豳风鸱鸮评注

合集下载

《鸱》及其对汉代寓言诗赋的影响

《鸱》及其对汉代寓言诗赋的影响

戏谑性, 但这种戏谑性却含有严肃的发人深省的内 涵。 总之, 寓言诗这种文学样式在形式上具有诗的
[收稿日期] 2 0 0 5 1 2 1 6 [作者简介] 程继红 ( , 男, 安徽安庆人, 安徽师范大学 文学院中 国古代 文学专 业2 研究 1 9 7 0 -) 0 0 4 级硕士 研究生, 两汉魏晋南北朝文学。
[ ( ) 4] � 4 9 0 在痛定思痛, 居安思危。 ” 其实, 陈先生的 这
种说法是糅合了前人各种说法的折中方案, 而这种 观点也是值得推敲的, 因为很难找到确切的证据来 证明, 所以现代学者多不从。说旨在 “痛定思痛, 居 安思危” 仅是据诗里 “迨天之未阴雨, 彼桑土, 绸 缪牖户” 这句话引申出来的, 与整首诗的意蕴是不 相协调 的。说这 首诗具有 多义性是 可以的, 但很 难说就是这种意义上的多义性。 如果把诗中的 “室
向: 先秦
2 2
程继红
《鸱鸮》 及其对汉代寓言诗赋的影响
家” 引申为国家, 还勉强说得过去, 但又如何来解释 “既取我子” 呢?显 然, “子” 并不能 喻指管蔡二位, 所以陈先生这句话里说旨在 “暗喻事实” 是无以考 证的, 而 “籍明心迹” 倒是说对了。既然事实无从考 起, 这个谜底终究无法解开。确切的 “谜” 解不开, 我们只能就诗本身来论诗, 只能从文本去推测, 得 出一个大概的结论: 诗的抒情主人公在整个社会中 应是居于中间的地位, 上有 “鸱鸮” 一类的压迫者, 他的下面还有 “下民” 。从我们今天看来, 主人公当 属于 “士” 这个阶层的人, 也许曾经辉煌过, 可惜现 在不行了, 所以我们不妨把此诗看作是没落的士人 抒写自己落拓的人生体验。 在这首诗中, 诗人首先给我们展现了一幅凄惨 的画面: 一只面目狰狞的猫头鹰从鸟窝里抓走了小 鸟, 母鸟跟在后面声嘶力竭地叫着, 可怜的母鸟上 上下下地飞来飞去, 用嘴衔些桑树的根和皮来修理 已被糟蹋得破破烂烂的窝。正在这时, 几个顽皮的 小孩对着母鸟扔土块, 母鸟虽遍体鳞伤, 爪上鲜血 直流, 可仍然一边用嘶哑的声音叫着, 一边往窝里 叼着干茅 草, 这时, 天气突然 发生了变化, 狂风 大 作, 一场震动天地的暴雨即将呼啸而来。 这首诗是按时间顺序展现一个个片断的, 把一 只母鸟的遭遇生动形象地描绘了出来, 具有强烈的 悲剧色彩。这首诗是由三幅流动的画面组成的: 第 一幅是失子 丧家图, 给读者 展现了令 人心碎的 惨 图; 第二幅是辛勤劳作图, 以细致的描写代替写惨 剧, 让读者的心情稍稍平静; 第三幅是风雨来临图, 预示着一场更大的惨剧将要发生, 这是时代的阴影 在诗人心灵上的投射。 二 这首诗在艺术上很具独特性, 主要表现在以下 几个方面: 一、 具有强烈的抒情色彩。抒情主人公 所表现出来的恐惧之情、 愤怒之情, 对炎凉世态的 不平, 对无情风雨的控诉, 对恶人的诅咒, 对身遭不 幸的哀怜熔铸成一个起伏波动的情感系统。二、 整 体上是比体诗 (即寓言诗) , 在写法上却用了赋法。 赋, 除了如朱熹所言的 “直陈其事” 的功能外, 还具 有描摹景物、 烘托气氛、 再现某种场景、 刻画人物形 象等多种功能。这首诗正是直接用了赋法而不是 像 《诗经》 里多数诗那样用了比兴的。纯用赋法把 母鸟的遭际淋漓尽致地叙写出来, 使读者有亲眼目 睹、 身临其境之感。赋法和比兴相比较, 赋法具有 “实” 的特征, 而比兴具有 “虚” 的特性。赋所表现的

《诗经·豳风·鸱鹗》释疑

《诗经·豳风·鸱鹗》释疑


要 : 中国两千多年 的《 在 诗经》 受过程 中, 豳风 ・ 接 《 鸱鹗》 一诗疑难之处颇 多, 不少问题, 至今 尚存 争议。在
此, 笔者主要就三个重要 的争议 问题略抒一孔之见 , 以求对诗训释有 所裨 补。 关键词 : 鸱鹗 ; 禽言诗 ; 周公作 品 文章编号 .7 7— 0 3 7 1— (0 1 0 0 2— 2 9 8— 8 7 6— 7 0 2 1 )3— 3 0 “鸱 鹦 ” 非 恶 鸟 本
文 中指 出 : “鸱 鹦 应 即 所 谓 ‘ 乌 ’ ‘ 足 乌 ’。 鸱 跋 或 三
虫 , , 雌 嫡 。 郑 玄 《 诗 笺 》: 鹪 之 所 为 鸟 , 肩 鹪 其 ” 毛 “ 题 也 。 或 日 鹗 , 恶 声 之 鸟 。 郝 懿 行 《 雅 义 疏 》: 茅 皆 ” 尔 “
鸱 即 今 猫 儿 头 , 头 似 猫 , 目 , 毛 角 。其 鸣 日 毂 其 大 有
第 2卷 第 3期
Vo . , 3 12 No
长 安 学

21 0 1年 9月
S p., 2 e 01 1
CHANGAN i n e Pei d c l Sce c ro i a
《 诗经 ・ 豳风 ・ 鸱鹗》 释疑
石 林 子
( 西北 大 学 , 西西安 陕 7 02 ) 1 17
二 、 <鸱 鹗 非 “ 言 诗 ” 禽
《 序》 : 鸱鹦 , 公 救乱 也 。成 王 未 知 周公 诗 说 “ 周 之 意 , 乃 为 诗 以 遗 王 , 之 曰 鸱 鸦 焉 。 ‘ 传 ” 公 名 … 毛 、 “ 笺 ” 以为是 周公 托为 鸱鹗之 言 , 熹《 集 传 》 郑 都 朱 诗 又 以 为 全 诗 是 周 公 话 为 “乌 言 ”。 但 是 无 论 “鸱 鹦 言 ” “乌 言 ”, 汉 儒 至 今 , 一 致 认 为 它 是 一 首 或 从 都

文学典故分享:未雨绸缪

文学典故分享:未雨绸缪

文学典故分享:未雨绸缪导读:文学典故分享:未雨绸缪未雨绸缪典出《诗经·豳风·鸱鸮》:迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。

今女下民,或敢侮予?这几句诗歌的的意思是:我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。

现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌?诗中指鸟类趁天气未变赶快搭窝。

“未雨绸缪”就是从《豳风·鸱鸮》中演化而来,本意是趁天还没有下雨,赶紧把门窗绑牢,防备暴风雨的到来。

据说这首诗是周公所作,目的就是提醒周成王提前做好准备,防止叛乱的发生。

后来就借指事先做好准备。

清朝的《官场维新记》中用到:“你们中国的兵勇,一到有起事来,不是中途溃散,就是临阵脱逃,这不关我们教习的事,在乎你们自己未雨绸缪的。

”典出《诗经·豳风·鸱鸮》:予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。

风雨所漂摇,予维音哓哓!这几句的意思是:我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。

我只能惊恐地哀号!“漂摇”也写作“飘摇”,诗中的意思是在风雨中摇摇晃晃,飘荡不定。

后来人们就用“风雨飘摇”来比喻时局动荡不稳。

姚雪垠在《李自成》中用到:“那是虽有也先之患,经过土木之变,但国家的根本依然强固,全不似如今这样风雨飘摇。

”《诗经》的成书过程《诗经》中最早的作品大约成于西周初期,根据《尚书》上所说,《豳风?鸱鸮》为周公姬旦所作。

最晚的作品成于春秋时期中叶,据郑玄《诗谱序》,是《陈风?株林》,跨越了大约600年。

关于《诗经》的收集和编选,有“王官采诗”和“孔子删诗”两种说法。

王官采诗:《汉书·食货志》中记载,周朝朝廷派出专门的采诗官在农忙时到全国各地采集民谣,由周朝史官汇集整理后给天子看,目的是了解民情,疏导民意。

这种说法大致可以相信。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

诗经.豳风.鸱鸮 诗经.邶风.雄雉 诗经.邶风.终风 诗经.邶风.燕燕 注音

诗经.豳风.鸱鸮 诗经.邶风.雄雉 诗经.邶风.终风 诗经.邶风.燕燕   注音

chī xiāo鸱鸮chī xiāo chī xiāo,jì qǔ wǒ zǐ,wú huǐ wǒ shì。

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。

ēn sī qín sī,yù zǐ zhī mǐn sī。

恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

dài tiān zhī wèi yīn yǔ,chè bǐ sāng tǔ,chóu móu yǒu hù。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。

jīn rǔ xià mín,huò gǎn wǔ yǔ?今女下民,或敢侮予?yǔ shǒu jié jù,yǔ suǒ lǚ tú。

予手拮据,予所捋荼。

yǔ suǒ xù zū,yǔ kǒu zú tú,yuē yǔ wèi yǒu shì jiā。

予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

yǔ yǔ qiáo qiáo,yǔ wěi xiāo xiāo,yǔ shì qiào qiào。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。

fēng yǔ suǒ piāo yáo,yǔ wéi yīn xiāo xiāo!风雨所漂摇,予维音哓哓!xióng zhì雄雉xióng zhì yú fēi ,xiè xiè qí yǔ 。

雄雉于飞,泄泄其羽。

wǒ zhī huái yǐ ,zì dài yī zǔ 。

我之怀矣,自诒伊阻。

xióng zhì yú fēi ,xià shàng qí yīn 。

雄雉于飞,下上其音。

诗经《国风·豳风·鸱鸮》译文和注释赏析

诗经《国风·豳风·鸱鸮》译文和注释赏析

【导语】《国风·豳风·鸱鸮》这⾸诗以寓⾔的⽅式,表现了⼀个弱者在强者⾯前的倾述和呼号,为⾃⼰风⾬飘摇、朝不保⼣的命运⽽哀鸣。

下⾯就和⽆忧考⼀起来了解下这⾸诗的相关知识点,欢迎阅读! 鸱鸮 鸱鸮鸱鸮,既取我⼦,⽆毁我室。

恩斯勤斯,鬻⼦之闵斯。

迨天之未阴⾬,彻彼桑⼟,绸缪牖户。

今⼥下民,或敢侮予? 予⼿拮据,予所捋荼。

予所蓄租,予⼝卒瘏,⽈予未有室家。

予⽻谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。

风⾬所漂摇,予维⾳哓哓! 注释 ①鸱鸮(chixiao):猫头鹰。

②恩、勤:勤劳。

斯:语⽓助词,没有实义。

③鬻(yu):养育。

闵:病。

④彻:寻取。

桑⼟:桑树根。

⑤绸缪(choumou):修缮。

牖:窗。

户:门。

(6)⼥:汝,你。

(7)拮(jie)据:⼿因操劳⽽不灵活。

(8)捋(luo);⽤⼿握住东西顺着抹取。

(9)蓄:收藏。

租:这⾥指茅草。

(10)卒瘏(tu):因劳累⽽得病。

(11)谯谯(qiao):⽻⽑⼲枯稀疏的样⼦。

(12)翛翛(Xiao):⽻⽑枯焦的样⼦。

(13)翘翘:危险的样⼦。

(14)哓哓(xiao):由于恐惧⽽发出的叫声。

译⽂ 猫头鹰啊猫头鹰, 你已夺⾛我孩⼦, 别再毁坏我家室。

操⼼操劳多⾟苦, 养育孩⼦我病倒。

趁着天上没下⾬, 寻取桑树的根⽪, 捆扎窗⼦和门户。

如今你们这些⼈, 也敢把我来欺侮。

我⼿操劳已⿇⽊, 我采⽩茅把巢补, 我把茅草储藏起, 我嘴积劳已成疾, 我的家室未筑起。

我的⽻⽑已稀少, 我的尾巴已枯焦。

我的家室太危险, 风⾬飘摇很难保, 我⼼恐惧⼤声叫。

赏析 动物界⽣存竞争的法则是“物竟天择,适者⽣存”。

为⽣存⽽挣扎奋⽃乃天性所决定。

如果说上帝造物别有⽤⼼,那就是让它们相互竞争,弱⾁强⾷,强者⽣存,弱者亡种。

这⼀法则是冷酷⽆情的,不允许有任何幻想和侥幸⼼理存在。

另⼀⽅⾯,强者和弱者虽然像是天⽣的,⽐如狮⼦与羔⽺,但是弱者各⾃有各⾃的“⾼招”,⽃不赢可以跑,排不过体⼒可以拼智慧。

诗经《鸱鸮》原文、翻译及鉴赏

诗经《鸱鸮》原文、翻译及鉴赏

诗经《鸱鸮》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!诗经《鸱鸮》原文、翻译及鉴赏【导语】:鸱鸮鸱鸮!①猫头鹰啊猫头鹰!既取我子,你已抓走我娃娃,无毁我室。

豳风鸱鸮原文注音翻译

豳风鸱鸮原文注音翻译

豳风鸱鸮原文注音翻译豳风鸱鸮原文注音翻译豳风是中国古代诗歌的一种形式,它以豳国(今天的陕西省)为背景,描绘了当时的风土人情和社会生活。

其中一首名为《鸱鸮》的诗歌,通过注音翻译,我们可以更好地理解其中的含义和情感。

《鸱鸮》\nchī xiāo chī xiāo\nyī zhī chī xiāo\nyī zhī chī xiāo\nyǐ zhōng yǐ zhōng这首诗以“chī xiāo”作为开头,重复了两次。

这是一种象声词,模仿了鸱鸮的叫声。

通过重复这个声音,诗人想要表达出一种深深的思念之情。

“yī zhī chī xiāo”是接下来的一句。

这里,“yī”表示“一个”,“zhī”表示量词,“chī xiāo”仍然是模仿鸱鸮叫声。

整句话可以理解为“一个(只)吃小动物的鸟儿”。

接着,“yǐ zhōng yǐ zhōng”是最后一句。

这里,“yǐ”表示“已经”,“zhōng”表示“终于”。

整句话可以理解为“终于(已经)”。

整首诗的意思可以理解为:鸱鸮一直在叫,它只吃小动物。

终于,它的叫声传达了一种思念之情。

这首诗虽然简短,但通过注音翻译,我们可以更好地感受到其中蕴含的情感。

诗人通过模仿鸱鸮的叫声,表达了一种深深的思念之情。

这种思念可能是对远方亲人或朋友的思念,也可能是对逝去亲人的怀念。

无论是哪种情感,都让人感到心灵上的震撼和共鸣。

豳风是中国古代文化的重要组成部分,它记录了当时社会生活和人们内心世界的方方面面。

通过注音翻译,我们可以更好地理解这些古老而珍贵的文化遗产,并从中汲取智慧和灵感。

让我们珍惜并传承这些宝贵的文化遗产,让它们在现代社会中继续发光发热。

诗经.卫风.氓 诗经.豳风.鸱鸮 诗经.秦风.小戎 诗经.郑风.大叔于田 注音

诗经.卫风.氓 诗经.豳风.鸱鸮 诗经.秦风.小戎 诗经.郑风.大叔于田 注音

méng氓méng zhī chī chī ,bào bù mào sī 。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

fěi lái mào sī ,lái jí wǒ móu 。

匪来贸丝,来即我谋。

sòng zǐ shè qí ,zhì xū dùn qiū 。

送子涉淇,至于顿丘。

fěi wǒ qiān qī ,zǐ wú liáng méi 。

匪我愆期,子无良媒。

qiāng zǐ wú nù ,qiū yǐ wéi qī 。

将子无怒,秋以为期。

chéng bǐ guǐ yuán ,yǐ wàng fù guān 。

乘彼垝垣,以望复关。

bù jiàn fù guān ,qìtìlián lián 。

不见复关,泣涕涟涟。

jì jiàn fù guān ,zǎi xiào zǎi yán 。

既见复关,载笑载言。

ěr bǔ ěr shì ,tǐ wú jiù yán 。

尔卜尔筮,体无咎言。

yǐ ěr chē lái ,yǐ wǒ huì qiān 。

以尔车来,以我贿迁。

sāng zhī wèi luò ,qíyèwòruò。

桑之未落,其叶沃若。

xū jiē jiū xī ,wú shí sāng shèn ;于嗟鸠兮,无食桑葚;xū jiē nǚ xī ,wú yǔ shì dān 。

于嗟女兮,无与士耽。

诗三百鸱鸮-猫头鹰-诗经

诗三百鸱鸮-猫头鹰-诗经
CHI XIAO
豳风 鸱鸮
诗经 国风

LOGO
鸱鸮
鸱鸮鸱鸮!既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之 闵斯。 迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或 敢侮予。 予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未 有室家。 予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维 音哓哓。


今译
猫头鹰啊猫头鹰!你抓走我的娃,别再毁我的家。我 辛辛苦苦劳劳碌碌,累坏了自己就为养娃。 趁着雨下不来云不起,桑树根上剥些儿皮,门儿窗儿 都得修理。下面的人们,许会把我欺。 我的两手早发麻,还得去捡茅草花,我聚了又聚加了 又加,临了儿磨坏我的嘴,还不曾整好我的家。 我的羽毛稀稀少少,我的尾巴像把干草。我的巢儿晃 晃摇摇,雨还要淋风还要扫。直吓得我喳喳乱叫。
注释
1、鸱鸮(痴萧chī xiāo):鸟名,即鸱鸺(休xiū),或鸺鹠(留liū),今俗名猫头鹰。 2、室:指鸟巢。《郑笺》:“室犹巢也。” 3、恩斯勤斯:两个“斯”字都是语助词,“恩勤”犹“殷勤”。 4、鬻(育yù):是“育”的借字,“育子”指孵雏。闵:病。 5、彻:剥裂。土:是“杜”的借字,《释文》引《韩诗》作“杜”。“桑杜”就是桑根。《毛传》:“迨,及。 彻,剥。桑土,桑根也。” 《通释》:“盖彻取桑根之皮。” 6、绸缪(谋móu):见《唐风· 绸缪》篇注。牖(有yǒu)户:指巢。以上二句是说剥取桑根的皮来修补鸟巢。 《郑笺》:“绸缪犹缠绵也。”《集传》:“牖,巢之通风处;户,其出入处也。” 7、女:《孟子》作“汝”。下民:指人类,鸟在树上,所以称人类为下民。 8、侮:指投石、取卵等事,巢不坚固就为人所乘。 9、拮据(节居jiéjū):“撠挶(己局jǐjú)”的假借,手病。本谓操作劳苦。引申为经济窘迫。《传疏》引《玉 篇》:“拮据,手病也。” 10、所:尚。捋荼(徒tú):取芦苇和茅草的花,为垫巢之用。《集传》:“荼,萑苕(环条huán tiáo),可 藉巢者也。” 11、租:积。或读为“苴(拘jū)”,草。 12、卒瘏(徒tú,病):言终于疲病。卒:或读为“悴(脆cuì )”,“悴瘏”同义。以上四句言爪和嘴都因为 过劳而病。《通释》:“卒瘏与拮挶相对成文,卒当读为顇,字通作悴。卒、瘏皆为病。” 13、家:古读如“姑”,这句是说巢未完成。 14、谯谯(乔qiáo):不丰满。 15、翛翛(萧xiāo):干枯无润泽之色。 16、翘翘(乔qiáo):危。 17、漂摇:冲击扫荡。漂属雨,摇属风。 18、哓哓(萧xiāo):由于恐惧而发的叫声。《毛传》:“哓哓,惧也。” 《郑笺》:“音哓哓然,恐惧告诉 之意。”

论殷商民族的鸱鸮崇拜及其历史演化

论殷商民族的鸱鸮崇拜及其历史演化

论殷商民族的鸱鸮崇拜及其历史演化论殷商民族的鸱鸮崇拜及其历史演化马银琴一引子在1999年撰写博士论文时,为考证《诗经·豳风·鸱鸮》一诗的时代,我曾讨论过玄鸟与鸱鸮之间的关系。

至前不久,拜读了孙新周先生的《鸱鸮崇拜与华夏历史文明》[1]一文后,感觉有必要对殷商民族的鸱鸮崇拜及其历史演化等问题再做一些讨论。

于是重新梳理材料,写成了这篇文章。

鸱鸮,字又作“鸱枭”,或单呼为鸱、鸮(枭),即今世所谓猫头鹰。

它是最早出现在文学作品当中的动物形象之一。

《诗经·豳风·鸱鸮》有云:“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室!”自古以来,人们一直把这首诗作为周公的明志之作来看待。

但是,对诗中“鸱鸮”之所指,则看法有所不同。

《毛传》云:“兴也。

鸱鸮,鸋鴂也。

无能毁我室者,攻坚之故也。

宁亡二子,不可以毁我周室。

”郑玄笺《诗》时说:“重言鸱鸮者,将述其意之所欲言,丁宁之也。

”以“鸱鸮”为起兴,未指明有实义。

魏晋以后,“鸱鸮为恶声之鸟,取之以喻流言者”的说法渐成主流。

至元代刘瑾《诗传通释》引彭氏曰:“鸱鸮以比武庚,子以比群叔,室以比王室。

”此后,清人马瑞辰《毛诗传笺通释》也提出了类似的看法:“鸱鸮取布谷子以化雕,盖古有此说,故《诗》以子喻管、蔡,以鸱鸮喻武庚,以鸱鸮取子喻武庚之诱管、蔡。

”这一说法颇能自成其说,因而也多为后人所接受。

但是,当越来越多地鸱鸮形象被考古工作者从殷商时代的墓葬以及作为商人祖先的东夷民族的文化遗址中发现时,鸱鸮与武庚的关系便不再是传统的比兴说所解释的那么简单了,学者们开始普遍地把鸱鸮与殷商民族的图腾崇拜联系起来。

从相关的史籍记载可以知道,作为东夷鸟图腾部落的一个分支,殷商民族一直是以玄鸟的子孙自居的。

“天命玄鸟,降而生商”的祖先诞生神话映射出了殷商民族自己的图腾信仰——玄鸟。

在很长的历史阶段,玄鸟的自然身份都被它的神性始祖身份所掩盖,直到《吕氏春秋》中,它才以燕子的面目出现在人们的视野中。

诗经·卷十五·国风·豳风·七篇

诗经·卷十五·国风·豳风·七篇

诗经·卷十五·国风·豳风·七篇国风·卷十五·豳风·第一篇·七月国风·卷十五·豳风·第二篇·鸱鸮国风·卷十五·豳风·第三篇·东山国风·卷十五·豳风·第四篇·破斧国风·卷十五·豳风·第五篇·伐柯国风·卷十五·豳风·第六篇·九罭国风·卷十五·豳风·第七篇·狼跋01·国风·豳风·七月七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁。

三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨箨。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功,言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剥枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗,食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。

昼尔于茅,宵尔索綯。

亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。

四之日其蚤,献羔祭韭。

九月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。

译文七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。

十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。

苏轼《上梅直讲书》原文译文赏析

苏轼《上梅直讲书》原文译文赏析

苏轼《上梅直讲书》原文|译文|赏析《上梅直讲书》是北宋文学家苏轼写给梅尧臣的一封书信。

书信援引史实,把周公和孔子相互比较,由此说明只有同道知己才能相乐的道理。

下面我们一起来看看吧!《上梅直讲书》原文宋代:苏轼轼每读《诗》至《鸱枭》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。

及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝,颜渊、仲由之徒相与问答。

夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼旷野’,吾道非邪,吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。

虽然,不容何病?不容然后见君子。

”夫子油然而笑曰:“回,使尔多财,吾为尔宰。

”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。

乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。

夫以召公之贤,以管、蔡之亲而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足与乐矣! 轼七、八岁时,始知读书,闻今天下有欧阳公者,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者,从之游,而与之上下其议论。

其后益壮,始能读其文词,想见其为人,意其飘然脱去世俗之乐,而自乐其乐也。

方学为对偶声律之文,求斗升之禄,自度无以进见于诸公之间。

来京师逾年,未尝窥其门。

今年春,天下之士,群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之。

诚不自意,获在第二。

既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风;而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取,是以在此。

非左右为之先容,非亲旧为之请属,而向之十余年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。

退而思之,人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。

有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。

苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民,聚观而赞叹之,亦何以易此乐也。

《传》曰:“不怨天,不尤人。

”盖“优哉游哉,可以卒岁”。

执事名满天下,而位不过五品。

其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言,此必有所乐乎斯道也。

轼愿与闻焉。

译文及注释译文我每次读到《诗经》的《鸱鸮》,读到《书经》的《君奭》,总是暗暗地悲叹周公没有遇到知己。

等到读了《史》,才看到孔子被围困在陈国和蔡国之间,而弹琴唱歌的声音没有断绝,并与颜渊、仲由等学生互相问答。

《诗经》黄鸟意象的心理学分类及兴义分析

《诗经》黄鸟意象的心理学分类及兴义分析

《诗经》黄鸟意象的心理学分类及兴义分析作者:孟新雨来源:《中学语文(学生版)》2020年第03期诗也者,有象之言,依象以成言。

舍象忘言,是无诗矣。

变象易言,是别为一诗甚且非诗矣。

钱钟书先生这句话是在说明:中国古代诗词以意象为要,而艺术之象浸润于丰满的物象所传达的情感之中。

《诗经》是诗歌的源头,也是意象入诗的肇始。

《诗经》中的意象多作起兴和象征之用。

一般而言,在起兴、象征的物象和表达的内容之间尽管没有什么必然的直接联系,但两者往往会在某一方面具有内在的通融性,从而使人在不可言传中获得联想和意会的妙趣。

览阅《诗经》,其意象多用水、草、鸟、马,如果按照多少排序,应是植物类、鸟类、动物类和禽类。

植物类,多以草、桃入诗;鸟类,多以黄鸟、鸳鸯、鹤入诗;动物类,多以牡(骏马,包括骐、駜、驹、骆、骃)、鹿入诗;禽类,多以鸡、雉入诗。

细数《诗经》中的鸟类,有鸿雁、鸤鸠(布谷鸟)、鹙(秃鹫)、鹤、鸳鸯、鹭、游隼、黄鸟(仓庚)、寒鸦、鸠、桑扈(青雀)、脊令(鹡鸰)、鸱鸮(猫头鹰)、凤凰、玄鸟(黑燕)等十几种,其中使用频次最多的就是黄鸟。

黄鸟,释名雀形目黄鹂科的黄鹂,是一种可爱美丽的小型候鸟。

又名黄莺、黄鹂、仓庚、商庚、鹙黄、楚雀等。

《诗经》之黄鸟,《说文》释名黄鹂,《尔雅》释名黧黄、商庚,《月令》释名仓庚,《左转》释名青鸟,李时珍释名黄鹂。

《尔雅·释鸟》说:“皇,黄鸟。

”郭璞注:“俗呼黄离留亦名搏黍。

”陆玑《诗草木虫鱼疏》说:“黄鸟,黄鹂留也,或谓之黄栗留。

幽州人谓之黄莺。

一名仓庚,一名商庚,一名鹙黄,一名楚雀。

齐人谓之搏黍,常葚熟时来在桑间,故里语曰:‘黄栗留,看我麦黄葚熟。

’”在《诗经》中有至少10处提及,并集中在《国风》和《小雅》。

客观物理世界的事物一旦渗入进作者的情感和意趣,自然事物就转化成了带有美感的、有特定文化内涵的意象。

鸟,一旦经审美创造后,就会成为能突现某种特定审美意蕴和思想情趣的意象符号,从而以作者的主观色彩表达某种特定效果。

诗经.豳风.鸱鸮 诗经.桧风.匪风 诗经.齐风.东方之日 诗经.郑风.东门之墠 诗经.王风.兔爰 注音

诗经.豳风.鸱鸮 诗经.桧风.匪风 诗经.齐风.东方之日 诗经.郑风.东门之墠 诗经.王风.兔爰 注音

chī xiāo鸱鸮chī xiāo chī xiāo,jì qǔ wǒ zǐ,wú huǐ wǒ shì。

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。

ēn sī qín sī,yù zǐ zhī mǐn sī。

恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

dài tiān zhī wèi yīn yǔ,chè bǐ sāng tǔ,chóu móu yǒu hù。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。

jīn rǔ xià mín,huò gǎn wǔ yǔ?今女下民,或敢侮予?yǔ shǒu jié jù,yǔ suǒ lǚ tú。

予手拮据,予所捋荼。

yǔ suǒ xù zū,yǔ kǒu zú tú,yuē yǔ wèi yǒu shì jiā。

予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

yǔ yǔ qiáo qiáo,yǔ wěi xiāo xiāo,yǔ shì qiào qiào。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。

fēng yǔ suǒ piāo yáo,yǔ wéi yīn xiāo xiāo!风雨所漂摇,予维音哓哓!fěi fēng匪风fěi fēng fāxī,fěi chē jiéxī。

匪风发兮,匪车偈兮。

gùzhān zhōu dào,zhōng xīn dáxī。

顾瞻周道,中心怛兮。

fěi fēng piāo xī,fěi chēpiāo xī。

匪风飘兮,匪车嘌兮。

gùzhān zhōu dào,zhōng xīn diào xī。

顾瞻周道,中心吊兮。

shuínéng pēng yú?gài zhī fǔqín。

文学典故分享:未雨绸缪

文学典故分享:未雨绸缪

文学典故分享:未雨绸缪本文是关于文学典故分享:未雨绸缪,感谢您的阅读!文学典故分享:未雨绸缪未雨绸缪典出《诗经·豳风·鸱鸮》:迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。

今女下民,或敢侮予?这几句诗歌的的意思是:我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。

现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌?诗中指鸟类趁天气未变赶快搭窝。

“未雨绸缪”就是从《豳风·鸱鸮》中演化而来,本意是趁天还没有下雨,赶紧把门窗绑牢,防备暴风雨的到来。

据说这首诗是周公所作,目的就是提醒周成王提前做好准备,防止叛乱的发生。

后来就借指事先做好准备。

清朝的《官场维新记》中用到:“你们中国的兵勇,一到有起事来,不是中途溃散,就是临阵脱逃,这不关我们教习的事,在乎你们自己未雨绸缪的。

”典出《诗经·豳风·鸱鸮》:予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。

风雨所漂摇,予维音哓哓!这几句的意思是:我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。

我只能惊恐地哀号!“漂摇”也写作“飘摇”,诗中的意思是在风雨中摇摇晃晃,飘荡不定。

后来人们就用“风雨飘摇”来比喻时局动荡不稳。

姚雪垠在《李自成》中用到:“那是虽有也先之患,经过土木之变,但国家的根本依然强固,全不似如今这样风雨飘摇。

”《诗经》的成书过程《诗经》中最早的作品大约成于西周初期,根据《尚书》上所说,《豳风?鸱鸮》为周公姬旦所作。

最晚的作品成于春秋时期中叶,据郑玄《诗谱序》,是《陈风?株林》,跨越了大约600年。

关于《诗经》的收集和编选,有“王官采诗”和“孔子删诗”两种说法。

王官采诗:《汉书·食货志》中记载,周朝朝廷派出专门的采诗官在农忙时到全国各地采集民谣,由周朝史官汇集整理后给天子看,目的是了解民情,疏导民意。

这种说法大致可以相信。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。全诗意思及赏析

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。全诗意思及赏析

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

全诗意思及赏析全诗意思:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。

发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。

那乐土啊那乐土,才是我的好去处!大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。

发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。

那乐国啊那乐国,才是我的好所在!大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。

那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!作品赏析:这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。

这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。

另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。

此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《豳风·鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《毛诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。

自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。

奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。

《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。

这首诗的前三章,每章八句,以“硕鼠硕鼠”开头,直呼剥削者为贪得无厌的大老鼠,形象地表达了奴隶们的愤怒和控诉。

他们在长期的劳动中,遭受着剥削者的残酷压迫,却得不到应有的回报,生活十分艰难。

在这种情况下,他们不得不发出强烈的抗议,表达对剥削者的不满和对美好生活的向往。

诗的第四章,以“逝将去女,适彼乐土”为结尾,表达了奴隶们对美好生活的憧憬和追求。

《诗经》里的“夜猫子”

《诗经》里的“夜猫子”

撰文·摄影 / 张海华202072MAY.墓门有梅,有鸮萃止《陈风·墓门》是一首民间讽刺陈佗的诗。

原来,春秋时期,陈佗趁其兄长陈桓公生病期间,杀了太子,并在桓公死后自立为君,导致陈国大乱,老百姓对此非常愤慨。

参照著名5月,天气渐热,由于求偶、育雏等原因,猫头鹰开始频繁活动起来。

作为一种喜欢夜晚觅食的猛禽,现代中国的观鸟爱好者喜欢称它们为“猫”,而在古代,它们通常被称为“鸮”或“鸱鸮”。

鸱鸮?好生僻的词,怎么念?真让人吃不消!别急,不要急着喊“吃不消”,这两个字就念“吃、消”。

今天就跟大家一起聊聊《诗经》里的“夜猫子”——鸱鸮。

斑头鸺鹠知识链接陈风·墓门墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

红角鸮学者余冠英的解释,这首诗大致可以这样翻译:墓门前有酸枣树,拿斧子砍了它。

那人是个坏家伙,全国人民都知道。

路人皆知其恶行,而他照样不改正,一直以来都这样。

墓门前有梅树,猫头鹰停在树枝上。

那人是个坏家伙,编支歌儿责骂他。

骂了他也没用,做事依旧不分黑白。

在古人看来,棘是恶树,鸮是“恶声之鸟”,诗人以此类东西“见物起兴”,来暗指国中的“不良”之人。

大家可以脑补一下:在坟墓前的树上,有长相怪异、叫声凄婉的猫头鹰停在那里,自然会给人以阴森、凶恶、不吉之感。

鸱鸮鸱鸮,无毁我室如果说《陈风·墓门》里的“有鸮萃止”还只是体现一种静态的阴森氛围的话,那么《豳风·鸱鸮》就是在直接控诉鸱鸮“杀子毁家”的严重恶行了。

余冠英先生是这样翻译的:猫头鹰啊猫头鹰!你抓走我的娃,别再毁我的家。

我辛辛苦苦劳劳碌碌,累坏了自己就为养娃。

趁着雨不下来云不起,桑树根上剥些儿皮,门儿窗儿都得修理。

下面的人们,都会把我欺。

我的两手早发麻,还得去捡茅草花。

我聚了又聚加了又加,临了儿磨坏我的嘴,还不曾整好我的家。

我的羽毛稀稀少少,我的尾巴像干草。

诗经思乡的诗句

诗经思乡的诗句

诗经思乡的诗句全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:诗经思乡的主题是中国古代诗歌中常见的一个主题,古人在远离家乡时,常常会怀念家乡的山川河流、亲人朋友和田园生活。

而在《诗经》中,也有很多关于思乡之情的诗句,表达了古人对家乡的深深眷恋和思念之情。

下面就让我们来看看《诗经》中关于思乡的一些经典诗句。

《关雎》中有一句“载飏肃肃,南山崔崔”,描述了南山的景色如此美丽和壮丽,使人感到思乡之情。

南山是中国古代文人诗人常常向往的地方,他们认为南山是精神的家园,是心灵的寄托。

又如《采苹》中的“采苹采苹,南山有臣,邑子有人,独归不閟。

“这句诗描写了一个远行的人采集苹果的情景,同时也传达了对家乡的思念之情。

《豳风》中也有很多描写思乡之情的诗句,如“南有乔木,不可休息。

”、“肃肃谷风,栗鸣鸠,声哀。

”、“我思肃肃,念戎麋。

”等等。

而在《国风》中,也有很多吟诵思乡之情的诗句,如“采采芣苡,薄言采之。

采芣采菲,薄言有之。

”、“求友不处,直竞在前。

”等等。

这些诗句都表达了古人对家乡的深深眷恋和思念之情,体现了中国古代文人诗人对家乡的热爱和怀念。

思乡之情是人类共同的情感,无论是古代还是现代,无论是中国还是其他国家,都有人在离开家乡后怀念家乡的情感。

家乡是一个人的根,是一个人的灵魂的寄托,离开了家乡,无论到哪里,心中总会有一种空虚和思乡之情。

正如《诗经》中所描述的那样,家乡的山川河流、亲人朋友和田园生活是人们永远的牵挂和怀念,只有回到家乡,才能找到心灵的归宿。

在现代社会快节奏的生活中,人们对家乡的思念可能更加浓烈,家乡已经不仅仅是一个地理上的概念,更是一种情感上的依恋。

很多人在外打拼多年后,还是会选择回家乡安享晚年,因为家乡的风土人情、亲情友情,是无法替代的。

所以,无论是古代还是现代,思乡之情始终贯穿着中国人的文化血脉,永远流淌在中国人的心中。

【诗经思乡的诗句】再现了古代文人对故乡情感的描写,值得我们继续传承和弘扬。

第二篇示例:在古代中国,有一本名为《诗经》的书,这本书汇集了许多古代诗人的作品,其中有很多诗歌表达了对故乡的思念之情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

6
赏析
• 它的鸟爪拘挛了,它的喙角累病了,至于羽毛、羽尾,也全失去了往日的细密和 柔润,而变得稀疏、枯槁。这些怆楚的自怜之语,发之于面临奇灾大祸。而挣扎 着修复鸟巢的万般艰辛之后,正如潮水之汹涌,表现着一种悲从中来的极大伤痛。 然而更令母鸟恐惧的,还是挟带着自然威力的“风雨”:鸱鸮的进犯纵然可以凭 非凡的勇气抵御,但对这天地间之烈风疾雨,小小的母鸟却无回天之力了。“予 室翘翘,风雨所漂摇,予维音晓哓!”诗之结句,正以一声声“哓哓”的鸣叫, 穿透摇撼天地的风雨,喊出了不能掌握自身命运的母鸟之哀伤。 倘若仅从诗面上看,《鸱鸮》也堪称一首代鸟写悲的杰作:它写鸟像鸟,通 篇用了母鸟的“语言”,逼真地传写出了既丧爱雏、复遭巢破的鸟禽之伤痛,塑 造了一头虽经灾变仍不折不挠重建“家室”的可敬母鸟的形象。如果鸟禽有知, 亦当为诗人对它们生活情状描摹之精妙、心理情感体味之真切,而“啾啾”叹惋 的罢?然而这毕竟是一首“寓言诗”,与其说是代鸟写悲,不如说是借鸟写人。 那母鸟所受恶鸮的欺凌而丧子破巢的遭遇,以及在艰辛生存中面对不能把握自身 命运的深深恐惧,不正是下层人民悲惨情状的形象写照?由此反观全诗,则凶恶 的“鸱鸮”、无情的“风雨”,便全可在人世中显现其所象征的真实身份。而在 母鸟那惨怛的呼号和凄怆的哀诉中,不正传达着久远以来受欺凌、受压迫人们的 不尽痛愤?
2
译文
• 猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能 毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了! 我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户 缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌! 我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底, 喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。 我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危, 正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
12
评注
• 诗文的第一小节,是指武庚反叛,而使周公的兄弟管蔡遭遇不测后,周 公进退两难的痛苦心情。诛杀管叔,放逐蔡叔,虽然是周公亲手所为, 周公是为了巩固周朝的政权不得已而为之,毕竟管菜是周公的亲兄弟, 他们被武庚利用而遭遇不测,周公当然悲伤无比。 第二小节,就是在于说明为什么要诛杀武庚和管叔?也就是趁着反 叛还没有对周朝的政权造成严重的伤害,就将危害周朝的反叛事件平息, 这样就不会有人继续拉拢,蛊惑周公的兄弟,就不会使周朝的江山社稷 受到毁坏倾覆,正如诗文所言:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。 今女下民,或敢侮予。” 第三小节则象征周公一生为周朝辛劳,为辅佐周成王治理国家人民 的真实情景,周公一生为周朝的事业操劳,既没有没有更多的机会为自 己的家事操劳,又唯恐周朝这个大家庭治理不好的忧劳;正如诗文所言: “我的双手已经疲劳, 我还要大把将芦花捋,将其积聚修建我窝,我 的嘴已经劳累病残,可我的家还没有修好。”
9
欣赏

《诗经· 豳风· 鸱鸮》云:“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。 恩斯勤斯,鬻子之闵斯。迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。 今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒 瘏,曰予未有室家。予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂 摇,予维音哓哓!” 诗中,周公把自己比喻成一只筑巢的鸟,诉说着人世间的心 酸。诗的意思是:鸱鸮掳走了孩子,不要损坏我的家。我含辛茹 苦,只为了这还未筑好的家。趁天之未雨,我绸缪我家。我的手 拮据了,伸不直了;我的嘴卒瘏了,磨破了;我还在捋荼,还在 蓄租。只为了这还未筑好的家。我的羽毛谯谯(qiá o),稀落了; 我的尾巴翛翛(xiāo),残破了;我那未筑好的家翘翘,在风雨中 漂摇,我的哀声哓哓。
13
评注 • 最后一小节则象征周公为了周朝的事业,为了教育周 成王,康叔封,为了教化殷商遗民,而多次发布诰命, 用他的声音,道理教化他们的辛劳,而终于使周朝得 到治理的经过。“予维音哓哓。”象征周公就自己而 言,没有为自己累积财富,没有享受安逸的生活,而 至死,只是留下了那些象征他功绩的诰命而已。 关于周公之德在《周易》的很多卦象中都有记载, 损卦就如此,而损卦上九爻则是对这首诗的验证。正 如损上九爻曰:“弗损益之,无咎,贞吉,利有攸往, 得臣无家。”上九爻就是对周公之德的概括。
11
评注
• 豳风中的主要诗歌如《七月》、《东山》、《鸱鸮》据记载是周公旦之 作,周公是周文王的第四个儿子,是周武王的四弟。周公旦在周文王之 时,就很有贤德,周公辅助周武王灭商建周,周武王早逝,周武王之子 成王年幼,周公为了巩固周朝的政权,自己代成王摄政七年,周成王长 大后,周公于摄政七年之时,还政于周成王,又以臣子的身份,居于臣 子之位,一直辅佐周成王,周公直到将死,仍然不忘周朝的江山社稷之 事,所以这里以周公之诗,代表周族先祖的心声,因为其中有些诗篇, 就是对先祖之时流行的诗歌的记载。豳风包括:《七月》、《鸱鸮》、 《东山》、《破斧》、《伐柯》、《九罭》、《狼跋》七首诗歌。其中 《破斧》、《伐柯》、《九罭》、《狼跋》一般认为是众人为颂扬周公 之德而作。 《鸱鸮》这首诗就应该是周公所作。诗文借助警告鸱鸮鸟的口吻, 诉说了周公在周武王去世之后,因为周成王年幼,周公既要为臣,为父, 为师辅佐周成王治理国家天下的艰难,又表现了周公终日为周朝操劳, 而又唯恐自己不能辅佐周成王治理号国家的担忧劳苦。
10
评注
• 豳,地名,在岐山之北,在今陕西旬邑、彬县一带,彬,也称邠。周族先祖居住 的地方。据《史记· 周本纪》记载:周族的先祖弃,也就是后稷,因为从小就有喜 好种植农作物的能力,在舜帝时,帮助大禹治水,平治九州有功,舜帝分封弃为 农官,主持农业之事,舜帝分封弃于邰地,邰地在今陕西武功一带;舜帝赐弃为 姬姓。弃的后代一直继承弃的职务,为农官,夏朝末期,抛弃农官不用,弃的后 代不窋就到了戎霍之地。不窋生鞠陶,鞠陶生公刘,公刘又能继承后稷的功业, 在戎霍之地种植农作物,使当地人民生活富庶,而后立国于豳地。至十世古公亶 父时,人民生活更加富庶;此时戎狄之人,经常前来抢夺豳地人民的财物,古公 就将财务赠送给戎狄之人,但是戎狄之人仍然抢夺不断,豳地的人民就想要与戎 狄之人抵抗,古公以为不能让人民为了他而去作战,伤害生命,所以就带领周族 的人民跋山涉水来到豳地之南的岐山安家落户,此时豳地的人也扶老携幼追随古 公而来,所以古公就在岐山重新建立家园;而后四方的人民听到古公的贤德之后, 竟扶老携幼从四面八方前来追随古公,古公只好在岐山开辟更多的田地,修筑房 屋,设立官员管理这些人民,后来就在古公时代,周族又重新受到商王朝的分封, 分封周族为商朝的诸侯。古公有三子,因为古公认为在周族应该有王者出现,所 以古公的大儿子太伯和二儿子虞仲就自动逃避到戎狄之地,王季是古公的小儿子, 二位兄长主动让贤于王季,王季之子是周文王。
豳风 鸱鸮
诗经 国风
云库网 专业PPT/商务演示设计制作
鸱鸮
题解:诗人以鸟筑巢养雏,历尽艰辛来代言其穷苦经历和 对统治者的愤恨。
【原文】 鸱鸮鸱鸮1,既取我子2,无毁我室3。恩斯勤斯4,鬻 子之闵斯5。 迨天之未阴雨6,彻彼桑土7,绸缪牖户8。今女下民9 ,或敢侮予? 予手拮据10,予所捋荼11。予所蓄租12,予口卒瘏13 ,曰予未有室家。 予羽谯谯14,予尾翛翛15,予室翘翘16。风雨所漂摇 ,予维音哓哓17!
4
赏析
• 寓言是一种借说故事以寄寓人生感慨或哲理的特殊表现方式。它的主角可以是现 实中人,也可以是神话、传说中的虚幻人物,而更多的则是自然界的虫鱼鸟兽、 花草木石。这种表现方式,在战国的诸子百家之说中曾被广为运用,使古代的说 理散文由此增生了动人的艺术魅力,放射出奇异的哲理光彩。 但以寓言作诗,在先秦却不多见;只是到了汉代,才在乐府诗中成批涌现, 一时蔚为奇观。倘要追溯它的源头,虽然可与战国诸子之作遥相接续,但其“天 造草昧”的创制,恐怕还得首推这首在“诗三百篇”中也属凤毛麟角的《鸱鸮》。 这首诗的主角,是一头孤弱无助的母鸟。当它在诗中出场的时候,正是恶鸟 “鸱鸮”刚刚洗劫了它的危巢,攫去了雏鸟在高空得意盘旋之际。诗之开笔“鸱 鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室”,即以突发的呼号,表现了母鸟目睹“飞”来横 祸时的极度惊恐和哀伤。人们常说:“画为无声诗,诗为有声画。”此章的展开 正是未见其影先闻其“声”,在充斥诗行的怆然呼号中,幻化出母鸟飞归、子去 巢破的惨淡画境。当母鸟仰对高天,发出凄厉呼号之际,你能体会到它此刻该怎 样毛羽愤竖、哀怒交集?但鸱鸮之强梁,又岂是孤弱的母鸟所可惩治。怆怒的呼 号追着鸱鸮之影远去,留下的便只有“恩斯勤斯,鬻子之闵斯”的伤心呜咽了。 这呜咽传自寥廓无情的天底,传自风高巢危的树顶,而凝聚在两行短短的诗中, 至今读来令人颤栗!
3
注释
• 1.鸱鸮(chīxiāo):猫头鹰。 2.子:指幼鸟。 3.室:鸟窝。 4.恩:爱。《鲁诗》"恩"作"殷",尽心之意。斯:语助词。 5.鬻(yù ):育。闵:病。 6.迨(dà i):及。 7.彻:通"撤",取。桑土:《韩诗》作"桑杜",桑根。 8.绸缪(mó u):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。 9.女:汝。下民:下面的人。或:有。 10.拮据:手病,此指鸟脚爪劳累。 11.捋(luó ):成把地摘取。荼:茅草花。 12.蓄:积蓄。租:通"苴"(居),茅草。 13.卒瘏(tú ):患病。卒通"悴"。室家:指鸟窝。 14.谯(qiá o)谯:羽毛疏落貌。 15.翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。 16.翘翘:危而不稳貌。 17.哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。
5
赏析
• 正如人们很少关注鸟兽的悲哀一样,人类也很少能了解它们在面对灾祸时的伟 大、坚强。诗中的母鸟看似孤弱,却也一样富于生存的勇气和毅力。你看它刚还 沉浸在丧子破巢的哀伤之中,即又于哀伤中抬起了刚毅的头颅:“迨天之未阴雨, 彻彼桑土,绸缪牖户。”它要趁着天晴之际,赶快修复破巢。这第二章仍以母鸟 自述的口吻展开,但因为带有叙事和描摹,你所读见的,便恍如镜头摇转式的特 写画面:哀伤的母鸟急急忙忙,忽而飞落在桑树林间,啄剥着桑皮根须;忽而飞 返树顶,口衔着韧须细细缠缚窠巢。“彻彼”叙其取物之不易,“绸缪”状其缚 结之紧密。再配上“啾啾”啼鸣的几声“画外音”,你便又听到了母鸟忙碌之后, 所发出的既警惕又自豪的宣言:“今女下民,或敢侮予!”那是对饱经下民骚扰 的往事的痛愤回顾,更是对缚扎紧密的鸟巢的骄傲自许,当然也包含着对时或欺 凌鸟儿的“下民”的严正警告。倘若人类真能解破鸟语,是应该谨记这母鸟的警 告,而对它的坚韧、顽强肃然起敬的了! 三、四两章宜作一节读。这是母鸟辛勤劳作后的痛定思痛,更是对无法把握 自身命运的处境的凄凄泣诉。“予手拮据”、“予口卒瘏”、“予羽谯谯”、 “予尾翛翛”:遭受奇祸的母鸟终于重建了自己的巢窠,充满勇气地活了下来。 但是,这坚强的生存,对于孤弱的母鸟来说,又付出了何等巨大的代价!
相关文档
最新文档