立场有一定的认识并对政治有了浓厚的兴趣。
为了能够去牛津大学继续学习,她用一年的时间学习了通常学四年的拉丁文,1943年进牛津大学她学习化学专业,对于化学的热情远没有她对政治的热情,她到这里不久就参加了这里的保守党协会并成为主席,18岁的她曾说过“政治已溶进了我的血液”。
1947年至1951年任两家化学公司的化学研究员,利用业余时间攻读法律。
她大学毕业后虽在一家塑料制造公司工作,但她并没有因此放弃追求,她经常在周末乘车到伦敦或别的地方去参加保守党的会议,辩论,群众大会等活动。
她把工作挣来的钱作为参加政治活动的经费,对此毫不吝啬。
后来,在1948年保守党年会上她代表牛津毕业保守党协会发言,影响巨大,她被米勒提名为大特福选区的议员代表。
在1950年和1951年的选举中,玛格利特·玛嘉烈·希尔达·罗伯茨,出选一向为工党所占有的达特福德(Dartford)选区,在当时成为最年轻的保守党女性候选人。
而她在肯特郡保守党活动中的活跃参与,使她结识了丹尼士·撒切尔·戴卓尔(Denis Thatcher),两人后来坠入爱河,于1951年结婚。
丹尼士是一位富有的商人,因而有能力资助她投考律师公会,而她亦于1953年成功取得讼务律师的资格。
英语故事-Margaret Thatcher
英语故事Margaret Thatcher玛格丽特·撒切尔夫人与20世纪之时代巨变Margaret ThatcherShe was the catalyst who set in motion a series of interconnected events that gave a revolutionary twist to the century’s last two decades and helped mankind end the millennium on a note of hope and confidence. The almost universal acceptance of the market as indispensable to prosperity, the collapse of Soviet Union, the downsizing of the state on nearly every continent and in almost every country in the world — Margaret Thatcher played a part in all those transformations, and it is not difficult to see how any would have occurred without her.Born in 1925, Margaret Hilda Roberts was an enormously industrious girl. The daughter of a shopkeeper, she studied on scholarship, worked her way to Oxford and took two degrees, in chemistry and law. Her fascination with politics led her into Parliament at age 34, when she argued her way into oneof the best Tory seats in the country, Finchley in north London. Her quick mind (and faster mouth) led her up through the Tory ranks, and by age 44 she got settled into the “statutory woman’s”place in the Cabinet as Education Minister, and that looked like the summit of her career. But Thatcher was, and is, notoriously lucky. Her case is awesome testimony to the importance of sheer chance in history. In 1975 she challenged Edward Heath for the Tory leadership simply because the candidate of the party’s right wing abandoned the contest at the last minute. Thatcher stepped into the breach. When she went into Heath’s office to tell him her decision, he did not even bother to look up. “You’ll lose,” he said. “Good day to you.”But as Victor Hugo put it, nothing is so powerful as “an idea whose time has come.”And by the mid-’70s enough Tories were fed up with Heath and “the Ratchet Effect”— the way in which each statist advance was accepted by the Conservatives and then became a platform for a further statist advance.She chose her issues carefully —and, it emerged, luckily. The legal duels she took on early in her tenure as Prime Minister sounded the themes that made her an enduring leader: open markets, vigorous debate and loyal alliances.Among her first fights: a struggle against Britain’s out-of-control trade unions, which had destroyed three governments in succession. Thatcher turned the nation’s anti-union feeling into a handsome parliamentary majority and a mandate to restrict union privileges by a series of laws that effectively ended Britain’s trade union problem once and for all. “Who governs Britain?” she famously asked as unions struggled for power. By 1980, everyone knew the answer: Thatcher governs.Once the union citadel had been stormed, Thatcher quickly discovered that every area of the economy was open to judicious reform. Even as the rest of Europe toyed with socialism and state ownership, she set about privatizing the nationalized industries, which had been hitherto sacrosanct, no matter how inefficient. It worked. British Airways, an embarrassingly inefficient national carrier that very seldom showed a profit, was privatized and transformed into one of the world’s best and most profitable airlines. British Steel, which lost more than a billion pounds in its final years as a state company, became the largest steel company in Europe.By the mid-1980s, privatization was a new term in world government, and by the end of the decade more than 50 countries,on almost every continent, had set in motion privatization programs, floating loss-making public companies on the stock markets and in most cases transforming them into successful private-enterprise firms. Even left-oriented countries, which scorned the notion of privatization, began to reduce their public sector on the sly. Governments sent administrative and legal teams to Britain to study how it was done. It was perhaps Britain’s biggest contribution to practical economics in the world since J.M. Keynes invented “Keynesianism,” or even Adam Smith published The Wealth of Nations.But Thatcher became a world figure for more than just her politics. She combined a flamboyant willpower with evident femininity. It attracted universal attention, especially after she led Britain to a great military victory over Argentina in 1982. She understood that politicians had to give military people clear orders about ends, then leave them to get on with the means. Still, she could not bear to lose men, ships or planes. “That’s why we have extra ships and planes,”the admirals had to tell her, “to make good the losses.”Fidelity, like courage, loyalty and perseverance, were cardinal virtues to her, which she possessed in the highest degree. People from all over the world began to look at hermethods and achievements closely, and to seek to imitate them.One of her earliest admirers was Ronald Reagan, who achieved power 18 months after she did. He too began to reverse the Ratchet Effect in the U.S. by effective deregulation, tax cutting and opening up wider market opportunities for free enterprise. Reagan liked to listen to Thatcher’s various lectures on the virtues of the market or the minimal state. “I’ll remember that, Margaret,”he said. She listened carefully to his jokes, tried to get the point and laughed in the right places.It was the beginning of a new historical age. All the forces that had made the 20th century such a violent disappointment to idealists — totalitarianism, the crushing of individual choice and initiative — were defeated. But the values that Thatcher had supported stayed: free markets and free minds. The world enters the 21st century and the 3rd millennium a wiser place, owing in no small part to the daughter of a small shopkeeper, who proved that nothing is more effective than willpower with a few clear, simple and workable ideas.。
Thatcher撒切尔夫人简介中英互译
Margaret Hilda Thatcher, Baroness Thatcher, (née Roberts, 13 October 1925 – 8 April 2013) was a British politician who was the Prime Minister of the United Kingdom from 1979 to 1990 and the Leader of the Conservative Party from 1975 to 1990. She was the longest-serving British Prime Minister of the 20th century and is the only woman to have held the office.A Soviet journalist called her the "Iron Lady", a nickname that became associated with her uncompromising politics and leadership style. As Prime Minister, she implemented policies that have come to be known as Thatcherism.Originally a research chemist before becoming a barrister, Thatcher was elected Member of Parliament (MP) for Finchley in 1959. Edward Heath appointed her Secretary of State for Education and Science in his 1970 government. In 1975, Thatcher defeated Heath in the Conservative Party leadership election to become Leader of the Opposition and became the first woman to lead a major political party in the United Kingdom. She became Prime Minister after winning the 1979 general election.Upon moving into 10 Downing Street, Thatcher introduced a series of political and economic initiatives intended to reverse high unemployment and Britain's struggles in the wake of the Winter of Discontent and an ongoing recession.【卉翻译】玛格丽特·希尔达·撒切尔,撒切尔夫人(姓罗伯茨,1925年10月13日 - 2013年4月8日)是一位英国政治家,自1979年至1990年任英国首相,自1975年到1990年任保守党领袖,她是20世纪任职时间最长的英国首相,是党派领袖中唯一一名女性。
撒切尔夫人
撒切尔夫人简历 2009年12月28日16:37 环球时报玛格丽特·希尔达·撒切尔(Margaret Hilda Thatcher),通称撒切尔夫人,生于1925年10月13日。
她于1979年至1990担任英国首相;同时于1975年至1990年出任保守党领袖。
她是英国历史上同时担任过这两个职位的唯一一位女性。
英国的林肯郡格兰瑟姆市是玛格丽特的出生地。
她就读于牛津大学萨默维尔学院的化学系,后来进修后进入高等法院出庭的大律师。
在1959年的大选中,她赢得议席,成为芬奇利市的保守党下院议员。
1970年,当爱德华·希思组建政府时,撒切尔夫人被任命为教育和科学大臣。
四年后,她支持基思·约瑟夫(Keith Joseph)竞选保守党领袖,但后者最终被迫放弃。
1975年,撒切尔夫人亲自参加角逐,终于成为保守党领袖。
在1979年的大选中,她一举成为英国第一位女首相。
1979年,撒切尔夫人在保守党宣言的序言中这样写道:“当我看到一个曾经伟大的民族落到了时代的后面,一种无助的感觉油然而生。
”当她走进唐宁街10号的时候,适逢英国经济每况愈下,高通胀、高失业率伴随着滞涨,撒切尔夫人下定决心要扭转这一切。
在政治哲学和经济政策上,尤其在金融方面,她强调放松管制,她主张建立灵活的劳动力市场,并出售国有企业。
由于经济衰退和失业率居高不下,撒切尔夫人的受欢迎程度开始下降,不过此后的经济复苏和1982年的马岛战争让她的支持率出现回升。
1983年,她获得连任。
她对工会奉行强硬路线,躲过了针对她的布赖顿旅馆爆炸案,与前苏联针锋相对(她因自己的犀利言辞而获得“铁娘子”绰号)。
1987年,她史无前例地赢得第三次连任,但随后的几年她过得相当艰辛。
她推出了人头税计划,因而变得普遍地不得人心,她对欧洲共同体的看法也没有得到内阁中其他成员的认同。
1990年11月,当迈克尔·赫塞尔廷(Michael Heseltine)向她的保守党领袖地位发出挑战之后,她辞去了首相职位。
撒切尔夫人简介
英国已故首相撒切尔夫人玛格丽特·希尔达·撒切尔(Margaret Hilda Thatcher,通称撒切尔夫人) 1925年10月13日出生于英格兰林肯郡格兰瑟姆市一个杂货店商人的家庭。
在父亲的影响下,玛格丽特从小就养成了勤劳、吃苦、独立而坚强的性格。
她于1943年进入牛津大学萨默维尔女子学院攻读化学。
大学时代参加保守党,并担任牛津大学保守党协会主席。
1951年玛格丽特与丹尼斯·撒切尔结婚,1953年成为律师,1959年当选为保守党下院议员,1970-1974年任教育和科学大臣。
1975年2月,撒切尔夫人当选为保守党领袖,成为英国这个男子主义最严重的政党里的第一位女领袖。
1979年5月大选获胜,撒切尔夫人出任首相,为英国历史上第一位女首相。
1983年6月和1987年6月她两次连任首相,成为英国19世纪初以来连续执政时间最长的首相。
撒切尔夫人上台后,开始了大刀阔斧的改革,在财政上推行货币主义政策,压缩公共开支,降低税收;在经济上实行大规模私有化政策;在社会领域削减、控制与改革社会福利制度等。
此时正值英国陷入二十世纪三十年代大萧条以来最严重的经济危机,撒切尔夫人提出的倡议连连受挫,政府措施实施不力。
1981年底她的支持率下降到有记录以来最低的23%。
撒切尔夫人以毫不妥协的态度,为英国的沉疴开出处方,这些政策后来构成了所谓的“撒切尔主义”。
这一系列改革措施虽然在英国广受诟病,但其成效也有目共睹。
1990年11月,撒切尔夫人辞去首相职务。
1992年6月她被封为终身贵族。
撒切尔夫人在政坛以作风硬朗著称,毁誉参半,被反对者称为“铁娘子”,而她也乐于接受这一称谓,从此“铁娘子”成为她的代号。
1982年,英国和阿根廷因马尔维纳斯群岛(英国称福克兰群岛)主权问题打了一场持续74天的战争,撒切尔夫人充分展示了其“铁娘子”作风。
1984年12月撒切尔夫人访华期间,中英两国政府签署了关于香港问题的联合声明。
撒切尔夫人简述
1982
马岛战争和一个四分五裂的反对派为撒切尔在 1983 年的大选中 赢来压倒性胜利。 (1982 年 4 月 2 日,当时在国内摇摇欲坠的阿根廷军政府入侵 英属福克兰群岛(Falkland Islands,也被称为马岛)和南佐治亚岛 ( South Georgia) ,这是英国自二战之后首次遭到的入侵。撒切尔立 刻下令英国皇家海军夺回群岛。由此爆发的“马岛之战”以英国胜利 告终。 ) 1982 年 3 月,撒切尔同意政府拨款为英国战略核力量更新现代 化装备。 撒切尔夫人再次当选英国首相。第二次组阁(1983 年-1987 年) 她侥幸逃过了爱尔兰共和军设置在布莱顿的保守党大会的炸弹。 12 月 19 日在北京代表联合王国和时任国务院总理的赵紫阳签署 了《中英关于香港问题的联合声明》 。为香港回归中国奠定了坚实 的政治基础。英国政府在声明中承诺,1997 年 7 月 1 日把香港主权 归还给中国。 撒切尔和爱尔兰总理杰拉德在希尔斯堡(the Hillsborough)签署 了《英爱协定》 Anglo-Irish Agreement) ( ,英国政府首次让爱尔兰共 和国担任管理北爱尔兰的顾问角色。 撒切尔同意美军借用英军基地空袭利比亚。 民调显示, 此举遭到 国内三分之二人的反对。 撒切尔夫人在办公室赢得了前所未有的第三个任期。 但争议性的 政策, 包括人头税和她反对任何与欧洲更密切地结合起来, 保守党内 部分裂,从而导致一个领导力的挑战。 由于在保守党领袖的竞选中未能获胜,撒切尔夫人在连任首相 11 年之后宣布辞职。 (挥泪告别唐宁街 11 号。 ) 她同意辞职,继任保守党魁、首相为约翰·梅杰。 被英国女王册封为女男爵。 自 1993 年自 2000 年, 撒切尔夫人出任美国维吉尼亚州威廉斯堡 威廉与玛丽学院的名誉校长。 该校在 1693 年取得皇家特许状而成立, 是北美洲最古老的大学。 撒切尔夫人在极富争议的情况下, 探访她的好朋友,智利前独裁 者皮诺切特。当时他正在萨里被软禁,又面临被起诉刑讯逼供罪、 策 划刑讯逼供和策划谋杀。但撒切尔夫人仍表示两人是朋友。 撒切尔夫 人和皮诺切特两人都是扶轮社成员, 其中皮诺切特在福克兰群岛战争 中是撒切尔夫人的盟友。 同年, 她又向剑桥大学捐赠 200 万英镑,为一个以她为主席的企 业家研究学科成立基金。此外, 她又把自己保留的档案赠予该大学的 丘吉尔学院。 撒切尔与丈夫丹尼斯爵士赴马得拉群岛度假,但在庆祝 50 年金 婚纪念日时曾出现轻度中风。
最新撒切尔夫人-英文介绍
1987-1990: PRIME MINISTER – THIRD TERM
Alias:Iron Maiden
Nationality:British
University:Oxford,a Bachelor of science , Master of Arts
Husband:Dennis Thatcher
Baron
______________________________________ ____________
Where there is discord, may we bring harmony. Where there is error, may we bring truth. Where there is doubt, may we bring faith. And where there is despair, may we bring hope.
______________________________________ ____________
Margaret Thatcher & Ronald Reagan at Camp David, 22 December 1984
______________________________________ ____________
Housing Defence
−67.0
______________________________________ ____________
−3.3
The term "Thatcherism" came to refer to her policies as well as aspects of her ethical outlook and personal style, including moral absolutism, nationalism, interest in the individual, and an uncompromising approach to achieving political goals.
“铁娘子”撒切尔夫人(1925-2013)
一个女人,要在男人的权力游戏中“技压群雄”,就要使自己“郎心如铁”。
姓名在1951年前,她的名字叫玛格丽特·罗伯茨,1951年与她心爱的丹尼斯结婚后,她的名字就变成了玛格丽特·撒切尔了,对大多数知道她的人来说,她叫撒切尔夫人,但是对她亲近的人来说,她的昵称是“麦姬”。
有时撒切尔的铁杆粉丝也会用“麦姬”来称呼她,比如在她1990年输掉大选宣布下野时,她的两名铁杆粉丝便在她的政敌赫塞尔廷的住宅外举着“麦姬使我们伟大,你将使我们毁灭”的标语牌。
外号铁娘子,这个绰号是1976年苏联官媒塔斯社送给她的,作为对她于当年1月19日的演说《英国觉醒了》的回敬,撒切尔夫人在这次演讲中称苏联的军备扩张将对英国和整个世界造成威胁。
不过撒切尔夫人很快将这个敌人的咒骂变成了自己有利可图的政治资本。
不过,为什么她不接受苏联人送给她的另一个外号“西方老巫婆”呢?她的另一个外号比较长,叫做“抢走孩子牛奶的那个婆娘”,原因是1970年撒切尔夫人任教育与科学大臣时,因财政危机取消了对7岁以上儿童的免费供奶。
时间已经过去43年,那些没喝上免费牛奶的儿童现在也已年过半百,如果你认为大家会忘了这件事,那就大错特错了。
就在2013年4月8日,撒切尔夫人去世的当天伦敦民众举行的悼念活动中,一瓶牛奶与成堆的鲜花一起被安放在撒切尔夫人的住所门前——我们真都忘了43年前没奶喝的日子呢,麦撒切尔还有一个外号,只有她最最亲爱的老公丹尼斯才能叫的,那就是“老板”。
星座撒切尔夫人是天秤座,但却事事与天秤座的人性格相反。
她的性格显然并不脆弱,也谈不上温柔,不是她依靠她的丈夫,而是她的丈夫充当她的贤内助。
她既没有选择爱情,也没有选择艺术,而是选择男子气很重的政治。
她的老公也不是个性强硬的白羊座,而是勤恳老实的金牛座。
出生地玛格丽特的出生地是距伦敦以北约200公里处林肯郡一个叫格拉瑟姆的小镇,玛格丽特一直很荣幸自己和发现万有引力的科学家牛顿是老乡,所以,在被封为女爵以后,她把牛顿加在了自己的纹章上。
撒切尔夫人
首相生涯
• 撒切尔夫人在1959年成为保守党议会成员,在伦敦北部的芬奇利服 务直到1992年。1961年任年金和国民保险部政务次官。1964年任下 院保守党前座发言人。从1964年到1970年,工党在执政时,她曾担 任爱德华· 希思的影子内阁的成员。希思在1970年就任首相,撒切尔 夫人被任命为教育局局长。1970年她为内阁教育部大臣时,坚决执 行自己废除工党政府的综合教育计划,为减少政府经济开支而实行取 消对小学生的免费牛奶供应,提高伙食费政策,因为这样她成为英国 当时最不受欢迎的女人。 • 1975年2月当选为保守党领袖。在1975年她批评西方对苏联的缓和政 策,是持批评意见的为数不多的政治家之一。1979年5月3日保守党 大选获胜,撒切尔夫人出任首相,成为英国历史上第一位女首相。她 上台便抛弃了“共识政治”。撒切尔信奉货币主义理论,上台后就进 行大刀阔斧的改革。她主要采取四项措施,一是私有化,二是控制货 币,三是削减福利开支,四是打击工会力量。
从不妥协
THank you!
by Yunyi Tang
• 在1982年的马岛战争的胜利和一个四分五裂的反对派帮助撒切尔夫人在1983年换 届选举中取得压倒性胜利。1984年,她侥幸逃过了爱尔兰共和军设置在布莱顿的 保守党大会的炸弹。 • 在外交事务上,撒切尔夫人与美国总统里根的密切的政治和个人关系,基于对共产 主义的共同的不信任,与自由市场经济思想相结合。撒切尔夫人被戏称为英国的“ 铁娘子”。她热烈欢迎改革派的苏联领导人戈尔巴乔夫的崛起。 • 在1987年大选,撒切尔夫人在办公室赢得了前所未有的第三个任期。但争议性的 政策,包括人头税和她反对任何与欧洲更密切地结合起来,保守党内部分裂,从而 导致她遇到领导力的挑战。 • 1990年11月,她同意辞职,继任保守党魁、首相为约翰· 梅杰。 • 1992年,撒切尔夫人被册封为终身贵族。 • 曾四次访问中国,并于1984年在北京代表联合王国和时任国务院总理的赵紫阳签 署了《中英关于香港问题的联合声明》。为香港回归中国奠定了坚实的政治基础。
撒切尔夫人的政治主张
为了进一步控制英国制造业劳动力成本,撒切尔 开始以强硬的态度钳制行业工会的发展,对英国工会 和罢工运动采取针锋相对的正面斗争策略,以取代过 去政府所采取的协商、谈判和妥协的方针。英国保守 党政府先后制定了若干限制工会权力的立法措施。 之后的英国再没有出现过因为工会斗争导致的大 规模劳动力成本上涨现象。撒切尔夫人成功抵制了工 会组织利用其对劳动力的垄断势力向政府不断索取市 价以外的补贴的企图。
在就职典礼上,撒切尔夫人借用圣法兰西斯的 话来总结概括她的政治主张。她说:“在有冲突的 地方,给予和谐;在有谬误的地方,宣扬真理;在 有疑虑的地方,带去信仰;在有失望的地方,唤起 希望。” 1980年10月10日,发表上任后的第二次演讲。 她说:“对于那些屏吸等待着180度大转弯的人,我 只想说一句话,阁下想转变就自己去转变吧,本夫 人绝不转变。”
撒切尔夫人改革税制,降低税率,削减教育、医疗 和社会福利等公共开支,扩大公共产品提供领域的市场 经济成分。
在她看来,英国经济衰退的主要原因在于战后“福 利国家”政策搞得太过分,分配方面有平均主义倾向, 再加上允许好斗的工会运动发展,从而腐蚀了资本主义 的基本原则。
更为重要的是,在撒切尔政府试图削减财政支出的 头几年,英国因为战后福利的拖拽,财政支出无法降低, 这也是促成她做这项改革的重要原因。
2002年,在BBC举办“100名最伟大的英国人” 评选中,她名列第16位——排在她前面的包括邱吉尔、 黛安娜和莎士比亚,是当时在世的人物中排名最高的 一位 。 仅仅一年后,英国电视台Channel4举办了一场 “你最痛恨的100个最坏的英国人”的民意调查。参 选条件是“目前还活着而且没有关在监狱中或者正被 起诉的人”。撒切尔夫人荣登探花——排在她前面的 是现任首相布莱尔和以胸大出名的艳星乔丹。直到现 在还有很多人记得这个“判决”——“她辜负了英国 人”。
外国名人励志故事撒切尔夫人
外国名人励志故事撒切尔夫人我们今天外国名人励志故事的主角是撒切尔夫人。
玛格丽特·希尔达·撒切尔英语:Margaret Hilda Thatcher, Baroness Thatcher,1925年10月13日-2021年4月8日,英国政治家,至今唯一一位女性英国首相1979年~1990年,三度连任。
作为英国现代史上最重要的政治人物之一,撒切尔被誉为铁娘子。
外国名人励志故事撒切尔夫人对于初次成为《vogue》杂志模特的人来说,82岁的年龄或许大了一些,但撒切尔夫人在杂志上的出现,却没有给人任何不舒服的感觉。
《vogue》赞美她的风格,赞美她闪亮的硬壳提包……配图的文字专注于庆祝她的不朽,“真正的风格需要自信,很少有女性能如她那样把自信贯穿于日常生活中,这就是这张照片给我们的感觉”。
这次给撒切尔夫人拍照的是著名摄影师马里奥·泰斯迪诺,这是撒切尔夫人第4次为时尚杂志做“模特儿”。
想象一下这个拍摄场合并不容易,高挑的泰斯迪诺有着棕色皮肤、大白牙和大眼睛,喜欢拿着相机做些喜剧化的动作,当他面对年轻女郎时,他会边拍边说:“喔,太迷人了!”“就这么做!就这么做!”在给撒切尔夫人拍照时,拉美人泰斯迪诺抑制不住自己的激情,还是会带出些口头语,“对,宝贝!是的,宝贝……”这让其他人觉得无比好玩,而撒切尔夫人则像是一百年没有笑过一样,有点尴尬。
看看最后成型的照片:撒切尔夫人站在一个粉色床垫前,双手叠放在身前,摆出一个防御性的姿势,眼神坚定地凝视着镜头。
标志性的品蓝外套、反时尚的胸针和珍珠项链,以及她的头盔发型——被膨胀成庞大的球体,每根头发都被梳理得服服帖帖。
就像女王一样,撒切尔夫人的完美亮相始终传递着一种信号:无懈可击、长寿并且永远占据着支配地位。
铁娘子vs时尚铁娘子vs时尚,这两个风马牛不相及的词如今被摆到了一起——82岁高龄的英国前首相撒切尔夫人为英国版《vogue》杂志当了一回模特。
撒切尔夫人-英文介绍
ConclLeabharlann sionI spent decades of good times with a great woman, all I can do is love and loyalty. . . ---Husband:Dennis Thatcher
Baron
我和一个了不起的女人度过了几十年美好 的时光,我所能做的一切就是爱和忠 诚。。。撒切尔夫人丈夫:丹尼斯
dennisthatcherbaron我和一个了不起的女人度过了几十年美好的时光我所能做的一切就是爱和忠诚
You can turn,but the lady is not for turning! 你们可以转变立场,但本夫人绝不回头!
Introduction
Name:Margaret Hilda Thatcher(玛格丽特.希尔 达.撒切尔,October 13,1925-April 8,2013)
Alias:Iron Maiden
Nationality:British
University:Oxford,a Bachelor of science , Master of Arts
Husband:Dennis Thatcher
Baron
1979-1983: PRIME MINISTER – FIRST
Critics and supporters alike recognise the Thatcher premiership as a period of fundamental importance in British history. Margaret Thatcher accumulated huge prestige over the course of the 1980s and often compelled the respect even of her bitterest critics. Indeed, her effect on the terms of political debate has been profound. Whether they were converted to 'Thatcherism', or merely forced by the electorate to pay it lip service, the Labour Party leadership was transformed by her period of office and the 'New Labour' politics of Tony Blair would not have existed without her.
撒切尔夫人传(标准版)
撒切尔夫人传人物简介:玛格丽特希尔达撒切尔,英国右翼政治家,第49任英国首相,1979年-1990年在任,她是至今为止英国唯一一位女首相,也是自19世纪初利物浦伯爵以来连任时间最长的英国首相。
20xx年4月8日,撒切尔夫人因中风病逝,终年87岁,骨灰被安葬在切尔西皇家医院墓地、亡夫丹尼斯的坟墓旁边。
1、玛格丽特撒切尔艰苦磨难故事撒切尔夫人出生在英国一户平民家中.父亲是一个杂货商,母亲是为别人做衣服的裁缝.而且她的家族中没有能与皇亲国戚沾上边的高贵的血统。
在英国,没有高贵的血统而想要在政治上有所建树是非常困难的。
由于没有社会背景.加之她那一贯强硬的作风。
使得撒切尔夫人从政的道路充满了坎坷。
撒切尔夫人从最基层开始做起,她加入保守党,为自己找到了一个坚实的后盾,然后从一名普通的保守党党员升迁为党主席。
在此期间,为了赚取活动经费,她当过小工;在区议员的选举中,她曾几度失败,感受到了政治斗争的复杂性与残酷性。
但撒切尔夫人并没有退缩,终以她坚强的性格和顽强的作风走到了事业的顶峰。
由于她的一些新政策过于激进,不能为民众接受,遭到民众的唾弃、辱骂,道到工党的强烈批评,还受到了保守党内部温和派的指贵。
但她不为所动,排除一切干扰将新政策贯彻、执行到底。
终于,新政这一味良药使英国这个病人病情开始好转。
这么多的压力对一个男人来说都是难以承受的,更何况是个女子,这需要多大的毅力和忍耐力啊!撒切尔夫人做到了,在她的努力下,英国以崭新的面貌展现在国人面前,以强大的姿态站立于国际社会。
2、玛格丽特撒切尔情感世界都说成功的男人身后一定有个了不起的女人。
同样,成功的女人身后也一定有个了不起的男人。
在撒切尔夫人的身后就有一个了不起的男人丹尼斯撒切尔。
1951年,在经历两次竞选区议员失败后,玛格丽特与深爱着她的商人丹尼斯撒切尔结婚了。
丹尼斯主动表示支持撒切尔夫人从政,并愿意用自己的收入为她步人政坛铺平道路。
有了这样一位全力支持自己的丈夫在身后撑着,撒切尔夫人信心十足,全身心地投人到政治活动中去,终于实现了她的心愿:成为英伦三岛第一位女首相。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Margaret Thatcher
"Iron Lady"
• • • • Margaret Thatcher born: 13-10-1925 birth place: Lincolnshire She was the Prime Minister of the United Kingdom from 1979 to 1990 . • She became Britain's first female Prime Minister.
• In 1975 she became Leader of the Conservative Party, the first woman to head a major UK political party.
• She was one of the dominant political figures of 20th century Britain, and Thatcherism continues to have a huge influence.
• positive:improve the British economy • negative:dictatorship(独裁) • 作为一位饱受争议的人物,其誉满天下、谤 满天下 • 赞美她的人,称她是捍卫自由世界,振兴英 国经济的英雄;诅咒她的人,说她是镇压罢 工民众,摧毁福利制度的恶魔。
The end
Thatcherism 撒切尔主iction (理想 政治)politics, economic and social policy, and political style of the British Conservative (保守的) politician Margaret Thatcher, who was leader of her party from 1975 to 1990. It has also been used to describe the beliefs of the British government while Thatcher was Prime Minister between May 1979 and November 1990, and beyond into the governments of John Major and Tony Blair.
Hong Kong 香港岛
“二岛”
The Falklands war马岛战争
policy
• 1、以货币主义代替凯恩斯主义 • 2、大力推行非国有化政策 • 3、对英国工会和罢工运动采取针锋相 对的正面斗争策略 • 4、改革税制,降低税率,削减教育、 医疗和社会福利等公共开支
comment on Margaret Thatcher