汉韩语音对比及对韩汉语
汉韩拟声词比较研究
为 一个 独立 的一 类实 词 。 拟 声词 的性 质 问题 是 要不要 把 它 看 成语 言 符 号 的问题 , 文炼在《 与 语 言 符 号有 关 的问 题—— 兼 论
语 法分 析 中的三 个平 面》 一 文 中论及 符号 和语 言符 号 的关 系时 , 认 为“ 象声 词 的声 音 是第 一 信号 系 统 的
刺激” , 故而否定 了象声词是语言符号 。此文引起了一些学者的反驳 , 耿二岭的《 与象声词有关的符 号 问题—— 兼 与文 炼先 生商 榷》 驳斥 文炼 的观 点 , 认为“ 象 声词 并不 是 自然声 的镜子 式 的反 映”, 是 自然 声
的习俗 定性 , 属 于第 二信号 系统 ] 。继而 , 很 多学者 就拟 声词 的符 号任 意性 问题 也展 开 了热烈 的讨 论 。 学 界 之所 以对 拟声词 的归类 以及其 性质 问题 存 在分 歧 , 其 主要 原 因实 际上 源 于拟 声 词 本身 的特 殊
Ma y 2 01 7 Vo 1 . 3 4. No. 3
第3 4卷第 3期
汉韩 拟 声 词 比较 研 究
全 香 兰
( 鲁东大学 国际教育学院 , 山东 烟 台 2 6 4 0 3 9 )
摘
要: 拟 声词是 第二语 言学 习者学 习难度较大的词群。本文从语音和文 字两个 角度对汉韩 两种语 言中
应拘泥于寻找对应的拟 声词。 关键词 : 汉语 ; 韩语 ; 拟声词 ; 比较 ; 翻译
中图分类号 : H 0 4 2 文献标志码 : A 文章编号 : 1 6 7 3 — 8 0 3 9 ( 2 0 1 7 ) 0 3 — 0 0 1 8 一 o 7
汉语词汇和韩国语汉字词的对比
韩 国语汉字词和汉语 词 汇表 面上看 没有什 么 区别 , 际上 实 存在很大差异 。因为两者在各 自的社会 环境 中按 照各 自的发展
规 律 经 历 过 了互 不 相 同 的 变 化 过 程 , 以产 生 差 异 的 原 因 和 背 所
景也相 当复杂 。正如 韩 国语汉 字词 中有 来源 于 日语 的词 汇一
行 比较 。
一
、
韩 国语 中 的汉 字 词
汉 语 中词 汇 随 着 时 问 和 场 所 的 变 化 , 义 变 化 也 很 大 。 同 意
形 词汇在意义上可分为意义等 同词汇 , 分意义相 同词 汇 , 部 意义
不 同词 汇 。 1 .意 义 等 同 词 汇 这 些 词 汇 意 义 完 全 相 同 , 译 不 会 影 响 相 互 的 理 解 。 这 些 直
中 国汉 语 的汉 字 词 占 主 流 地 位 。 韩 国语 词 汇 中 , 很 多 汉 字 词 有 已经 占据 了基 本 词 汇 的地 位 , 是 汉 字 词 长 期 渗 透 影 响 韩 国 语 这
词汇的结果 。 二 、 国 语 汉 字 词 和 汉 语 词 汇 对 比 韩
字词 , 韩国语 中汉字词的混 用, 也给初 学者带来 了混乱 。本文 旨 在对韩 国语 中大量 出现的汉 字词进行 系统 的分类整 理 , 为韩 国
韩国开始用韩 文的字母 描绘声音 。作为表音 文字 , 国语 中使 韩
用 的 外 来 语 必 然 会 有 外 来 语 的 特 征 和 痕 迹 , 是 来 自中 国 的 汉 但
样 , 语 词 汇 中来 自 日语 的 词 汇 也 不 少 , 不 过 , 些 来 源 于 日 汉 只 这
语 的词汇已经融入 了汉语 , 成语 现代汉语 中普 遍使 用的词汇 , 因
汉韩音节对比及汉语语音教学
汉韩音节对比及汉语语音教学
语音是语言的一个重要组成部分,掌握正确的语音是学习一门语言的基础。
中国汉语作为一门复杂的语言,发音困难。
尤其对比汉语和韩语,更加需要细心掌握,特别是汉语语音教学中的建立汉语口音和节奏感。
汉语和韩语属于不同的语言体系,几乎没有共同的音节要点。
但是,汉语和韩语有一些相似的语音现象,比如汉语“一”和韩语“貳(Il)”,发音相似;汉语“我”和韩语“和(Wo)”,发音也相同。
汉语音节,比如平声、去声、上声、介声,是非常复杂的,要求汉语学习者有更高的学习能力。
在汉语语音教学中,建立汉语口音和节奏感是非常重要的。
让学生通过聆听、反复练习来建立语音精确度,也可以分析韩语和汉语发音的相同之处,给汉语语音教学带来新的思维方法,以汉语语音为例,教授韩语和汉语的发音特征,以提高学习者的发音熟练度。
最后,希望汉语学习者能够认真聆听,反复练习,尤其要重视语言的正确发音,以便更好地掌握汉语,达到不断发展的语言水平,进一步推动汉语被全世界接受。
汉韩拟声拟态词对照分析
汉韩拟声拟态词对照分析作者:庞江来源:《知识文库》2019年第06期拟声词是一种通过模仿事物、动作变化等声音的词。
在汉语中被叫做“象声词”或“摹声词”,在韩语中称作“拟声拟态语”。
由于各个语言种类的语音系统不同,即使是模仿同一种声音源,但在不同的语言系统中所描绘出的拟声词是有很大差异的。
例如,猫咪的声音,汉语为“喵喵”,韩语为“야옹야옹”,水流的声音,汉语为“哗哗”,韩国语为“졸졸”。
因此,在不同的母语使用者中,对拟声词的理解、感知以及表达是有区别的。
在汉韩翻译的过程中,如何更好的处理拟声词也是值得进一步探讨研究的。
1 汉韩语言系统中拟声词的特性汉韩两种语言系统中,拟声词属于一种相对特殊的词。
在韩语中,拟声词基本完整的保留了韩语固有词的这一特点,因此韩语中的拟声词也一直受到语言学家的关注。
但对拟声词的定义、归属问题以及符号任意性等问题,也是韩国学界不断进行争论的问题。
索绪尔在《普通语言学教程》中提到了符号的任意性,其中写到“人们可能以拟声词为依据认为能指的选择并不都是任意的。
但拟声词从来不是语言系统的有机成分,而且它们的数量比人们所设想的少得多”。
索绪尔认为拟声词的数量其实并不多,但在韩语的词汇系统中一直占据着十分重要的位置,拟声词也是唯一不受汉字影响的词类,这一特点也是源于韩语拟声词是表音文字,与表意的汉字相比更便于记录声音。
2 汉韩拟声词在文字方面的差异拟声词是模拟声音的词,从声音转换成文字的时候,拟声词的特点都反映在文字之上,同时又受到文字表达的制约和影响。
韩语的文字한글(hangul)属于表音文字,文字本身不具备表意性质,因此一种声音仅对应一个拟声词,所以如果一个拟声词的书写形式不同,那便是不同的拟声词。
韩中拟声词的这种异同点也正是文字本身的性质不同所造成的。
在汉语中,汉语拟声词存在无文字的情况,其中一部分拟声词有一个词对应多种写法的现象。
也就是说同一个拟声词用发音相同的不同汉字的字形来表示。
汉语与韩语拼音对比
汉语与韩语元辅音对比韩国的通用语言是韩语(朝鲜语)“Korean(한국어)”,韩语属世界主要语言之列,全世界讲韩语的人有7000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。
除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。
1936年韩国将首都首尔为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为标准音。
记录语音的韩文是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的拼音文字,传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母,到了现代,韩国拼音文字共有24个字母,其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。
韩语属粘着语,语音表现力相当丰富。
韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系,韩国语属于中亚的乌拉尔——阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言,尽管汉语和韩国语是属于不同的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语言词汇上有很多的联系,出现了很多借音,现代韩语中基本上还有50%以上的词语借用汉字词,据说很多韩语汉字音在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点,例如一些韩语从汉语中吸收的借词中语音上也体现了古汉语没有舌面音[tþ tþÁ þ]的语音特点。
汉语既然给韩语语音很大影响,韩语中包含了很多汉语相似的语音成分,按理来说韩国大学生学习汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似有很大原因。
韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。
下面我们就对韩语和汉语普通话的语音系统作一个大概的对比:韩语元音:21个母音10个ㅏ[a] ㅑ[ia] ㅓ[eo] ㅕ[ieo]ㅗ[o] ㅛ[io] ㅜ[u] ㅠ[iu]ㅡ[eu] ㅣ复合母音11个ㅐ[ε] ㅒ[jε] ㅔ[e] ㅖ[je]ㅘ[wa] ㅙ[wε] ㅚ[oe] ㅝ[wo]ㅞ[we] ㅟ[wi] ㅢ[eui] ..归纳后得出单元音8个:ㅏ[a]、ㅓ[eo]、ㅗ[o]、ㅜ[u]、ㅡ[eu]、ㅣ、ㅐ[ε]、ㅔ[e]复合元音13个:ㅑ[ia]、ㅕ[ieo]、ㅛ[io]、ㅠ[iu]、ㅒ[jε]、ㅖ[je]、ㅘ[wa]、ㅙ[wε]、ㅚ[oe]、ㅝ[wo]、ㅞ[we]、ㅟ[wi]、ㅢ[eui]。
课题研究论文:对韩汉语教学中的韩汉双语对比研究
学科教育论文对韩汉语教学中的韩汉双语对比研究一、语音层面韩语中本身有大量汉字词,但由于韩语词汇的发音方式并不完全等同于汉语,因此汉语和韩语两种语言中汉语词的发音也不尽相同。
在教学中,诸多差异日益成为语言学习的难点。
汉语言的发音有时抑扬顿挫,有时舒缓平滑;有时低声细语,有时掷地有声。
可一旦开始学习,却又会觉得发音规律很难把握。
如:(一)汉语中存在着某些韩语中并不存在的发音。
比如[f]、[r]、[t??]、[t???]、[??]等等。
外国学生在发汉语的卷舌音时很困难。
有的学生甚至把汉语拼音当作英语使用。
因此韩国学生在学习时经常与舌尖前音和舌叶音等混淆。
(二)韩语单元音和复元音和汉语词汇的韵母非常相似。
如韩语单元音中和汉语的舌面元音发音相同的有五个音;从复元音的结构来看,韩语与汉语组合韵母的发音也非常相似。
唇齿音在韩语中并不存在,韩国人发[f]音时经常感到很困难,从而偶尔和双唇音[b]、[p]相混淆。
二、语法层面韩语和汉语基本的语序也不一样。
例如,汉语简单句的基本句法结构是“主语+谓语+宾语”形式;而韩语相应的句法结构是“主语+宾语+谓语”。
另外,相比较而言,汉语的补语较发达,韩语的定语较发达。
在汉语语法中,补语明显扮演着更为重要的角色。
也正是因为这个原因,外国汉语学习者在用补语造句或者翻译含有补语成分的句子时,常常犯错。
三、语义层面韩语中的汉语词汇约占词汇总量的60%,在古代的韩语中所占的比例更大。
诸多汉语词为韩国人学汉语创造了有利条件。
很多韩语中的汉字词和相对应的汉语词汇是“同形异义”和“逆序同义”关系。
(一)“同形异义”词韩语中的很多汉语词汇和汉语中的相关词语也并不是完全对应,有时“形”相同但“义”略异。
韩语在很长的时间里都受到中国汉字的影响。
现在的韩语中甚至仍然有很多文字和成语都是直接来源于汉语的。
所以,韩国的汉语初学者往往会感觉亲切。
值得留意的是,虽然很多汉字跟韩语用法类似,可是它们在意义和发音方面仍然有所不同。
中韩语言对比性关系及其汉韩翻译探讨
二、汉韩翻译的探讨
1、翻译技巧方面
在进行汉韩翻译时,需要灵活运用各种翻译技巧。例如,可以采用直译、意 译、音译等方法,根据语境选择最恰当的翻译方式。同时,还要注意保持原文的 语序、修辞和语气等特点,使译文更加贴近原文。
2、文化差异方面
中韩两国在文化上存在较大的差异,因此在翻译过程中需要注意文化差异的 处理。例如,在翻译有关中国传统文化、习俗和历史等方面的内容时,需要深入 了解韩国的文化背景和表达方式,以确保译文的准确性和可读性。
一、中韩语言对比性关系
1、语言特征方面
中文和韩文在语言特征方面存在着明显的差异。中文是一种象形文字,注重 意合,而韩文是一种拼音文字,注重形合。这种差异导致中韩两国在表达方式上 存在明显不同。
2、语法结构方面
中文和韩文的语法结构也存在较大的差异。中文的语法结构相对灵活,主要 通过词汇的排列顺序和虚词的变化来表达语法关系。而韩文的语法结构则相对严 谨,主要通过词尾的变化来表达语法关系。
案例二:中文中的“吃醋”和韩 文中的“저격”
中文中的“吃醋”多用于形容男女之间嫉妒的情绪,而韩文中的“저격”则 更多的被用于形容对某事物的不满或者抱怨。在进行汉韩翻译时,需要注意到这 种文化差异,以便准确传达原文的含义。例如,将“他吃醋了”翻译成韩文时, 可以使用“그는 질투심 좀 했어”来表达男女之间嫉妒的情绪,而不是直接翻 译成“그는 저격 좀 했어”。
例如,中文的“我爱你”,韩文可以翻译为“我爱你”(nareul jagguka), 其中““爱”的陈述式形式。
3、词汇来源方面
中文和韩文在词汇来源方面也有所不同。中文的词汇大多源于汉语本身,而 韩文的词汇则有很大一部分来自汉字。不过,随着时间的推移,中韩两国在词汇 方面都进行了大量的创新和引进。
韩汉语音对比与韩语语音教学研究
韩汉语音对比与韩语语音教学研究作者:何强来源:《成才之路》 2016年第14期何强(盐城高等师范学校,江苏盐城224000)摘要:对比韩语汉字词与中文词汇,分析韩语与汉语的语法上的差异性是实施韩语教学的关键。
从理解韩语与汉语不同的语音系统、仔细观察难发的语音现象、及时纠正错误发音三方面研究韩语语音教学策略。
关键词:韩语;语音对比;语音教学;能力培养中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1008-3561(2016)14-0021-01语音是构成语言的最基本要素,其准确程度,直接关系着学生在听、说、读、写、译等各个方面的学习效果,关系着高校应用型人才的培养,对促进外语教学具有非常重要的意义。
中国与韩国属于同一个文化圈,当汉字逐渐渗透到韩国的语言体系中后,在长期的历史发展进程中,汉字在形态与字义同刚传入的初期相比较,只有一小部分的文字与汉字保持一致,而大部分的汉字已经发生了明显变化。
一、汉字词与中文词汇的对比将韩语的汉字词与中文词汇在意义、形态等方面进行对比分析发现,可以将其归纳为以下同形同义词、同形异义词及异形同义词三种类型。
(1)同形同义词。
在韩国的汉字词中,存在与中文词汇在字形及意义双方面相同的词汇,称之为同形同义词,由于具有相同的意义及词序。
所以,对于韩语学习者而言,同形同义的词汇比较容易掌握。
例如,性格、教授、大学生、动物、警察、疾病等。
(2)同形异义词。
虽然汉字相同,但是在意义上存在较大的差异,也是最容易发生误解的一类词汇。
所以,在学习韩语的过程之中,应提高认识,尽量避免受到母语的干扰与影响。
此外,同形异义词可以划分为完全异义词及部分异义词。
其中,同形完全异义词指的是完全不同的词义,虽然字形及字数是相同的,但是,字的排列顺序存在不同。
对于刚学习韩语的人来说,会因此而导致各种笑话及误解。
因此,教师在词汇的教学过程中,应将理解词汇间的不同意义作为教学的重点内容,严格禁止滥用词汇以及用表面文字解释词汇内涵的错误做法。
对韩汉语教学中的韩汉双语对比研究
韩 语 和 汉 语 基 本 的 语 序 也 不 一样 。例 如 ,汉 语 简 单 句
语 的卷 舌音 时很 困难 。有 的 学 生甚至 把汉 语拼 音 当作 英 的 基 本 句 法 结 构 是 “ 主语+ 谓语+ 宾 语 ”形 式 ; 而 韩 语 相 应
确定趋 向 ( 蓝 小 玲 ,2 0 0 3 :1 5 0 ) 。在 初 级 阶 段 讲 授 趋 向 误 ,在初级阶段最好先不教后宾式的句子,只教 中宾式。
( 对外汉语教 学与研究版 ),2 0 0 8 , ( 7 ) .
( 赵一凡 沈 阳理工大学国际教 育学院 1 1 0 1 5 9 )
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
2 01 3 . 0 1
语 言应用研究
“ 主语 + 宾语+ 谓 语 ” 。另 外 ,相 比较 而 言 ,
到母语 的正迁 移和负迁移 的影 响。所 以,学 习者在 学习汉
韩语 中的汉语词汇约 占词汇 总量 的6 0 % ,在古代 的韩语 致 。因此 ,这类同形且 同义 的汉语词汇在汉 、韩语 中常可
中 所 占 的 比例 更 大 。 诸 多 汉 语 词 为 韩 国 人 学 汉 语 创 造 了 有 直 译 。 利 条 件 。很 多韩 语 中 的 汉 字 词 和 相 对 应 的 汉 语 词 汇 是 “ 同 ( 二 )同 形汉 语 词汇 在 汉 译 韩过 程 中的 负迁 移 现象 形 异 义 ”和 “ 逆 序 同义 ”关 系 。
语 言应 用研 究
对 韩 汉 语 教 学 中 的 韩 汉 双 语 对 比 研 究
口李永顺 李尊帅
摘 要 :随着对韩汉语教 学的不断发展 ,对韩汉语教 学研究理论也 E 1 益 受到 关注。很 多学者也 曾经从单- -i { - 言角度 对 汉语或韩语特点的某一侧面进行过探讨。本文尝试从语音 、语法 、语义、文化 以及正 、负迁移现 象五个层面对 韩语和汉语 进行对 比研究 ,并着重分析在对韩汉语教学过程 中同形汉字词对学 习者 产生 的正 、负迁移现 象,以期能对从 事韩汉双语教 学的教 师有所帮助。
韩、汉元音对比及韩语元音教学方法研究
ɰ 起头的
韩
复元音
汉
ü 起头的
韩
复元音
汉
韩
其他复元
音
汉
ㅢ [j]
üe[yε] ai[ai], ao[ɑu], ei[ei], ou[ou],
ia[ia], ie[ie],
iao[iao], iou[iou]
带鼻音韵母
in[in], ian[ian], iang[iɑŋ], ing[iŋ]
w(u)起 头的复元
音
韩 ㅘ [wa],ㅝ [wʌ],ㅙ [w ε ],ㅞ [we]
汉
ua[ua], uo[uo]
uai[uai], uei[uei]
uan[uan], uang[uɑŋ], uen[uən], ueng[uəŋ], ong[uŋ]
韩语指现代标准韩国语,汉语指现代汉语普通话。
成。具体对比如表 1。
舌位前后 唇形圆展
前元音 不圆唇
表 1 韩、汉单元音对比表
圆唇
央元音 不圆唇
后元音 不圆唇
圆唇
舌位高低 语言
韩
汉
韩
汉
韩
高元音
ㅣ [i]
i[i], -i[ɿ],-i[ʅ]
ㅟ [ü]
ü[y]
汉
韩
汉
韩
汉
ㅡ [ɯ]
ㅜ [u] u[u]
中元音
ㅔ [e]
·55· 文 化 视 点
(6)ㅟ和 ü:韩语ㅟ在词头和词尾会发生音变
(1)韩语的复元音可分为 j 起头的二合元音、
现象,发 [wi] 音。汉语 ü 比起 [wi] 音发音更接近 [y]。 w 起头的二合元音和 ɰ 起头的二合元音,而汉语的复
(7)ㅐ、ㅔ和 ê:韩语ㅐ在发音时开口度要比 韵母中无 ɰ 起头的二合元音,但包含 /i/ 和 /u/ 起头的
汉韩语音对比与教学
汉韩话音对 比与教学
口高 玮
摘 要 : 自进入2 1 世 纪以来 ,随着 经济的发展 ,区域与国家之 间的交流 日益 紧密。作 为邻邦 ,中韩两国的 交流出现 了
前所未有的繁荣局 面。韩 国人在 学习汉语的过程 中总是感觉到汉语听力和 口语表达难 。本文从教学实践 出发 ,探讨韩 国人
用 的气 息 量 比汉语 小 ,说韩 语 比较 轻 松 。 以汉 语 声 母 的 发 音 与 韩 语 有 很 大 不 同 。 如 果 用 韩 语 的 发音
虽然韩语与汉语 中有很多听 j - 去 好像 很 近 似 的 发 音 ,
位 置 和发 音 方法 来 学 习汉 语 发 音 必然 会走 进 误 区 。 韩 国 人 说汉 语有 几 组 声母 特 别 容 易混 淆 。例 如 : ( 1 )“ P ”和 “ f ”如 : 把 “ 衣 服 ”读 成 “ 衣扑音 阶 表 示 ,大 概 是 “ l 一5 ” 。汉 语 舌 根 接 触 软腭 , 阻 住 气 流 然 后 放 开 ,使 气 流 冲 出 而 形 成 声 发 音 时 ,唇 、 齿 、 喉 、 舌 的 运 动 比较 强 烈 , 使 用 的气 息 量 音 ,这就 没有 了声母的爆破力 。 “1”音在 舌面形成 ,发 大 , 比说 韩 语 费 力 。韩 语 没 有 声 调 , 如 用 音 阶 表 示 ,人 概 “ ] ”音 的 时 候 口腔 比发 “ g ”时 小 。韩 语 辅 音 发 音 ,因 其 是 “ 3 —5 ”。 韩 语 发 音 时 ,唇 、 齿 、 喉 、 舌 运 动 平 缓 ,使 舌 位 变化 不 大 , 只 有 声 音 形 成 在 舌 面 前 或 舌 面 后 之 分 ,所
是一 种 “ 硬 ”的语 言,特点 是抑 扬顿 挫 。韩语 是拼 音文 舌尖到舌根 ,尤以舌位 多变为特 点。而 韩语 辅音发音舌位 字 ,以句子作表意和表情单位 。句子由一连 串的音组成 ,
韩国人学汉语的偏误分析及相应的对韩汉语教学法
韩国人学汉语的偏误分析及相应的对韩汉语教学法本文在分析韩语与汉语特殊关系的基础上,立足对韩汉语教学实践经历,从语音、词汇和语法三个方面指出了韩国人在学习汉语过程中容易产生的偏误,提出了针对这些偏误的对韩汉语教学方法。
标签:对韩汉语语言教学语言偏误笔者在对韩汉语教学中发现,韩国人学习汉语时,在语音、词汇和语法方面出现的语言偏误是一致的。
从中介语理论可知,成人在第二语言学习过程中产生语言偏误的主要原因是本族语和本族文化对目的语的干扰,所以处于相同文化氛围的人产生的语言偏误通常是类似的。
由此笔者剖析了韩语与汉语的特殊关系,总结了韩国学习者学习汉语时的具体偏误,然后根据实际教学经验提出了针对这些语言偏误的对韩汉语教学方法。
一、韩语与汉语的特殊关系韩语是在以汉语为主的多种语言的基础上重新创造的语言。
汉语对韩语的影响主要体现在汉字和汉字词两方面。
在韩国,运用汉字的历史很长,大概从公元3世纪左右到现在。
虽然因为历史的原因,韩国的汉字教育中断过一段时间。
但是,汉字对韩国语言文化的影响却非常深远。
现在韩国教育部颁布的教育用“新订通用汉字”为1800个,供日常生活用的“常用汉字”为1300个。
笔者在与孔子学院的学习者交谈中发现,年龄四十岁以上的韩国人在小学阶段都学习过汉字。
汉语也是现在韩国中小学校的重要选修课之一。
韩国政府2005年2月宣布,在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记。
据统计,韩语里的很大一部分词汇是在汉语的基础上创造的,叫作汉字词。
韩语中的汉字词大概占韩语词汇的60%,政经类文章中可占63%。
汉字在语言发展历程中大多保留了传入时的音与义。
因此,汉韩两个语言系统较其他语言系统有更多的共同点。
根据语音学者的研究,现在韩国的汉字发音,大量保留着中国唐宋时代的发音。
王晓露(2007)发现,有的唐诗用现代汉语发音朗诵,很难听出平仄;但是,如果用韩国语发音朗诵,却平仄优美。
即使如此,随着两国的发展变化,两种语言系统还是有各自独立的发展轨迹,是不会重合的。
韩汉语音对比与韩语语音教学
韩汉语音对比与韩语语音教学韩语和汉语是两种不同的语言,它们的语音系统存在很大的差异。
在韩语语音教学中,需要对这些差异进行对比和分析,以便帮助学生更好地掌握韩语语音。
韩语和汉语的音节构成存在很大的不同。
韩语是一种音节主导的语言,每个单词都是由一个或多个音节组成。
而汉语则是以声调区分的,每个字可以由一个或多个音节组成。
因此,在韩语语音教学中,需要引导学生去正确划分韩语音节,这是学习韩语的基础。
韩语和汉语的发音也存在很大的不同。
韩语有一些特殊的发音规则,如声母、韵母和声调的发音特点,而汉语则有更多的辅音和声母。
因此,在韩语语音教学中,需要注重纠正学生的发音问题,并帮助他们掌握正确的发音技巧。
另外,韩语的语调也是学习韩语语音的一个重要方面。
虽然韩语的语调不像汉语那样复杂,但是掌握好韩语的语调可以帮助更好地表达情感和意思。
因此,在韩语语音教学中,需要注重训练学生的语调模仿和掌握能力。
针对韩语初学者的教学方法也需要特别的注意。
对于初学者来说,正确书写格式是非常重要的,因此在教学过程中应该全面介绍韩语的音节、子音和母音的书写规范,并及时纠正学生的错误。
同时在教学过程中要注重使用多种教学方法,如演示法、比较法、情景法等,以便帮助学生更好地掌握韩语语音。
韩汉语音对比与韩语语音教学是密不可分的。
通过对两种语言语音系统的深入了解和比较,可以更好地掌握韩语语音的规律和特点,从而更好地进行韩语语音教学。
同时在教学过程中注重针对初学者的教学方法和多种教学法的使用也是至关重要的。
只有这样才能够在学习过程中让学生能够真正的掌握好韩语。
汉韩辅音系统是语言学中的一个重要领域,对于语言学习者来说,了解汉韩辅音系统的异同可以有效地帮助他们掌握韩语发音。
本文将对比分析汉语和韩语的辅音系统,探讨韩语语音教学的有效方法和技巧,以便更好地满足不同学习目标和需求。
汉语和韩语都有二十八个辅音字母,但两种语言的辅音类型存在差异。
在汉语中,有二十四个辅音可以出现在音节中,其中三个为声母,即/b/、/p/、/m/,其余二十一个为韵母。
汉韩语拟声词对比
汉韩语拟声词对比引言汉韩两种语言中都存在拟声词,这些词语通过模仿自然界的声音、人类情感和动作的声音以及事物的状态等来传达意思。
虽然汉韩语拟声词在表现形式和用法上存在一定差异,但它们在表情达意和增强语境方面都具有重要作用。
本文将对汉韩语拟声词的定义、对比分析、语法差异以及文化内涵等方面进行详细探讨。
定义拟声词是指模拟自然界声音、人类情感或动作声音以及事物状态等的声音词汇。
汉韩语拟声词均由辅音、元音和韵尾等语音成分组成,但两种语言中拟声词的构成方式存在一定差异。
在汉语中,拟声词通常由两个音节组成,第一个音节为声母,第二个音节为韵母,例如“喵喵”、“咕噜”。
而在韩语中,拟声词也有两个音节,但第一个音节为辅音,第二个音节为元音和韵尾,例如“hôrng-hông”(轰隆)。
对比分析1、相似之处(1)自然界声音:汉韩语拟声词都包含许多模仿自然界声音的词语,如“喵喵”(汉语)和“kiao-kiao”(韩语)都表示猫的叫声,“呼呼”(汉语)和“ho-ro”(韩语)则模仿风声。
(2)人类情感和动作声音:汉韩语拟声词也都有表达人类情感和动作声音的词语,如“哈哈”(汉语)和“ha-ha”(韩语)都表示笑声,“嘟嘟”(汉语)和“dudu”(韩语)则模仿汽车的喇叭声。
2、差异之处(1)音节结构:汉语拟声词通常由两个音节组成,而韩语拟声词则由三个音节组成。
例如,“喵喵”是汉语中猫的叫声,而韩语中表示猫叫的“kiao-kiao”则由“kiao”和“-kiao”两个音节组成。
(2)语音成分:汉语拟声词主要通过声母和韵母的配合使用来模拟声音,而韩语拟声词则需要借助词尾的音变来完成。
例如,“呼呼”是汉语中风的声音,其中“忽”的韵母u和“呼”的韵母u相配合,而在韩语中表示风的“ho-ro”中,“ho”的元音o和“ro”的韵尾-o 相配合。
语法差异1、汉语中的语法特点(1)声母和韵母的配合:汉语拟声词的第一个音节(声母)和第二个音节(韵母)在发音上需要相互配合。
汉、韩语语流音变现象对比研究
汉、韩语语流音变现象对比研究在语言学研究中,语流音变是指在实际言语交流过程中,由于相邻音素的相互影响以及语言环境的改变,导致语音发生变化的现象。
汉语和韩语中都存在着丰富的语流音变现象,这些现象在两种语言的相互对比中尤为明显。
本文旨在通过对汉、韩语流音变现象的对比研究,探讨两种语言在语音变化方面的异同,以期为语言学习和跨文化交流提供一定的参考。
汉、韩语流音变现象在很多方面具有相似之处。
在语音方面,两种语言都存在连读、弱化、省略等现象。
例如,在汉语中,我们经常可以听到“gē dī”(哥哥)连读为“gédī”,而在韩语中,也存在类似的现象,如“eugnyo”(姐姐)在口语中经常被弱化为“eunnyo”。
汉、韩语流音变现象还在词汇和语法方面有所体现。
在词汇方面,两种语言的口语中都存在一些音变现象,如儿化、变音等。
例如,在汉语中,“车儿”可能会被读成“chár”,而在韩语中,“Contrastive”可能会被读成“kontspective”。
在语法方面,两种语言也都存在一些变化,如简化、省略等。
例如,在汉语中,“你去哪里?”可能会被说成“你去哪?”而在韩语中,“你们都去哪里?”可能会被说成“你们去哪?”。
为了更直观地展示汉、韩语流音变现象的对比,我们可以通过一个实例来进行分析。
以汉语的“kāngkǎo”(康考)和韩语的“강가”(康考)为例。
在汉语中,“kāngkǎo”在发音时,由于音素的相互影响,“kāng”中的“k”会受到“kǎo”中的“k”的影响,发音变为“g”,从而整个词发音为“gāngkǎo”。
而在韩语中,“강가”中的“강”中的“g”受后面音素“ga”的影响,发音变为“kk”,因此整个词发音为“akkka”。
这种音变现象在两种语言中都普遍存在,但在实际使用中,由于语言习惯和地域差异,可能会有所不同。
对于母语为汉语的学习者来说,正确理解和掌握汉语的语流音变现象对于提高口语和听力水平具有重要意义。
韩语入门 汉韩发音对照表
韩语入门汉韩发音对照表海外考试学习网作者~~~资料冷客推荐网络课程韩语入门在线课程(免费试听)日语入门在线课程(免费试听)俄语入门在线课程(免费试听)法语入门在线课程(免费试听)德语入门在线课程(免费试听)西班牙语在线课程(免费试听)意大利语在线课程(免费试听)小语种学习资料网(个人收藏)站内~~~公告写作~~~日历 2010年4月日一二三四五六2829303112345678910111213141516171819202122232425262728293012345678天真~~~留言[全部留言] [发表留言]1那个韩语发音:韩语音节表的flash地址是什么?-- 博易用户2请问一下,为什么驻韩使馆的网站我进不去啊?注册时邮箱收不到确认号码-- 博易用户3我是四川人,不大会区分n和l,现在想学一门二外,有一定英语基础,但是英语里面的鼻音问题一直很困扰我,所以在二外的选择上,希望有那么一门不怎么用鼻音的,呵呵,当然,那门语言能没有什么翘舌音就更好了。
希望能听听老师的意见,谢谢!-- 博易用户4有没有无鼻音的外语啊~~~-- 博易用户5老师,我长大后要去韩国当歌星,谢谢你!.........-- 博易用户文章~~~栏目韩语学习资料(137) 日语学习(167)俄语学习(66)德语学习(49)法语学习(69)西班牙语学习(55)韩语发音(23)韩语学习(59)俄语语法(8)日本介绍(8)日语考试(26)俄语听力 (8)德语语法(12)德语听力(8)法语词汇(8)法语语法(8)西语发音(9)西语语法(8)韩语词汇 (14)韩语语法(8)韩语口语(11)留日信息(8)娱乐(8)俄语口语 (12)俄语资料 (12)德语词汇(12)德国文化(9)法语知识(8)西语词汇(8)西语会话(9)网站介绍(6)韩语入门视频教程(5)考试介绍(24)考试公告(90)课程培训(49)法语考试(3)日语五十音图(10)德语听说口语(6)德语发音(8)德语教程(3)日语考试介绍(9)意大利语学习(51)高考试题(1)卫生专业技术资格考试报考指南(7)护士/护师/主管护师考试指南(16)考试资讯(36)护士/护师/主管护师考试动态(107)护士/护师/主管护师辅导精华(52)护士/护师/主管护师考试经验(25)护士/护师/主管护师历年试题(12)评~~~~~~~论1 .RE: 2010年长沙市公务员录用考试网上报名入口为什么打不开了呢·不是今天明天还可以交费我还没有交费呢郁闷-- 博易用户2 .RE: 2010年长沙市公务员录用考试网上报名入口网页怎么打不开咯??-- 博易用户3 .RE: 2010年长沙市公务员录用考试网上报名入口网页怎么-- 博易用户4 .RE: 2010年永州市公务员考试现场报名以下是回复第2楼的评论:我也不知道啊我今年也报了也想问问呢有信息大家分享下啊 QQ:394086352-- 博易用户5 .RE: 2010年长沙市公务员考试网络报名你好,想报考公务员,想了解申论、行政职业能力测试、公共基础课程是否有专门的书籍,现在一般只要报考两科吗?-- 博易用户网站~~~统计总访问量: 3340990今日访问: 29351本周访问: 33481RSS聚合(2.0)首页韩语学习资料日语学习俄语学习德语学习法语学习西班牙语学习韩语发音我的相册给我留言韩语入门汉韩发音对照表金老师-《韩语入门+中级》视频教程,免费试听!!>>韩国语共有40个字母,其中有21个元音和19个辅音。
韩汉元音对比及韩语元音教学
韩汉元音对比及韩语元音教学元音是韩语教学中的一个难点,本文从语音学角度入手,将韩汉元音在国际音标元音表中对应,找出其对应关系,总结在教学中的学生容易混淆的部分,并尝试用语音学原理帮助学生区分韩汉元音的异同,使母语为汉语的学生能够正确掌握韩语元音的发音方法。
标签:韩汉元音语音对比元音教学一、引言众所周知,语言的习得包括三方面内容:语音、词汇、语法。
语音既是语言的基本的物理属性,同时又是交际的基本手段。
语音在语言过程中占有及其重要的地位。
所以学好语音是掌握语言的重要基础,也是提高语言整体水平的关键。
在韩语教学中,元音常对我国学生造成很大困难。
造成此现象,有如下两个方面的原因。
第一,元音的发音机制。
由于元音的发音是由口腔开合的大小、形状以及舌头在口腔中的不同位置等因素决定的,导致元音的发音位置很难直观感受到,只能靠教师向学生介绍发音部位和发音方法,并辅以模仿的方式进行。
第二,韩汉两种语言的元音体系存在差异。
这里存在两种情况,第一种差异情况是韩语中有一些汉语中并未出现过的元音,母语为汉语的学生语音系统中固化了汉语的元音系统,形成汉语元音独有的发音方式和特点,不能很好的掌握韩语元音中的一些发音方法和特点。
第二种情况是韩汉元音中有些元音发音相似,但存在口腔开合大小、形状相同,仅舌位不同的情况,学生往往忽视了这些细微的差别,造成发音上的一些缺陷。
本文拟对韩汉元音系统之间的差异作一简要对比,希望对韩语的语音教学有一定的帮助。
本文的韩语元音系统的分类标准主要参考李翊燮(2010),汉语元音系统分类标准主要参考林焘和王理嘉(1992)。
二、单元音元音是语音学中最基本的概念之一,元音的不同是由口腔的不同形状决定的。
口腔形状的改变不外乎有三个办法:口腔开合的大或小可以分为前元音、中元音和后元音;由舌面的高低可将元音分为高元音、中高元音、中低元音、低元音;由嘴唇的嘬起和展平可将元音分为圆唇元音和展唇元音。
如图一:现代韩语中元音共有21个,单元音10个,复合元音(双元音)11个。
韩、汉元音对比及韩语元音教学方法研究
韩、汉元音对比及韩语元音教学方法研究作者:潘文娇来源:《牡丹》2016年第24期韩语和汉语同属汉字文化圈,在发音方面有相似之处。
同时,又分属于不同语系,有较大差异。
因此发音学习是韩语学习者的难点,语音偏误频繁出现。
为使中国学生更好地把握韩语语音特征,本文以韩、汉语最基本的音素—元音为研究对象,对其细致对比分析。
并结合本人教学经验,提出相应的教学方案。
当母语和第二语言分属于不同语言体系时,学习者因受母语影响较大,很难准确把握第二语言的准确发音,多出现语言负迁移,语音偏误现象频出。
中国学生在学习韩语时,因为母语迁移,会出现较多语音偏误,因此对两种语言语音的对比分析非常必要。
语音学把语音分为元音和辅音两大类。
本文以元音为比较对象,对其细致对比分析,并结合教学过程中学生出现的语音偏误,提出相应的教学方案。
本文中的韩语指现代标准韩国语,汉语指现代汉语普通话。
一、韩、汉元音体系对比元音按照发音时嘴型有无变化可分为单元音和复元音,按照舌的高低分为高元音、中元音和低元音,按照舌的前后位置分为前元音、央元音和后元音,按照嘴唇圆展分为圆唇元音和不圆唇元音。
汉语元音较韩语数更多,也更复杂。
笔者从基础阶段的韩语语音教学实际出发,从发音语音学角度,通过表格对比分析两种语言元音的异同。
(一)单元音对比单元音指发音时口形(包括舌位、唇形、开口度)始终不变的元音。
依据韩国“标准发音法”,韩语单元音有10个:ㅏ、ㅓ、ㅐ、ㅔ、ㅗ、ㅜ、ㅚ、ㅟ、ㅡ、ㅣ。
汉语单元音由7个舌面元音:a、o、e、ê、i、u、ü,2个舌尖元音:-i/[ɿ]、-i/[ʅ]和1个卷舌音:er构成。
具体对比如表1。
由此表可看出,两种语言的单元音最大的差异是汉语没有与韩语ㅡ、ㅐ、ㅚ发音相近的元音;汉语的卷舌音er也未能在韩语中找到相近的音。
其他如ㅣ和i、ㅏ和a、ㅜ和u、ㅗ和o、ㅓ和e、ㅟ和ü、ㅐ/ㅔ和ê元音发音相近,但实际发音时在发音位置上又有细微差别。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ts s ts’ s’ ts
元音系统: 10个单元音,11个复元音
无声调,有长短音(年轻一代基本没有区别)
元音系统 (모 음)
ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣㅔㅐ ㅚ ㅟ a o u i e /we
/wi
ㅑㅕ ㅛㅠ ja j jo ju
ㅖㅒ je j
ㅘㅝ wa w
ㅢ
ㅞㅙ
I
汉语拼音误导的错误
单元音:o bo po mo fo u(e)i i(o)u u(e)n ong ao ou eng
b、p、m、d、t、
[i]
n、l、j、q、x
知、吃、十、 日
笔、你、记、 气、西
整体认读法:
zhi、chi、shi、ri/zi、ci、si /ji、qi、xi
(1)听辨与模仿练习 老师:zi-ci-si zhi-chi-shi-ri ji-qi-xi zi-zhi-ji ci-chi-
发音器官和发音
发音器官由三部分组成: 一、动力部分-肺 二、发声体-声带
1、喉头的构造 2、声带的状态 三、调节部分-唇、口、鼻、咽四个共鸣腔 1、元音的调制 2、辅音的调制
返回
发音器官三部分示意图
返回
调节语音的四个区域
返 回
返 回
声门状态图
返回
元音音色的调制——共鸣腔形状
返回 返回
1.ma 高长
2.ma
升长
3.ma 低短 短
4. ma 降
我国
我们
wo
我的
我去
我?
wo
这个字读“我”。
黑板(1-3,高-低) 头疼(2-2,升-升) 北京(3-1,低-高) 比较(3-4,低-降) 大门(4-2,降-升)
黑色(1-4,高-降) 学费(2-4,升-降) 假如(3-2,低-升) 大风(4-1,降-高) 大豆(4-4,降-降)
板书:收拾shōushi——休息xiūxi 小学xiǎoxué——少雪shǎoxuě 时机shíjī——司机sījī 杂志zázhì——杂技zájì 主力zhǔlì——阻力zǔlì 新村xīncūn——新春xīnchūn
声母l/r
1.对比指点法 2.过渡法 3.夸张法
练习: (1)分辨 (2)填空 老 师:luò,róu,rénlì,rànglù, 学生填空: uò, óu, én ì, àng ù (3)判断正误 (4)认读练习
1、一音一符、一符一音
2、基本采用拉丁字母,便于在国际上通行。
3、可按实际需要增添新字母,有广泛的适 应性。
(国际音标表)
国际音标元音
国 际 音 标 辅 音 举 例
返回
韩语的语音系统
辅音系统
松音: k
紧音: k’
Hale Waihona Puke 送气音: k 鼻音:
h
tp t’ p’ t p n, m,
汉韩语音对比及对韩汉语语音教学
主讲教师:申东月
第一节 语音的生理基础 第二节 韩语的语音系统
第一节 语音的生理基础
一、发音器官和发音 二、记录发音单位的符号——国际音标
返回
发音器官和发音单位
口腔调制 声带状态
气流控制
元音 辅音 带声 不带声 声调 重音 音长
高元音、低元音等 塞音、擦音等 浊声、假声等 清声、喉塞等 平、升、降、降升、升降 强、弱 长、短
轻声变调
1.对比法:
对比一:同一汉字在不同词语中的轻声与非轻声的对比。
轻声
非轻声
前头(qiántou)
头疼(tóuténɡ)
影子(yǐnɡzi)
子民(zǐmín)
街上(jiēshanɡ)
上街(shànɡjiē)
上来(shànɡlai)
来到(láidào)
对比二:同形词语轻声与非轻声的对比
轻声
非轻声
热了rèle 乐了lèle 恋人liànrén
声母p/f、f/h 单韵母ü/u 复韵母中介音i、u、ü
声调学习中的难点与教学技巧
普通话四声的最重要特征
1.ma 高长
2.ma
升长
3.ma 低短
4. ma 降短
我国
我们
wo
我?
这个字读“我”。
我的
我去
wo
普通话四声的最重要特征
东西:
dōnɡxi
dōnɡxī
自然: zìran
zìrán
言语: yányǔ
yányu
对比三:第一声、第二声、第三声、第四声+轻声的词语对
比。
“子”轻声:杯子、房子、椅子、裤子 “的”轻声:黑的、黄的、紫的、绿的
普通话音节表
1. 开口呼音节不会跟 j、q、x 相拼 . ja qa xa
2. 齐齿呼音节不跟ɡ、k、h 和 zh、 ch、 sh 、r、 z、 c、 s 相拼,所以没有 zia、 cia、sia 。
qi si-shi-xi li-ri bi-pi 学生:———————————————
(2)认读练习
板书: 字zì-志zhì-记jì 持chí-词cí-齐qí 四季sìjì 西xī -思sī -师shī 日记rìjì 十次shícì 细致xìzhì
声母学习中的难点与教学技巧
1. z/zh/j、c/ch/q、s/sh/x 手势法 对比法 认读练习
we w
汉韩音节结构对比 1.辅音+元音 2.辅音+元音+辅音 3.辅音+元音+元音 4.辅音+元音+元音+元音
5.辅音+元音+元音+辅音
7个基本音与27个收音的关系列表
收音
代表音 例子
ㄱㅋㄲㄳㄺ
ㄱ [k] 억,부엌,밖,몫,닭,
ㄴㄵㄶ
ㄴ [n] 손,앉다,많다.
ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ ㄷ [t] 곧,밑,있다,옷,낮,빛.좋다.
发 音 器 官 纵 切 面 示 意 图
1上下唇 2上下齿 3齿龈 4硬腭 5软腭 6小舌 7舌尖和舌叶 8舌面 9舌根 10咽腔 11会厌软骨 12声带 13喉头 14气管 15食道 16口腔 17鼻腔
返回
记录发音单位的符号——国际音 标
国际音标(The International Phonetic Alphabet,简称 IPA)是国际 通行的一种标记语音的符号体系,具有以 下特点 :
ㄹㄽㄼㄾㅀ
ㄹ [] 달,곬,핥다,넓다,옳다.
ㅁㄻ
ㅁ [m] 감,삶다.
ㅂ ㅍ(ㄼ)ㅄ ㄿ ㅂ [p] 집,짚,(밟다),값,읊다.
ㅇ
ㅇ [ŋ] 강
韩字的 结构
声母学习中的难点与教学技巧
声母 z、c、s
韵母i实际读音
舌尖元音 舌面元 音
舌尖前[]
例子 字、词、四
zh、ch、sh、r 舌尖后[]