【VIP专享】大学韩国语第四册(第三版)第四课 双职工家庭

合集下载

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案 (2)

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案 (2)

Unit 1 无名英雄:职业父亲意味着什么?在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。

我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。

可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。

父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间。

影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。

新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。

大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。

职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。

与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。

看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。

当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。

这种“无需父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。

我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。

我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。

我们这个社会表现出似乎家庭职责对父亲来说并不象对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。

新视野大学英语第四册第三版课文及翻译23251

新视野大学英语第四册第三版课文及翻译23251

Unit 5Speaking Chinese in America在美国说中文Once, at a dinner on the Monterey Peninsula, California, my mother whispered to me confidentially: "Sau-sau (brother's wife) pretends too hard to be a polite recipient! Why bother with such nominal courtesy? In the end, she always takes everything."有一次,在加州蒙特雷半岛上用餐时,我母亲私下悄悄地对我说:“嫂嫂想做个彬彬有礼的客人,但是装得太厉害了!何必费劲讲究形式上的客套呢?到最后她还是什么都要。

”My mother acted like a waixiao, an emigrant, no longer patient with old taboos and courtesies. To prove her point, she reached across the table to offer my elderly aunt from Beijing the last scallop from the garlic seafood dish, along with the flank steak and the cucumber salad.我母亲行事像个“外侨”,即一个移民国外的侨民,因为她已经不耐烦老一套的禁忌和礼数了。

为了证明她刚才的观点,她手伸过桌子,把蒜香海鲜拼盘里的最后一个扇贝,连同牛腩排及黄瓜沙拉一起,递给我从北京来的年长舅妈。

Sau-sau frowned. "B'yao, zhenb'yao!" she cried, patting her substantial stomach. I don't want it, really I don't.嫂嫂皱起了眉头,“不要,真不要!”她一边大声说一边拍着自己已经吃得很饱的肚子。

B3U4课文翻译及课后练习答案

B3U4课文翻译及课后练习答案

Unit 4 Career Planning课内阅读参考译文择业规划1 进行择业规划不一定要遵照常规的或合乎逻辑的步骤。

我们每个人对不同的因素有不同侧重,也许在不同的时候会考虑择业规划的不同方面。

进行择业规划,要收集有关我们自身以及职业的信息资料,估计采取各种举动可能出现的结果,最后做出我们认为有吸引力并且可行的选择。

2 许多观察家指出学生在择业规划方面不是很在行。

他们列出了以下事实:1)大部分学生选择职业的范围很窄;2)多达40%至60%的学生选择专业性的职业,而实际上只有15%至18%的从业人员在做专业性的工作;3)男青年对文书、销售以及服务性行业兴趣索然,尽管这些领域会提供许多就业机会;4)多达三分之一的学生说不出选择什么职业好。

3 欧文·贾尼斯和利昂·曼在他们的《决策》一书中指出,许多人的决策方式存在严重缺陷,而这些问题似乎与人们处理问题的模式有关。

第一个缺陷是自满。

有些人对于要费心思考虑的择业信息置之不理,这就是自满的表现。

有些人采取“这不会影响我”或“这永远也不会发生”的态度,这就是以自满作为支配地位的行为模式。

当然,对于那些不决定成败的决策,自满是可以的,但在做职业方面的决策时,来不得自满。

4 人们在决策方式上存在的第二个缺陷是消极回避。

每当面临抉择而又自认为找不到合适的解决方法时,一些人或想入非非或做白日梦,以此来保持平静。

有些学生没有考虑到职业抉择会产生的影响,往往采取文过饰非(对自己的行为所作的解释虽能自我满足但却是错误的,以此来欺骗自己)或者拖延(推迟或耽搁)的态度。

面对现状也许会令人焦急不安,但认真考虑一下各种方案也能给人宽慰。

5 第三个缺陷是过份地提心吊胆。

当人们面对职业选择而又感到没有足够时间找到解决方法时,会感到惊慌失措。

他们紧张地寻找各种就业机会,然后采取匆忙的决定,忽视了这样的选择会带来的后果,也忽视了其他的择业机会。

惊慌失措的人往往会思路不清,缺乏逻辑。

大学韩国语第四册(第三版)第四课-双职工家庭

大学韩国语第四册(第三版)第四课-双职工家庭

第四课双职工夫妇(1)妻子:睡的好吗?快点起床了。

今天早餐该你准备了,早餐咖啡、土司面包就可以了。

丈夫:啊,太累了,今天可以放我一马吗?头很痛,无论如何也起不来。

妻子:不是说了一定要好好遵守约定吗,如果这样怎么办呢?深夜又是说喝酒,又是说肚子难受没有睡好,这样的借口是行不通的。

丈夫:像人家说的,双职工家庭真的决定任意使唤丈夫?我妈妈要是知道这个事实,你肯定会挨批评的。

妻子:如果要告诉妈妈的话,谁会害怕呀?妈妈反而会站在我这一边。

丈夫:过去要是像这样的话,是要遭受冷遇的,使唤像天一样的丈夫做厨房里的事,真够呛!妻子:到此为止,晚了,快点,不要故意耍赖。

丈夫:知道了,你下次如果有这样的事情,我也不会关照你,知道吗?(2)金老师夫妇是双职工,丈夫在公司上班,金老师在学校教导学生。

所以,听说家务常常是和丈夫各分担一半,金老师负责准备三餐,丈夫负责打扫卫生和洗衣服。

‘既要在学校工作也要做家务的话,一定很辛苦了?’‘稍微有点疲劳,但是丈夫给我很多帮助,还是值得的。

’最近在韩国,双职工夫妇正在增加,过去,丈夫在职场工作挣钱,夫人在家做家务、养育孩子。

可是,最近,比起只在家做专职主妇来,到外面工作的女性渐渐多了起来。

所以,家务只由女性负责的观念在慢慢改变,男人们也帮助做家务,但这样的家庭还不多。

据说双职工夫妇家庭面临大的问题是养育孩子,女性不仅要外出工作,还必须要养育孩子。

‘金老师也是这样吗?’‘我娘家和婆家轮换带小孩。

’家族不在自家附近居住生活的情况下,孩子送到幼儿园,或者雇人在家看护。

可是,因为要花很多钱,大部分的人们是由家族或者亲戚抚养孩子。

女性做事对个人、社会都是好事,但是,好像并不容易。

(3)双职工家庭在急剧的工业化、城市化浪潮里,在享受韩国经济高速增长的同时,社会的基本单位-家族制度构造和机能发生了适当变化。

‘双职工家庭’正是这种社会性变化中出现的工业社会性的概念。

在农业社会,家庭和工作是不分离的,只由一方担负维持一定生计的责任不是必要的。

大学韩国语 第四册 (修订版)参考答案

大学韩国语 第四册 (修订版)参考答案

제1과친구11)중국문학을배우러중국에왔습니다.2)말을놓는다는말은높임말을쓰지않는다는뜻입니다.3)연정과는달리우정이담박하여독점욕이숨어있지않습니다.4)그남편의, 그아내의교양있는아량이필요하기때문입니다.5)나와친구가만나서즐기는것은청담뿐이아니라늙은이야기, 자식이야기, 그런것들이다.2. 생략3. 1)가족끼리여행을갈겁니다.2) 동생들은동생들끼리함께학교로갑니다.3) 애들은애들끼리점심을먹습니다.4) 아이들이아이들끼리공원으로갑니다.5) 남자들이남자들끼리축구를합니다.4. 1) 중국여자들은한국여자와달리화장을자주하지않습니다.2) 저는남동생과달리성격이활발합니다.3) 네, 있어요. 일본사람은서양사람과달리키가작습니다.4) 태국날씨는한국날씨와달리따뜻해요.5) 한국음식은중국음식과달리담백합니다.5. 1)소설을읽는것같이재미있는일은없어요.2)온천욕을하는것같이사람을기분좋게하는일은없어요.3)운동하는것같이다이어트에효과가있는일은없어요.4)담배를피우는것같이몸에안좋은일은없어요.5)음주운전을하는것같이위험한일은없어요.6. 1)무슨일인들 2)일을한들 3) 저인들4)부탁한들 5)선생님의말인들7. 1)나무라다 2)사치스럽다 3)착하다4)숨기다 5)근심8, 友情就是这样开始的。

然后就像打哈欠一样,一个接一个的来了。

如果长时间不见面的话,友情就会变得疏远。

变成很模糊的记忆,也有可能忘记。

栽树固然重要但是养树更难也更有意义。

朋友有可能只是那个时候的朋友,但是真正的好朋友是可以交往一生的朋友。

和女性朋友的友情能给人以安慰。

和聪慧女性的友情能给人以多彩的快乐,和朴素女性的友情能使人的灵魂得以升华。

都说异性间的友情是思想的改观或最终以爱情结束,其实不是那样的。

和恋情不同,友情是淡泊的没有独占欲的。

男女之间的友情在结婚以后则很难维持。

这是因为需要丈夫、妻子有宽宏大度的雅量。

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

Unit1Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis.一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。

男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。

BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags.“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。

“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。

”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。

塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。

(“轻轻松松赚大钱!”)"Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。

《标准韩国语》第三册课文翻译

《标准韩国语》第三册课文翻译

第1课自我介绍(1)王丹:智英,从你自己做饭来看,你是来自地方的吧.李智英:是啊.庆尚北道安东是我的故乡.我一直住在那里呢,直到高中毕业.王丹:那么,方言几乎不会说吧.李智英:一开始很严重,但经过努力,已经改了很多了呢.王丹:是吗?那么,父母亲还在故乡吗?李智英:是的 妹玫艿苊且苍谀抢锷涎 兀?br> 王丹:这样啊.智英最近老是泡在图书馆看来,是在做求职准备吧.李智英:是的.在做求职准备呢,忙得不可开交.王丹:打算去哪里求职呢?李智英:运用一下专业,想去贸易公司求职呢.王丹:可是,听说最近求职很困难啊?李智英:是的.好象渐渐的更难了.所以说最近我也清晨去英语会话学院听课,晚上去计算机学院听课呢.(2)大家有和韩国人见面问候交谈的经验吗?这样的经验有的外国人中,韩国人因为会问很私人的问题,所以总是搞得情形很是慌张.韩国人会问初次见面的人很多各种各样的个人的问题.一般从姓名开始,到年龄,居住地,家庭情况,是否结婚,有没理想的朋友,兴趣等.为了了解那个人的必要,会问更多的问题.被问到这种问题的外国人,会变得很是慌张.因为这个,韩国人很容易被认为是很不礼貌的.可是,被问到这种问题的外国人,请不要认为(韩国人是)很不礼貌的.这是韩国人向对方表示关心的方式.特别地,韩国人对于初次见面的人,问年龄这样的事是为了正常地运用韩国语的敬语式,因为互相知道年龄是必需的.第2课天气预报(1)王丹:天气很热吧?秀美:是啊.什么鬼天气嘛,不知道为什么这么热.但是,比昨天好多了.昨天因为实在是太热了,只能坐在电风扇前一动不动.中国夏天也这么热吗?王丹:是啊,也很热.但是国家很大,不是全国都热的呢.秀美:我要是能住在没有夏天的地方就好了.梅雨天也很讨厌,很热的天气也讨厌,还有,出很多汗的天气就更是讨厌了.王丹:这样啊?我夏天的时候喜欢在海里游泳,水果也很多,很好呢.那么,秀美,又没有下雨,你为什么带着雨伞出来啊?秀美:早上乌云密布,看起来好象要下雨,所以就带雨伞出来了,可是没下雨呢.王丹:早上天气预报收听了,今天不下雨.只是早上有点阴沉,已经逐渐晴朗起来了.(2)今明两天全国天气预报.今天在西伯利亚地区强烈的高气压影响下,全国大致上是晴朗天气.可是,汉城中部地区和岭东地区,今晚开始会有阴沉天气,夜晚开始部分地方将有下雪天气.特别的,江原道山区将会有100mm以上的降雪量,所以希望在此地区行驶的车辆注意安全.此次降雪到明天下午将会停止.今天夜晚汉城中部地区最低气温零下8度,明天白天最高气温零上7度.南部地区和济州岛今明两天将是晴朗天气.但是,明天的风很大,所以温度比今天会低5度,将会是很冷的天气.今天夜晚南部中部地区最低气温零下5度,明天白天最高气温零上9度.第3课家事(1)洪丹:脸变得好苍白啊,哪里疼痛吗?善英:上个周末搬家了.因为搬家之前整理家务,花了很多心思,瘦了好多呢.洪丹:要修很多地方吗?善英:厨房和洗澡间的构造要改变下.还有,要再刷一次油漆,油炕纸和壁纸都要换掉.本以为很简单的呢,做起来却费了很大的劲呢.洪丹:受了很多的苦头吧.那个全都是自己做的吗?应该雇人做的,那样就好了啊善英:那样的话,费用要很多呢.再者,因为刚买了房子,所以想自己修理呢.虽然受了很大的苦头,但是也学到了很多呢.平时换电灯炮或钉钉子这样的事情都是老公做的呢.(2)文殊:成勋,今天一起去喝杯酒吧.成勋:对不起.今天不行啊.要早点回家才行呢.文殊:家里发生什么事情了吗?成勋:不是这样的,事实上今天我当班做饭呢.要回家准备晚餐,洗衣服才行呢.文殊:啊呀,成勋,你做家务事?在我住的地方的大叔看来,家务事是完全不做的呢.成勋:那个呀只是上了岁数的人才说说的啊.最近双职工夫妇增多了,男人不做家务事也不行了呢.第4课长江,中国最大的母亲河(1)洪丹:这江很巨大吧?智英:真的很大啊.曾听说过长江很巨大,但是这种程度真的是无法想象啊.我们从重庆出发已经两天过去了吧?洪丹:是啊.现在再过些时候就快到宜昌了呢.智英:哇!看那边的山峰.很像鹤的模样不是吗.景色真是美丽啊,变换无穷,真是令人着迷啊.善珠:我乘游览船来的时候,就在想中国的长江意义之大就像韩国的汉江的意义一样啊.洪丹:是啊.汉江有着韩国文明发祥地的意义,长江也有着中国文明发祥地的意义.周边平原很是发达,江里的鱼类也很丰富,从很早开始,长江流域就开始有人居住了呢.智英:是啊,最近长江流域好象已经变成近代化的中心了呢.上海,重庆,南京等大城市都在长江流域上呢.(2)长江是总长达到6300千米的巨大江河,是亚洲最长,世界第3长的江河.不过,外国人多数都把长江称为扬子江.(外国人多数把长江代之以扬子江称呼之)长江流域的平原非常发达,鱼类也很是丰富,从很早开始,就有人类开始居住.直立猿人的化石和智人(现代人的学名)的遗物以及一些遗址都在长江流域发现了.长江流域是中国最大的米粮基地,中国产的谷物一半都在这里生产.这当中,大米的产量达到70%,棉花,大麦,小麦,玉米,大豆,大麻和其他的一些作物也很多在这里生产.大运河的修建也是为了把长江流域生产的谷物运往北方等若干大城市.上海,南京,武汉,重庆和其他一些大城市都座落在长江流域上.座落在长江入口的上海,在19世纪末当时是主要的外国通商基地.1950年以来,长江及其流域成为了中国经济近代化的中心.第5课兴趣与业余活动(1)文殊:灿浩.身体看上去很健康强壮嘛,有什么秘诀吗?灿浩:是吗?最近每天清晨参加早期足球会踢足球呢.文殊:之前游泳的,现在游泳停止不做了吗?灿浩:是的.游泳只是星期天的时候会去下.现在每天清晨在家附近的初等学校运动场和邻居一起踢一个小时左右的足球代替游泳呢.大汗淋漓的,心情不知多么的爽快呢.文殊:在中国的时候我也每天清晨去公园里做体操的呢.来韩国之后几乎没做过运动呢.所以,体力好象下降好多了呢.灿浩:文殊你如果喜欢足球的话,也来参加我们的早期足球会吧.文殊:我也可以成为会员吗?灿浩:当然啊.喜欢的足球的人,不管是谁都可以加入的呢.(2)王丹:智英,有时间的时候一般都做什么呢?智英:在家里看碟片,星期天一般会借两三张来看的呢.王丹:有点意外哦.我认为智英你是运动性格的,会有运动类的兴趣呢.智英:是吗?王丹你的兴趣是什么?王丹:我的兴趣是攀岩.智英:攀岩?王丹你的兴趣真是令人意外啊.那样不危险吗?王丹:装备齐全攀登的话,没想象的那么危险.智英:来韩国也攀岩吗?王丹:是的.和大学登山队员们一起攀登过好几次北汉山人寿峰呢.智英:我只是在下面仰望下就眩晕呢.不可怕吗?王丹:扣人心玄不是很棒嘛.冬天时候想挑战冰瀑呢.第6课物品交换(1)洪丹:几天前在这里买了条裤子.可是,大腿部位好象很紧,想换条呢.店员:发票带来了吗?洪丹:是的,给你.店员:这裤子腰的尺寸是怎样的呢?洪丹:26英寸.请给再大一尺寸的吧.店员:请稍等.(一会儿后)店员:客人,对不起.那中样式的再大一个尺寸的裤子,现在没有了.一定要买那种样式的吗?洪丹:是的,我很喜欢那种样式.店员:那么等有合适的尺寸进货,请两天后再来吧.填写一下保管证.(2)文殊:一个月前在这里买了台录音机.怎么也好象是次品.请给换个新的吧.店员:有什么样的问题,能详细地说明一下吗?文殊:一旦录音的时候,就会有很多杂音录进去,磁带转动的声音都录进去了.还有,磁带转着转着不时会突然向反方向转动.店员:或许这产品从高的地方掉下来散开了,里面的部件没有被碰触过吗?文殊:没有这样的事情发生.店员:录音机一开始就这样吗?文殊:第一周时好象没什么问题.可是,那以后就不断有问题产生.店员:知道了.确认之后就会给予更换,请这边走.第7课韩国的节日(1)世民:文殊,下星期四春节的时候打算干什么呢?文殊:这个嘛,没什么特别的计划.世民:那么,来我家喝年糕汤吧.文殊:那天亲戚们都聚在一起,我去不会给你添麻烦都不知道呢.世民:看你都说什么呀.来吃点年糕汤,玩投色子游戏,同时感受一下看看韩国人是怎么过春节的.文殊:可是韩国虽然很多地方都很西洋化了,但春节还是按阴历过的.世民:数千年都这样保持着,改变容易嘛?文殊:从世民没回家乡看来,家乡在汉城吧.世民:家乡在江南晋州(音译),我小时候就已经搬家到汉城了,亲戚们也都在汉城.(2)韩国最大的节日当中阴历1月1日的春节是其中之一.有着一年开头之意,是很重要的一天.春节韩国人大部分都回家乡.大部分机关,公司在春节前后都有3天以上的假期.商店也大部分都关门.所以,高速公路和所有的公路以及铁路都挤满了回家乡的人们.所以,回家乡时所用的时间比平时多3之5倍.但是,满怀着回家乡的心情,想到和家人相会就满是欢喜.春节早上人们都穿着新衣服,用精心准备的饮食来祭拜祖先们.过去的时候,只有男人们能参加祭礼,但近来,女人们也可以一起参加祭礼的家庭也增加了.祭礼结束过,接着给父母亲和老人们拜年,祝福他们健康幸福.收到晚辈们祝福的长辈们说着吉利话,给孩子们压岁钱.祭礼和拜年结束后,早上吃年糕汤.然后,家属们聚在一起玩投色子等游戏,欢快的一天就这样过去了.第8课北京旅行(1)陈文殊:去过北京吗?崔正民:因为生意关系,去过好几次了.陈文殊:都去过哪些地方呢?崔正民:时间很紧,几乎没观光过什么地方.上个月出差的时候想住几天的,但是汉城有急事,所以就回来了.可是,北京真的非常大.陈文殊:大概有汉城的3倍大吧.崔正民:穿过街道可以看见很多的历史性建筑.陈文殊:当然啊.因为是历史悠久的城市,所以有以遗址为首的很多值得观看的地方.(2)北京整个城市被称为博物馆,有着3000年历史的古都,是中华人民共和国的首都.不仅是中国的政治.行政.文化中心,而且还有以万里长城为首的故宫.颐和园等世界上有名的无穷无尽的景观.其历史上是辽.金.元.明.清的首都.北京座落在华北平原北端河北省里面.东西北面都是山区,南面是平地.因为市内大部分是平地,所以北京有异常多的自行车.骑着自行车从天安门广场前经过的学生和工人的行列成了北京一道风景线.北京总面积16800平方公里,是汉城面积的3倍.从"除了天气,北京具有中国最好的所有的东西"的说法的程度看来,北京汇聚着中国最好的东西.有中国最大的饭店和食堂,有着便利的交通设施.虽然自然景观比北京出众的地方很多,但是历史遗产保存最多的地方却还是北京.北京有5大名胜古迹:故宫.万里长城.颐和园.天坛和明十三陵.这个之外,还有我们在电视,新闻,杂志上时而能看到的天安门.天安门广场是北京的中心,是中华人民共和国的象征,是世界上最宽的广场,也是1949年10月1日毛泽东宣布中华人民共和国成立的地方.现在国庆节的时候也是中国的领导者们为了活动参观,在国民面前显身的地方.第9课结婚(1)文殊:这是什么卡啊?灿奕:是请柬.我下个月就要结婚了.文殊:真的吗?祝贺祝贺.那么,新娘是哪位呢?是恋爱结婚还是经人介绍结婚的?成俊:还经人介绍结婚?灿奕大学时开始不就是有名的校园情侣嘛.文殊:是吗?看来只有我不知道啊.成俊:所以说,灯下黑不是吗.那么,何时何地举行婚礼呢?灿奕:10月8日下午1点.婚礼场在钟路2街的汉城YMCA礼堂.文殊:谁是主婚人呢?灿奕:拜托大学恩师李秀成老师了.一定要来参加,来祝贺啊.文殊:当然啦,不管有什么事情都一定会来参加的.(2)仁学:都什么时候了,你还不娶媳妇,要一个人生活吗?成俊:只要有满意的女子,今天也可以结婚啊.可是,令人满意的女子没有,怎么办呢?仁学:眼光这么高,当然(找不到了).眼光放低些啊.成俊:我眼光哪里有很高吗?漂亮,善良,有女人味,聪明,有经济能力的女人,这种愿望不是基本的吗?仁学:呀啊,这些条件都具备的女人哪里常见啊?成俊:总之,我直到遇见这样的女人才会结婚(遇到之前不结婚),与其和自己不喜欢的女人一起生活,倒不如一个人生活呢.仁学:这样啊,随你啦(按你的意思做好了)但是,你自己也都具备这些条件吗,好好想想吧.第10课道歉与辩解(1)交警:违反交通信号了.请出示驾驶执照.正民:黄灯亮的时候过的,违反交通信号了吗?交警:黄灯亮是停止信号.正民:但是因为后面的车跟上来,所以只能过去了.停下来的话,会和后面的车撞在一起的,说不定会发生交通事故呢.交警:正因为这样,所以在十字路口附近应该减速.正民:其他的车都很快地开过去了,所以我也很快得开过了.只有我被开罚单吗?交警:其他车不是都没违反交通信号嘛.正民:我下次会注意的,就原谅我一次吧.(2)课长:李英帆,你到底是有精神的人吗?李英帆:很抱歉.课长:抱歉就可以了吗?因为你,5亿的合同就失掉了.要怎么负责啊?李英帆:很抱歉.家里很早就出门了,中间的时候因为地铁出了故障,所以......我会去拜访再次拜托试试.课长:即使去也没用.和我们这样连会面都不守时的人不会定合同的.李英帆:那也去求情试试.第11课招待与访问(1)陈文殊:金先生,好久不见啊。

综合韩国语4

综合韩国语4

教学效果
•通过5个学期系统连贯的学习,学生 能够掌握韩语的基本词汇、语法及句 式
•能够用韩语进行基本的会话、写作, 具备跨文化交际能力 •为今后的深造、提高奠定了良好的基 础
课程特色
• 针对母语为汉语的学生开设,学生 在学习韩语的同时,仍强调对第二 外语——英语的学习
•教学周期长,周课时量大,有利于 帮助学生打好牢固的基础 •课程内容、考核方式灵活多样
한국음식 민속놀이
2 2 2 2
1.学习韩国文化 2. 了解中韩文化差异 3.认识在韩企工作过 程中韩中友好合 作的重要性
한국의 혼예풍습 한국의 명절
5.风土人情
6.韩服体验
풍토인정
한복체험
2
2
课程设计
情 境 3
自 我 介 绍
1.问候,打招 呼 2.书写自我介 绍
1.阅读课文,教材中 出现的生词、语法的 灵活运用 2.翻译课文,以韩语 情境对话完成自我介 绍任务
2.翻译课文,以韩语 情境对话完成会话任 务
6
3.在工作场所
3.书写相关会话内容
6
课程设计
1.叙述现在 1.阅读课文,教材中 出现的生词、语法的 灵活运用 1.공부하기가 재미있습니다. 2.이것이 얼마입니까? 3. 날씨가 좋습니다. 4.서울 시내가 다 보입니다. 10
情 境 5
叙 述 基 本 事 件
重点
难点
教学实施
1.教学组织
1
2
3
互动 导入 新课
本单元 主题讲 解
情景 模拟 训练
教学实施
2.教学方法
任务 由教师分配任务,学生自主完成, 教学 然后共同分析评价
学生为主体 教师为主导

新视野大学英语第四册第三版课文及翻译

新视野大学英语第四册第三版课文及翻译

Unit 5Speaking Chinese in America在美国说中文Once,at a dinner on the Monterey Peninsula, California, my mother whispered to me confidentially:"Sau-sau (brother’s wife)pretends too hard to be a polite recipient!Why bother with such nominal courtesy? In the end, she always takes everything.”有一次,在加州蒙特雷半岛上用餐时,我母亲私下悄悄地对我说:“嫂嫂想做个彬彬有礼的客人,但是装得太厉害了!何必费劲讲究形式上的客套呢?到最后她还是什么都要.”My mother acted like a waixiao, an emigrant, no longer patient with old taboos and courtesies. To prove her point,she reached across the table to offer my elderly aunt from Beijing the last scallop from the garlic seafood dish, along with the flank steak and the cucumber salad。

我母亲行事像个“外侨”,即一个移民国外的侨民,因为她已经不耐烦老一套的禁忌和礼数了。

为了证明她刚才的观点,她手伸过桌子,把蒜香海鲜拼盘里的最后一个扇贝,连同牛腩排及黄瓜沙拉一起,递给我从北京来的年长舅妈。

Sau—sau frowned. ”B'yao,zhenb'yao!” she cried, patting her substantial stomach. I don’t want it,really I don't.嫂嫂皱起了眉头,“不要,真不要!”她一边大声说一边拍着自己已经吃得很饱的肚子。

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课文及翻译

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课文及翻译

12456单元Love and logic: The story of fallacy爱情与逻辑:谬误的故事I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。

他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。

But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(1-4单元期末考试范围)

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(1-4单元期末考试范围)

8.1. 随着职务的提升,他担负的责任也更大了。

(take on)With his promotion, he has taken on greater responsibilities.2. 他感到没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。

(make a commitment)He felt he did not have to make such a commitment to John any more.3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢待在家里看书。

(as opposed to)Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.4. 说得好听一些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience) 且没有资格的权力追求者。

(at best, at worst)At best he 's ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5. 我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。

(strive, make no headway)We have striven to the full to convince him, but we have made no headway.9.1.It seems that the only time fathers merit attention is when they are criticized for not helping enough with the housework ... or when they die .看起来似乎父亲唯一值得人们提及的是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟,给汽车换机油或其他一些典型的由男人们做的事),或者是在他们去世的时候2. One exception to the “unnecessary father” syndrome is the glowing media attention that at home dad shave received.这种“无需父亲”综合征的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

[实⽤参考]⼤学英语精读第三版第四册课⽂及课⽂翻译.docUnit1Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstogoodtobetrue,itprobablPis.⼀个⼤学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被⼀份许诺轻松赚⼤钱的⼴告吸引了。

男孩们很快就明⽩,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。

BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚⼤钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungonourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags.“你们该看看这个,”我向我们的两个读⼤学的⼉⼦建议道。

“你们若想避免因为⽼是向⼈讨钱⽽有失尊严的话,这兴许是⼀种办法。

”我将挂在我们门把⼿上的、装在⼀个塑料袋⾥的⼏本杂志拿给他们。

塑料袋上印着⼀条信息说,需要招聘⼈投递这样的袋⼦,这活⼉既轻松⼜赚钱。

(“轻轻松松赚⼤钱!”)"Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”⼤⼉⼦回答说。

(完整word版)新视野大学英语第四册第三版课文及翻译

(完整word版)新视野大学英语第四册第三版课文及翻译

Unit 8A turning point of my life我人生的转折点I wasn’t yet 30 years old and was working as a firefighter in New York City,in a firehouse completely swamped with calls. In the rare moments when we weren’t busy, I would make calls on our cordless phone handset or rush to our office to read Captain Gray’s subscription of the Sunday New York Times. Late one afternoon when I finally read the Book Review section, my blood began to boil。

An article stated a thesis I took to be an offensive insult:William Butler Yeats,the Nobel Prize—winning light of the Irish Literary Renaissance,had risen above his Irishness and was now a universal poet. I grew indignant suddenly, and a deep-seated passion within me was activated。

我那时还不到30 岁,是纽约市的一名消防员,我工作的消防站总是不断有求助电话进来。

偶尔在我们不忙的时候,我会打打无绳电话,或是到办公室,看看格雷队长订的《纽约时报》周日版。

一天下午晚些时候,当我最后读到书评栏时,我开始血液沸腾。

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

Unit 5Speaking Chinese in America在美国说中文Once, at a dinner on the Monterey Peninsula, California, my mother whispered to me confidentially: "Sau-sau (brother's wife) pretends too hard to be a polite recipient! Why bother with such nominal courtesy? In the end, she always takes everything."有一次,在加州蒙特雷半岛上用餐时,我母亲私下悄悄地对我说:“嫂嫂想做个彬彬有礼的客人,但是装得太厉害了!何必费劲讲究形式上的客套呢?到最后她还是什么都要。

”My mother acted like a waixiao, an emigrant, no longer patient with old taboos and courtesies. To prove her point, she reached across the table to offer my elderly aunt from Beijing the last scallop from the garlic seafood dish, along with the flank steak and the cucumber salad.我母亲行事像个“外侨”,即一个移民国外的侨民,因为她已经不耐烦老一套的禁忌和礼数了。

为了证明她刚才的观点,她手伸过桌子,把蒜香海鲜拼盘里的最后一个扇贝,连同牛腩排及黄瓜沙拉一起,递给我从北京来的年长舅妈。

Sau-sau frowned. "B'yao, zhenb'yao!" she cried, patting her substantial stomach. I don't want it, really I don't.嫂嫂皱起了眉头,“不要,真不要!”她一边大声说一边拍着自己已经吃得很饱的肚子。

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译Unit 1TextTwo college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.BIG BUCKS THE EASY W AYJohn G. Hubbell"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags."I don't mind the indignity," the older one answered."I can live with it," his brother agreed."But it pains me," I said,"to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you."The boys said they would look into the magazine-delivery thing. Pleased, I left town on a business trip. By midnight I was comfortably settled in a hotel room far from home. The phone rang. It was my wife. She wanted to know how my day had gone."Great!" I enthused. "How was your day?" I inquired."Super!" She snapped. "Just super! And it's only getting started. Another truck just pulled up out front.""Another truck?""The third one this evening. The first delivered four thousand Montgomery Wards. The second brought four thousand Sears, Roebucks. I don't know what this one has, but I'm sure it will be four thousand of something. Since you are responsible, I thought you might like to know what's happening.What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. The company had promised our boys $600 for delivering these inserts to 4,000 houses by Sunday morning."Piece of cake!" our older college son had shouted." Six hundred bucks!" His brother had echoed, "And we can do the job in two hours!""Both the Sears and Ward ads are four newspaper-size pages," my wife informed me. "There are thirty-two thousand pages of advertising on our porch. Even as we speak, two big guys are carrying armloads of paper up the walk. What do we do about all this?""Just tell the boys to get busy," I instructed. "They're college men. They'll do what they have to do."At noon the following day I returned to the hotel and found an urgent message to telephone my wife. Her voice was unnaturally high and quavering. There had been several more truckloads of ad inserts. "They're for department stores, dime stores, drugstores, grocery stores, auto stores and so on. Some are whole magazine sections. We have hundreds of thousands, maybe millions, of pages of advertising here! They are crammed wall-to-wall all through the house in stacks taller than your oldest son. There's only enough room for people to walk in, take one each of the eleveninserts, roll them together, slip a rubber band around them and slide them into a plastic bag. We have enough plastic bags to supply every takeout restaurant in America!" Her voice kept rising, as if working its way out of the range of the human ear. "All this must be delivered by seven o'clock Sunday morning.""Well, you had better get those guys banding and sliding as fast as they can, and I'll talk to you later. Got a lunch date.When I returned, there was another urgent call from my wife."Did you have a nice lunch?" she asked sweetly. I had had a marvelous steak, but knew better by now than to say so."Awful," I reported. "Some sort of sour fish. Eel, I think.""Good. Your college sons have hired their younger brothers and sisters and a couple of neighborhood children to help for five dollars each. Assembly lines have been set up. In the language of diplomacy, there is 'movement.'""That's encouraging.""No, it's not," she corrected. "It's very discouraging. They're been as it for hours. Plastic bags have been filled and piled to the ceiling, but all this hasn't made a dent, not a dent, in the situation! It's almost as if the inserts keep reproducing themselves!""Another thing," she continued. "Your college sons must learn that one does not get the best out of employees by threatening them with bodily harm.Obtaining an audience with son NO. 1, I snarled, "I'll kill you if threaten one of those kids again! Idiot! You should be offering a bonus of a dollar every hour to the worker who fills the most bags."But that would cut into our profit," he suggested."There won't be any profit unless those kids enable you to make all the deliveries on time. If they don't, you two will have to remove all that paper by yourselves. And there will be no eating or sleeping until it is removed."There was a short, thoughtful silence. Then he said, "Dad, you have just worked a profound change in my personality.""Do it!""Yes, sir!"By the following evening, there was much for my wife to report. The bonus program had worked until someone demanded to see the color of cash. Then some activist on the work force claimed that the workers had no business settling for $5 and a few competitive bonuses while the bossed collected hundreds of dollars each. The organizer had declared that all the workers were entitled to $5 per hour! They would not work another minute until the bosses agreed.The strike lasted less than two hours. In mediation, the parties agreed on $2 per hour. Gradually, the huge stacks began to shrink.As it turned out, the job was completed three hours before Sunday's 7 a.m. deadline. By the time I arrived home, the boys had already settled their accounts: $150 in labor costs, $40 for gasoline, and a like amountfor gifts—boxes of candy for saintly neighbors who had volunteered station wagons and help in delivery and dozen roses for their mother. This left them with $185 each — about two-thirds the minimum wage for the 91 hours they worked. Still, it was "enough", as one of them put it, to enable them to "avoid indignity" for quite a while.All went well for some weeks. Then one Saturday morning my attention was drawn to the odd goings-on of our two youngest sons. They kept carrying carton after carton from various corners of the house out the front door to curbside. I assumed their mother had enlisted them to remove junk for a trash pickup. Then I overheard them discussing finances."Geez, we're going to make a lot of money!""We're going to be rich!"Investigation revealed that they were offering " for sale or rent" our entire library."No! No!" I cried. "You can't sell our books!""Geez, Dad, we thought you were done with them!""You're never 'done' with books," I tried to explain."Sure you are. You read them, and you're done with them. That's it. Then you might as well make a little money from them. We wanted to avoid the indignity of having to ask you for……"一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。

大学英语精读第三版第四册Book4Unit1答案上海外语教育出版社董亚..

大学英语精读第三版第四册Book4Unit1答案上海外语教育出版社董亚..

大学英语精读第三版第四册Book4 Unit1答案上海外语教育出版社董亚芬主编1) thoughtful2) might as well/may as well/could as well3) draw your attention to4) marvelous5) settle for6) done with7) Competitive competitive8) pains/pained9) bonus10) shrink11) delivery12) overheard13) sour14) for rent15) stack16) reproduce1) inquired2) informed3) awful4) settle for5) trash6) claimed7) Normally8) a piece of cake9) be done with10) enable11) am entitled12) quite a while1) ask for2) was set up/has been set up3) pulled up4) gives off5) was held up7) ran over8) made up9) be left out10) cut off1) It pained Jenny to learn of Jim's refusal to help her with the translation.2) The extra work to be assigned to you will greatly cut into your spare time.3) We'd been at the job for hours, but we hardly made a dent in it.4) You have no business saying those nasty things about Dick.5) We might as well listen to the radio program since there isn't anything interesting on television.1) standee2) payee3) grantee4) addressee5) a person who is absent6) a person who is being trained7) a divorced person1) output2) breakdown3) setup4) Takeoff5) drawbacks6) breakthrough7) cutback8) takeover1) paper, store, shop, case, cream2) making, keeping, bathing, conditioning, walking3) market, way, stop, board/smith, ground4) pill, water, material, point, machine5) pour, look/put/come, come,6) out, back/up, through/down/out1) a dozen years3) two dozen passengers4) dozens of phone calls5) three dozen boxes6) a dozen bottles/a dozen bottles of wine1) a great deal of pain "has been caused by evils which have never happened"2) the elderly lady Miss Morris quarrelled with was none other than her future mother-in-law3) this essay is well-written except for a few grammatical mistakes4) I just caught the train in time5) You can't eat your cake and have it too1) You ought to know better than to go swimming straight after a meal.2) Uncle Rob should have known better than to trust that treacherous son of his.3) Sally is old enough to know better than to spend all her money on fancy goods.4) Miss Miller certainly knows better than to explore the desert all alone.5) His college sons should have known better than to try to get the best out of their employees by threatening them with bodily harm.6) You ought to know better than to go out in this freezing weather in those thin clothes. You'll get frozen.1) delivery2) a piece of cake3) inquire4) pulling up5) stacks6) deadline7) marvelous8) enable9) cut into10) settle for11) settled our accounts12) minimum13) known better than1) advertisement/ad2) read3) No5) words6) towards7) which8) sizes9) sitting10) water11) bottle12) one13) started14) passed15) run/pass16) into17) coming18) if19) quit20) hour21) wrote1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。

大学韩国语第四册修订版参考答案修订稿

大学韩国语第四册修订版参考答案修订稿

大学韩国语第四册修订版参考答案集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-1 11).2).3).4),.5),,.2.3.1).2).3).4).5).4.1).2).3),..4).5).5.1).2).3).6.1)2)3)4)5)7.1)2)3)4)5)8,友情就是这样开始的。

然后就像打哈欠一样,一个接一个的来了。

如果长时间不见面的话,友情就会变得疏远。

变成很模糊的记忆,也有可能忘记。

栽树固然重要但是养树更难也更有意义。

朋友有可能只是那个时候的朋友,但是真正的好朋友是可以交往一生的朋友。

和女性朋友的友情能给人以安慰。

和聪慧女性的友情能给人以多彩的快乐,和朴素女性的友情能使人的灵魂得以升华。

都说异性间的友情是思想的改观或最终以爱情结束,其实不是那样的。

和恋情不同,友情是淡泊的没有独占欲的。

男女之间的友情在结婚以后则很难维持。

这是因为需要丈夫、妻子有宽宏大度的雅量。

9.1).2)..3).4).5).21.1).2).3)“.”.“.”,“”.4)“.”.2.1).2).3).4).5).3.1)1011.2).3),.4),.5),. 4.1)2)3)4)5)5.1).2).3).4).5).6.1). 2).4).5).7.韩国人都希望尽可能在家里或是私人场所表达男女之间的感情。

但是随着时代的变化,人们的思想也发生了变化,现在的年轻人都自由的表达感情。

虽然随着时代和场所的不同有一些变化,但是基本的礼仪还是应该遵守的,所以应注意自己的行为别给别人带来不便。

8.1).2)().3)().4).5)10.31.1)4.2),.3).4).5).2.1).2)3)4)5).3.1).2).3).5).4.1)2)3)4)5)5.1)2)3)4)5)6.1).2).3).4).5).7.如果搬了新家的话,那天就要举行乔迁宴。

乔迁宴指的是做年糕或者熬小豆粥分给邻居。

大学韩国语第三册(修订版)第四课

大学韩国语第三册(修订版)第四课

第四课打工(1)今天成俊大学的一个前辈给他介绍了一个打工的地方。

成俊:你好,前辈,我叫成俊。

前辈:噢,快进来,最近过的怎么样?成俊:就那样,去图书馆。

前辈:真的,你有打工的经历吗?成俊:没有,但是可以做。

前辈:知道了。

有一个每周一、三、五三次给学院里小学4年级的学生教英语,一天二个小时,你可以做吗?成俊:真的,我上课,我的英语很好,并且,这个学期课程也不是很多,有闲暇时。

前辈:这样啊,很好。

还有,那个学院稍微有点远,怎么样?成俊:没关系,好像可以乘地铁。

前辈:对呀,只换乘一次地铁。

明天一起去见院长,来时穿的端庄一点。

成俊:好的,几点、在什么地方见面?前辈:明天早晨九点在学校正门,3号地铁站入口处见面。

成俊:好的,知道了,明天见。

(2)很多学生期待放暑假,因为放假时间长,不用像平时那样去学校,可以做很多事,还有可以自由支配时间。

去年暑假回故乡的学生很多,可是从今年开始,回乡的学生不多了,有为了补充自己的不足而学习的,到韩国公司或者中国公司打工的,不然的话,到公司做服务活动,还有一部分学生去海外旅行的。

可是,不管怎么说,其中打工的学生是最多的。

我周围打工的学生相当多,我的室友下个月开始在一个小饭店打工,挣钱准备下个暑假放假时旅行。

我这个学期放假也没有回故乡,而是决定去打工,但是寻找打工的工作不容易,多亏拜托了认识的大学前辈,前辈知道后,给我介绍了在韩国制作玩具的公司。

和前辈刚一见面,前辈就对我称赞那个韩国公司。

前辈一开始就告诉我,韩国公司在文化方面和中国公司的差异很多,听到这些话我有点担心,认为可能会很辛苦,但是,尽管如此,还是想挑战一次试试,所以就答应了。

打工虽然挣钱少,但可以减轻父母的负担,还有,好像比较好的一点是毕业前可以在各方面积累很多经验。

尤其是,在韩国公司可以直接了解和熟悉韩国人的亲切礼仪和习性,这些好的经验有可能对以后就业时起到帮助。

有机会的话,下次放假还预约打工。

文案编辑词条B 添加义项?文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。

新视野大学英语读写教程【第三版】第四册课文原文与翻译

新视野大学英语读写教程【第三版】第四册课文原文与翻译

Unit 1Text A Love and logic: The story of a fallacy爱情与逻辑:谬误的故事1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campushad a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。

他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。

2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第四课双职工夫妇
(1)
妻子:睡的好吗?快点起床了。

今天早餐该你准备了,早餐咖啡、土司面包就可以了。

丈夫:啊,太累了,今天可以放我一马吗?头很痛,无论如何也起不来。

妻子:不是说了一定要好好遵守约定吗,如果这样怎么办呢?深夜又是说喝酒,又是说肚子难受没有睡好,这样的借口是行不通的。

丈夫:像人家说的,双职工家庭真的决定任意使唤丈夫?我妈妈要是知道这个事实,你肯定会挨批评的。

妻子:如果要告诉妈妈的话,谁会害怕呀?妈妈反而会站在我这一边。

丈夫:过去要是像这样的话,是要遭受冷遇的,使唤像天一样的丈夫做厨房里的事,真够呛!
妻子:到此为止,晚了,快点,不要故意耍赖。

丈夫:知道了,你下次如果有这样的事情,我也不会关照你,知道吗?
(2)
金老师夫妇是双职工,丈夫在公司上班,金老师在学校教导学生。

所以,听说家务常常是和丈夫各分担一半,金老师负责准备三餐,丈夫负责打扫卫生和洗衣服。

‘既要在学校工作也要做家务的话,一定很辛苦了?’
‘稍微有点疲劳,但是丈夫给我很多帮助,还是值得的。


最近在韩国,双职工夫妇正在增加,过去,丈夫在职场工作挣钱,夫人在家做家务、养育孩子。

可是,最近,比起只在家做专职主妇来,到外面工作的女性渐渐多了起来。

所以,家务只由女性负责的观念在慢慢改变,男人们也帮助做家务,但这样的家庭还不多。

据说双职工夫妇家庭面临大的问题是养育孩子,女性不仅要外出工作,还必须要养育孩子。

‘金老师也是这样吗?’
‘我娘家和婆家轮换带小孩。


家族不在自家附近居住生活的情况下,孩子送到幼儿园,或者雇人在家看护。

可是,因为要花很多钱,大部分的人们是由家族或者亲戚抚养孩子。

女性做事对个人、社会都是好事,但是,好像并不容易。

(3)双职工家庭
在急剧的工业化、城市化浪潮里,在享受韩国经济高速增长的同时,社会的基本单位-家族制度构造和机能发生了适当变化。

‘双职工家庭’正是这种社会性变化中出现的工业社会性的概念。

在农业社会,家庭和工作是不分离的,只由一方担负维持一定生计的责任不是必要的。

可是,工业化、城市化的加速,男人为了维持生计而工作,女人承担无报酬的家务劳动。

在人力利用的方面,这样的已婚女性的劳动是非常恰当的方向。

但是,过去韩国家长制家庭的概念,女性的这种劳动能带来不利的家庭形态。

问题是,双职工家庭在无法摆脱过时的意识形态
或者不拒绝的情况下,家庭的形态是,摆在首位的目的是提高家庭的经济水平。

如果夫妇一起从事经济活动的话,随之就应该带来家庭内部、生活方式变化,如分担家庭的作用,或者民主化的家庭意识、近代性角色态度和执行,同等的议事决定权、平等的夫妻关系等,但是以目前的状态却不是那么回事。

即使夫人工作的情况下,也要承担和不工作夫人完全一样的家务,这是不合理的。

女性也是作为家庭抚养者,尽管理直气壮的尽自己的责任,与其说作为和男人同等的抚养者,还不如说是由于封建观念的缘故,只被看作是家庭的补充。

现在这样的问题即对待双职工家庭,随着社会的认知渐渐高涨,正在得到社会的关心。

万一对于双职工家庭女性们的社会、家庭位置、作用和社会价值有缺乏正确的理解,女性的问题会成为社会全面发展的一个大的障碍。

因为无论在社会、在家庭,女性的位置都及其重要。

最近,社会学者们对韩国的双职工家庭实情进行分析的结果是,根据就业女性的就业动机、工种差异、社会阶层差异、就业女性的人生周期、城市和农村间的区域性因素中不同,产生互不相同结果。

首先就业女性中心,根据他们就业统计,双职工家庭的形态像下面一样的几种分类:
第一个是生计维持型双职工家庭。

这样的家庭经济有必要根据已婚女性主动的或者被动的就业的形态。

第二个是内助型双职工家庭,这种类型的双职工家庭,没有经济压力,只是为了经济的盈余而就业的情况,以及丈夫继续
学业或者为了飞黄腾达,女性完全负责生计而派生出来的形态。

就业但是,女性的性别角色态度很保守的话,接受成为男人的从属位置的形态。

第三个是自我实现型的双职工家庭,这种类型是中产层以上高学历的女性们,在内心不认可家务劳动的社会性,想通过就业达到自我实现,针对近代性别角色的态度,定立平等的夫妻关系的形态。

第四个是利用空暇型的双职工家庭。

这种类型的家庭主要是经济的原因作为中心的中产层,内助,还有在自我实现方面没有太多的想法,只是根据自己的兴趣,为了利用余暇时间而去工作的形态。

像上面所说的双职工家庭分类的时候,韩国的就业女性相当的数目属于维持生计型,剩余的,三种类型比率并不高。

所以,因为进入后产业社会,在情报化社会,对女性人力的需要变得更高的话,韩国也渐渐地在欧美社会所能看到的自我实现形态的双职工家庭的比率预计会越来越高。

课外阅读
今天的家庭制度
我们的社会形态在现代产业社会,因为飞速发展,家庭制度也从传统的大家庭制度转变成了小家庭制度。

所说的所谓小家庭制度,即由含一家之主的丈夫、维持家庭的妻子,还有少数的子女构成。

所谓的传统家庭一直被认为是,有3代以上一起生活的家庭,渐渐的,那个数目变少了,小家庭中的一户人家
程度,且一代或二代人的家庭正在急剧增加。

谁也没有预测到21世纪以后家庭形态会发生这样的变化。

由于这样的家庭制度的变化,出现了几种突出的现象。

事实上,那种和长辈一起生活的家庭正在减少,以前长子照例要赡养父母的生活,但是最近作为长子也正在找这样或那样的借口分家生活。

根据不久前舆论调查结果显示,询问老父老母的赡养责任时,认为是长子的责任占22.1%,认为全部是儿子的责任占21.7%,认为儿子、女儿全部都有责任的占27%,还有值得关注的是,认为老父母自己应该自立的意见占20.5%。

还有一个是接受教育的女性的社会参与,家庭发生变化的事实。

如果根据韩国女性开发院的报告书里所说的话,女性的大学升学率80年代为21.8%,90年代为32.9%,不只是有了大的增加,而且得到教育的女性的社会活动,在10年间足足提高了4%以上,据说这个数是高于800万名。

根据上述的变化,男性的权威下降了,认为男性和女性的权威是同等的,曾经认为是女性的责任的做家务和教育子女,现在成为和男性共同的责任,正在变成社会可能。

相关文档
最新文档