理工类院校英语专业硕本一体应用型人才培养探索

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

理工类院校英语专业硕本一体应用型人才培养探索
摘要:理工类院校英语专业的应用型人才培养在英语专业的多元化发展中占有重要地位。

应用型人才的培养根据社会的需要进行培养,面向实际和生产一线。

理工类院校英语专业的应用型人才培养应该依托本校的理工类专业特色,尽量与学科建设结合起来,可以和翻译硕士结合进行优势互补,从培养目标、课程设置、毕业论文等环节入手,进行硕本一体英语专业应用型人才的培养。

关键词:应用型人才;硕本一体;英语专业
全国本科院校中开设英语专业的已有千所,其中理工类院校的英语专业约占三分之一。

理工院校英语专业朝着多元化方向发展,出现了复合型人才、创新型人才、应用型人才等的培养方向,其中最为突出的是应用型人才的培养。

什么是应用型人才,如何进行理工院校英语专业应用型人才的培养,本文将从硕本一体应用型人才培养的角度对此进行探讨。

一、英语专业应用型人才的培养
(一)应用型人才
应用型人才就是高等学校根据社会实际需要所培养的、面向实际、面向生产一线、掌握一定的基础理论知识并能将相应的科研成果进行转化的人才。

应用型人才是通识型和专才型之间的一种中间型人才,培养应用型人才是高等教育大众化的主要内容。

我国已进人大众化高等教育阶段,人才的培养将根据社会的需要呈现出“橄榄型”趋势,即学术型的拔尖人才和一般性的人才占少数,大量的是具有一定知识技能的应用型人才。

英语专业也从精英教育发展到大众化的阶段,人才的培养从“经院式”到复合型再到应用型。

如果说英语专业“经院式”人才培养强调的是语言文化知识的专一性,复合型人才涉及知识多重性的话,那么,应用型人才主要是指具有熟练运用知识进行实践能力的人才。

英语专业应用型人才是复合型人才培养的分化与深化,因为知识的复合并不是复合型人才追求的根本目标,知识的复合只有在知识互补、形成合理的知识结构,进而促进能力和素质的复合,并有机地形成三位一体时,才能成为复合型人才追求的价值目标。

能力是知识的外在显现形式,知识的运用产生能力,如创新能力、适应能力、理解能力等,实践应用能力是其中重要的一种。

所以英语专业应用型人才就是指掌握一定的英语语言文化知识和熟练的英语技能并且能够运用这种知识和技能从事本专业和相关专业实践工作的人才。

培养应用型人才不只是高职院校的任务,本科院校也应强调应用型人才的培养,但是不同层次的应用型人才在知识结构和基本技能等方面的要求是很不相同的。

本科院校可以按照英语学科的要求规划应用型英语专业,高职院校可按照岗位来设计。

(二)英语专业应用型人才培养的现状分析
对于理工类院校英语专业的发展,有的坚持专业的人文回归,有的坚持深化复合,但可以明确的是英语专业回归到原来一统的状态是不现实的,只能朝着多元化方向发展,如翻译专业和商务英语专业等应用型专业就是这样的发展结果。

其他的如科技英语、医药英语等虽没有获批,但事实上已经存在了。

应用型人才的培养已成为理工院校英语专业发展的主流,但由于对应用型人才的认识不足,出现了一些问题:
1.由于目前理工院校英语专业应用型人才的培养还没有明确的指导纲领,大多数院校在讨论和实行应用型人才的培养还是局限在《高等学校英语专业英语教学大纲》(以下简称《大纲》)内,很难有实质性的突破。

2.当前,英语专业应用型人才培养探索只是在横向进行并集中在本科的层次上,没有纵向上的联合。

这种单级式发展导致应用型人才的后劲不足,不利于向更高层次发展,还导致某些专业过分强调实践能力而培养了职业技术人才。

3.应用型人才的培养由于政策等原因目前只是局限于翻译、商务等与英语专业相关的领域,束缚了广大英语专业的进一步发展。

如何解决这些问题,笔者认为:
(1)理工院校英语专业应用型人才的培养应该在《大纲》、《教育部关于做好全日制硕士专业学位研究生培养工作的若干意见》(以下简称《意见》)和《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案(全日制)》(以下简称《方案》)等的指导下进行。

(2)以前学术型的英语专业在本、硕、博等三个层次已建立了较完备的横向和纵向学科体系,而应用型的英语专业在这方面也应该有学科意识,建立属于自己的一个本、硕、博体系,以保证应用型人才培养的可持续发展。

(3)理工院校的英语专业可根据社会需要和自身特点,设立不同的应用方向类型,使得每个学校的英语专业各有特色。

为了进行探索,将尝试先在本科和硕士的层次上试行应用型人才纵向衔接的硕本一体的培养模式,下面将以一地方重点高校天津理工大学英语专业为例探讨硕本一体培养方式的具体思路方法。

该校英语专业建立1979年,本科现有科技英语方向等。

该专业2001年获英语语言文学硕士点,2006年申报成功外国语言学及应用语言学硕士点,硕士层次现有应用翻译方向。

为了促进应用型人才培养的可持续发展,该专业将对两个层次的人才培养在培养目标、课程设置、实践环节、毕业论文等诸多方面进行衔接,实现优势互补,资源共享。

具体方法是先比较《大纲》、《意见》、《方案》等对应用型人才培养的思路,然后把本专业的具体建设方式和这种思路融合在一起成为一个符合自身实际的培养方式。

二、英语专业硕本一体的培养目标
《意见》指出要逐渐将硕士研究生教育从以培养学术型人才为主向以培养应用型人才为主转变,要开展以应届本科毕业生为主的全日制硕士专业学位研究生教育。

英语专业也于2008年获批翻译专业硕士学位点,其生源多来自应届本科生。

可以说,应用型英语专业硕士学科的确立为应用型英语本科人才的培养提出了要求,而本科应用型人才的培养也将会对应用型硕士的发展打下基础,两者是相辅相成的。

为保证两者协调发展形成纵向的学科体系,首先应该在培养目标上保持一致。

《意见》明确指出:专业学位研究生的培养目标是掌握某一专业(或职业)领域坚实的基础理论和宽广的专业知识、具有较强的解决实际问题的能力,能够承担专业技术或管理工作、具有良好的职业素养的高层次应用型专门人才。

《方案》提出的培养目标为:培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

该专业根据上面两个文件并结合自身实际确定应用翻译方向硕士的培养目标为:培养具有坚实的翻译基础理论和系统的专业知识,掌握翻译实践的技能、方法,能够在科技、金融、新闻、商贸企业等领域从事翻译活动,并能结合翻译实践进行应用翻译研究工作的高级应用型人才。

该本科专业在20世纪70年代末以科技英语专业为主,这在当时的形势下是很有前景的,开设的课程除了英语,还包括数学、物理、机械等理工类课程。

80年代末,为了拓宽专业知识面和加强基础教育,国家对专业目录进行调整,科技英语专业不复存在,只成为一个培养方向。

该专业又开办了经贸方向,在课程设置上增加了与经贸方向相关的课程,实际上弱化了科技英语,突出发展经贸方向。

近年来,英语专业经过改革研讨根据形势及自身实际决定把原有的科技英语方向利用本专业硕士应用翻译方向的优势转为科技英语翻译方向。

由于该校所在地已有其他重点文科院校和外语类院校的英语专业,该专业在研究型人才培养方面无竞争力,另外,该校的人才培养目标定位是培养面向基层的应用型高级专门人才,所以确定专业本科层次也是以应用型人才培养为主。

该方向确定的培养目标为:培养适应经济和社会发展需要,德智体全面发展,具有扎实的英语语言基础和宽广的知识面,掌握一定的翻译理论和翻译实践能力,能够在科技工程等领域从事翻译实践工作的应用型高级人才。

这样,该专业硕士和本科的培养目标达成一致并实现了互补。

三、英语专业硕本一体的课程设置
课程设置应基于横向和纵向两个维度,横向上注重课程的丰富性,纵向上考虑衔接一致性,以实际应用为主线贯穿横向和纵向的课程。

《意见》要求课程设置要以实际应用为导向,以职业需求为目标,以综合素养和应用知识与能力的提高为核心。

根据这一要求,该专业在硕士层次不但开设了英语语言文学学科所需要的课程以及翻译理论等,还增设了应用翻译类的课程如外宣翻译、科技翻译等。

对于该方向的本科生来说,除了《大纲》规定的专业技能和专业知识课,还开设了世界科技史、科技文选选读、科技英语翻译、科技英语写作等方向课程。

如果硕士生在科技知识上有欠缺的话,也可以旁听本科的相关课程。

这样保证了两个层次上在理论知识上的衔接,学生的学习也可以达到学科的要求。

应用型人才除了掌握基本的理论知识,还要有非常强的实践能力和操作技能,这是它区别于其他人才的重要能力特征。

英语专业的应用能力和其他领域应用型人才的应用能力不同,它包括两个方面:一是运用英语语言文化知识的能力;二是将英语语言能力和另外一个领域的知识结合从事该领域实践工作的能力。

根据学科的要求和实际,该专业在本科阶段重点培养第一方面的能力,发展第二方面的能力。

在硕士阶段重点培养第二方面的能力,巩固和提高第一方面的能力。

应用能力的培养是课程设置的关键环节,《意见》指出:专业学位研究生在学期间,必须保证不少于半年的实践教学,可采用集中实践与分段实践相结合的方式;应届本科毕业生的实践教学时间原则上不少于1年。

《方案》强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有15万字以上的笔译实践或不少于400小时的口译实践。

参考上述要求,该专业在为研究生开设口、笔译工作坊、模拟外宣翻译等实践课程的同时,还建立了应用翻译工作室,在此工作室中,学生在课余进行翻译实践活动,并由有经验的教师进行辅导。

对于本科生来说,《大纲》只是规定了专业技能、专业知识和相关专业知识等三类课程,而对实践性课程并未提及。

考虑到应用型人才培养的要求,除了按照《大纲》的要求强化英语语言知识和语言技能的培养,还发展他们的科技英语翻译实践能力。

科技英语翻译不仅需要一定的翻译理论和实践技能,更需要有对科技知识的初步认识,所以该专业利用该校理工学科的优势,开设了工业认知实习等实践课程。

学生到校内工程训练中心及校外工厂、公司通过参观、操作、制作提高对科技的感性认识,使理论、技能和认识共同发展。

这样的实践课程可使一些对科技认识不足的研究生能够与本科生一起参观实习,本科生也可以到研究生的翻译工作室一起进行笔译口译的实践,在实践环节上研究生和本科生实现了互补和共同提高。

四、英语专业硕本一体的毕业论文
《意见》指出:学位论文选题应来源于应用课题或现实问题,必须要有明确的职业背景和应用价值。

学位论文形式可以多种多样,可采用调研报告、应用基础研究、规划设计、产品开发、案例分析、项目管理、文学艺术作品等形式。

《方案》也提出学位论文的形式为项目、实验报告和研究论文。

基于这一点,该专业方向的硕士论文已不再只是纯粹研究性的论文,研究生可以根据导师的项目翻译作品并写出研究报告作为毕业论文,也可以根据企事业单位的需要就翻译的某个环节展开实验,写出实验报告。

毕业论文更多地强调实践价值、追求基础知识的运用,而不是发展理论本身。

对本科生来说,《大纲》未对毕业论文做出具体要求,现实中对本科毕业论文争议也较多,有观点认为本科毕业论文应该取消。

实际上,毕业论文是培养应用型人才的一个重要环节,它促使学生把理论、专业技能应用到实践中,又可以把具体的实践感性认识用理论体现出来,还可以增强学生的逻辑思维能力。

科技英语翻译方向的本科论文以实习、操作、制作中遇到的翻译实际问题作为选题,如引进机器的零部件名称翻译、国内科技新产品的外宣翻译等。

通过论文直接促进理论和实践的结合,体现应用型人才的培养方向。

本科生和研究生在共同实习实践中进行交流,他们的毕业论文课题可以是共同的,
只不过要求不同,本科生可以在研究生的课题下进行,研究生的论文也可以基于本科生的部分成果,所以在毕业论文的环节两者也是一体的。

五、结语
硕本一体的应用型人才培养可以促进建立理工院校英语专业应用型人才培养的完整学科体系,因为硕本一体培养的本科生如果进入本专业的硕士阶段将会大大提高硕士应用型人才培养的水平,而硕士应用型人才培养水平的提高又可以带动本科应用型人才培养的发展。

在学科的发展上两者相互促进提高,为博士阶段应用型人才的培养打下基础,应用型人才培养的本、硕、博体系的建立也指日可待。

两者的结合也可以使本专业的师资、实习实践基地等教学资源得到充分利用,实现校内外资源共享。

本文只是在培养目标、课程设置以及毕业论文上进行了论述,应用型人才的培养不只是这三个方面,还需要加强师资队伍建设、构建适合应用型人才培养的课堂教学模式等等,才能达到培养理工院校英语专业应用型人才的目标。

【基金项目:2012年度天津市社科规划重点项目“大学英语隐性课程研究”(编号:TJWYl2—022)、天津市高等教育学会“十二五”教育规划研究课题“英语专业隐性课程研究”(课题批准号:125y071)的部分成果,受天津理工大学教学基金资助】
【王正胜:天津理工大学外国语学院副教授,硕士研究生导师,南开大学博士研究生,主要从事高等教育研究】。

相关文档
最新文档