蓄电池充电机 密特CX PRO 25 产品简介及说明
蓄电池测试仪 密特MDX-600系列产品详解
¾ 0C to +50C (32F to +122F)
测试范围:
¾ CCA: 100-2000 BY 5 ¾ CA: 100-2000 BY 5 ¾ MCA: 100-2000 BY 5 ¾ JIS#: By Part Number ¾ EN: 100-2000 BY 5 ¾ DIN: 100-1200 by 5 ¾ SAE: 100-2000 by 5 ¾ IEC: 100-1200 by 5
蓄电池测试仪的应用
1、蓄电池测试技术的发展 对于汽车蓄电池来说,冷起动电流是其最重要的指标,以冷起动电流的单位进行显示, 为的是让用户使用起来更加直观明了。电导仪在使用时,根据蓄电池的标注输入其额定 CCA 值,然后仪表会测出一个电导 CCA 值,仪表正是通过两个 CCA 值差异的比较,对蓄电池 的健康状况进行判定,所以世界上绝大多数国家对蓄电池的标注都是使用冷起动电流,近几 年国际业界基本都采取电导测试法。 国际电气和电子工程师协会(IEEE )标准 1118-1996 中的规定成为电导汽车蓄电池测 试仪的测试原理和判断依据。
专业分析检测设备。汽车蓄电池对于汽车来说,尽管在成本上所占的比重不高,但它对整部 汽车却起着举足轻重的作用。所以,了解汽车蓄电池是否仍然良好,提前更换将要报废的蓄 电池,能有效提高企业的服务水平和用户满意度,为蓄电池生产企业、汽车生产线、汽车维 修企业和蓄电池经销企业以及其他用户在蓄电池的检测工作中带来极大的便利。
2、传统办法健康的判定 判定蓄电池健康状况的传统办法就是放电方式,一般通过放电来测试蓄电池目前的实际 容量,从而判定蓄电池的健康状况。对于汽车蓄电池来说,国际蓄电池协会(BCI)规定, 在常温下以 1/2 的额定冷起动电流值进行放电 15 秒,如果蓄电池电压为 9.6V 以上,这个蓄 电池就通过了放电实验,是个健康的蓄电池。
仪天成 YTC5985 蓄电池充放电综合测试仪 用户操作手册说明书
用户操作手册尊敬的顾客感谢您购买本公司YTC5985蓄电池充放电综合测试仪。
在您初次使用该仪器前,请您详细地阅读本使用说明书,将可帮助您熟练地使用本仪器。
我们的宗旨是不断地改进和完善公司的产品,因此您所使用的仪器可能与使用说明书有少许的差别。
如果有改动的话,我们会用附页方式告知,敬请谅解!您有不清楚之处,请与公司售后服务部联络,我们定会满足您的要求。
由于输入输出端子、测试柱等均有可能带电压,您在插拔测试线、电源插座时,会产生电火花,小心电击,避免触电危险,注意人身安全!慎重保证本公司生产的产品,在发货之日起三个月内,如产品出现缺陷,实行包换。
一年(包括一年)内如产品出现缺陷,实行免费维修。
一年以上如产品出现缺陷,实行有偿终身维修。
安全要求请阅读下列安全注意事项,以免人身伤害,并防止本产品或与其相连接的任何其它产品受到损坏。
为了避免可能发生的危险,本产品只可在规定的范围内使用。
只有合格的技术人员才可执行维修。
—防止火灾或人身伤害使用适当的电源线。
只可使用本产品专用、并且符合本产品规格的电源线。
正确地连接和断开。
当测试导线与带电端子连接时,请勿随意连接或断开测试导线。
产品接地。
本产品除通过电源线接地导线接地外,产品外壳的接地柱必须接地。
为了防止电击,接地导体必须与地面相连。
在与本产品输入或输出终端连接前,应确保本产品已正确接地。
注意所有终端的额定值。
为了防止火灾或电击危险,请注意本产品的所有额定值和标记。
在对本产品进行连接之前,请阅读本产品使用说明书,以便进一步了解有关额定值的信息。
●请勿在无仪器盖板时操作。
如盖板或面板已卸下,请勿操作本产品。
●使用适当的保险丝。
只可使用符合本产品规定类型和额定值的保险丝。
●避免接触裸露电路和带电金属。
产品有电时,请勿触摸裸露的接点和部位。
●在有可疑的故障时,请勿操作。
如怀疑本产品有损坏,请本公司维修人员进行检查,切勿继续操作。
●请勿在潮湿环境下操作。
●请勿在易爆环境中操作。
尼博星 NR25-A B Cxx系列 25W AC DC模块电源 说明书
底视图NPNPCOM -Vo+Vo-Vo1+Vo1-Vo2NP +Vo2L NFGL N FG -Vo NP NP8765NP NR25-BNR25-C NR25-APIN 管脚定义1234FG N +Vo L尺寸单位 : mm[inch]管脚直径公差 : ±0.20[±0.008]注:其他尺寸公差 : ±0.50[±0.020]前视图25W AC/DC模块电源产品性能★ 宽输入电压:85-264VAC /100-375VDC ★ 高效率,高功率密度,稳压输出★ PCB 双列直插安装方式/DIP★输出电压精度 ±1%★ 具有输出过流,短路等保护功能★ 输入输出高隔离:3000VAC ★ 工业级产品设计,小体积★ 三年质量保证NR25-A/B/Cxx 系列-----是尼博星为客户提供的小体积高功率密度绿色模块电源,该系列电源具有交直流两用、输入电压范围宽、高可靠性、高精度、安全隔离等优点。
广泛适用于工控和电力仪器仪表、智能家居,新能源领域等对体积要求苛刻的场合,产品EMC 性能好,适配相应 EMC 外围电路满足多行业产品需求。
NR25-A0316.5W3.3V/5000mA --77%3000μF 70.0×48.0×23.5mm NR25-A0525W 5V/5000mA --78%3000μF NR25-A099V/2800mA --78%2000μF NR25-A1212V/2100mA --80%2000μF NR25-A1515V/1660mA --81%1000μF NR25-A2424V/1050mA --84%820μF NR25-C0525W +5V/2500mA -5V/2500mA 75%1000μF 70.0×48.0×23.5mm NR25-C12+12V/1050mA -12V/1050mA 77%560μF NR25-C15+15V/830mA -15V/830mA 78%470μF NR25-C24+24V/520mA-24V/520mA80%220μFNR25-B050525W5V/4000mA 5V/1000mA 75%2000μF 70.0×48.0×23.5mmNR25-B05125V/4000mA 12V/420mA 76%1500μF NR25-B05155V/4000mA 15V/330mA 77%1500μF NR25-B05245V/4000mA24V/210mA78%1500μF输入电压范围交流输入85VAC --264VAC 直流输入100VDC --375VDC 输入频率范围47Hz -63Hz 空载功耗--0.2W --输入电流115VAC --520mA --230VAC--260mA--输出电压精度3.3V 输出--±3%--其他电压输出--±1%--线性调整率满载主路--±1%--辅路--±3%--负载调整率10%~100%负载单路输出--±3%--双路输出(平衡负载)①--±10%--输出纹波噪声②20MHz 带宽(峰-峰值)--100mV --输出短路保护可长期短路,自恢复输出过流保护≥110%Io最小负载0----启动延迟时间--1s --掉电保持时间--20ms--*注:①平衡负载是主路与辅路的输出负载以相同比例变化。
CTEK SWEDEN 电动汽车电池充电器 RECOND NORMAL AGMM25 说明书
STUFE 1 DESULPHATION (ENTSULFATIERUNG)Erkennt sulfatierte Batterien. Strom und Spannung pulsieren und entfernen auf diese Weise Sulfat von den Bleiplatten der Batterie, wodurch die Batteriekapazität wiederhergestellt wird. STUFE 2 SOFT START (SANFTSTART)Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann. Diese Stufe verhindert, dass der Ladevorgang bei defekter Batterie fortgesetzt wird.STUFE 3 BULK (HAUPTLADUNG)Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 80 % der Batteriekapazität.STUFE 4 ABSORPTIONLaden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 100 % der Batteriekapazität.STUFE 5 ANALYSEPrüft, ob die Batterie eine Ladung halten kann. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können,müssen ggf. ersetzt werden.STUFE 6 RECOND (REKONDITIONIERUNG)Das Rekonditionierungsprogramm fügt dem Ladevorgang die Rekonditionierungsstufe hinzu.Während der Rekonditionierungsstufe wird die Spannung erhöht, um eine kontrollierte Gasbildung in der Batterie zu erzeugen. Bei der Gasbildung wird die Batteriesäure vermischt, was der Batterie Energie zurückgibt.STUFE 7 FLOAT (ERHALTUNG)Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten, indem eine konstante Spannung angelegt wird.STUFE 8 PULSE (IMPULS)Die Batteriekapazität wird bei 95–100 % gehalten. Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.WAKE UP (AUFWECKEN)Sicheres Umgehen eines eventuell vorhandenen Unterspannungsschutzes der Batterie. STUFE 1 ACCEPT (BATTERIETEST)Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann. Diese Stufe verhindert, dass der Ladevorgang bei defekter Batterie fortgesetzt wird.STUFE 2 BULK (HAUPTLADUNG)Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 90% der Batteriekapazität.STUFE 3 ABSORPTIONLaden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 95% der Batteriekapazität.STUFE 4 ANALYSEPrüft, ob die Batterie eine Ladung halten kann. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können, müssen ggf. ersetzt werden.STUFE 5 COMPLETION (ABSCHLUSSLADUNG)Abschließendes Laden mit verringerter Stromstärke.STUFE 6 MAXIMIZATION (MAXIMIERUNG)Abschließende Ladung bei maximaler Spannung bis Erreichen von 100 % der Batteriekapazität.STUFE 7 FLOAT (ERHALTUNG)Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten, indem eine konstante Spannung angelegt wird.STUFE 8 PULSE (IMPULS)Die Batteriekapazität wird bei 95-100 % gehalten. Das Ladegerät überwacht dieBatteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.BATTERIEGRÖSSE M15/M25ZEIT BIS ZU CA. 80 % LADUNG30Ah/40Ah 2h/1.5h 100Ah/100Ah 6h/3h 200Ah/200Ah 11h/6h 300Ah/500Ah 16h/16hEINSATZBEREITDie Tabelle zeigt die geschätzte Ladedauer, bis eine leere Batterie auf 80 % aufgeladen ist.TECHNISCHE DATENModellnummer1093EINGANG220–240 VAC, 50-60 Hz, max 2.0A/15A, max 2.9A/25A AUSGANG15A/25A, 12VStartspannung2,0 V bei Blei-Säure-Batterien8,0 V bei LithiumbatterienRückentladestrom*Weniger als 2,3 Ah/MonatWelligkeit**weniger als 4 %Umgebungs-temperatur-20 °C bis +50 °C (-4 °F bis +122 °F)Batterietypen Alle Arten von 12-V-Bleibatterien (nass, wartungsfrei, Ca/Ca, AGM und GEL).12-V-Lithiumbatterien (mit 4 Zellen) (Li-FePO4, Li-Fe, Li-iron, LFP).Batteriekapazität 15A: 28–300Ah, Bleibatterien20–280Ah, Lithiumbatterien 25A: 40–500Ah, Bleibatterien 30–450Ah, LithiumbatterienSchutzart IP44Garantie 5 Jahre*) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen sehr niedrigen Rückentladestrom.**) Die Qualität der Ladespannung und des Ladestroms ist sehr wichtig. Eine hohe Stromwelligkeit heizt die Batterie auf, wodurch die positive Elektrode altert. Eine hohe Spannungswelligkeit kann andere an die Batterie angeschlossene Ausrüstungen beschädigen. CTEK-Batterieladegeräte erzeugen eine sehr saubere Spannung und einen sehr sauberen Strom mit niedriger Welligkeit.BEGRENZTE GARANTIECTEK gewährt dem ursprünglichen Käufer dieses Produktes diese begrenzte Garantie.Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie gilt bei Herstellungs- und Materialfehlern. Der Kunde muss das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an der Verkaufsstelle einreichen. Diese Garantie wird ungültig, wenn das Produkt geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand anderem als von CTEK oder dessen autorisierten Stellvertretern repariert wurde. Eines der Schraubenlöcher an der Unterseite des Produktskann versiegelt sein. Ein Entfernen oder Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschender Garantie. CTEK gibt außer dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantienund übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten hinausgehen; d. h. es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Des weiteren ist CTEK nicht verpflichtet, andere Garantien als diese zu geben. KUNDENDIENSTFür Hilfe, Fragen, das zuletzt aktualisierte Handbuch und für mehr Information über CTEK-Produkte: .519822A。
蓝格尔MICRO-200 Pro蓄电池检测仪使用说明书
MICRO-200Pro蓄电池检测仪使用说明书感谢您购买本公司蓄电池检测仪,在使用前请详细阅读本说明书并保存以供参考成都蓝格尔科技有限公司蓝格尔MICRO-200Pro蓄电池检测仪,采用目前世界上最先进的电导测试技术,可以方便、快速、准确的测量汽车电池、摩托车电池的实际冷起动电流能力,电池本身的健康程度,以及快速检测起动系统和充电系统的常见故障,有利于维修人员快速准确判断汽车、摩托车的故障位置,便于快速维修。
产品说明:1、质保期一年,终身维修2、应用:12V汽车电池、12V摩托车电池;12V&24V起动系统和充电系统3、工作范围:测量标准测量范围CCA40-2000BCI40-2000CA40-2000MCA40-2000JIS26A17—245H52DIN40-1400IEC40-1400EN40-2000SAE40-2000GB3-220Ah4、工作温度:-20℃到50℃5、特殊测试夹:双导体开尔文夹6、外壳材料:耐酸ABS塑料7、测量电池范围:3AH-220AH8、测量电压范围:7V—30V操作步骤1、将测试仪红黑夹子夹到被测电池上,红正黑负,测试仪显示屏会显示开机界面。
被测电池电压低于7.0V以下则无法正常测试;按OK键往下继续。
2、按照测试仪提示,按上下键可以依次选择:①电池测试②起动系统测试③充电系统测试④查看测试结果⑤打印测试结果⑥语言选择(1)电池测试选到第一项电池测试后,按OK键后依次提示:●电池类型选择:测试仪将提示选择电池类型,即选择普通电池,AGM平板电池,AGM卷绕电池,EFB电池,胶体电池。
按上下箭头键选择电池的类型,按OK键确认。
●输入标准选择:指电池的出厂标注标准,在电池的正上方或正前方可以看见,选择电池上标注的标准即可,如CCA、BCI、DIN等。
如没有找到任何标准,可以选择GB标准,直接输入Ah值测试。
选择GB标准会有少量误差。
●额定容量选择:指电池的出厂起动电流标准,在电池的正上方或正前方可以看见,如CCA500A。
蓄电池检测仪_密特MDX-600系列产品介绍
处理方法:更换电池。 (4)可能原因:负载过载,UPS) 旁路输出。
处理方法:减少负载。 (5)可能原因:负载未接到UPS输出。
处理方法:将负载接到UPS) 输出。 (6)可能原因:长延时机型的电池组未连接或接触不良。
处理方法:检查电池组是否接对、接好。 (7)可能原因:逆变器未启动(UPS面板控制开关未打开), 负载由市电旁路 供电。
处理方法:A.负载投人时按先大后小的顺序。B.增大UPS的功率容量。 (2)可能原因:输出端突然短路。
处理方法:检查UPS的输出是否短路。 (3)可能原因:UPS内部逆变回路故障。
处理方法:检查UPS逆变器。 (4)可能原因:UPS保护、检测电路误动作。
处理方法:检查UPS内部控制电路。
三、UPS主机及蓄电池的基本维护方法
可选购附件:
¾ A156 存放包 ¾ A207 可更换 122cm 测试线 ¾ A208 可更换 305cm 测试线 ¾ A033 匹配极柱, 2 公, 2 母 ¾ A095 6 卷 1 包, 热敏纸(可在大多数办公用品店购买) ¾ A087 红外打印机带充电机 (适用于 MDX-640)
显示屏:
¾ 5-行文本/图形背光大屏幕
一、UPS常见不当情况
1、不合适的交流电压
(1). 过高的电压, 可能造成即) 损坏; (2). 案例:某网点将380V高压(三相)电接人输人电压应为22V(单相)UPS, 导致损坏。 2、不合适的直流电压 (1)案例1:某UPS直流电压为36V, 被接人72V电池, 造成电容损坏。 (2)案例2某网点将直流电压“+” 、“-” 极接反, 造成故障。 3、UPS输出与市电短路 (1)将UPS的输出与市电短接, 或将UPS的输出与UPS的输人短接,这两种都可 能造成UPS功能紊乱,严重损坏。 (2)案例:某网点因改造线路, 将UPS拆下重新安装, 不慎将UPS的输出接到电 网上, 开机后UPS的直流保险丝烧断。 4、输出短路 (1)UPS输出火线与零线, 或者火线与地线短路, 会造成UPS故障或者UPS保护 无输出。虽然UPS具备短路保护, 但由于无输出仍影响其他负载。 (2)案例1:UPS输出接的多功能插座质量不好, 内部接线虚焊, 使用时间一 长, 易出现接触部分脱落, 火线处有打火痕迹。 (3)案例2:某网点配电线从墙壁内穿线, 由于绝缘层擦破导致短路,UPS开机, 未启动. 即跳闸。 (4)案例3:由于被老鼠咬破线皮, 某UPS发生保护。 5、火零地线接错 (1)错误的将UPS的输人、输出火零地线接错,常见现象是火线与零线接反, 或 零线与地线接反,可能造成设备工作不正常, 并有安全问题。 (2)在日常工作检查中, 经常发现用户电工将零火接反。 6、UPS过载运行 (1)过载运行的UPS会停止输出或由旁路供电, 都将使UPS, 无法起到断电保 护功能。 (2)案例:某台3.75KVA UPS被带了20台电脑,UPS一直处于过载告警状态,(此 时机器常鸣)。 7、UPS频繁启动
CTEK DC DC 电池充电器 D250T 和 24V 电源管理系统 SMARTPASS 120T
USER MANUALCTEK DC/DC BATTERY CHARGER D250TAND 24V POWER MANAGEMENT SYSTEM SMARTPASS 120T 2 YEAR WARRANTYENDEFRESITNLSVDANOFIPLJAKOZH功能• 一般信息D250T 是一款 24V 直流/直流蓄电池充电器,用于由起动用蓄电池和维修用蓄电池组成的双电池系统。
D250T 设计用作车载充电器,用于在电动机运行时,对由车辆交流发电机充电的 24 伏维修用蓄电池进行充电和维护。
• 充电当常规交流发电机(恒压)运行时,D250T 使用 4 步自动充电算法为维修用蓄电池充电,电流可高达 10A。
• 起动用蓄电池欠压保护当发动机不运转时,充电过程会自动关闭,以防止起动用蓄电池放电。
• 温度补偿外部温度传感器将根据维修用蓄电池的实际温度调节充电电压。
充电电压在较高温度下会降低,而在较低温度下会提高。
温度传感器应尽可能安装在维修用蓄电池上,或者尽可能靠近维修用蓄电池。
(见图 4)• 蓄电池分离当发动机不运转时,D250T 将起动用蓄电池与维修用蓄电池分离。
蓄电池分离可避免起动用蓄电池放电,因此无需使用二极管和 VSR 继电器。
• 维修用蓄电池温度保护如果测得的温升过高,则连接至维修用蓄电池的外部温度传感器可以关闭充电过程,保护维修用蓄电池免受高温侵害。
当维修用蓄电池温度下降到指定工作温度范围内时,充电器将自动重启。
• 均衡起动用蓄电池在 24V 系统中,如果有两个串联的 12V 蓄电池,则两个蓄电池的电压可能不平衡,尤其是在其中一个蓄电池连接了多个 12V 用电设备的情况下。
当服务电池充满电后,D250T 将测量两个 12V 起动用蓄电池的电压水平。
如果这两个蓄电池的电压存在差异,则 D250T 将均衡电压水平,以提高蓄电池性能并延长其寿命。
• 保护服务电池免于过度充电D250T 不会对服务电池过度充电。
CTEK PRO 120 使用手册说明书
如何操作 1 请阅读安全说明
2
1
2
@FAQ
3
4
PRO120
3秒
PRO120
MAIN MENU(主菜单) CHARGE(充电) POWER SUPPLY(供电) SETTINGS(设置)
SELECT(选择)
充电模式充锂电池(LiFePO4),反之 亦然。
充电模式
PRO120
PRO120
PRO120
PRO120 用于给电池充电或保养
MAIN MENU(主菜单) CHARGE (充电模式) POWER SUPPLY(电源模式) SETTINGS(设置)
SELECT(选择)
按此键可在菜单中向上滚动以增加数值。 按此键可在菜单中向下滚动以减少数值。 按此键以激活已选模式或者设置。 按此键在菜单中后退或停止。
CN • 5
7/17/2019 1:09:01 PM
设置
PRO120 PRO120
MAIN MENU(主菜单) CHARGE(充电模式) POWER SUPPLY(电源模式) SETTINGS(设置)
SELECT(选择)
PRO120
PRO120
按此键可在菜单中向上滚动以增加数值。 按此键可在菜单中向下滚动以减少数值。 按此键以激活已选模式或者设置。 按此键在菜单中返回或停止。
··电源插头接地的充电器只能连接接地的 电源插座。
··充电时,铅酸电池会排放爆炸性气体。防 止火花接近电池。提供良好的通风。
··IP等级低于IPX4的充电器专用于室内。请 参见技术规格。请勿将充电器置于雨中或 雪中。
··将充电器连接到电池的正极,然后连接到 负极。对于安装在车内的电池,将负极接 头连接到车辆底盘,远离燃油管。然后, 连接充电器与电源。
CTEK LITHIUMPRO25S 汽车电池充电器用户手册说明书
FASE 1 DESOLFATAZIONERileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità.FASE 2 PARTENZA SOFTVerifica se la batteria è in grado di accettare la carica. Questa fase previene la ricarica di una batteria difettosa.FASE 3 MASSIMA POTENZARicarica con la corrente massima fino all'80% circa della capacità della batteria.FASE 4 ASSORBIMENTORicarica con corrente decrescente fino al 100% della capacità della batteria.FASE 5 ANALISIVerifica se la batteria è in grado di mantenere la carica. In caso contrario, può essere necessario sostituirla.FASE 6 RICONDIZIONAMENTOSelezionare il programma di ricondizionamento per aggiungere la fase di ricondizionamento al processo di ricarica. Nella fase di ricondizionamento, la tensione aumenta per formare il gas nella batteria in modo controllato. Il gas miscela l'acido della batteria ripristinandone l'energia. FASE 7 MANTENIMENTO FLOTTANTEMantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante. FASE 8 MANTENIMENTO AD IMPULSIMantiene la batteria al 95-100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.FASE 1 ACCETTAZIONEVerifica se la batteria è in grado di accettare la carica. per evitare di ricaricare una batteria difettosa.FASE 2 MASSIMA POTENZARicarica con la corrente massima fino al 90% circa della capacità della batteria.FASE 3 ASSORBIMENTORicarica con corrente decrescente fino al 95% della capacità della batteria.FASE 4 ANALISIVerifica se la batteria è in grado di mantenere la carica. In caso contrario, può essere necessario sostituirla.FASE 5 COMPLETAMENTORicarica finale con riduzione della corrente.FASE 6 OTTIMIZZAZIONERicarica finale a tensione massima fino al 100% della capacità della batteria.FASE 7 MANTENIMENTO FLOTTANTEMantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante.FASE 8 MANTENIMENTO AD IMPULSIMantiene la batteria al 95-100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.AMPERAGGIO (Ah)TEMPO PER RICARICA ALL'80%40 Ah 1,5 ore 100 Ah 3 ore 200 Ah 6 ore 300 Ah 16 orePRONTA ALL'USOLa tabella mostra il tempo stimato per ricaricare all'80% una batteria scaricaSPECIFICHE TECNICHENumero modello1093INGRESSO220–240 VAC, 50–60 Hz, max 2,9A USCITA25 A, 12 VTensione di spunto Batterie al piombo-acido da 2,0VBatterie al litio da 8,0VCorrente di ritorno*Meno di 2,3 Ah al mese Oscillazione**Inferiore al 4%Temperaturaambiente Da -20°C a +50°C (da -4°F a +122°F)Tipi di batterie Tutti i tipi di batterie al piombo-acido a 12 V (UMIDO, EFB, Ca/Ca, AGM e GEL). Batterie al litio da 12 V (4 celle) (Li-FePO4, Li-Fe, Li-iron, LFP).Capacità della batteria Tipi di batterie al piombo-acido 40–500 Ah, Tipi di Batterie al litio 30–450 AhClasse di isolamento IP44Garanzia 2 anni*) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scollegato. I caricabatterie CTEKpresentano una corrente di ritorno estremamente bassa. **) La qualità della tensione e della corrente di carica è molto importante. Un valore elevato di oscillazione della corrente comporta il surriscaldamento della batteriae provoca l'invecchiamento prematuro dell'elettrodo positivo. Un valore elevato di oscillazione della tensione può danneggiare altri dispositivi collegati alla batteria.I caricabatterie CTEK forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti.GARANZIA LIMITATACTEK conferisce la presente garanzia limitata all'acquirente originale del prodotto.La presente garanzia limitata non è trasferibile. La garanzia è valida per difetti di fabbricazione o del materiale. Il cliente deve restituire il prodotto con la ricevuta diacquisto al punto di acquisto. Qualora il prodotto venga aperto, manomesso o riparato da soggetti diversi da CTEK o relativi rappresentanti autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti nel lato inferiore del prodotto potrebbe essere sigillato. La rimozioneo la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia. CTEK non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né danni consequenziali. Inoltre, CTEK non è vincolata adaltre garanzie oltre alla presente garanzia.ASSISTENZAPer assistenza, le domande più comuni, il manuale di istruzioni più aggiornato e ulteriori informazioni sui prodotti CTEK: .517836B。
EC25使用说明书
更换电池
当电池电量不足,位于开关按钮的蓝色电量指示灯将连续快速闪烁,电筒甚 至会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的14天内,如果有任何 质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的18个月内享受免费保 固服务。在超过18个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如 需要更换重要部件则需收取成本费用。 本保固规则不适用于以下情况: 1. 人为破坏,拆解,改装本产品。 2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。 3. 电池漏液导致产品损坏。 需要NITECORE®的保固服务,请联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@
400客户服务热线:400-886-9828 感谢您购买我们的产品!
®
奈特科尔—全能照明专家
亮度调节
在日用模式下,每轻按一次开关,电筒亮度将按照“超低亮-低亮-中亮-高 亮”改变亮度并记忆;当轻按开关并保持超过一秒,电筒将进入超高亮输出 状态,再轻按开关即恢复之前亮度。 在搜索模式下,每轻按一次开关,电筒亮度将在“超高亮-高亮”间互相切 换,此模式下没有记忆功能。
亮度&时间
超高亮
高亮
中亮
低亮
860流明 540流明 285流明 120流明
超低亮
60流明
1×18650 2×CR123
1小时 30分钟
1小时 30分钟
2小时
1小时 45分钟
4小时 15分钟
4小时
10小时 30分钟
9小时
25小时
17小时 30分钟
222米(最大射程)
株洲时代25T充电机培训资料
• VL0:闪-设备正常 • VL1:亮-工作 灭-怠速 • VL2:亮-充电 灭-充电结束 • VL3:灭-软启动结束 亮-软启动 • VL4:灭-正常运行 亮-降功运行 • VL5:灭-通讯故障 闪-通讯正常:亮=通讯正常 • VL6:灭-限压 亮-限流
充电机的通讯协议代码如下表所示
• 00H正常;01H输入过压;02H输入欠压; 03H输出过压;04H输出欠压;05H输出过 流;06H输出过载;07HIGBT故障;08H超 低温加热启动;09H散热器超温;0AH限流 充电失效;0BH温度补偿传感器故障;0CH 充电接触器故障;0DH短接接触器故障
充电机微机板指示灯含义
• • • • • • • • VL0:灭-设备工作不正常,有保护故障 VL1:IGBT保护 VL2:变压器原边过流SC VL3:系统过热 VL4:输出过压(硬件) VL5:接触器1故障 VL6:接触器2故障 VL7:预充电故障
• • • • • •
VL0:亮-设备工作不正常,有电参数超标现象 VL1:输出过压(软件) VL2:输出欠压 VL3:输入欠压 VL4:输入过压 VL5:输出过流(初始化或没有工作时亮或闪表示通 讯状态) • VL6:充电电流过流 • VL7:灭-不是过分相 亮-过分相
充电机安全及注意事项
• 充电机只能由专业的电气工程师或者经过 培训的专业维修人员安装和维修。 • 充电机内部有导致人身安全事故的危险高 压,对充电机内部的任何操作只能在充电 机断电5分钟以后才能进行。 • 充电机运行一段时间后散热器温度升高, 注意不要用手随意触摸散热器。
谢谢,欢迎大家交流讨论。
25T客车110V电源培训资料
充电机简介
• 25T型客车110V电源是为25T型客车研制开 发的,是新型DC600V供电列车上的重要设 备。它将机车上取来的DC600V 经过滤波、 逆变、隔离降压、整流后,经二极管输出 隔离,额定输出8KW/DC120V,提供给客 车照明、110V蓄电池充电、及客车其它 110V负载使用。
CTEK 电池充电器 PRO15S 用户指南说明书
USER MANUALCTEK BATTERY CHARGER PRO15SFOR LEAD-ACID BATTERIES 28–300Ah AND LITHIUM BATTERIES 20–280Ah FULLY AUTOMATIC2 YEARWARRANTY12V 15AMULTILINGUAL MANUALSTEP 1 DESULPHATIONDetects sulphated batteries. Pulsing current and voltage, removes sulphate from the lead plates of the battery restoring the battery capacity.STEP 2 SOFT STARTTests if the battery can accept charge. This step prevents that charging proceeds with a defect battery.STEP 3 BULKCharging with maximum current until approximately 80% battery capacity.STEP 4 ABSORPTIONCharging with declining current to maximize up to 100% battery capacity.STEP 5 ANALYSETests if the battery can hold charge. Batteries that can not hold charge may need to be replaced.STEP 6 RECONDChoose the Recond program to add the Recond step to the charging process. During the Recond step voltage increases to create controlled gassing in the battery. Gassing mixes the battery acid and gives back energy to the battery.STEP 7 FLOATMaintaining the battery voltage at maximum level by providing a constant voltage charge. STEP 8 PULSEMaintaining the battery at 95–100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged.STEP 1 ACCEPTTests if the battery can accept charge. This step prevents that charging proceeds with a defect battery.STEP 2 BULKCharging with maximum current until approximately 90% battery capacity.STEP 3 ABSORPTIONCharging with declining current to maximize up to 95% battery capacity.STEP 4 ANALYSETests if the battery can hold charge. Batteries that can not hold charge may need to be replaced.STEP 5 COMPLETIONFinal charge with reduced current.STEP 6 MAXIMIZATIONFinal charge with maximum voltage up to 100% battery capacity.STEP 7 FLOATMaintaining the battery voltage at maximum level by providing a constant voltage charge.STEP 8 PULSEMaintaining the battery at 95–100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged.BATTERY SIZE (Ah)TIME TO 80% CHARGED40Ah 3h 100Ah 6h 200Ah 11h 300Ah 16hREADY TO USEThe table shows the estimated time to charge a battery from empty to 80%TECHNICAL SPECIFICATIONSModel number1093INPUT220–240VAC, 50–60Hz, max 2.0A OUTPUT15A, 12VStart voltage 2.0V Lead Acid batteries8.0V LiFePO4 batteriesBack current drain*Less than 2.3Ah/monthRipple**Less than 4%Ambienttemperature-20°C to +50°C (-4°F to +122°F)Battery types WET, EFB, Ca/Ca, AGM and GEL types of 12V (6cells) lead-acid batteries. LiFePO4, life, li-iron, LFP types of 12V (4cells) Lithium Iron Phosphate batteries.Battery capacity28–300Ah, Lead Acid battery types20–280Ah, LiFePO4 battery typesInsulation class IP44Warranty 2 years*) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK chargers have a very low back current.**) The quality of the charging voltage and charging current is very important. A high current ripple heats up the battery which has an aging effect on the positive electrode. High voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery. CTEK battery chargers produce very clean voltage and current with low ripple.LIMITED WARRANTYCTEK, issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This limited warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults and material defects. The customer must return the product together with the receipt of purchase tothe point of purchase. This warranty is void if the product has been opened, handled carelessly or repaired by anyone other than CTEK or its authorised representatives. Oneof the screw holes in the bottom of the product may be sealed. Removing or damagingthe seal will void the warranty. CTEK makes no warranty other than this limitedwarranty and is not liable for any other costs other than those mentioned above, i.e. no consequential damages. Moreover, CTEK is not obligated to any other warranty otherthan this warranty.SUPPORTFor support, FAQ, latest revised manual and more information about CTEK products:.517977B。
CTEK PRO25 CIC 电池充电器说明书
PRO25 CICCONTROLA, CARGAY RESPALDA LAS BATERÍAS DE LOSVEHÍCULOSSe asegura de que las baterías de la exposición están en condiciones óptimas, para que pueda interactuar con los clientes con total confianza en las demostraciones y los traspasos.UNA EXPERIENCIA ÓPTIMA EN LA EXPOSICIÓNEl dispositivo PRO25 CIC de CTEK es un cargador, un mantenedor y una fuente de alimentación de 12 V totalmente automático y fácil de usar que incluso indica el estado de carga de la batería. Tiene unas resistentes pinzas con cable de 3 m PRO INDICATOR, así como LED rojo, amarillo y verde para saber si es necesario cargar alguna batería de plomo. Conéctelo a los terminales de la batería y páselo por el compartimiento del motor y por debajo del vehículo para que quede visible. Los LED con los colores de un semáforo indican si la batería está totalmente cargada. Si hay que cargarla, solo tiene que conectar el PRO25 CIC al cable indicador y esperar.El PRO25 CIC es además una estable fuente de alimentación de 12 V, por lo que respalda la batería si es necesario. Seguro y fácil de usar, el PRO25 CIC es una solución completade soporte de las baterías de los vehiculos de la sala de exposición.• Garantice el arranque de los vehículos de la exposición.• Muestre la electrónica de los vehículos con confianza.• Aumente la eficiencia de la exposición.• Proteja la reputación de la marca y el vendedor antes, durante y después de la venta.• El dispositivo cargador de 8 pasos con fuente de alimentación de 25 A es totalmente automático y muy fácil de usar.• Permite cargar todo tipo de baterías de 12 V, incluidas las de litio*.• Cable PRO INDICATOR CLAMP de 3 m para consultar el estado de carga de la batería.• Cable de carga muy resistente de 1 m (CC) y cable de alimentación de 1,9 m (CA).• Programa “RECOND” para la recuperación de baterías de plomo totalmente descargadas.• Compensación de carga paralela automática.• Equipado con CTEK BUMPER 300 de goma de siliconaque aumenta la protección y el agarre en superficies resbaladizas.• Se puede montar en carro o en pared mediante accesorios de CTEK.• Características de seguridad: a prueba de cortocircuitos, sin chispas y protegido contra polaridad inversa.• Sólido diseño con impermeabilidad clase IP44.PRO INDICATOR CLAMPSConecte las pinzas a la batería del vehículo. Después, pase elcable del indicador por el compartimiento del motor y pónga-lo en el suelo al lado del vehículo. Si hay que cargar la batería,conecte el cargador PRO25 CIC al cable del indicador.Las luces LED del indicador muestran cuando se necesitacargar.• VERDE: tensión superior a 12,7 V. Correcto. No esnecesario cargar.• AMARILLO: voltaje entre 12,4 V y 12,7 V.*) Baterías de litio de 12 V (LiFePO4, Li-Fe, Li-iron, LFP)PRO25 CICDATOS TÉCNICOSENTRADA 220–240 VAC, 50–60 Hz, 2.9 ASALIDA14.4/15.8/13.6 V, 25 A, tipos de baterías de plomo. 13.8/14.4/13.3 V, 25 A, LiFePO 4.TENSIÓN INICIAL2.0 VPÉRDIDAS DE CONTRACORRIENTE*Menos de 1 Ah/mes ONDULACIÓN**Menos del 4 %TEMPERATURA AMBIENTE EN FUNCIONAMIENTO -20 ˚C to +50 ˚C QUÍMICA DE LAS BATERÍAS Plomo, Iones de litioTIPOS DE BATERÍAS 12 V: WET, MF, Ca/Ca, AGM, EFB, GEL, LiFePO 4CAPACIDAD DE LA BATERÍA 40–500 Ah, tipos de baterías de plomo. 30–450 Ah, LiFePO 4.GRADO DE PROTECCIÓN IP44VENTILACIÓNVentiladorLONGITUD DE CABLES DE CARGA 4 m con el dispositivo PRO INDICATOR CLAMP incluido***LONGITUD DE LOS CABLES DE LA RED ELÉCTRICA (ENTRADA) 1.9 m COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA NoDIMENSIONES (L X AN X AL)235 x 130 x 65 mm GARANTÍA2 años*) La pérdida de contracorriente es la corriente que se pierde si el cargador no está conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja.**) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga son muy importantes. Una corriente de ondulación alta calienta la batería, lo cual tiene un efecto de envejecimiento en el electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar a otro equipo que esté conectado a la batería. Los cargadores de batería CTEK producen una tensión muy limpia y una corriente con una ondulación baja.***)Cable PRO INDICATOR CLAMP que indica el estado de la batería (solo para baterías de plomo). El car-gador PRO25 CIC tiene un modo de litio y el cable PRO INDICATOR CLAMP se puede usar sin problemas en ese modo. Sin embargo, el indicador no proporciona datos correctos si se conecta a la batería de litio.© C T E K S W E D E N A B , 2023 | E SINCLUIDO EN EL ENVASE• PRO25 CIC• PRO INDICATOR CLAMP • BUMPER 300• Manual del usuarioCALIDAD GARANTIZADA CON CTEKEl servicio de atención al cliente de CTEK está disponible pararesolver cualquier duda relacionada con la carga y los cargadoresCTEK. La seguridad, la simplicidad y la flexibilidad caracterizan todos nuestros productos y soluciones desarrollados y vendidos por CTEK.CTEK suministra cargadores a más de 70 países en todo el mundo.CTEK también es un proveedor fiable de baterías OEM para muchos de los fabricantes de motocicletas y coches más prestigiosos del mundo. Para obtener más información, visite 。
P25使用说明书
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的14天内,如果有任何 质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的18个月内享受免费保 固服务。在超过18个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如 需要更换重要部件则需收取成本费用。 本保固规则不适用于以下情况: 1. 人为破坏,拆解,改装本产品。 2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。 3. 电池漏液导致产品损坏。 需要NITECORE®的保固服务,请联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@
使用电筒
装入电池 请按示意图装入1节18650锂电池或两节CR123锂电池:(如图)
警告 请将电池按照正极朝灯头方向放 入,反装电池电筒将不能工作。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒会开启,松手电筒熄灭。
长时间开启/关闭手电筒
开启手电筒:按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。 关闭手电筒:再次按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒 关闭。
进入待机状态
在电筒开启照明的状态下: 重按调档按钮并在一秒内放手,电筒会关闭照明并进入待机状态。在待机状态 下电筒会消耗极少的电量以维持电筒的微电脑工作。同时,位于按钮上的电量 指示灯会每二秒闪烁一次来提示用户手电的位置。 如果需要退出待机状态,用户只需重按调档按钮或关闭并重新打开尾部按钮开 关,手电筒将退出待机状态。 使用小提示: 使用待机功能,您还能把P25当作一把侧向开关的手电筒使用。通过双段式控 制开关,您可以仅使用侧向开关就能控制P25的几乎所有功能。
体积
长度: 160mm 头部直径: 40mm 尾部直径: 25.4mm
配件
密特蓄电池部分产品介绍
1、密特(Midtronics)PBT-50 蓄电池检测仪和容量测试仪
广州虹科代理的密特(Midtronics)PBT-50 电导仪,快速检测电瓶,用于测试摩托车, ATV,单人艇和其它动力运动蓄电池,技术员和车主用世界独创的电导技术检查蓄电池的健 康状态。准确判断蓄电池的好坏。
5、密特(Midtronics)PBT-100 蓄电池和电路检测仪
蓄电池电导诊断和电路系统测试
广州虹科代理的密特(Midtronics)PBT-100 型蓄电池电导测试仪和全球原厂服务站指 定的版本相同。 PBT-100 使这项先进的 电导测试技术普及化,这样每位技工都能亲身体验 电导测试的优越性:安全,快速,简单和轻便的工具能够提高效率和准确率。不发热,无火 花,无误判,用 PBT-100 就意味着技工能够更准确和更快地测试蓄电池,即使所测试的蓄 电池已经放过电。只须把这种测试仪的夹子接到蓄电池上,设置额定值再压下测试 键。 PBT-100 很快就会显示出准确的诊断结果。
密特(Midtronics)FBT-50 电瓶测试仪,应用先进的电导技术,用于测试摩托车,ATV, 单人艇和其它动力运动蓄电池,技术员和车主用世界独创的电导技术检查蓄电池的健康状 态。准确判断蓄电池的好坏。
特点:
联系电话:020-38743032 Email:sales@
广州虹科电子科技有限公司
规格: 保修 : 工厂标准一年保修 应用 : 摩托车,ATV,单人艇 工作范围: 2.3-30 AH/10-500 CCA 电源 : 使用所测蓄电池的电源 电压量程 : 8 - 19 伏 DC 显示 : LED 显示屏 外壳材料 : 耐酸 ABS 塑料 产品尺寸 : 7.5" X 3.75" X1.5" (190 mm X 95 mm X 38 mm) 产品重量 : 16 oz. / 427 g
【精品】南京华士25T型车-8kW-3.5kVA充电器箱培训大纲精编版
返回充电机主标题
03.05.2021
9
充电器故障检查和维护
– 从综合柜触摸屏上查看充电器传上来的故障代码;
– 从电源柜或综合控制柜中,断开充电器的输入电压和集控电压空开,等待3分钟后,再进行检 查;
– 检查充电器电池空开是否正常,断开电池空开;
– 检查输入、输出熔断器、接触器是否正常,若损坏,给予更换;
负载条件和本身系统的工作状态,并控制充电启动、关断、保护、 工作状态显示和实现与网关的通讯联网功能 – 增加对蓄电池充电的温度补偿功能 – 增加输出电压脉冲尖峰保护功能 – 增加输入电压脉冲尖峰保护功能 – 增加对接触器工作状态的监视功能
返回充电机主标题
03.05.2021
8
充电器的工作流程
– 通DC110V集控电 – 充电器自检 – 检测母线电(500VDC <Ui <700VDC) – 吸合接触器KM1 – 通过充电电阻R1对C1、C2、C3充电 – 吸合接触器KM2(当直流输入时>500VDC) – 启动UC2875移相,充电器工作
返回主电路图
返回充电机主标题
03.05.2021
6
充电器的其它功能
▪ 输入欠、过压保护功能,增加一个输入接触器KM1,母线 供电故障或充电器本身故障时,断开KM1
L1 R2 C1
C2 R3
KM2 R1
KM1
C3 R4
03.05.2021
7
– IGBT过流保护功能(包括驱动电路故障) – 输出欠、过压保护功能 – 功率管散热器过热保护功能(75±5℃) – 电池欠压保护功能(90V-92V,电压可调) – 采用单片机实现对充电器系统的监控功能,监视充电器的供电条件、
– 检查充电器内主要功率器件、印制版器件有无明显烧黑、烧糊现象,若有,给予更换;
密特电池检测仪说明书
菜单选项 .................................................................................................................... 5 菜单.................................................................. 5 主菜单................................................................ 5 电池组名称............................................................ 6 设置参数菜单.......................................................... 6 测试电池选项.......................................................... 7 显示设置参数菜单...................................................... 7 打印测试结果选项...................................................... 7 显示测试结果菜单...................................................... 7 输出测试数据选项...................................................... 8 更改参考值选项........................................................ 8 实用菜单.............................................................. 9
CTEK D250SE与SMARTPASS 120S双电池充电器说明书
I T• D250SE è un caricabatterie CC/CC per un sistema a doppia batteria composto da una batteria di avviamento e una batteria di servizio.• D250SE ricarica la batteria di servizio tramite un alternatore o un pannello solare, oppure una combinazione di questi.• D250SE separa le batterie in un sistema a doppia batteria, pertanto sostituisce, ad esempio, un relè di separazione, VSR (Voltage Sensitive Relay), isolatore a diodo o un selettore di batteria meccanico.• D250SE può essere utilizzato da solo o in combinazione con SMARTPASS 120S. Usati in combin-azione, D250SE e SMARTPASS 120S sono in grado di effettuare la ricarica di fino a 140A.• L a batteria di avviamento è disponibile solo come batteria al piombo-acido.FUNZIONI:• R icarica della batteria di servizio da un alternatore convenzionale (tensione di carica costante)D250SE ricarica una batteria di servizio fino a 20A dalla batteria di avviamento quando è in funzione un alternatore convenzionale. Questa funzione viene disattivata quando il motore non è in funzione, per impedire che la batteria di avviamento si scarichi.• R icarica della batteria di servizio da un alternatore intelligente (con tensione di carica variabile)D250SE può ricaricare una batteria di servizio fino a 20A dalla batteria di avviamento quando è in funzione un alternatore intelligente. Questa funzione viene disattivata quando il motore non è in funzione, per impedire che la batteria di avviamento si scarichi. La sezione Installazione descrive come collegare il D250SE per attivare le funzioni Alternatore intelligente.• R icarica della batteria di servizio da un pannello solareD250SE può ricaricare ed effettuare la ricarica di mantenimento di una batteria di servizio da un pannello solare fino a 20A. D250SE impiega la MPPT (ricerca del punto di massima potenza) per massimizzare la potenza proveniente dal pannello solare.• S eparazione tra batteria di avviamento e batteria di servizioD250SE separa la batteria di avviamento dalla batteria di servizio quando il motore non è ac-ceso.• T ensione di carica con compensazione della temperaturaD250SE ottimizza la tensione di carica aumentandola in presenza di temperature inferiori a 25°C/77°F e riducendola in caso di temperature superiori a 25°C/77°F. La funzione è attiva solo nei programmi AGM e NORMALE.• R icarica di mantenimento della batteria di avviamento da un pannello solareD250SE effettua la ricarica di mantenimento della batteria di avviamento da un pannello solare a intervalli di 3 secondi se la batteria di servizio è completamente carica.• R icarica ottimizzata delle batterie AGMD250SE è in grado di erogare una tensione di carica adeguata per la ricarica ottimale delle batterie AGM (Absorbent Glass Mat, ossia microfibra di vetro assorbente), che richiedono una tensione di carica più elevata rispetto ad altri tipi di batteria al piombo-acido. La sezione Instal-lazione descrive come collegare il D250SE per attivare la funzione Batteria AGM.• C arica ottimizzata per batterie al litioIl caricabatterie D250SE può caricare al voltaggio appropriato le batterie al litio.• S MARTPASS 120S è una soluzione per fornire corrente di ricarica e gestire le utenze in un sistema a doppia batteria composto da una batteria di avviamento e una batteria di servizio.•S MARTPASS 120S separa le batterie in un sistema a doppia batteria, pertanto sostituisce, ad esempio, un relè di separazione, VSR (Voltage Sensitive Relay), isolatore a diodo o un selettore di batteria meccanico.• S MARTPASS 120S collega tra loro la batteria di avviamento e la batteria di servizio al fine di ricaricarle entrambe dall'alternatore.• S MARTPASS 120S protegge la batteria di servizio dalla scarica eccessiva, che danneggerebbe la bat-teria.• S MARTPASS 120S rifornisce le utenze dall'alternatore anziché dalla batteria di servizio mentre la batteria di servizio è in ricarica, il ché consente una ricarica più veloce.• S MARTPASS 120S può essere utilizzato da solo o in combinazione con il D250SE. Usati in com-binazione, D250SE e SMARTPASS 120S sono in grado di effettuare la ricarica di fino a 140A. FUNZIONI:• R icarica della batteria di servizio da un alternatore convenzionale (tensione di carica costante)SMARTPASS 120S ricarica una batteria di servizio fino a 120A dalla batteria di avviamento quando è in funzione un alternatore convenzionale. Questa funzione viene disattivata quando il motore non è in funzione, per impedire che la batteria di avviamento si scarichi.• R icarica della batteria di servizio da un alternatore intelligente (con tensione di carica variabile)SMARTPASS 120S può ricaricare una batteria di servizio fino a 120A dalla batteria di avvia-mento quando è in funzione un alternatore intelligente. Questa funzione viene disattivata quando il motore non è in funzione, per impedire che la batteria di avviamento si scarichi. La sezione Installazione descrive come collegare il SMARTPASS 120S per attivare le funzioni Alternatore intelligente.• P rotezione batteriaSMARTPASS 120S scollega le utenze quando la tensione della batteria di servizio è bassa, per evi-tare una scarica eccessiva, che danneggerebbe la batteria. Le utenze vengono ricollegate una volta che la tensione della batteria di servizio è aumentata. Collegare le utenze critiche direttamente alla batteria di servizio in modo che non vengano scollegate se la tensione scende al di sotto di 11,5V. • A vviamento assistitoSMARTPASS 120S collega automaticamente la batteria di servizio alla batteria di avviamento per 10 secondi, come ausilio qualora la batteria di avviamento non fosse in grado autonomamentedi mettere in moto il motore. Dopo aver attivato la funzione di avviamento assistito, SMARTPASS 120S visualizzerà un'indicazione di anomalia fino al raggiungimento dell'avviamento senza ricorso alla funzione di avviamento assistito.• S eparazione tra batteria di avviamento e batteria di servizioSMARTPASS 120S separa la batteria di avviamento dalla batteria di servizio quando il motore non è acceso.• A ssegnazione delle priorità della fonte di correnteSMARTPASS 120S è in grado di rilevare quando l'alternatore è in funzione e in tal caso alimenta le utenze con la corrente proveniente dalla batteria di avviamento, per interagire con D250SE e massimiz-zare l'efficienza di ricarica. Altrimenti le utenze vengono alimentate a corrente dalla batteria di servizio.60 • ITI TI T1. PANNELLO SOLARE ESEMPI DI INSTALLAZIONEPREREQUISITIPannello solare in grado di caricare una batte-ria di servizio da 40–300Ah. D250SE impiega la MPPT (ricerca del punto di massima potenza) per massimizzare la potenza proveniente da un pannello solare.SUGGERIMENTO 1Non collegare due pannelli solari in serie.Tensione max in ingresso 23V.PREREQUISITIUn sistema a doppia batteria, in cui il D250SEricarica una batteria di servizio da 40–300Ah apartire da un alternatore che effettua la ricaricaanche di una batteria di avviamento.Questo tipo di installazione risulta vantaggiosoquando:• L'alternatore non è in grado di erogare latensione di carica desiderata.SUGGERIMENTO 2Se l'alternatore è dotato di rilevamento esternodella tensione per la batteria di servizio, ilcablaggio di rilevamento della tensione deveessere collegato alla batteria di avviamento.SUGGERIMENTO 3Integrare il D250SE con unoSMARTPASS 120S se la capacità della batteriadi servizio è superiore a 100 Ah o se durantela carica è in corso un consumo parallelo. Ciòriduce il tempo di ricarica.2. Batteria di servizio piccola*Vedere “REQUISITI DI CAVI E FUSIBILI”*Vedere “REQUISITI DI CAVI E FUSIBILI”64 • IT IT • 65I TPREREQUISITIUn sistema a doppia batteria, in cui loSMARTPASS 120S ricarica una batteria di ser-vizio da 28–800Ah a partire da un alternatore che effettua la ricarica anche di una batteria di avviamento.Questo tipo di installazione risulta vantaggioso quando:• L'alternatore è in grado di erogare la tensione di carica desiderata.• La capacità della batteria di servizio è superi-ore a 100 Ah.• Le utenze vengono rifornite direttamente dall'alternatore contemporaneamenteall'esecuzione della ricarica della batteria di servizio.Vedere anche i suggerimenti 2 e 3.4. B atteria di servizio con utenze in parallelo*Vedere “REQUISITI DI CAVI E FUSIBILI”PREREQUISITIUn sistema a doppia batteria, in cui un D250SE in combinazione con uno SMARTPASS 120S ricarica una batteria di servizio da 100–800Ah. La corrente viene fornita da un pannello solare o da un alternatore. La batteria di avviamento viene caricata da un alternatore.Questo tipo di installazione risulta vantaggioso quando:• L'alternatore non è in grado di erogare la tensione di carica desiderata.• La capacità della batteria di servizio è superi-ore a 100 Ah.Durante la carica si verifica un consumo parallelo. Se si connettono i carichi (vedere le SPECIFICHE TECNICHE) alle uscite apposite dello SMARTPASS 120S, la batteria di servizio sarà in grado di ricaricarsi senza consumo parallelo e ai carichi applicati la corrente verrà fornita dall’alternatore.• La batteria di servizio dovrà essere protetta contro la scarica eccessiva. Collegare le utenze non critiche all'uscita utenze sullo SMARTPASS 120S. Collegare le utenze critiche direttamente alla batteria di servizio. SMARTPASS 120S in questo caso non disat-tiva le utenze critiche quando la batteria di servizio è completamente scarica. SUGGERIMENTO 4Collegare il cablaggio proveniente dalla batte-ria di avviamento e dalla batteria di servizio allo SMARTPASS 120S e non al D250SE. Vedere anche i suggerimenti 1, 2 e 3.PREREQUISITIUn sistema a doppia batteria, in cui è presenteun caricabatterie a 230/110V e un D250SEche, in combinazione con uno SMARTPASS120S, ricaricano una batteria di servizio conuna capacità di 150–800Ah.La corrente viene fornita alla batteria di servizio daun pannello solare e/o da un alternatore. La batte-ria di avviamento viene caricata da un alternatore.Questo tipo di installazione risulta vantaggiosoquando:• La carica dall'alternatore mentre sta ef-fettuando la ricarica (motore acceso) non èsufficiente, pertanto deve essere integrata adopera di un caricabatterie a 230/110V.• L'alternatore non è in grado di erogare latensione di carica desiderata.• La capacità della batteria di servizio è superi-• Durante la ricarica ha luogo un consumoparallelo. Se si connettono i carichi (vedere leSPECIFICHE TECNICHE) alle uscite appositedello SMARTPASS 120S, la batteria di serviziosarà in grado di ricaricarsi senza consumoparallelo e ai carichi applicati la corrente verràfornita dall’alternatore.SUGGERIMENTO 5Collegare un caricabatterie a 230/110V allabatteria di avviamento se questa necessita diricarica. In tal caso sia la batteria di avviamentoche la batteria di servizio verranno ricaricate inmodo ottimale dal caricabatterie a 230/110V.SUGGERIMENTO 6I carichi con elevato consumo di corrente(vedere le SPECIFICHE TECNICHE) devonoessere connessi direttamente alla batteria diservizio o di avviamento.5. Batteria di servizio grande con utenze in parallelo6. Collegare un caricabatterie CA/CC*Vedere“REQUISITIDICAVIEFUSIBILI”*Vedere“REQUISITIDICAVIEFUSIBILI”66 • ITI TFASE 1 DESULPHATION (DESOLFATAZIONE)Rileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità.FASE 2 BULK (MASSIMA POTENZA)Ricarica con la corrente massima fino all'80% circa della capacità della batteria.FASE 3 ABSORPTION (ASSORBIMENTO)Ricarica con corrente decrescente fino al 100% della capacità della batteria.FASE 4 FLOAT (FLOTTANTE)Mantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante. FASE 5 PULSE (IMPULSI)Mantiene la batteria al 95–100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.PROGRAMMA DI CARICA D250SE PER BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO IT • 67PROGRAMMA DI CARICA D250SE PER BATTERIE AL LITIOFASE 1 ACCETTAZIONEVerifica se la batteria è in grado di accettare la carica. Questa fase evita che la carica venga effettuata con un batteria difettosa.FASE 2 MASSARicarica con la corrente massima fino all'90% della capacità della batteria.FASE 3 ASSORBIMENTORicarica con corrente decrescente fino al 95% della capacità della batteria.FASE 4 FLOTTANTEMantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di carica costante. FASE 5 IMPULSOMantiene la batteria al 95–100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.68 • IT*) La qualità della tensione di carica e della corrente di carica è molto importante. Un valore elevatodi oscillazione della corrente comporta il surriscaldamento della batteria e provoca l'invecchiamentoprematuro dell'elettrodo positivo. Un valore elevato di oscillazione della tensione può danneggiarealtri dispositivi collegati alla batteria. I caricabatterie CTEK forniscono tensione e corrente di ottimaqualità con valori di oscillazione ridotti.**) MPPT (ricerca del punto di massima potenza) trova la combinazione ideale di corrente etensione per massimizzare la potenza erogata.GARANZIA LIMITATACTEK conferisce la presente garanzia limitata all'acquirente originale del prodotto. La presentegaranzia limitata non è trasferibile. La garanzia è valida per difetti di fabbricazione o del mate-riale. Il cliente deve restituire il prodotto con la ricevuta di acquisto al punto di acquisto. Qualorail prodotto venga aperto, manomesso o riparato da soggetti diversi da CTEK o relativi rappresen-tanti autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti nel lato inferiore del prodottopotrebbe essere sigillato. La rimozione o la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia.CTEK non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non potrà essere ritenutaresponsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né danni consequenziali. Inoltre,CTEK non è vincolata ad altre garanzie oltre alla presente garanzia.ASSISTENZAVisitare: www.ctek.it per assistenza, le domande più comuni, il manuale di istruzioni più aggior-nato e ulteriori informazioni sui prodotti CTEK. IT • 71。
SmartGen BAC2410 蓄电池充电器 用户手册说明书
BAC2410 蓄电池充电器用户手册目次前言 (3)1概述 (4)2性能特点 (4)3充电原理 (4)4参数规格 (5)5效率曲线 (5)6操作说明 (6)7外形及安装尺寸 (6)前言是众智的中文商标是众智的英文商标SmartGen ― Smart的意思是灵巧的、智能的、聪明的,Gen是generator(发电机组)的缩写,两个单词合起来的意思是让发电机组变得更加智能、更加人性化、更好的为人类服务!不经过本公司的允许,本文档的任何部分不能被复制(包括图片及图标)。
本公司保留更改本文档内容的权利,而不通知用户。
公司地址:中国·河南省郑州高新技术开发区金梭路28号电话:+86-371-67988888/67981888/67992951+86-371-67981000(外贸)传真:+86-371-67992952网址://邮箱:*****************表1 版本发展历史日期版本内容2015-11-05 1.0 开始发布2022-06-16 1.1 更新说明书格式及公司Logo。
1 概述BAC2410蓄电池充电器采用最新开关电源器件,专门针对发动机起动用的铅酸蓄电池的充电特性而设计,适合铅酸电池的长期补充充电(浮充)。
此款充电器适用于24V的蓄电池组。
2 性能特点产品有以下特点:a)采用开关电源式结构,输入交流电压范围宽,体积小,重量轻,效率高。
b)采用二阶段充电法(即先恒流后恒压方式)自动充电,充分按照蓄电池充电特性进行充电,可防止铅酸蓄电池过充电,能最大程度提高电池寿命。
c)内置PFC电路,最高可将功率因数校准到0.99以上d)内置电流保护电路,当输出过流、短路及接反时可以有效保护充电器,并以电源指示灯和充电指示灯快速闪烁作为警报。
e)适用于24V蓄电池组充电,额定充电电流为10A。
f)外置LED状态显示:绿色电源灯指示,红色充电灯指示。
3 充电原理图1 二段式充电曲线图按照蓄电池充电特性进行充电,采用二阶段充电法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
多种蓄电池技术 只用一次投资就能为不同技术的蓄电池充电(包括铅酸,AGM/Spiral 和 GEL) 保养维护用充电机 ECU 刷新期间专用“蓄电池调压”模式和车辆的维修保养。在 ECU 匹配(coding) 和编程(刷新程序)期间,不间断的纯净的电压非常重要。 C2 充电技术满足不同修理厂的需要 灵活可变的设备满足各种条件下的充电和供电 全面的蓄电池维护中心 Midtronics C2(受控充电)技术。C2 技术采用高频技术并结合智能充电曲线使 充电工作安全,快速和简单。根据被测试的蓄电池技术(包括铅酸,AGM/Spiral 和 GEL)采用不同的充电曲线。 应用 汽车/轻卡,大功率/商用车,军车和船舶。 功能特点: 充电接受程度 / 充电正确性 与传统充电机不同的是,TRIV BC CX Pro 能够智能地检测充电接受能力。坏电池 将不会进行充电;安全的充电时间以及避免危险情况发生。充电操作简单,只需
要连接好充电夹,打开电源然后选择正确的蓄电池技术(AGM/Spiral, Lead-Acid Ca/Ca 或 Gel)就可以了。
编程和维修保养工作 蓄电池充电机密特 CX PRO 25,在进行车载诊断工作期间,如 ECU 编程,匹配或刷 新,汽车上的电子部件不断消耗蓄电池电量。车辆进厂维修时,蓄电池常常已经部 分放电,要再放电就会导致更多的问题。在供电模式下,TRIV BC CX Pro 可以充当 电源供电而不会消耗电池的电量(诀窍:这种模式也可以用在更换蓄电池时)。
规格: 型号:TRIV BC CX PRO 25 保修:Midtronics 标准 2 年保修 应用:汽车,农机和船舶用 12V 铅酸 / Ca-CA (flooded), AGM, Spiral 和 GEL 蓄 电池 工作范围: 0 - 240 Ah 外部电源:230 volts AC, 50 Hz / 16A 显示:1 个状态 LED 等;4 个功能 LED 灯 工作温度: -20 to 45° C / 0 to 113° F 外壳材料:铝合金 产品尺寸: 205 mm x 185 mm x 100 mm (8" x 7.3" x 3.9") 产品重量: 2.5 kg / 5.5 lb
本文由广州智维电子科技有限公司收集整理,如果有什么疑问请联系我们: 网址: 电话:020-38744186 020-38744187 传真:020-38744189 E-mail:销售 sales@ 一般信息和技术支持 support@ 地址:广州市天河区五山华南理工大学国家科技园 2 号楼 205-206室 邮编:510640
安装优点 采用先进的设计和技术,因此重量轻,外形小。可安装在任何地方,如安装在举升机 上,墙上,诊断中心台架,工具柜等。采用 CX Pro 的维修工位可以完成新型维修工 作。 Lead-Acid, AGM, Spiral 和 GEL 充电曲线 脉冲(充电后期)模式 充电接受程度 存储器保全 增强电压 自动供电模式 可拆卸电缆 ECU 编程电源