短篇文言文原文加翻译
短篇文言文原文加翻译优秀3篇
短篇文言文原文加翻译优秀3篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!短篇文言文原文加翻译优秀3篇文言文的学习好比是另一门语言的学习,语言的学习是一个漫长的过程,要注重积累基础知识,付出了时间,才可以学好文言文。
文言文短篇翻译与注释【五篇】
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂短篇翻译与注释【五篇】。
欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 ⾃相⽭盾 韩⾮〔先秦〕 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。
”或⽈:“以⼦之⽭陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。
夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。
译⽂ 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。
他夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾坚固⽆⽐,没有什么东西能够穿透它。
”⼜夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。
”有⼈问他:“如果⽤您的⽭刺您的盾,结果会怎么样呢?”那⼈张⼝结⾆,⼀句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的⽭,不可能同时存在于这个世界上。
注释 ⽭:古代⽤来刺杀敌⼈的长柄兵器,⽭的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹⼝骹式等。
盾:盾牌,古代作战时遮挡⼑剑⽤。
誉:赞誉,夸耀。
⽈:说,讲。
吾:我。
陷:穿透、刺穿的意思。
或:有⼈。
以:使⽤;⽤。
⼦:您,对⼈的尊称。
何如:怎么样。
应:回答。
利:锋利,锐利。
其:助词。
这⾥指那个卖⽭和盾的⼈。
弗能:不能。
弗,不。
之:的。
鬻(yù):卖。
者:...的⼈。
莫:没有什么。
夫:⽤在句⾸,引起议论。
2.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 铁杵成针 祝穆〔宋代〕 磨针溪,在象⽿⼭下。
世传李太⽩读书⼭中,未成,弃去。
过是溪,逢⽼媪⽅磨铁杵。
问之,⽈:“欲作针。
”太⽩感其意,还卒业。
译⽂ 磨针溪是在象⽿⼭脚下。
世世代代相传李⽩在⼭中读书的时候,没有完成好⾃⼰的学业,就放弃学习离开了。
他路过⼀条⼩溪,遇见⼀位⽼妇⼈在磨铁棒,于是问她在⼲什么,⽼妇⼈说:“我想把它磨成针。
”李⽩被她的精神感动,就回去完成学业。
那⽼妇⼈⾃称姓武。
现在那溪边还有⼀块武⽒岩。
注释 世传:世世代代相传。
成:完成。
文言文大全短篇及翻译【五篇】
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译【五篇】。
欢迎阅读参考!【篇⼀】⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译 学弈 先秦:孟⼦ 弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲⼆⼈弈,其⼀⼈专⼼致志,惟弈秋之为听;⼀⼈虽听之,⼀⼼以为有鸿鹄将⾄,思援⼸缴⽽射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?⽈:⾮然也。
译⽂ 弈秋是全国最擅长下棋的⼈。
让弈秋教导两个⼈下棋,其中⼀⼈专⼼致志的学习,只听弈秋的教导;另⼀个⼈虽然也在听弈秋的教导,却⼀⼼以为有⼤雁(或是天鹅)要飞来,想要拉⼸箭将它射下来。
虽然他们⼆⼈⼀起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智⼒⽐别⼈差吗?说:不是这样的。
赏析 弈秋是第⼀个有记载的的围棋专业棋⼿,也是第⼀个有记载的从事教育的围棋名⼈。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟⼦正义》⾥作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、⼘徒⽗是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的的⼀位围棋⼿,也是我们所知的第⼀位棋⼿。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,⾄今已有⼆千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第⼀位棋⼿,⽽且是位“通国之善弈者”。
关于他的记载,最早见于《孟⼦》。
由此推测,弈秋可能是与孟⼦同时代的⼈,也可能稍早⼀些,由此也可以推测他⼤约⽣活在战国初期。
出现弈秋这样的⾼⼿,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,像弈秋这样的国⼿不只⼀⼈。
孟⼦称弈秋为“通国之善弈者”。
所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国⼿,并成为象征性名词。
后世称某⾼⼿为“当代弈秋”者,即意味着其⽔平与国⼿相当。
弈秋是当时诸侯列国都知晓的国⼿,棋艺⾼超,《弈旦评》推崇他为国棋“⿐祖”。
由于弈秋棋术⾼明,当时就有很多年青⼈想拜他⼒师。
弈秋收下了两个学⽣。
⼀个学⽣诚⼼学艺,听先⽣讲课从不敢怠慢,⼗分专⼼。
文言文大全短篇及翻译
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是®⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译。
欢迎阅读参考!【篇⼀】⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译 1、⼩⼉不畏虎 【原⽂】 忠、万、云、安(地名,都是在四川⼀带长江沿岸。
)多虎。
有妇⼈昼⽇置⼆⼩⼉沙上⽽浣⾐于⽔者。
虎⾃⼭上驰来,妇⼈仓皇沉⽔避之,⼆⼩⼉戏沙上⾃若。
虎熟视之,⾄以⾸抵(同抵。
)触,庶⼏(也许可以。
)其⼀惧,⽽⼉痴,竟不知怪,虎亦卒去。
意虎之⾷⼈必先被之以威,⽽不惧之⼈威⽆所施欤? 【翻译】 忠、万、云、安这些地⽅有很多⽼虎。
有个妇⼈⽩天将两个⼩孩留在沙滩上⾃⼰到⽔⾥去洗⾐服。
⽼虎从⼭上跑来,那妇⼈慌忙潜⼊⽔⾥躲避⽼虎,两个⼩孩(仍然)在沙滩上⾃在嬉戏。
⽼虎盯着他们看了很久,甚⾄⽤头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是⼩孩⽆知,竟然不觉得有什么奇怪的,⽼虎最后也就离开了。
估计⽼虎吃⼈必是先向⼈显⽰其威风,但是对于不怕它的⼈威风⽆处施加(⽽放弃的)吗? 2、吕蒙正不受镜 【原⽂】 吕⽂穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。
有⼀朝⼠,家藏古镜,⾃⾔能照⼆百⾥,欲因公弟献以求知。
其弟伺间从容⾔之,公笑⽈:“吾⾯不过碟于⼤,安⽤照⼆百⾥?”其弟遂不复敢⾔。
闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。
盖寡好⽽不为物累者,昔贤之所难也。
【翻译】 吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。
朝中的官吏,家⾥藏有古镜,他说能照⼆百⾥,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。
他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。
吕蒙正笑道:“我的⾯⼦不过碟⼦那么⼤,怎么⽤得着照⼆百⾥地的镜⼦叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。
听说这件事的⼈都叹服,拿他⽐作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官⼆千余员,以为⼈严峻拒绝请托著称)。
像吕蒙正这样没有特别嗜好⽽⼜不为物欲所累的⼈,古代贤者也不易做到。
3、中⼭窃糟 【原⽂】 者鲁⼈不能为酒,惟中⼭之⼈善酿千⽇之酒。
鲁⼈求其⽅弗得。
文言文大全短篇及翻译(最新)
学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。
下面是分享的文言文大全短篇及翻译。
欢迎阅读参考!【篇一】文言文大全短篇及翻译1、小儿不畏虎【原文】忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。
)多虎。
有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。
虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。
虎熟视之,至以首抵(同抵。
)触,庶几(也许可以。
)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。
意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?【翻译】忠、万、云、安这些地方有很多老虎。
有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。
老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。
老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了。
估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?2、吕蒙正不受镜【原文】吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。
有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。
其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。
闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。
盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
【翻译】吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。
朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。
他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。
吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。
听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。
像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做到。
3、中山窃糟【原文】者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。
鲁人求其方弗得。
有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。
经典短篇文言文及翻译
经典短篇文言文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如工作总结、策划方案、演讲致辞、报告大全、合同协议、条据书信、党团资料、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of practical sample essays for everyone, such as work summary, planning plan, speeches, reports, contracts and agreements, articles and letters, party and group materials, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!经典短篇文言文及翻译经典短篇文言文及翻译上学的时候,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。
最短的文言文及翻译(通用10篇)
最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇)最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇) 在平凡的学习⽣活中,说起⽂⾔⽂,⼤家肯定都不陌⽣吧?⽂⾔⽂是中国古代的书⾯语⾔,是现代汉语的源头。
相信还是有很多⼈看不懂⽂⾔⽂,以下是⼩编收集整理的最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇),欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。
最短的⽂⾔⽂及翻译篇1 1、原⽂: 范⽒之亡也,百姓有得钟者。
欲负⽽⾛,则钟⼤不可负;以椎毁之,钟况然有⾳。
恐⼈闻之⽽夺⼰也,遽掩其⽿。
恶⼈闻之,可也;恶⼰⾃闻之,悖矣。
译⽂: 晋国的⼤夫范⽒灭亡的时候,有个⽼百姓得到⼀只钟,想要把它背⾛。
只是钟太⼤,没法背。
于是就⽤锤去把它打碎,这样钟⼜轰轰地响起来,那个⽼百姓怕别⼈听到响声来抢这只钟,赶忙把⾃⼰的⽿朵堵起来,以为⾃⼰听不见,别⼈也就听不见了。
2、原⽂:、原⽂:齐宣王使⼈竽,必三百⼈。
南郭处⼠请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪⾷以数百⼈。
宣王死,闵王⽴,好⼀⼀听之,处⼠逃。
译⽂:齐宣王让⼈吹竽,必须三百⼈。
南郭处⼠被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很⾼兴,给这三百⼈奖赏。
后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢⼀个⼀个听,南郭处⼠逃跑了。
3、原⽂:、原⽂:蒹葭苍苍,⽩露为霜,所谓伊⼈,在⽔⼀⽅。
译⽂: 译⽂:⼀⽚芦苇⽩苍苍, 清晨⽩露结成霜, 我那⼼爱的⼈⼉哪! 就在河⽔的那⼀旁。
4、原⽂、原⽂:管宁、华歆共园中锄菜。
见地有⽚⾦,管挥锄与⽡⽯⽆异,华捉⽽掷去之。
⼜尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,⽈:“⼦⾮吾友也。
” 译⽂: 译⽂:管宁和华歆⼀起在园⼦⾥锄菜。
地上有⼀块⾦⼦,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟⽡⽚、⽯头没有什么不同;华歆看见,把⾦⼦拾起来,丢下锄头离开了。
他们有曾同坐在⼀块席⼦上读书,正好有官员乘着⼤车、戴着官帽经过门前。
管宁(⽆动于衷),依旧读书;华歆却把书扔下,出去观看。
管宁把所做坐的席⼦割作两半,跟华歆分开坐。
文言文短篇及翻译大全5篇
【导语】⽂⾔⽂是以古汉语⼝语为基础的书⾯语,在远古时代⽂⾔⽂与⼝语的差异微乎其微。
现今⽂⾔⽂是中国古代的⼀种书⾯语⾔组成的⽂章,主要包括以先秦时期的⼝语为基础⽽形成的书⾯语。
下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂短篇及翻译⼤全5篇。
欢迎阅读参考!1、⽂⾔⽂短篇及翻译 杞⼈忧天 佚名〔先秦〕 杞国有⼈忧天地崩坠,⾝亡所寄,废寝⾷者。
⼜有忧彼之所忧者,因往晓之,⽈:“天,积⽓⽿,亡处亡⽓。
若屈伸呼吸,终⽇在天中⾏⽌,奈何忧崩坠乎?” 其⼈⽈:“天果积⽓,⽇⽉星宿,不当坠耶?” 晓之者⽈:“⽇⽉星宿,亦积⽓中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
” 其⼈⽈:“奈地坏何?” 晓之者⽈:“地,积块⽿,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终⽇在地上⾏⽌,奈何忧其坏?” 其⼈舍然⼤喜,晓之者亦舍然⼤喜。
翻译/译⽂ 杞国有个⼈担忧天会塌地会陷,⾃⼰⽆处存⾝,便整天睡不好觉,吃不下饭。
⼜有⼀个为他的忧愁⽽担⼼的⼈,就去开导他,说:“天不过是积聚的⽓体罢了,没有哪个地⽅没有空⽓的。
你⼀举⼀动,⼀呼⼀吸,整天都在天空⾥活动,怎么还担⼼天会塌下来呢?” 那个⼈说:“天如果是⽓体,⽇⽉星⾠不就会坠落下来了吗?” 开导他的⼈说:“⽇⽉星⾠也是空⽓中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
” 那个⼈⼜说:“那地坏了⼜怎么办呢?” 开导他的⼈说:“⼤地是⼟块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地⽅是没有⼟块的。
你⾏⾛跳跃,整天都在地上活动,怎么还担⼼会陷下去呢?” 经过这个⼈⼀解释,那个杞国⼈放下⼼来,很⾼兴;开导他的⼈也放了⼼,很⾼兴。
2、⽂⾔⽂短篇及翻译 鱼我所欲也 孟⼦及其弟⼦〔先秦〕 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
⼆者不可得兼,舍鱼⽽取熊掌者也。
⽣,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
⼆者不可得兼,舍⽣⽽取义者也。
⽣亦我所欲,所欲有甚于⽣者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使⼈之所欲莫甚于⽣,则凡可以得⽣者何不⽤也?使⼈之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则⽣⽽有不⽤也,由是则可以辟患⽽有不为也。
短篇文言文原文加翻译阅读
【导语】⽂⾔⽂是以古汉语⼝语为基础的书⾯语,在远古时代⽂⾔⽂与⼝语的差异微乎其微。
现今⽂⾔⽂是中国古代的⼀种书⾯语⾔组成的⽂章,主要包括以先秦时期的⼝语为基础⽽形成的书⾯语。
下⾯是⽆忧考分享的短篇⽂⾔⽂原⽂加翻译阅读。
欢迎阅读参考!【篇⼀】短篇⽂⾔⽂原⽂加翻译阅读:贾⼈⾷⾔ 济阴之贾⼈,渡河⽽亡其⾈,栖于浮苴之上,号呼救命。
有渔者以⾈往救之。
未⾄,贾⼈⽈:"我富者也,能救我,予尔百⾦!"渔者载⽽登陆,则予⼗⾦。
渔者⽈:"向许百⾦⽽今但予⼗⾦?"贾⼈勃然作⾊⽈:"若渔者也,⼀⽇捕鱼能获⼏何?⽽骤得⼗⾦犹为不⾜乎?"渔者黯然⽽退。
他⽇,贾⼈浮吕梁⽽下,⾈薄于⽯,⼜覆,⽽渔者在焉。
或⽈:"何以不就?"渔者⽈:"是许⾦⽽不酬者也!"未久,贾⼈没。
翻译 济阴有位商⼈,渡河的时候沉了船,趴在浮在⽔⾯的⽔草上呼救。
⼀位渔夫驾着⼩⾈去救他,不等船划到跟前,商⼈就急忙⼤喊:“我是济北的⼤户,你能救了我,我送给你⼀百两银⼦。
”渔夫⽤船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫⼗两银⼦。
渔夫问他:“我救你的时候你亲⼝许诺给我⼀百两银⼦,可是现在只给⼗两,这恐怕不合理吧?”商⼈马上变了脸说:“你是个打渔的,⼀天能有多少收⼊?现在⼀下⼦得了⼗两银⼦,还不满⾜吗?”渔夫很不⾼兴地⾛开了。
过了些⽇⼦,这位商⼈坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁⽯上⼜沉了,⽽那位渔夫刚好在他沉船的地⽅。
有⼈见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银⼦却⼜说不算的⼈。
”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商⼈在⽔⾥挣扎了⼀阵就沉没于河⽔之中了。
【篇⼆】短篇⽂⾔⽂原⽂加翻译阅读:伯⽛绝弦 伯⽛善⿎琴,钟⼦期善听。
伯⽛⿎琴,志在⾼⼭,钟⼦期⽈:“善哉,峨峨兮若泰⼭!” 志在流⽔,钟⼦期⽈:“善哉,洋洋兮若江河!” 伯⽛所念,钟⼦期必得之。
⼦期死,伯⽛谓世再⽆知⾳,乃破琴绝弦,终⾝不复⿎。
翻译 伯⽛擅长弹琴,钟⼦期擅长倾听琴声。
小学文言文短篇精选及翻译
学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。
下面是分享的小学文言文短篇精选及翻译。
欢迎阅读参考!1.小学文言文短篇精选及翻译司马光砸缸佚名〔宋代〕群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。
光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
译文司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
注释司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。
北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。
庭:庭院。
瓮:口小腹大的一种容器。
皆:全,都。
弃去:逃走。
光:指司马光。
破:打开,打破。
迸:涌出。
2.小学文言文短篇精选及翻译两小儿辩日列子〔先秦〕孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
(辩斗一作:辩日)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。
”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。
”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”注释东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
短篇文言文原文加翻译
短篇文言文原文加翻译孟子曰:“上好下合,则民有着。
”【翻译】孟子说:“上层人员做得好,下层人员配合,百姓就会有福祉。
”曾子曰:“富贵不能淫,贫贱不能移,威仪不可违,正名不可毁。
”【翻译】曾子说:“富有的人不能放纵自己,穷苦的人不能变换自己的处境,威仪不可以被违反,正义的名誉不可以被破坏。
”墨子曰:“不仁者,不可以偕于世;不义者,不可以用于人。
”【翻译】墨子说:“没有仁德的人不可以和大众一起生活;没有义理的人不可以为人所用。
”以上三位思想家的论述,充分表明了春秋战国时期社会建构的基本精神。
这一思想就是要求社会成员参与公共生活,既要守望相助,又要把人人都当成自己的家人,尊重诚实,尊重法制和伦理道德,实现和谐共处、公平正义。
孟子、曾子和墨子是战国时期鲜明的思想家,他们鼓吹着自己的心灵,以“上好下合”“富贵不能淫,贫贱不能移”、“不仁者,不可以偕于世;不义者,不可以用于人”这三句话,向社会讲授了他们的哲学理念,也提供了古代理念在现代社会构建中的参考。
社会建构的基本精神,就是通过相互尊重、团结协作,保障每个人的权利,维护公共的利益。
古代的思想家们曾以“上好下合”“富贵不能淫,贫贱不能移”、“不仁者,不可以偕于世;不义者,不可以用于人”三句话,言简意赅地勾勒出了古代社会的建构理念,也为当今的社会道德提供了参考。
今天,我们也要坚持这一理念。
我们要坚持上好下合的宗旨,尊重自己的权利,让每一个人都能受到公平正义的待遇,在团结协作的基础上,实现共同发展、共享福祉。
同时,我们也要时刻牢记古代思想家“不仁者,不可以偕于世;不义者,不可以用于人”的理念,对于违反基本道德的行为,勇于加以制止,守护社会的和谐稳定。
社会建构的基本精神是不断发展变化的,古人的思想宝贵宝藏,不仅仅可以作为参考,更可以与现代理念相融合,共同推进社会的发展。
无论是古代的思想家还是现代的思想家,他们的精神共同的宗旨都是追求一个和谐、公平、安定的社会。
改善社会环境面临着许多挑战,我们需要团结同心,既要坚持古人的思想精神,又要积极面对现代社会道德道路和道德原则的变革,以期实现和谐共处、公平正义。
短篇文言文加翻译
短篇文言文加翻译
昔有愚公,年且九十,面山而居。
山高路险,出入甚难。
愚公曰:
“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻
献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置
土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳
往助之。
寒暑易节,始一反焉。
翻译:
从前,有一位名叫愚公的老人,年纪已经快九十岁了,他住在一座大
山的前面。
这座山很高,道路险峻,使得出入非常困难。
愚公说:
“我打算和你们一起努力,铲平这座险峻的山,让它通向豫南,直到
汉阴,你们认为可以吗?”大家纷纷表示同意。
愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父那样的小山丘都搬不动,更何况是太行山
和王屋山呢?而且,挖出来的土石要放到哪里去呢?”大家回答说:“我们可以把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。
”于是,愚公就带
领着能够挑担子的子孙三人,开始敲打石头,开垦土地,用箕畚将土
石运到渤海的边上。
有一个邻居,京城氏的寡妇有一个遗孤,还是个
小孩子,也蹦蹦跳跳地跑来帮助他们。
他们不畏严寒和酷暑,一年四
季都在努力工作,一年才回家一次。
这个故事出自《列子·汤问》,讲述了愚公移山的故事,寓意着只要
有坚定的意志和不懈的努力,再困难的事情也能够完成。
经典文言文原文带翻译
子路、曾皙、再有、公西华侍坐于孔子。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨。
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”夫子哂之。
“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。
”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。
”子曰:“何伤乎?二三子者出,点亦各言其志也。
”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。
”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”翻译:子路、曾皙、冉有、公西华在孔子身边陪坐。
孔子说:“因为我比你们年长一天,所以你们不用客气。
平时你们常说:‘没有人了解我。
’假如有人了解你们,你们打算怎么做呢?”子路毫不犹豫地回答:“如果让我治理一个千辆兵车的大国,夹在大国之间,再加上外国军队的侵扰,紧接着又是饥荒。
我治理这个国家,等到三年,就可以使人们变得勇敢,而且懂得做人的道理。
”孔子微笑着。
“冉求,你怎么样?”孔子问。
冉求回答说:“如果让我治理一个方圆六七十里或者五六十里的地方,我治理这个国家,等到三年,就可以使百姓富足。
至于礼乐教化,那就等待君子来施行吧。
”“公西华,你怎么样?”孔子又问。
公西华回答说:“我不敢说我能做到,但愿意学习。
在宗庙祭祀的事务中,或者是诸侯会盟、朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。
”“曾点,你怎么样?”孔子再问。
曾点弹完琴,放下琴,站起来回答:“我的志向和他们三位不同。
”孔子说:“那有什么关系呢?他们几位都出去了,你也说说你的志向吧。
”曾点说:“暮春时节,春天的衣服都穿上了,五六个年轻人,六七个少年,在沂河里洗澡,在舞雩台上吹风,一路唱着歌回家。
”孔子长叹一声说:“我赞同曾点的志向!”。
短篇文言文原文加翻译_文言文大全短篇20字
《短篇文言文原文加翻译_文言文大全短篇20字》摘要:曹刿问凭借什么作战?鲁庄公说衣食(这类)养生东西我从不敢独专有定把它们分给身边臣,到了那天鲁庄公和曹刿坐辆战车长勺和齐军作战,有利作战天气、令比不上有利作战地理形势;有利作战地理形势比不上作战人心所向、部团结语考试特别喜欢考言短下面是编与你分享些短言原加翻译希望对有助曹刿论战左传十年春齐师伐我公将战曹刿请见其乡人曰肉食者谋又何焉?刿曰肉食者鄙能远谋乃入见问何以战?公曰衣食所安弗敢专也必以分人对曰惠徧民弗从也公曰牺牲玉帛弗敢加也必以信对曰信孚神弗福也公曰狱虽不能察必以情对曰忠属也可以战战则请从(徧遍)公与乘战长勺公将鼓刿曰可齐人三鼓刿曰可矣齐师败绩公将驰刿曰可下视其辙登轼而望曰可矣遂逐齐师既克公问其故对曰夫战勇气也鼓作气再而衰三而竭彼竭我盈故克夫国难测也惧有伏焉吾视其辙乱望其旗靡故逐译鲁庄公十年春天齐国军队攻打我们鲁国鲁庄公将要迎战曹刿请拜见鲁庄公他乡说当权人会谋划这件事你又何必参与呢?曹刿说当权人目光短浅不能深谋远虑是入朝见鲁庄公曹刿问凭借什么作战?鲁庄公说衣食(这类)养生东西我从不敢独专有定把它们分给身边臣曹刿回答说这种恩惠不能遍及姓老姓是不会顺从鲁庄公说祭祀用猪牛羊和玉器、丝织品等祭品我从不敢虚报夸数目定对上天说实话曹刿说信用不能取得神灵信任神灵是不会保佑鲁庄公说诉讼案件即使不能明察但我定根据实情(合理裁)曹刿回答说这才尽了职类事可以(凭借这条件)打仗如作战请允许我跟随到了那天鲁庄公和曹刿坐辆战车长勺和齐军作战鲁庄公将要下令击鼓进军曹刿说现不行等到齐军三次击鼓曹刿说可以击鼓进军了齐军败鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军曹刿说还不行说完就下了战车察看齐军车轮碾出痕迹又登上战车扶着车前横木远望齐军队形这才说可以追击了是追击齐军打了胜仗鲁庄公问他取胜原因曹刿回答说作战靠是士气次击鼓能够振作士兵们士气二次击鼓士兵们士气就开始低落了三次击鼓士兵们士气就耗尽了他们士气已消失而我军士气正旺盛所以才战胜了他们像齐国这样国他们情况是难以推测怕他们那里设有伏兵我看到他们车轮痕迹混乱了望见他们旗帜倒下了所以下令追击他们、得道多助失道寡助《孟子》天不如地利地利不如人和三里城七里郭环而攻而不胜夫环而攻必有得天者矣然而不胜者是天不如地利也城非不高也池非不深也兵革非不坚利也米粟非不多也委而是地利不如人和也故曰域民不以封疆界固国不以山溪险威天下不以兵革利得道者多助失道者寡助寡助至亲戚畔多助至天下顺以天下所顺攻亲戚所畔故君子有不战战必胜矣译有利作战天气、令比不上有利作战地理形势;有利作战地理形势比不上作战人心所向、部团结(比如座)方圆三里城只有方圆七里外城四面包围起攻打它却不能取胜采用四面包围方式攻城定是得到有利作战天气、令了可是不能取胜这是因有利作战天气、令比不上有利作战地理形势呀城墙并不是不高啊护城河并不是不深呀武器装备也并不是不精良粮食供给也并不是不充足啊但是守城方还是弃城而逃这是因作战地理形势(再)也比不上人心所向、部团结啊所以说使人民定居下而不迁到别地方不能靠划定边疆界限巩固国防不能靠山河险要震慑天下不能靠武力强能行仁政君王助支持他人就多不施行仁政君主支持助他人就少支持助他人少到了极连外亲属也会背叛他;支持助他人多到了极天下所有人都会归顺他凭着天下人都归顺他条件攻打那连亲属都反对背叛君王所以君子要么不战斗(如)战斗就定会取得胜利3、生忧患死安乐《孟子》舜发畎亩傅说举版筑胶鬲举鱼盐管夷吾举士孙叔敖举海里奚举市故天将降任是人也必先苦其心志劳其筋骨饿其体肤空乏其身行拂乱其所所以动心忍性曾益其所不能人恒然能改;困心衡虑而作;征色发声而喻入则无法拂士出则无敌国外患者国恒亡然知生忧患而死安乐翻译译舜从田野耕作被起用傅说从筑墙劳作被起用胶鬲从贩鱼卖盐被起用管夷吾被从狱官手里救出并受到任用孙叔敖从海滨隐居地方被起用里奚被从奴隶市场里赎买回并被起用所以上天要把重任降临某人身上定先要使他心苦恼筋骨劳累使他忍饥挨饿身体空虚乏力使他每行动都不如这样激励他心志使他性情坚忍增加他所不具备能力人常常出错然才能改正;心困苦思虑阻塞然才能奋发;别人愤怒表现脸色上怨恨吐发言语然你就会知道国如国没有坚守法臣和足以辅佐君王贤士国外没有与匹敌邻国和外国祸患就常常会被消灭这样就知道忧愁患害足以使人生存安逸享乐足以使人灭亡道理了、鱼我所欲也孟子鱼我所欲也熊掌亦我所欲也二者不可得兼舍鱼而取熊掌者也生亦我所欲也义亦我所欲也二者不可得兼舍生而取义者也生亦我所欲所欲有甚生者故不苟得也死亦我所恶所恶有甚死者故患有所不辟也如使人所欲莫甚生则凡可以得生者何不用也使人所恶莫甚死者则凡可以辟患者何不也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不也是故所欲有甚生者所恶有甚死者非独贤者有是心也人皆有贤者能勿丧耳箪食豆羹得则生弗得则死呼尔而与行道人弗受;蹴尔而与乞人不屑也万钟则不辩礼义而受万钟我何加焉!宫室美妻妾奉所识穷乏者得我与?乡身死而不受今宫室美;乡身死而不受今妻妾奉;乡身死而不受今所识穷乏者得我而是亦不可以已乎?谓失其心译鱼是我所想要熊掌也是我所想要如这两种东西不能得到我宁愿舍弃鱼而选取熊掌生命也是我所想要道义也是我所想要如这两种东西不能得到我宁愿舍弃生命而选取道义生命是我所喜爱但我所喜爱还有胜生命东西所以我不做苟且偷生事;死亡是我所厌恶但我所厌恶还有超死亡事所以有灾祸我不躲避如人们所喜爱东西没有超生命那么凡是能够用得生存手段有什么不可以使用呢?如人们所厌恶事情没有超死亡那么凡是能够用逃避灾祸方法哪会不采用呢?采用这种做法就能够活命可是有人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸可是有人也不肯采用是因有比生命更想要有比死亡更厌恶并非只是贤人有这种性人人都有只是贤人能够不丧失罢了碗饭碗汤吃了就能活下不吃就会饿死没有礼貌吆喝着给别人吃路饥民也不肯接受;用脚踢着或踩给别人吃乞丐也不愿接受可是有人见了优厚俸禄却不分辨是否合乎礼仪就接受了这样优厚俸禄对我有什么处呢?是了住宅华丽、妻妾侍奉和熟识穷人感激我吗?先前有人宁肯死也不愿接受现有人了住宅华丽却接受了;先前有人宁肯死也不愿接受现有人了老婆侍奉却接受了;先前有人宁肯死也不愿接受现有人了所认识贫穷人感激己却接受了这样看这种做法不是可以停止了吗?这就叫做丧失了人所固有羞恶廉耻心。
短篇文言文加翻译精选
学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。
下面是分享的短篇文言文加翻译精选。
欢迎阅读参考!【篇一】短篇文言文加翻译精选爱莲说周敦颐〔宋代〕水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
翻译水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明只喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。
人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!【篇二】短篇文言文加翻译精选咏雪/咏雪联句刘义庆〔南北朝〕谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
【篇三】短篇文言文加翻译精选大道之行也戴圣〔两汉〕大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
短篇文言文翻译
短篇文言文翻译短篇文言文翻译在日复一日的学习中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文是中国文化的珍宝,古人为我们留下了大量的文言文。
信任还是有许多人看不懂文言文,以下是我帮大家整理的短篇文言文翻译,盼望能够关心到大家。
1.教学相长即使有美味的鱼肉,不吃,也不知道它的味美。
即使有最好的道理,不学,也不知道它的好处。
所以学了以后才知道自己有不够的地方,教了以后才知道自己有困惑不通的地方。
知道自己有不够的地方,然后才能反过来要求自己;知道自己有困惑不通的地方,然后才能够努力向上。
所以说,教和学相互促进。
2.翠鸟移巢翠鸟先是把巢筑得高高的以避开祸害。
等到它生了小鸟,特殊宠爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。
等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加宠爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。
3.《枭将东徙》猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”猫头鹰说:“我预备搬到东边去。
斑鸠问:“为什么呢?”猫头鹰说:“村里人都厌烦我的叫声,因此我想搬到东边去。
”斑鸠说:“你转变叫声,就可以了。
要是不能转变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样厌烦你。
” 4.杨氏之子在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他特别聪慧。
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。
孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。
孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。
”孩子立刻回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。
”5.原文有个齐国人跟赵国人学弹瑟,由赵国人先调好了弦,(齐人)就将调弦的柱子用胶粘住了回家。
三年弹不成一首曲子,那齐人埋怨赵国人。
有个跟赵国人学艺的人来到他这里,询问他埋怨的缘由,才知道前面这(齐)人这么蠢。
6.杨布打狗杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。
恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。
他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。
杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误。
短篇文言文原文加翻译
短篇文言文原文加翻译在语文考试中,特别喜欢考文言文小短篇阅读。
下面是小编与你分享的一些短篇文言文原文加翻译,希望对大家有帮助。
1曹刿论战 <<左传>>十年春,齐师伐我。
公将战。
曹刿请见。
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”对曰:“小惠未徧,民弗从也。
”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
”对曰:“小信未孚,神弗福也。
”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。
”对曰:“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
”(徧同:遍)公与之乘。
战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:“未可。
”齐人三鼓。
刿曰:“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之。
刿曰:“未可。
”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:“夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
”译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。
鲁庄公将要迎战。
曹刿请求拜见鲁庄公。
他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。
”于是入朝去见鲁庄公。
曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。
”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。
”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。
”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。
”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。
”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。
如果作战,请允许我跟随您一同去。
”到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。
鲁庄公将要下令击鼓进军。
曹刿说:“现在不行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
短篇文言文原文加翻译
1曹刿论战>
十年春,齐师伐我。
公将战。
曹刿请见。
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:“何以战”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”对曰:“小惠未徧,民弗从也。
”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
”对曰:“小信未孚,神弗福也。
”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。
”对曰:“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
”(徧同:遍)
公与之乘。
战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:“未可。
”齐人三鼓。
刿曰:“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之。
刿曰:“未可。
”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:“夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
”
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。
鲁庄公将要迎战。
曹刿请求拜见鲁庄公。
他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。
”于是入朝去见鲁庄公。
曹刿问:“您凭借什
么作战”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。
”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。
”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。
”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。
”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。
”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。
如果作战,请允许我跟随您一同去。
”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。
鲁庄公将要下令击鼓进军。
曹刿说:“现在不行。
”等到齐军三次击鼓之后。
曹刿说:“可以击鼓进军了。
”齐军大败。
鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。
曹刿说:“还不行。
”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。
”于是追击齐军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。
曹刿回答说:“作战,靠的是士气。
第一次击鼓能够振作士兵们的士气。
第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。
他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。
后来我看到他们的车轮的痕
迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。
”
2、得道多助失道寡助《孟子》
天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之。
多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
译文
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。
采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不
上人心所向、内部团结啊。
所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。
能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。
凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,(如果)战斗就一定会取得胜利。
3、生于忧患,死于安乐《孟子》
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而后死于安乐。
翻译:译文
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从
奴隶市场里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
4、鱼我所欲也>
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。
使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎此之谓失其本心。
译文
鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。
生命也是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,我宁愿舍弃生命而选取道义。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的方法哪会不采用呢采用这种做法就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
是因为有比生命更想要的,有比死亡更厌恶的。
并非只是贤人有这种本性,人人都有,只是贤人能够不丧失罢了。
一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。
没有礼貌的吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着或踩过给别人吃,乞丐也不愿意接受。
可是有的人见了优厚的俸禄却不分辨是否合乎礼仪就接受了。
这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗先前有的人宁肯死也不愿接受,现在有的人为了住宅的华丽却接受了;先前有的人宁肯死也不愿接受,现在有的人为了大小老婆的侍奉却接受了;先前有的人宁肯死也不愿接受,现在有的人为了所认识的贫穷的人感激自己却接受了。
这样看来这种做法不是可以停止了吗这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。