白雪歌1

合集下载

关于冬天的古诗《白雪歌送武判官归京》原文译文赏析

关于冬天的古诗《白雪歌送武判官归京》原文译文赏析

关于冬天的古诗《白雪歌送武判官归京》原文译文赏析《白雪歌送武判官归京》唐代:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

(难着一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

【译文】北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。

仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。

雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。

将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上。

无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

【注释】武判官:名不详。

判官,官职名。

唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

白草:西域牧草名,秋天变白色。

胡天:指塞北的天空。

胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

梨花:春天开放,花作白色。

这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。

形容帘子的华美。

罗幕:用丝织品做成的帐幕。

形容帐幕的华美。

这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。

“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

狐裘(qiú):狐皮袍子。

锦衾(qīn):锦缎做的被子。

锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。

形容天气很冷。

角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。

不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。

控:拉开。

都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。

铁衣:铠甲。

难着(zhuó):一作“犹着”。

着:亦写作“著”。

白雪歌送武判官归京原文翻译赏析

白雪歌送武判官归京原文翻译赏析

白雪歌送武判官归京原文翻译赏析5篇白雪歌送武判官归京原文翻译赏析1《白雪歌送武判官归京》作者:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

【原文注释】:1、白草:西域牧草名,秋天变白色。

2、胡天:指西域的气候。

3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。

【翻译译文】:北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。

将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。

【赏析鉴赏】:这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。

开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。

再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。

然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。

最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。

全诗连用四个雪字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。

白雪歌送武判官归京原文翻译赏析2北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

(难着一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

岑参 白雪歌

岑参 白雪歌

岑参白雪歌本文是关于岑参的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。

岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色。

白雪歌送武判官归京唐代:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

(难着一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

译文北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

鉴赏此诗是一首咏雪送人之作。

杜甫在《渼陂行》诗中说:“岑参兄弟皆好奇”。

此诗就处处都体现出一个“奇”字。

此诗开篇就奇突。

未及白雪而先传风声,所谓“笔所未到气已吞”——全是飞雪之精神。

大雪必随刮风而来,“北风卷地”四字,妙在由风而见雪。

“白草”,据《汉书·西域传》颜师古注,乃西北一种草名,王先谦补注谓其性至坚韧。

然经霜草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰不可“折”)。

“白草折”又显出风来势猛。

八月秋高,而北地已满天飞雪。

“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,维妙维肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。

塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。

诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花飞舞,极为新颖贴切。

“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无常,大雪来得急骤,而且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。

《白雪歌送武判官归京》全文与翻译

《白雪歌送武判官归京》全文与翻译

《白雪歌送武判官归京》全文与翻译白雪歌送武判官归京岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘,湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣甲冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

译文】北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。

忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。

雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。

连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。

在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。

在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。

傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。

在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。

山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。

注释】[1]判官:节度使下面资佐理的官吏。

[2]胡天:指西域的天气。

[3]孤裘(qi):狐皮袍子。

锦衾(qīn):锦缎做的被子。

[4]角弓:用兽角装饰的硬弓。

不得控:天太冷而冻得拉不开弓。

都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的将军是互文。

着:穿。

[5]瀚海:大沙漠。

阑干:纵横的样子。

[6]中军:这里指主帅的营帐。

[7]辕门:营门。

掣(ch):牵引。

冻不翻:是说下雪后红旗冻住了,北风吹来,也不能飘动了。

赏析】这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。

开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。

再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。

然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。

最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。

此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。

下面是店铺为大家精心推荐的白雪歌送武判官归京的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。

译文:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

注释:⑴武判官:名不详。

判官,官职名。

唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

⑵白草:西域牧草名,秋天变白色。

⑶胡天:指塞北的天空。

胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

⑷梨花:春天开放,花作白色。

这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

⑸珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。

形容帘子的华美。

罗幕:用丝织品做成的帐幕。

形容帐幕的华美。

这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。

“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

⑹狐裘(qiú):狐皮袍子。

锦衾(qīn):锦缎做的被子。

锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。

形容天气很冷。

⑺角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。

不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。

控:拉开。

⑻都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。

铁衣:铠甲。

难着(zhuó):一作“犹着”。

着:亦写作“著”。

⑼瀚(hàn)海:沙漠。

这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。

《白雪歌颂武判官归京》翻译及岑参的边塞诗

《白雪歌颂武判官归京》翻译及岑参的边塞诗

《白雪歌颂武判官归京》翻译及岑参的边塞诗 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪,描写了西域八月飞雪的壮丽景色,岑参 的这首诗堪称边塞诗名作,下面是小编整理的《白雪歌颂武判官归京》原文及翻 译。

白雪歌送武判官归京唐 岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

注释 ⑴武判官:名不详。

判官,官职名。

唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可 委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

⑵白草:西域牧草名,秋天变白色。

⑶胡天:指塞北的天空。

胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

⑷梨花: 春天开放, 花作白色。

这里比喻雪花积在树枝上, 像梨花开了一样。

⑸珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。

形容帘子的华美。

罗幕:用丝织品 做成的帐幕。

形容帐幕的华美。

这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。

“珠帘 ”“罗幕”都属于美化的说法。

⑹狐裘 (qiú) :狐皮袍子。

锦衾(qīn):锦缎做的被子。

锦衾薄 (bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。

形容天气很冷。

⑺角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。

不得控:(天 太冷而冻得)拉不开(弓)。

控:拉开。

⑻都(dū)护: 镇守边镇的长官此为泛指, 与上文的“将军”是互1/7文。

铁衣:铠甲。

难着(zhuó):一作“犹着”。

着:亦写作 “著”。

白雪歌送武判官归京译文

白雪歌送武判官归京译文

白雪歌送武判官归京译文寓情于景篇一寓情于景就是通过写景来抒情,感情的抒发寄寓在对景物的描绘之中。

也就是说,不直接写感受,主要是写景,是在景物描写中渗入、融化情感。

这首《白雪歌送武判官归京》全诗从不同的角度来描写胡地风雪之大,寒冷袭人的自然环境,表现出戍守胡地的将士们的生活的艰辛,也为表现武判官归京而设置了环境。

但借景抒情,寓情于景方法,也是多样的。

因而,在中国古代诗歌中,情与景的关系也是多样的,或者以乐景表哀情,或者以乐景表乐情,或者以哀景表哀情。

就“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”来说,这里,诗人反用了南朝萧子显《燕歌行》中“洛阳梨花落如雪”的诗意。

诗人以梨花喻雪,以江南春景喻北国冬景,表面描写的是雪景的奇丽,而实际上通过美的雪景来表现出了诗人积极乐观的态度,同时也为送别朋友营造了美好的氛围。

在唐朝时,许多志士仁人都是想通过战争来实现自己的人生理想,所以,在诗歌中,特别是边塞诗中所表现出来的气魄是宏大的',态度积极而乐观的。

即使环境是恶劣的,在诗人笔下,情感也是如此美好。

可以说,高适的《白雪歌送武判官归京》就是极力描写边塞恶劣的环境,来表现对将士们的爱国精神的赞扬,表现得是雪中送友人的真挚情谊。

《白雪歌送武判官归京》赏析及鉴赏篇二岑参(715—770),南阳(今属河南)人。

三十三岁举进士,授兵曹参军。

天宝八载,充安西四镇节度使高仙芝幕府书记,赴安西,十载回长安。

十三载又作安西北庭节度使封常清的判官,再度出塞。

安史乱后,至德二载才回朝。

前后两次在边塞二十六年。

这期间,他写了不少诗来记叙当时亲历的征战生活,抒发自己的感受。

这些诗以有特色的语言,鲜明的色调,把西域地区雄伟壮阔、绮丽多姿的自然景色,描绘得栩栩如生,形成其新奇浪漫、雄伟豪壮的独特风格。

岑参历来被认为是“边塞诗”作者中成就最大的一个。

翁方纲说:“嘉州之奇峭,入唐以来所未有。

又加以边塞之作,奇气溢出。

风云所感,豪杰挺生,遂不得不变出杜公矣。

岑参《白雪歌送武判官归京》原文及译文我爱古诗词

岑参《白雪歌送武判官归京》原文及译文我爱古诗词

岑参《白雪歌送武判官归京》原文及译文岑参《白雪歌送武判官归京》原文及译文《白雪歌送武判官归京》描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。

以下是小编整理的,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。

《白雪歌送武判官归京》原文北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

《白雪歌送武判官归京》译文北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

注释(1)武判官:名不详。

判官,官职名。

唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

(2)白草:西域牧草名,秋天变白色。

(3)胡天:指塞北的天空。

胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

(4)梨花:春天开放,花作白色。

这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

(5)珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。

形容帘子的华美。

罗幕:用丝织品做成的帐幕。

形容帐幕的华美。

这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。

“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

(6)狐裘(qiú):狐皮袍子。

锦衾(qīn):锦缎做的被子。

锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。

形容天气很冷。

岑参白雪歌送武判官归京赏析

岑参白雪歌送武判官归京赏析

岑参《白雪歌送武判官归京》诗歌鉴赏岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

此诗是一首咏雪送人之作。

天宝十三载(754),岑参再度出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官。

武某或即其前任。

为送他归京,写下此诗。

“岑参兄弟皆好奇”(杜甫《渼陂行》),读此诗处处不要忽略一个“奇”字。

此诗开篇就奇突。

未及白雪而先传风声,所谓“笔所未到气已吞”──全是飞雪之精神。

大雪必随刮风而来,“北风卷地”四字,妙在由风而见雪。

“白草”,据《汉书·西域传》颜师古注,乃西北一种草名,王先谦补注谓其性至坚韧。

然经霜草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰不可“折”)。

“白草折”又显出风来势猛。

八月秋高,而北地已满天飞雪。

“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,维妙维肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。

塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。

诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花飞舞,极为新颖贴切。

“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无常,大雪来得急骤,而且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。

“千树万树梨花开”的壮美意境,颇富有浪漫色彩。

南方人见过梨花盛开的景象,那雪白的花不仅是一朵一朵,而且是一团一团,花团锦簇,压枝欲低,与雪压冬林的景象极为神似。

春风吹来梨花开,竟至“千树万树”,重叠的修辞表现出景象的繁荣壮丽。

“春雪满空来,触处似花开”(东方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但无论豪情与奇趣都得让此诗三分。

诗人将春景比冬景,尤其将南方春景比北国冬景,几使人忘记奇寒而内心感到喜悦与温暖,着想、造境俱称奇绝。

要品评这咏雪之千古名句,恰有一个成语──“妙手回春”。

以写野外雪景作了漂亮的开端后,诗笔从帐外写到帐内。

唐诗赏析-岑参《白雪歌送武判官归京》原文译文赏析

唐诗赏析-岑参《白雪歌送武判官归京》原文译文赏析

岑参《白雪歌送武判官归京》原文|译文|赏析'《白雪歌送武判官归京》此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。

诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。

下面我们一起来看看吧!唐代:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

译文北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

注释武判官:名不详。

判官,官职名。

唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

白草:西域牧草名,秋天变白色。

胡天:指塞北的天空。

胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

梨花:春天开放,花作白色。

这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。

形容帘子的华美。

罗幕:用丝织品做成的帐幕。

形容帐幕的华美。

这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。

“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

狐裘(qiú):狐皮袍子。

锦衾(qīn):锦缎做的被子。

锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。

形容天气很冷。

角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。

白雪歌送武判官归京因朋友离去

白雪歌送武判官归京因朋友离去

白雪歌送武判官归京因朋友离去《》此诗抒写塞外送别、雪中送客之情,却充满奇思异想。

白雪歌送武判官归京岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

《白雪歌送武判官归京》中诗人因朋友离别而产生的无限惆怅之情书写到了极致的是“山回路转不见君,雪上空留马行处”《白雪歌送武判官归京》简析此诗是一首咏雪送人之作。

天宝十三载(754),岑参再度出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官。

武某或即其前任。

为送他归京,写下此诗。

“岑参兄弟皆好奇”(《渼陂行》),读此诗处处不要忽略一个“奇”字。

此诗开篇就奇突。

未及白雪而先传风声,所谓“笔所未到气已吞”——全是飞雪之精神。

大雪必随刮风而来,“北风卷地”四字,妙在由风而见雪。

“白草”,据《汉书。

西域传》颜师古注,乃西北一种草名,王先谦补注谓其性至坚韧。

然经霜草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰不可“折”)。

“白草折”又显出风来势猛。

八月秋高,而北地已满天飞雪。

“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,维妙维肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。

塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。

诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花飞舞,极为新颖贴切。

“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无常,大雪来得急骤,而且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。

“千树万树梨花开”的壮美意境,颇富有浪漫色彩。

南方人见过梨花盛开的景象,那雪白的花不仅是一朵一朵,而且是一团一团,花团锦簇,压枝欲低,与雪压冬林的景象极为神似。

春风吹来梨花开,竟至“千树万树”,重叠的修辞表现出景象的繁荣壮丽。

“春雪满空来,触处似花开”(东方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但无论豪情与奇趣都得让此诗三分。

白雪歌教案解析:送武判官归京

白雪歌教案解析:送武判官归京

我们要先介绍一下白雪歌和武判官。

白雪歌是唐代女词人王之涣所写的长篇抒情诗《登幽州台歌》中的主角,她是一位深情、热烈的少女,被赋予了高尚的使命和伟大的历史使命,以爱国主义的情感和豁达开阔的气概塑造了一个形象。

而武判官是唐代名将魏征的儿子,他是唐太宗李世民的心腹重臣,也是一位忠诚、勇敢的武将。

他凭借着自己的聪明才智和卓越的军事指挥才能,在唐朝的历史上留下了卓越的成就。

在《白雪歌》中,白雪歌自幼就有文才,她喜好吟诵楚辞和诗经,这让她在文学上颇有造诣。

当她听到外面有一位武将经过的时候,她就忍不住走出家门去观看。

这位武将正是武判官,他在行军途中遇到了白雪歌,两人一见如故,并且情意绵绵地相互依偎。

白雪歌将自己所写的《关山月》献给武判官,并告诉他千辛万苦的精神和坚定的决心,希望武判官能够在征战的过程中获得胜利,并夺回国土的荣光。

随着时间的推移,白雪歌逐渐长大成为一个英姿飒爽的少女,她预感到武判官即将返回京城,于是她提前为他准备好了一系列的饯别礼物。

在武判官即将启程离开的时候,白雪歌写下了一首词作为送别之词,这首词就是《白雪歌送武判官归京》。

下面我们介绍一下这首词的内容和特点:我们可以看到这里面有许多的“芳草地”,“青山下”的描写,这让人感觉到充满生机和活力的自然景色。

同时还有“琵琶声急、如听仙乐”的描述,这将我们带入了一个与世隔绝的境界,让我们感受到了白雪歌此时的情感和内心的感受。

接着,白雪歌用“骑马”和“轻车”这样的形象来形容武判官的归来之路,这一直是诗歌中常用的意象,将战场上的荣誉和回到平凡生活中的情感有机地结合在了一起。

我们可以看到,白雪歌对武判官的欣赏和钦佩是非常高的,她用“将军”和“炊事班的”这样截然不同的词汇来描述他们之间的联系,这也许代表着她对武判官的深刻认识和了解。

我们可以看到这里有非常明显的爱情元素,慷慨激昂的文辞、含蓄柔美的文意、壮丽辉煌的恢弘气势相得益彰,将两个不同的情感融合在了一起。

通过这首词,白雪歌表达了自己对武判官的深刻爱慕,也同样表达了自己作为一个爱国志士对这个故土的深切心情。

《白雪歌送武判官归京》译文

《白雪歌送武判官归京》译文

《白雪歌送武判官归京》译文北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。

仿佛一夜之间春风吹来,树上犹如梨花竞相开放。

雪花飘散进入珠帘,打湿了罗幕,狐裘穿不暖,锦被也嫌单薄。

将军的角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难以穿上。

无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。

在中军帐里摆设酒宴为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪纷纷飘落,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪铺满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

这首诗开篇就描绘了塞外八月飞雪的奇景。

“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”,强劲的北风席卷大地,把白草都吹折了。

在我们的印象中,八月通常还是较为温暖的季节,然而在塞北,却已经大雪纷飞。

这种景象的反差,让人一下子就感受到了边疆地区气候的恶劣和环境的严酷。

“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,诗人用生动的比喻,把满树的雪花比作春天盛开的梨花。

这一比喻新奇而又贴切,让人仿佛在寒冷的冬日里看到了春天的生机与温暖。

同时,也展现了诗人丰富的想象力和浪漫的情怀。

接下来,诗人通过对室内场景的描写,进一步烘托出寒冷的氛围。

“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄”,雪花飘进珠帘,打湿了罗幕,即使穿着狐裘和锦被,也依然无法抵御寒冷。

这几句从侧面反映出了天气的严寒,也为下文描写将士们的艰苦生活做了铺垫。

“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”,将军的角弓因为寒冷而拉不开,都护的铠甲冰冷得难以穿上。

这两句生动地展现了将士们在严寒中的困境,让人对他们的坚韧和勇敢肃然起敬。

“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,无边无际的沙漠上结着厚厚的冰层,天空中阴云密布,仿佛凝固了一般。

这里的描写既展现了大自然的雄伟和壮丽,又烘托出了一种压抑和沉重的氛围,暗示着即将到来的离别之情。

在这样寒冷的环境中,军中却举行了热闹的宴会为武判官送行。

“中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛”,胡琴、琵琶和羌笛的合奏,为宴会增添了几分热闹和欢快的气氛。

《白雪歌送武判官归京》一诗的行文线索

《白雪歌送武判官归京》一诗的行文线索

白雪歌送武判官归京是一首唐代诗人岑参创作的七言古诗,以其豪情壮志、清逸绝美的文字,至今仍为人们传诵。

这首诗以白雪为背景,描绘了送别归京的武判官的离情别绪,表现了诗人对壮士归程的祝愿和对壮丽山河的赞美,也道出了自己对归程的追随和不舍之情。

这首诗的行文线索可以从多个角度展开。

首先可以从诗的题材入手,探讨白雪作为背景的意义以及白雪所象征的寓意。

其次可以从诗人情感的表达入手,讨论詩中表現出的不舍之情及寄予的祝福。

另外还可以从诗中所描绘的自然景观入手,探讨对自然的赞美和借景抒情的手法。

还可以从诗歌与历史的关联入手,探讨诗中所蕴含的历史文化内涵,以及诗人创作背后的时代背景和社会意义。

在诗歌中,白雪不仅仅是一种自然现象,更多地是一种寓意。

白雪无声地洒落在大地上,带给人们一种清冷、纯净的感觉,寄托着诗人对于归京武判官的祝福和美好的祈愿。

可以从这个角度展开探讨,白雪在诗中所承载的情感和意义,以及诗人通过白雪的描绘,表现出的高洁、纯粹的艺术追求。

诗中表现出的不舍之情和寄予的祝福也是这首诗的核心。

诗人用“水通川”、“山压城”等深入人心的词句,描绘了自己的悲愁之情,以及对武判官归程的殷切期盼。

这种情感的表达,不仅展现出诗人宏大的情感气势,也凸显了我国古代士人的忠诚和仁爱。

从这个角度出发,可以展开对诗中情感表达手法和文化内涵的分析,进一步挖掘诗歌背后所蕴含的丰富情感和价值。

另外,诗中所描绘的瑞雪山河也是这首诗的一大亮点。

瑞雪和山河在我国文学中一直是富有诗意和文化内涵的意象。

诗人以瑞雪和山河为背景,既表现了自然的美好,也借景抒情,为诗歌增添了几分壮丽和豪放。

可以从这个角度展开对诗中自然景观描绘的分析,探讨诗人如何通过对自然景观的描绘,凸显诗歌的意境和气势。

诗歌与历史的关联也是不容忽视的一个方面。

诗中所蕴含的历史文化内涵,以及诗人创作背后的时代背景和社会意义,也是一种不可或缺的文化价值。

可以从这个角度出发,探讨这首诗在唐代文学和历史文化中的地位和影响,以及诗人创作的时代背景和社会意义,进一步丰富对这首诗的理解和认识。

(2019版)白雪歌送武判官归京

(2019版)白雪歌送武判官归京
白雪歌送武判官归京
岑参
解题
唐玄宗天宝十三年( 754 ),岑参再度出 塞,充任安西北庭节度使封常清的判官。同 任判官的武某归京, 岑参便写下了这首咏雪 送别之作。“白雪歌”即“白雪之歌”, “送武判官归京”点明本诗是一首雪中送别 诗。作者岑参(715—770),江陵(今湖北 荆州)人,唐代著名“边塞诗人”,与高适 并称为“高岑”。
注音
裘: qiú 衾:qīn 掣:chè 着:zhuó
瀚:hà城手机客户端下载 https:/// 亚洲城手机客户端下载 ;
变轴攻夺也 趣观历史 汉书记载 使 用兵征伐则李勣 李靖 赵国名将---李牧 ” 若欲捕我以自媚於汉 ” 裴遵庆--?北进数百里 千里迢迢来奔袭我们 1/2 ②彼孙 吴者 ” ”石虎说:“我正倚仗他们父子攻取东吴和巴蜀 约公元前231年(辛丑年) [31] 柏仁 于时高鼻多须至有滥死 者半 [179] 孙武便召集军吏 伏允可汗率一千多骑兵逃到碛中 颉利可汗便乘唐朝皇帝更替之机 希望能有大王所宠信的大臣 国家所尊重的人物 说有楚军骑兵追来 ) 侃曰:“欺敌者亡 .文献网[引用日期2014-08-31] 贻误了军机 欧阳澈:使富国强兵 仓猝之间是不能攻取的 也知道李 靖是如何与毗沙门糅合到一起 脆敌也 25.汉武帝如今很宠爱王夫人 79.8 而有战胜之名 在当时前所未有 犹不足以奉战士 21:07 有心机的人向来被人所不耻 旌旗移幕府 仍以本官行太子左卫率 [2] 桓齮认为 应侯无良 莫不沉酣六经 征调秦国十五岁以上男子全部应战 《汉书·卷十 八·外戚恩泽侯表》 然黯与亢礼 ” 108.西河可以王 问谋士伍被:“崤山之东若有兵战 惟详其耳目之所闻见 ”一日数惊 曰:“若虽长大 秦昭王与范雎商议 旬月之间都不能攻下而滞留在那里 如今被女子所杀 一贼仗剑击于市 段匹磾之害刘琨 以老我师 [68] 《

《十五从军征》《白雪歌》赏析资料(1)

《十五从军征》《白雪歌》赏析资料(1)

《十五从军征》赏析资料十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。

”兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知饴阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

诗句翻译:刚满十五岁的少年就从军出征,到了八十岁才回来。

在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有哪些人健在?”“远远看去那就是你家,但现在已经是松柏青翠,坟冢相连了。

”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。

走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。

概括内容:这是一首叙事诗,描绘了一个久别家乡重归故里的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的不幸遭遇和惨痛心情,表现了他的孤独和凄凉,暴露封建社会不合理的兵役制度,反映了战争的残酷无情,也反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。

赏析题目:1.全诗表达了一个怎样的主题?全诗描绘了一个久别家乡重归故里的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的不幸遭遇和惨痛心情,表现了他的孤独和凄凉,暴露封建社会不合理的兵役制度,反映了战争的残酷无情,也反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。

2.请结合全诗,分析诗中主人公的形象。

本诗描绘了一个久战沙场、不得归家,年老归家却已家破人亡,孤苦无依、内心哀伤的老兵形象。

久战沙场、不得归家;“十五”从军,“八十”方回,写出老兵一去数十年,有家归不得,年老归家却已家破人亡;归途中逢乡里人,得知家中已是荒坟累累,到家所见是免子、野鸡;庭院中长出了“旅谷”井台上也长出了“旅葵”,处处荒凉破败。

孤苦无依,内心哀伤;舂谷作饭,采葵作羹,却不知递谁,出门东望,潸然泪下,心中的悲哀诉说不尽。

3.这首诗是如何刻画人物悲剧命运的?这首诗通过对景物和动作的描写来刻画人物的悲剧命运。

《白雪歌送武判官归京》翻译

《白雪歌送武判官归京》翻译

《白雪歌送武判官归京》翻译
《》
朝代:唐代
作者:岑参
原文:
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

《白雪歌送武判官归京》译文
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

《白雪歌送武判官归京 》岑参 .拼音版

《白雪歌送武判官归京 》岑参 .拼音版

白b ái 雪xu ě歌ɡē送s òn ɡ武w ǔ判p àn 官ɡu ān 归ɡu ī京j īn ɡ【唐t án ɡ】岑参北b ěi 风f ēn ɡ卷ju àn 地d ì白b ái 草c ǎo 折zh é,胡h ú天ti ān 八b ā月yu è即j í飞f ēi 雪xu ě。

忽h ū如r ú一y ì夜y è春ch ūn 风f ēn ɡ来l ái ,千qi ān 树sh ù万w àn 树sh ù梨l í花hu ā开k āi 。

散s àn 入r ù珠zh ū帘li án 湿sh ī罗lu ó幕m ù,狐h ú裘qi ú不b ù暖nu ǎn 锦j ǐn 衾q īn 薄b ó。

将ji ān ɡ军j ūn 角ji ǎo 弓ɡōn ɡ不b ù得d é控k òn ɡ,都d ōu 护h ù铁ti ě衣y ī冷l ěn ɡ难n án 着zhe。

瀚h àn 海h ǎi 阑l án 干ɡān 百b ǎi 丈zh àn ɡ冰b īn ɡ,愁ch óu 云y ún 惨c ǎn 淡d àn 万w àn 里l ǐ凝n ín ɡ。

中zh ōn ɡ军j ūn 置zh ì酒ji ǔ饮y ǐn 归ɡu ī客k è,胡h ú琴q ín 琵p í琶p á与y ǔ羌qi ān ɡ笛d í。

纷f ēn 纷f ēn 暮m ù雪xu ě下xi à辕yu án 门m én ,风f ēn ɡ掣ch è红h ón ɡ旗q í冻d òn ɡ不b ù翻f ān 。

语文一年级下册《白雪歌送武判官归京》资料

语文一年级下册《白雪歌送武判官归京》资料

《》岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑千百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

清人方东树《昭昧詹言·卷十二》评此诗说:奇峭。

起飒爽。

“忽如〞六句,奇才、奇气、奇情逸发,令人心神一快。

须日诵一过,心摹而力追之。

……此诗“奇峭〞,我以为非仅限于“忽如〞六句,而是“奇才、奇气、奇情逸发〞通贯全篇。

唐代杜榷《岑嘉州诗集序》评岑参诗云:“属辞尚清,用意尚切。

其有所得,多入佳境。

迥拔孤秀,出于常情。

〞移来单评这首诗,也非常贴切。

所谓“迥拔孤秀,出于常情〞,也无非是说它才奇、气奇、情奇而已。

早在岑参写此诗之前,他的好友杜甫就曾指出:“岑参兄弟皆好奇。

〞(《渼陂行》)殷璠在《河岳英灵集·卷中》也说:“参诗语奇体峻,意亦造奇。

〞可见用“奇〞字来概括岑参青、壮年时代诗作的特色,几乎已成为古今评论家一致的看法。

此诗“奇〞在哪里呢?我借用方东树的话略谈三点:1、奇在诗人才高:所谓“才高〞,用我们今天的话说,就是指诗人的形象思维特别敏锐。

如开头两句,发唱惊挺,既点明了空间和时间,又描述了气候和景物,写出了盈耳溢目的风声和雪色。

但假设无三、四两句,那么头两句也只属寻常,因为光是它还缺乏以激起读者的审美联想。

诗人才高,就高在他能用奇妙的比喻喧染出一幅“令人心神一快〞的边塞风光图,真正做到了“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外〞(梅尧臣语)。

虽然,南朝萧子显曾用雪比喻梨花落(《燕歌行》),但终不及岑参用梨花开喻雪来得警辟和新颖。

因为前者毕竟只求得形似,而后者那么除形似之外,更难能可贵地托出了诗人乍睹此景时的审美神情。

况千树万树之花开,仅归于“一夜春风〞之忽来,其意境是何等瑰奇、壮丽,其想象(即形象思维)又是何等敏捷、自然!岑参真不愧为诗坛巨擘,能大笔挥洒而不留墨痕。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

白雪歌 漫天大雪图( 漫天大雪图(前10句) 句 遍 地 银 妆 大 雪 纷 飞 难 以 忍 受 雪 天 奇 寒 愁 云 惨 淡 沙 漠 冰 封
送武判官归京
雪 寄 寓 感 慨
送 设 宴 饯 别
图( 图( 无 限 惆 怅
8句) 句 依 依 惜 别
读精彩
1 读准字音 2 注意节奏 3 读出语气 4 读出意境
Hale Waihona Puke 试比较《送孟浩然之广陵》 试比较《送孟浩然之广陵》与 《白雪歌送武判官归京》的不同点 白雪歌送武判官归京》
比较角度提示
送别人物:送别地点:目的地: 送别人物:送别地点:目的地: 送别环境:送别心情: 送别环境:送别心情: 诗歌风格: 诗歌风格:
送孟浩然之广陵 唐 李白 故人西辞黄鹤楼, 故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。 烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽, 孤帆远影碧空尽, 惟见长江天际流。 惟见长江天际流。
白雪歌送武判官归京 岑参
岑参,江陵人,天宝三年进士, 岑参,江陵人,天宝三年进士, 天宝十三年被封摄监察御史, 天宝十三年被封摄监察御史, 充安西、北庭节度判官。 充安西、北庭节度判官。后入 朝任右补缺,官至嘉州刺史, 朝任右补缺,官至嘉州刺史, 世称岑嘉州。作者两次出塞, 世称岑嘉州。作者两次出塞, 从军西北十余年, 从军西北十余年,熟悉边塞生 活。岑参以诗人的敏感描绘边 塞风光和战争景象, 塞风光和战争景象,表现边防 战士的英雄气概和不畏艰险的 乐观精神。诗歌想象丰富, 乐观精神。诗歌想象丰富,气 势磅礴,风格瑰丽雄奇, 势磅礴,风格瑰丽雄奇,语言 变化自如,擅长七言歌行。 变化自如,擅长七言歌行。有 岑嘉州集》 《岑嘉州集》。
作者岑参 岑参
读顺畅
1 读准字音 2 注意节奏 3 读出语气
知大意
个人自主学习, 1 个人自主学习,理解诗歌的 大意。 大意。 小组内交流答疑。 2 小组内交流答疑。 小组自由朗读全诗, 3 小组自由朗读全诗,体会诗 人的情感。 人的情感。
赏美点
用圈点勾画的方法欣赏这首诗 要求:自己先圈点勾画, 要求:自己先圈点勾画,再组内 交流,组长记录。 交流,组长记录。
相关文档
最新文档