2017考博英语翻译平日练习(3)

合集下载

考博英语翻译练习题及答案

考博英语翻译练习题及答案

考博英语翻译练习题及答案考博英语翻译练习题及答案在学习、工作中,我们总免不了要接触或使用练习题,通过这些形形色色的习题,使得我们得以有机会认识事物的方方面面,认识概括化图式多样化的具体变式,从而使我们对原理和规律的认识更加的深入。

什么样的习题才是好习题呢?以下是小编精心整理的考博英语翻译练习题及答案,仅供参考,希望能够帮助到大家。

考博英语翻译练习题及答案1考博英语翻译练习:三峡考博英语翻译题型多为汉译英,各博士招生院校大多均有此题型,考博英语复习初期阶段新东方在线考博频道为考博生们整顿了某些考博英语翻译练习,供大家平日复习。

三峡,是万里长江一段风景壮丽的大峡谷,为中国十大风景名胜之一。

它西起四川省奉节县的白帝城,向东延伸至湖北省宜昌市的`南津关,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡构成,全长192公里。

长江三峡,无限风光。

瞿塘峡的雄伟,巫峡的秀丽,西陵峡的险峻,尚有三段峡谷的大宁河、香溪、神农溪的古朴,并伴伴随许多漂亮的神话和感人的传说,令人心驰神往。

译文参照:The Yangtze River’s Three Gorges is a great valley with the mostsplendid landscape on the Yangtze (Changjiang) River and also one of the ten most famous scenic sites of China.It extends from White King Town in Fengjie County,Sichuan Province,to Nanjin Pass in Yichang,Hubei Province, and consists of Qutang Gorge,Wu Gorge and Xiling Gorge,with a full length of 192 kilometers.The Yangtze River’s Three Gorges presents a scene of boundless varieties with the magnificence of Qutang Gorge,the elegance of Wu Gorge,the perilousness of Xiling Gorgeas well as the primitive simplicity of Daning,Xiang and Shennong Rivers.And what’s more,each scene is related to a wonderful fairy tale or a moving legend which attract people.点拨:三峡 the Yangtze Rive r’s Three Gorges壮丽 splendid延伸 extend白帝城 White King Town由…构成 consist of瞿塘峡 Qutang Gorge巫峡 Wu Gorge西陵峡 Xiling Gorge险峻 perilousness 古朴 primitive simplicity神话 fairy tale感人的 moving考博英语翻译练习题及答案2考博英语翻译练习:思乡情考博英语翻译题型多为汉译英,各博士招生院校大多均有此题型,考博英语复习初期阶段新东方在线考博频道为考博生们整顿了某些考博英语翻译练习,供大家平日复习。

中国社会科学院2017年博士生入学考试英语试题考博英语真题

中国社会科学院2017年博士生入学考试英语试题考博英语真题

中国社会科学院2017年博⼠⽣⼊学考试英语试题考博英语真题中国社会科学院研究⽣院2017年攻读博⼠学位研究⽣⼊学考试试卷英语(B卷)2017年3⽉11⽇8:30–11:30答题说明1.请考⽣按照答题卡的要求填写相关内容。

在“姓名”⼀栏中,请⽤中⽂填写本⼈姓名;“试卷类型”⼀栏,本⼈⽆需填写。

2.在答题卡的“考⽣编号”⼀栏中填⼊本⼈的准考证号。

例如:考号为012345678900001,请考⽣在第⼀⾏中填写阿拉伯数字012345678900001,然后再将各栏中相应的数字涂⿊,如下图所⽰。

如不涂满,计算机将识别为⽆效试卷。

3.在答题卡上填写答案时,请务必按照图⽰将选项格涂满;在A,B,C,D四个选项中,只有⼀个正确答案。

填写两个或两个以上答案,本题⽆效。

如需涂改,请务必⽤橡⽪擦净后再重新填写。

4.试卷第三部分(包括阅读7选5、概要)、第四部分(包括英译汉、汉译英),请考⽣直接写在英语试题答题纸上的指定位置,不再提供额外的答题纸。

请将以下题⽬的答案填写在答题卡上。

PART I:Cloze(20points)Directions:Choose the best word(s)for each numbered blank.During the mid–1980s,my family and I spent a__(1)__year in the historic town of St.Andrews,/doc/9ea84bb585868762caaedd3383c4bb4cf6ecb75e.html paring life there with life in America,we were impressed by a__(2)__ disconnection between national wealth and well-being.To mostAmericans,Scottish life would have seemed__(3)__.Incomes were about half that in the U.S.Among families in the Kingdom of Fife surrounding St.Andrews,44percent did not own a car,and we never met a family that owned two.Central heating in this place__(4)__south of Iceland was,at that time,still a luxury.In hundreds of conversations during our year there and during three half summer stays since,we ___(5)___noticethat,___(6)___their simpler living,the Scots appeared___(7)___joyful than Americans.We heard complaints about Margaret Thatcher,but never about being underpaid or unable to afford wants.Within any country,such as our own,are rich people happier?In poor countries,being relatively well off doesmake__(8)__somewhat better well off.But in affluent countries,where nearly everyone can afford life’s necessities,increasing affluence matters__(9)__little.In the U.S.,Canada,and Europe,the correlation between income and happiness is,as University of Michigan researcher noted in a1980s16–nation study,“virtually__(10)__”.Happiness is lower __(11)__the very poor.Butonce comfortable,more money provides diminishing returns.Even very rich people are only slightly happier than average.With net worth all___(12)___$100million,providing___(13)___money to buy things they don’t need and hardly care about,4 in5of the49people responding to survey agreed that“Money can increase or decrease happiness, depending on how it is used”.And some were indeed unhappy.One fabulously__(14)__man said he could never remember being happy.One woman reported thatmoney__(15)__misery caused by her children’s’problems.At the other end of life’s circumstances are most victims of disabling tragedies.Yet,remarkably, most eventually recover a near-normal level of day-to-day happiness.Thus,university students who must cope with disabilities are__(16)__able-bodied students to report themselves happy,and their friends agree with their self-perceptions.We have__(17)__the American dream of achieved wealth and well-being by comparing rich and unrich countries,and rich and unrich people.That leaves the final question:Over time,does happiness rise with affluence?Typically not.Lottery winners appear to gain but a temporary jolt of joy from their winnings. On a small scale,a jump in our income can boost our morale,for a while.But in the long run, neither an ice cream cone nor a new car nor becoming rich and famous produces the same feelings of delight that it initially___(18)___.Happiness is not the result of being rich,buta__(19)__ consequence of having recently become richer.Wealth,it therefore seems,is like health:Although its utter absence can breed misery,having it does not guarantee happiness.Happiness is__(20)__a matter of getting what we want than of wanting what we have.1. a.underpaid b.prosperous c.affluent d.sabbatical2. a.assumed b.seeming c.seemed d.seemly3. a.precarious b.imprudent c.spartan d.gallant4. a.not far b.as far as c.far from d.far to5. a.virtually b.remarkably c.ideally d.repeatedly6. a.forasmuch b.despite c.considering d.inasmuch7. a.no less b.less c.more d.no more8. a.for b.up c.out d.over9. a.scarely b.intentionally c.surprisingly d.provisionally10.a.diminishing b.negligible c.tripled d.perceivable11.a.in b.on c.upon d.among12.a.exceeded b.exceeding c.excess d.excessive13.a.utter b.messy c.greedy d.ample14.a.prosperous b.triumphant c.jubilant d.victorious15.a.could undo b.could intensifyc.could not undod.could not intensify16.a.as plausible as b.not as plausible asc.as likely asd.not as likely as17.a.ventilated b.deliberated c.speculated d.scrutinized18.a.does b.did c.has done d.is19.a.new b.favorite c.temporary d.normal20.a.more b.less c.better d.worsePART II:Reading Comprehension(30points)Directions:Choose the best answers based on the information in the passages below. Passage1In the1960s and’70s of the last unlamented century,there was a New York television producer named David Susskind.He was commercially successful;he was also,surprisingly,a man of strong political views which he knew how to present so tactfully that networks were often unaware of just what he was getting away with on their—our—air.Politically,he liked to get strong-minded guests to sit with him at a round table in a ratty building at the corner of Broadway and42nd Street.Sooner or later,just about everyone of interest appeared on his program.Needless to say,he also had time for Vivien Leigh to discuss her recent divorce from Laurence Olivier,which summoned forth the mysterious cry from the former Scarlett O’Hara,“I am deeply sorry for any woman who was not married to Larry Olivier.”Since this took in several billion ladies(not to mention those gentlemen who might have offered to fill,as it were,the breach),Leigh caused a proper stir,as did the ballerina Alicia Markova,who gently assured us that“a Markova comes only once every hundred years or so.”I suspect it was the dim lighting on the set that invited such naked truths.David watched his pennies.I don’t recall how,or when,we began our“States of the Union”programs.But we did them year after year.I would follow whoever happened to be president,and I’d correct his“real”State of the Union with one of my own,improvising from questions that David would prepare.I was a political pundit because in a1960race for the House of Representatives(upstate New York), I got more votes than the head of the ticket,JFK;in1962,I turned down the Democratic nomination for U.S.Senate on the sensible ground that it was not winnable;I also had a pretty good memory in those days,now a-jangle with warning bells as I try to recall the national debt or,more poignantly,where I last saw my glasses.。

考博英语历年汉译英

考博英语历年汉译英

1997年Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are not inevitably the province of the rich unless we abdicate society’s power of choice. We can ch oose to make opera, and other expensive forms of culture, accessible to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? Nobody denies the imperatives of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, mankind stretched out a hand not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire; they carry the most profound messages that can be sent from one human to another.观看歌剧是件昂贵的事。

考博英语汉译英专项练习(含详解)六篇

考博英语汉译英专项练习(含详解)六篇

人大考博英语汉译英专项练习〔1-10,含详解〕专项练习 1科技是人类文明进步的动力源泉。

古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。

今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。

科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推进高新技术成果的产业化及其在人民生活中的广泛应用,使北京奥运会成为展示高新技术成果和创新实力的窗口。

【参考译文】Science and technology is the source power which can drive civilization of Human being. China, an old-line country, has had a high position in the world’s technology history. Today, Chinese people are not only sharing the harvest of technology and civilization with people from rest of the world, but promoting the science and technology in all kinds of field as well. High-tech Olympics means that we will closely follow the latest high-tech developments home and abroad and integrate the high-tech achievements nationwide so as to host a magnificent sports event in high-tech achievement. In doing so, Beijing’s capacity in high-tech innovation will be improved and the application of high-tech achievements in production and people’s life promoted. Beijing Olympic Games will be a window to showcase our high-tech achievements and innovative capacity.专项练习 2去年,美国联邦航空管理局把用来计算飞机载荷的乘客平均体重提高了10 磅。

考博翻译

考博翻译

汉译英 (二)
1.一家网上赌博公司已经开始接受全球变暖赌 1.一家网上赌博公司已经开始接受全球变暖赌 注,下注的对象包括海水能否淹没美国东 海岸的一些顶级度假胜地。 海岸的一些顶级度假胜地。 An online gambling service has started taking bets on global warming, including whether it can submerge some of the East Coast’ Coast’s top vacation spots.
汉译英 (二)
2.别去下这样的注,原因在于美国东海岸的海平面 2.别去下这样的注, 别去下这样的注 虽然在上升, 虽然在上升,科学家们却从未预测过近似于赌博 公司提供的有关海水上涨的具体高度和日期。 公司提供的有关海水上涨的具体高度和日期。 Don’ Don’t bet on it, says Phil Roehrs, a coastal engineer for the city of Virginia Beach. Roehrs said although sea levels are rising along the East Coast, scientists are not predicting anywhere near the levels and dates provided by the gambling service.
汉译英 (三)
1.安大略的大型化学品公司宣称,一名工人无意中 1.安大略的大型化学品公司宣称, 安大略的大型化学品公司宣称 错按了该公司的“停工”开关, 错按了该公司的“停工”开关,这一无心大错将 使这家大型塑料厂无法履行一些合同, 使这家大型塑料厂无法履行一些合同,由此损失 的利润将达1,100万美元 万美元。 的利润将达1,100万美元。 A worker accidentally tripping a shutoff switch at a major Ontario plastics plant will cost Nova Chemicals Corp. $11 million in lost profit, the company said, because it won’t be able to fulfill won’ some contracts because of the blunder.

2017考博英语翻译平日练习(4)

2017考博英语翻译平日练习(4)

2017考博英语翻译平日练习(4)考博英语翻译部分看起来简单,其实很容易失分,英译汉是肯定不可以直译的需要直译意译互动原则;汉译英则需要意译法以求信、达和地道。

新东方在线考博频道整理了2017考博英语翻译平日练习并给出了答案希望考生们根据译文揣摩练习。

There is no question that science-fiction writers have become more ambitious, stylistically and thematically, in recent years. (1) (But this may have less to do with the luring call of academic surroundings than with changing market conditions—a factor that academic critics rarely take into account.) Robert Silverberg, a former president of The Science Fiction Writers of America, is one of the most prolific professionals in a field dominated by people who actually write for a living. (Unlike mystery or Western writers, most science-fiction writers cannot expect to cash in on fat movie sales or TV tie-ins.) (2) (Still in his late thirties, Silverberg has published more than a hundred books, and he is disarmingly frank about the relationship between the quality of genuine prose and the quality of available outlet. )By his own account, he was “an annoyingly verbal young man” from Brooklyn who picked up his first science-fiction book at the age of ten, started writing seriously at the age of thirteen, and at seventeen nearly gave up in despair over his inability to break into the pulp magazines. (3)( At his parents’ urging, he enrolled in Columbia University, so that, if worst came to worst, he could always go to the School ofJournalism and “get a nice steady job somewhere”.) During his sophomore year, he sold his first science-fiction story to a Scottish magazine named Nebula. By the end of his junior year, he had sold a novel and twenty more stories. (4) (By the end of his senior year, he was earning two hundred dollars a week writing science fiction, and his parents were reconciled to his pursuit of the literary life. )“I became very cynical very quickly,” he says. First I couldn’t sell anything, then I could sell everything. The market played to my worst characteristics. An editor of a schlock magazine would call up to tell me he had aten-thousand-word hole to fill in his next issue. I’d fill it overnight for a hundred and fifty dollars. I found that rewriting made no difference. (5)( I knew I could not possibly write the kinds of things I admired as a reader—Joyce, Kafka, Mann—so I detached myself from my work.) I was a phenomenon among my friends in college, a published, selling author. But they always asked, “When are you going to do something serious?” —mean ing something that wasn’t science fiction—and I kept telling them, “ When I’m financially secure.”参考答案1.但是这一点与其说是与学术环境具有诱惑力的召唤有关,还不如说是与变化的市场状况有关——一这是一个学术评论家很少考虑的因素。

考博英语翻译(针对单词)

考博英语翻译(针对单词)

269 该党以维护社会正义的名义参加竞选。
270 她当了公司主管时大家宴请她。
271 这个俱乐部谢绝女性参加。
272 足球场上举止粗野的呐喊助威者。
273 那群野蛮的士兵杀了很多人。
274 我想跟你说说心里话。
275 与某人就某物讨价还价、谈判
276 他的写作缺乏技巧。
23
277 他们试图设立贸易壁垒来保护国内产业。
79
自从原子能问世以来,工业发生了巨大的变化。
80
被告辩护人。
81
我不提倡建大型工厂。
82
每个母亲都爱自己的孩子。
83
这个学院隶属于这所大学。
84
意大利语和西班牙语密切相关。
7
85
我希望你不要总是用抱怨来折磨我。
86
在当今竞争激烈的市场上,一个好的销售员应该有进取精神。
87
他突然出现在聚会上,这使她心烦意乱。
42
解释,说明(原因等),占„„比例。
43
因为,由于。
44
考虑。
45
我们把电灯的发明归功于爱迪生。
46
他从白手起家到现在已经积蓄了一笔财产。
47
火车站的时钟很准确。
48
这个通信公司被控告出售个人信息。
4
49
他过了一段时间才习惯这个想法。
50
想想吧,所有这些你做得已经不错了。
51
没有人不努力就能有所成就。
143 该市吞并了河对岸的地区。
144 他大获全胜,对方一局也没赢。
12
145 该作曲家逝世一百周年纪念。
146 机长宣布飞机就要着陆了。
147 他似乎对你这种怨天尤人的态度很生气。

考博英语(词汇)模拟试卷3(题后含答案及解析)

考博英语(词汇)模拟试卷3(题后含答案及解析)

考博英语(词汇)模拟试卷3(题后含答案及解析) 题型有:1. Structure and V ocabularyStructure and V ocabulary1.Many of the conditions that______population pressures—overcrowding, unemployment, poverty, hunger and illness—lead to dissatisfaction.A.bring forwardB.give rise toC.feed up withD.result from正确答案:D解析:在给出的选项中:bring forward“提出,提供”;give rise to“引起,导致,使发生”;feed up with“使对……厌烦”;result from“起因于,由……造成”。

根据句意和各个选项的意思可知,正确答案是D。

知识模块:词汇2.Arriving anywhere with these possessions, he might just as easily______for a month or a year as for a single day.A.put upB.stay upC.speed upD.make up正确答案:A解析:在给出的选项中:put up“在某地投宿”;stay up“熬夜,不睡觉”;speed up“加速”;make up“组成,化妆,整理”。

根据句意和各个选项的意思可知,正确答案是A。

知识模块:词汇3.The fact that the earth’s surface heats______provides a convenient way to divide it into temperature region.A.infrequentlyB.irregularlyC.unsteadilyD.unevenly正确答案:D解析:在给出的选项中:infrequently“很少发生地,稀少地”;irregularly“不规则地,无规律地”;unsteadily“不稳定地,摇摆地”;unevenly“不均衡地,不平坦地,不平行地”。

考博英语阅读训练及全文翻译

考博英语阅读训练及全文翻译

考博英语阅读训练及全文翻译(一)Overseas students shun UK and US universitiesThe market share of international students enjoyed by British and US universities has dropped sharply as Australia,Japan and New Zealand become increasingly popular destinations,according to an international comparison of education systems published yesterday.The latest edition of Education at a Glance,an annual audit published by the Organisation for Economic Co-operation and Development,showed that although foreign students continue to be attracted to the two countries because of the English language teaching and perceived quality of education,in relative terms their position is weakening.The Paris-based organisation reported that US market share fell 2 per cent from 2002-3,while the UK suffered the fastest decline among OECD members,falling from 16.2 per cent in 1998 to 13.5 percent in 2003.The most recent year used by the report is 2003 so the percentages did not include a 21.3 per cent fall in the number of Chinese students accepted for university courses in Britain this year. Britain is increasingly reliant on the higher fees paid by students from outside the European Union to help sustain its universities for domestic students.The overall number of students studying outside their own countries stood at 2.1m in 2003,an 8.3 percent annual average increase since 1998.According to the report the international complexion of US campuses has changed strikingly since September 11 2001. The country''s universities have seen decreases of 10-37 per cent in students from the Gulf states,northern Africa and some south-east Asian countries.The report also concluded that despite continued,if uneven,growth in the number of graduates churned out by the rich world''s universities,the monetary value of a degree showed no sign of having been tarnished.Andreas Schleicher,head of the Indicators and Analysis Division of the OECD''s Directorate of Education,said there was no evidence of inflation of the labour-market value of qualifications and that graduates could expect to continue to earn considerably more than those without a degree.Assessing the performance of the world''s schools,Mr Schleicher said Asia was soaring while Europe remained level and South America had slipped into relative decline.一、全文翻译英美大学留学生人数骤跌据昨天公布的一项国际教育体系比较研究称,英美大学的留学生市场份额急剧下降,而澳大利亚、日本和新西兰日益成为受欢迎的留学目的地。

2017考博英语翻译平日练习(1)

2017考博英语翻译平日练习(1)

2017考博英语翻译平日练习(1)考博英语翻译部分看起来简单,其实很容易失分,英译汉是肯定不可以直译的需要直译意译互动原则;汉译英则需要意译法以求信、达和地道。

新东方在线考博频道整理了2017考博英语翻译平日练习并给出了答案希望考生们根据译文揣摩练习。

As early as 100 years ago,studying abroad was seenas a strategy to strengthen the nationalpower.Now,more and more students crave forstudying abroad.Students nowadays are a bitaimless and casual when craving for studyingabroad, which leads to many problems like exhausting all the savings of their family,wastingtheir youths but ending up by giving up halfway and even becoming trouble-makingstudents”with many bad habits.It's better not follow the current craze of studying abroadblindly and it's most important to choose the direction fit for oneself,for“one can perform wellin any field”.参考翻译:早在100年前,出国留学就被视为一种强国之策。

直至今日,越来越多的学生热衷于出国留学。

但当下风行的留学热,掺杂着一定的盲目性和随意性,从而导致很多问题的发生,如许多留学生花掉家中积蓄,搭上个人青春,到头来却是半途而废,有的甚至成为恶习缠身的“问题学生。

2017年考研英语翻译模拟试题及答案(三)

2017年考研英语翻译模拟试题及答案(三)

考研网为大家提供2017年考研英语翻译模拟试题及答案(三),更多考研英语复习资料及复习方法请关注我们网站的更新!2017年考研英语翻译模拟试题及答案(三)It ……32.控制人口的增长依然是艰巨的任务。

( remain)It remains a hard job to have the growth of population under control.33.确保青少年的健康成长是全社会的职责。

( ensure)It's the duty of the whole society to ensure young people's healthy growth.34.这次会上做出的决定是否可行尚得证明。

( remain)It remains to be proved whether the decision made at the meeting will be practical.35.用不了多久又一条新的遂道就要建成穿过浦江。

( before)It won't be long before another new tunnel is built across the Huang pu River.36.谈到数学,他是门外汉。

( come)When it comes to maths, he is completely at a loss.37.我觉得她似乎总躲着我。

( seem)It seems to me that he always avoids me.38.他说什么并没有关系,重要的是他怎样干。

( matter)It doesn't matter what he says. What matters is how he works.39.我从没有想到我的粗心大意会使自己付出如此巨大的代价。

( occur)It never occurred to me that my carelessness would cost me so much.40.如果方便的话,请替我从邮局取回包裹。

考博英语章节题库(汉译英)【圣才出品】

考博英语章节题库(汉译英)【圣才出品】

◆汉译英Chinese-English TranslationDirections: Translate the three underlined parts of the following passages into English.短文1(1)据英国报纸报道,痴迷于足球的罪犯们纷纷向英国警方投案自首,以求在世界杯之前及时结束短暂的刑期。

《旗帜晚报》报道,伦敦北部的赫特福德郡警方开展了“红牌行动”,向未到庭的被告发出了一条简单的信息:要么立即投案,要么在世界杯期间呆在没有电视的警察局监房里。

“有一名男子甚至打了背包上法庭,准备在牢里呆上一阵,”报纸援引赫特福德警官奈杰尔(Nigel)的话。

(2)“毫无疑问。

他是想赶快结束刑期,以确保在世界杯开赛之时重获自由。

”报纸说,发往罪犯们已知最新地址的296封信已经使17人前往当地警察局面对袭击和盗窃之类的指控,另有10人到庭受审。

不是球迷的罪犯也并不安全。

(3)奈杰尔说,寄信的另一结果是使警方收到了60条关于其他罪犯下落的线报,警方将在今后数周内对他们展开追捕。

译文:(1)soccer—mad criminals have been turning up themselves in to British police stations in the hope of completing a short jail sentence in time to watch the World Cup,British newspapers reported.(2)“No doubt he wanted to get his sentence over and done with to make sure he would be free again in time for the World Cup.”(3)Nigel said that another result of the mailing,police had received 60 tip offs onthe whereabouts of other offenders who would be rounded up in the coming weeks.短文2(1)心理学家证实了作家们一直以来的信念:书籍的确是梦的素材。

考博英语词汇练习及答案分析

考博英语词汇练习及答案分析

考博英语词汇练习及答案分析1. The new management has _____ great changes to the company.A. brought aboutB. brought overC. brought forwardD. brought in答案:Abring about 导致,引起bring over 使相信,说服bring forward 提前;提出,提议bring in 生产,挣得,介绍引进2. We had to _____ Jim‘s poor table manners because he refused to change.A. put in forB. put up withC. put downD. put across答案:Bput in for 申请put up with 容忍,忍受put down 记下,写下put across/over 解释清楚,使被理解3. The director _____ traffic safety in his talk.A. drew inB. settled downC. felt likeD. dwelt on答案:Ddraw in (天)渐黑,(白昼)渐短;(汽车或火车)到站settle down 定居,过安定的生活;平静下来;定下心来feel like 想要dwell on/upon 老是想着,详述4. The government threatened to _____ the already huge US trade deficit. A. add toB. add up toC. amount toD. get to答案:Aadd to 增添add up to 合计达,总括起来,意味着amount to 合计,共计;(在意义、价值等方面)等同,接近get to 到达,接触到,开始,对……有影响5. The 15 banks were likely to _____ about $530 million of the bad assets.A. turn offB. write offC. take offD. show off答案:Bturn off 关,关掉;拐弯,离开……转入另一条路write off 取消,注销,勾销take off 脱下;起飞;匆匆离开show off 炫耀,卖弄考博英语词汇练习及答案分析(二)6. It’s very dufficult to ____ the exact meaning of an idiom in a foreign language.A.exchangeD.convert答案:Ctransfer转移,改变convey传达,表达,传播7. When we are reading,the important thing is to ____ the essential meaning,not to learn every single word.A.claspB.grabC.graspD.grapple答案:Cclasp扣子,扣紧,拥抱grab抓取,强夺,捕获grasp理解,领会,掌握grapple抓住,握紧9. Harvard University has been ____ the best university in a recent annual survey.A.listedB.cataloguedC.rankedD.classified答案:Ccatalogue目录rank给……评级,列为,居首位考博英语词汇练习及答案分析(三)1,The pursuit of leisure on the part of the employees will certainly not _____ their prospect of promotion.A. spurB. furtherC. induceD. reinforce2,In what _____ to a last minute stay of execution, a council announced that emergency funding would keep alive two aging satellites.A. appliesB. accountsC. attachesD. amounts3,The teacher told the class he would _____ their homework that evening.A. let them goB. let them looseC. let them offD. let them out4,_____ of people are assembling in the street. What happened?A. An attitudeB. An aptitudeC. An altitudeD. A multitude5,The museum had _____ copies for the original manuscripts to save wear and tear on the latter.A. tackledB. substitutedC. tickledD. testified答案:1,B 参考译文:对于职员来说,追求安逸将不会促进他们对升职的期望。

各校考博英语翻译--资料

各校考博英语翻译--资料

北理工05翻译A. Translate the following two short paragraphs into Chinese.(10 points)1. We do not make mistakes on the basis of race or color. We don not make them because we are male or female, young or old. We do no make mistakes of choice or judgments because we want to make mistakes. We make them because we are human. Mistakes, bad judgments, the stupid things we do are all a part of being human. We cannot hide from who we are. We should not hide from what we do. When we acknowledge our mistakes or errors and face up to our human shortcomings, no one can use them against us.2. We are first and foremost responsible to and for ourselves. We can help other people. We can assist other people. What we cannot do is make what we do for others or others do for us more important than what we do for ourselves. When we find something or someone creating in our lives something we don not want, we must muster the courage and strength to tell them to stop it. When we do, we preserve our sense of self.B. Translate the following two paragraphs into English.(20 points)几年前我认识一个非常聪明但任性的中国青年,他急切地想去美国读大学,但又没有被他申请的长春藤合会名牌大学录取。

考博英语英汉互译20篇

考博英语英汉互译20篇
中华英语学习网
官方总站:
考博英语致胜功略 英汉互译 20 篇
Translation Passages 语篇翻译 英译汉
English-Chinese Translation 一.博士生英语入学考试英译汉部分试题说明和考核要求 博士生英语入学考试英译汉部分一般是段落翻译、篇章翻译,或给出一篇包含若干下划 线句子的文章,要求根据全文意思将下划线句子翻译出来。博士生英译汉要求是“能借助词 典,将难度较大、结构复杂的文章翻译成汉语,理解正确,译文达意。速度为每小时 350 个左右英文单词。”目前国家对博士生英语入学考试未作统一规定,由各招生学校或单位自
Passage 3 It would be more regretful to idle your life out than you die young or die old. It is quite possible that a person who die at his eighteenth would live more fruitfully than a person who die at eighty. We do believe that it would be better for him to pass each passing day worthfully than to accumulate lots of valuable experience regardless of the consequences. That is to say, he should try to pass each day of his life as if it would be the only day in his life. It means that he should try his best to cope with all the depressions and pains in his life peacefully and forcefully. He should

考博英语英译汉专项练习(含详解)六篇

考博英语英译汉专项练习(含详解)六篇

考博英语英译汉专项练习〔1-6,含详解〕专项练习1【参考译文】目前一些顶尖高等院校正仓促进行在线教育,但是传出的一条重要消息却是一种新的旨在盈利的在线机构的激增,这些机构正在把因特网网上教育带给广阔民众。

“因特网或许会是进入教育领域的惟一的最民主化的力量,〞哥伦比亚商业学校教务长M eyer Feldberg 说。

他设想通过教育节目的网络来连接亿万民众。

最大的在线的教育机构是凤凰大学( ), 它目前拥有大约6000 名学生,并且10 年内学生总数有望到达200000 人。

该大学向学生授予商务管理、技术、教育及护理学等专业的学士、硕士和博士学位。

学校夸口说,如果你是一个学生,“无论何时何地只要你需要,都可以通过因特网来获取学位〞。

学校特别提到,它的学位课程费用要比一般大学少得多,而且可以让一些学生花较少的时间就完成大学学业。

另一方面,一份?商务周刊?的调查发现在247 家公司中,只有少数几家会考虑雇佣获得网上商务管理硕士学位的求职者。

这种情况是否会随着盈利性在线大学教学条件的改善而改变——毕业生是否能证明他们自身的价值——这一切都还是一个未知数。

专项练习2【参考译文】者反而会重整旗鼓、倍加努力。

第三,创业投资家也起了重大作用,他们乐于支持前途看好的新创企业,投入其急需的创业资本以助其起步。

甚至对失败的企业,只要认定其概念新颖,最终有可能成功,有的投资家也会给予第二次时机。

同样重要的是,许多有为青年和中层专才并不热衷任职于老字号公司,他们不计薪酬多寡,宁愿为新创的企业效力,因为新生企业有更广阔的开拓前景,从工作中所获得的满足感也更大。

专项练习3Do you see the glass as half-full rather than half empty? Do you keep your eye upon the doughnut, not upon the hole? Suddenly these cliches are scientific questions, as researchers scrutinize the power of positive thinking. A fast-growing body of research—104 studies so far, involving some 15000 people—is proving that optimism can help you to be happier, healthier and more successful. Pessimism leads, by contrast, to hopelessness, sickness and failure, and is linked to depression, loneliness and painful shyness. “If we could teach people to think more positively,〞 says psychologist Craig A. Anderson of Rice University in Houston, “it would be like inoculating them against these mental ills.〞“Your abilities count.〞 explains psychologist Michael F Scheier of Carnegie-Mellon Univers ity in Pittsburgh, “ but the belief that you can succeed affects whether or not you will.〞 In part, that’s because optimists and pessimists deal with the same challenges and disappointments in very different ways.【参考译文】你看到的杯子是半满而不是半空的吧?你看炸面圈时,眼睛是盯着面圈,而不是中间的孔吧?当研究者们仔细观察积极思维的作用时,这些陈辞滥调突然之间都成了科学问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2017考博英语翻译平日练习(4)
考博英语翻译部分看起来简单,其实很容易失分,英译汉是肯定不可以直译的需要直译意译互动原则;汉译英则需要意译法以求信、达和地道。

新东方在线考博频道整理了2017考博英语翻译平日练习并给出了答案希望考生们根据译文揣摩练习。

Relativity theory has had a profound influence on our picture of matter by forcing us to modify our concept of a particle in an essential way. (1)(In classical physics, the mass of an object had always been associated with an indestructible material substance, with some “stuff” of which all things were thought to be made.)Relativity theory showed that mass has nothing to do with any substance, but is a form energy. Energy, however, is a dynamic quantity associated with activity, or with processes.(2)(The fact that the mass of a particle is equivalent to a certain of energy means that the particle can no longer be seen as a static object, but has to be conceived as a dynamic pattern, a process involving the energy which manifest itself as the particle’s mass.)
(3)(This new view of particles was initiated by Dirac when he formulated a relativistic equation describing the behavior of electrons.) Dirac’s theory was not only extremely successful in accounting for the fine details of atomic structure, but also revealed a fundamental symmetry between matter and anti-matter. It predicted the existence of an
anti-matter with the same mass as the electron but with an opposite
charge. This positively charged particle, now called the positron, was indeed discovered two years after Dirac had predicted it. The symmetry between matter and anti-matter implies that for every particle there exists an antiparticles with equal mass and opposite charge. Pairs of particles and antiparticles can be created if enough energy is available and can be made to turn into pure energy in the reverse process of
destruction.(4)(These processes of particle creation and destruction had been predicted from Dirac’s theory before they were actually discovered in nature, and since then they have been observed millions of times.) The creation of material particles from pure energy is certainly the most spectacular effect of relativity theory, and it can only be understood in terms of the view of particles outlined above.(5)(Before relativistic particle physics, the constituents of matter had always been considered as being either elementary units which were indestructible and unchangeable, or as composite objects which could be broken up into their constituent parts;)and the basic question was whether one could divide matter again and again, or whether one would finally arrive at some smallest indivisible units.
全文翻译指导
1.在古典物理中,某一物体的质量总是与一种不可毁灭的物质相关联。

这是一种构成一切物质的“东西”。

2.某一粒子的质量相当于一定的能量,这一事实意味着该粒子不再被看作是一个静态的物体,而应该被看成是一种动态的形式,一种与能量表现为粒子质量相关的过程。

3.这一新的粒子观是由迪拉克首创的,他列出了描述电子运动行为的相对论方程。

4.粒子生成和毁灭的过程在真正被发现之前,迪拉克的理论已经对它们作出了预测,从那时起人们对此做过数百万次的观测。

5.在相对论粒子物理学诞生之前,人们一直以为物质的构成成分要么是不可毁灭和不可改变的基本单位,要么是可以分解为其构成部分的合成物。

总体分析
本文是一篇关于粒子物理理论的文章。

第一段:指出相对论改变了我们的粒子概念,从而影响了我们对物质的理解。

第二段:指出这一粒子观点是由迪拉克首创的,他的理论揭示了物质和反物质的基本对称。

该理论已经得到了证实。

第三段:纯能量创造物质粒子是相对论最惊人的影响。

相对论观点的粒子物理学改变了人们对于物质的看法和理解。

本文是一篇科普性说明文,属于正式文体。

考生首要的任务是清楚地分析句子结构,并结合自己的物理常识准确把握生疏词汇,在此基础上完成翻译。

本题考核的知识点:(一)被动语态。

(二)定语,包括定语从句,分词作定语。

(三)状语从句。

相关文档
最新文档