中介语石化现象及其对外语教学的启示
中介语石化现象及其对高中英语教学的启示
1682020年31期总第523期ENGLISH ON CAMPUS中介语石化现象及其对高中英语教学的启示文/隋皓月性石化和永久性石化,这种划分在外语教学中具有重要的实用价值。
另一个角度是从形式上划分,可区分为个体石化和群体石化,个体石化主要是指个人被纠正过的错误反复出现,比如在语音、语法、句法等方面的石化。
对于高中阶段的语言学习者来说,他们所呈现出的语言石化现象,大部分都属于暂时性石化。
由此可见,教师及时合理地对学生进行引导,不断改进教学方法和教学策略,可以使得学生逐渐向目的语靠近,避免语言石化现象的产生。
三、 中介语石化现象产生的因素1. 年龄因素。
人的生理发展存在关键发展期,语言的学习同样存在年龄的关键发展期。
当语言学习者达到年龄的关键期时,他们的大脑就会缺乏可塑性,这会使得他们不能够更有效率地习得目的语。
由此可见,在学生的关键期及时有效地对他们进行教育,可以使学生更容易接受新知识,对新语言的学习也更加容易,可以提高学生学习外语的效率和质量。
如果学习者没有在关键期内及时地接受教育,目的语的习得在很大程度上不会有突破性的进步,甚至会产生语言的石化现象。
2. 母语文化的干扰。
外语学习者在学习外语时,他们的学习经验大部分都来自母语,尤其对于外语学习的初学者来说,由于缺乏相关目的语的语境和知识,母语中的语音、语调、语法、词汇等方面的知识常常会被机械地应用到目的语中,这就是母语的负迁移。
母语干扰是中介语石化现象产生的重要原因之一,当外语学习者能够很好地适应目的语文化环境,他们的语言学习就更接近目的语水平。
3. 学习策略。
学习者的学习策略也是造成中介语石化的重要原因之一,主要表现为目的语简化和过度概括。
所谓目的语简化最突出的表现是在语法学习上,学习者因为过度概括导致在某些语法的用法上采用比目的语更简单的规则。
比如,众所周知,构成第三人称单数不仅仅有动词加-s这一种语法规则,但是由于学习者们对于目标语的简化,使得他们认为构成第三人称单数的规则只有一种,因此会创造出watchs, studys等错误形式。
中介语石化现象及其对外语教学的启示
中介语石化现象及其对外语教学的启示作者:宋芳芳来源:《校园英语·上旬》2014年第07期【摘要】中介语石化现象是二语学习者中普遍存在的一个现象,关于它的研究已经越来越受到二语习得研究领域的关注。
本文介绍及分析了中介语的概念及其石化的特点,阐述了中介语石化的分类、原因,以及中介语对外语教学的启示。
【关键词】中介语石化现象外语教学二语习得过程中会经常出现这样的现象:学习者在取得一定的进步后就很难再有所超越,二语呈现停滞甚至倒退的特点,而学习者的努力不能缓解这一状态,这就是中介语石化现象。
这是一种自然现象,也是母语向目的语转化过程中一种特殊的语言形式,因此,认识和了解中介语石化现象及其形成的原因,对于二语习得和外语教学有着重大的指导意义。
外语教师应该深入了解石化现象产生的原因,通过采取有效地策略延缓或防止石化现象产生的原因,从而增强外语教学效果,使习得者语言更加接近目标语。
一、中介语和中介语石化中介语(Interlanguage) 也译为“过渡语”或“语际语”,是由美国语言学家Larry Selinker最先提出来的,指的是在二语习得过程中介于母语与目标语之间的一种过渡性的语言系统。
中介语具有系统性、过渡性、渗透性、反复性、石化性和不稳定性等特点,其中最让语言学家们感到不解并对学习者来说最难以克服的则是它的石化性。
Larry Selinker认为:“中介语石化现象是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语法规则和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定的状态不起作用。
”从形式上,Selinker将石化现象分为两类:个体石化和群体石化。
石化现象按其性质又可分为暂时性石化和永久性石化两种。
二、中介语石化现象产生的原因从认知心理学的角度讲,外语学习者普遍存在着不同程度和不同表现的中介语石化现象,研究表明,这和学习者的个体差别,比如年龄、资质、动机、学习方法、态度、情感和性格等方面有关系。
二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示
二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示1 中介语石化现象中介语石化(Interlanguage Fossilization)是指学习者在学习外语过程中,把学习的外语进行思维处理,但最终产生的不是原汁原味的外语语言特点,而是保留其本身的母语语言结构的一种言语。
中介语石化也常常表现为学习者在说话时经常同时使用自己的母语特征、母语语音。
一般来说,当学习者来到一个外语环境,和一些母语者同时说话时,他们会憋住自己的母语,采取些许的外语发音,并取得一定程度的口头回复,但这些口头回复只是母语的表达方式,无法完全显示出外语的特点。
这就是中介语石化的现象。
2 对外语教学的启示中介语石化的出现,在外语教学实践中有很重要的指导作用。
首先,外语教师要尊重母语的影响,改变中介语石化现象最重要的方法就是帮助学习者发现他们自己的母语对学习外语的影响,并尽量避免这种影响。
学习者要清楚它们自己的母语结构特点,以及这些特点如何影响学习外语的过程,并加以利用,使自己掌握外语者的特点,不被自己的母语模式所约束。
其次,外语教学应考虑重视学习者的自身因素。
有些学习者学习外语时,会受到自身的特征影响,例如遗传背景、个性类型等在中介语石化的形成上起着至关重要的作用,而这些是学习者自身的因素,外语教师在教学时就要重视这些因素的影响。
最后,外语教师也要注意营造良好的学习氛围。
外语教学时,学习者学习外语的兴趣和动机是重要因素,在班级中发挥着举足轻重的作用,良好的激励机制能够让学习者有意识的让自己的外语进行改变,从而减少中介语石化的现象。
总之,中介语石化的现象对外语教学的启示要求教师要尊重母语的影响,有认识到学习者自身因素的影响,并积极营造良好的学习氛围,从而减少学习者中介语石化的现象,使学习者能够更好地掌握外语。
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示-最新教育资料
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示一、中介语的相关概念1. 中介语理论发展由来在外语教学与语言习得研究过程中,人们发现一些无法用母语习得理论来解释外语学习者学习目标语的程中产生的现象。
即,外语学习者学习目标语时,说和写了一种既不是母语也不是目标语的语言。
经研究和分析,这种语言依赖于母语,带有母语的许多特点,但不是母语。
同时它也不是目标语,却向目标语靠拢。
介于母语与目标语之间,是一种母语与目标语间的过渡语言。
国内外学者对此进行大量研究。
结果显示这是外语学习者必然要经历的一个过程,是外语学习的一个特殊阶段。
2. 中介语基本概念及“石化”现象的定义中介语是介于母语和目标语之间的一种非延续性的语言体系。
它是二语习得者完全掌握目标语之前所处于的一种过渡性的语言状态,因此中介语也称“过渡语”。
在目标语学习过程中,中介语依托母语,逐渐向目标语靠拢。
研究揭示绝大部分外语学习者的外语学习在稳步提高达到某种程度后,由于种种原因,在总体上或某些方面会进入停滞不前的徘徊状态。
似乎无论采取怎样的学习方法都不能取得进步,甚至有所下降。
这让很多外语学习者困惑不解,外语学习上产生挫败感,导致学生失去学习外语的兴趣和信心,严重妨碍学生外语能力的提高,学者们称之为二语习得中介语石化现象。
二、中介语“石化”现象成因关于“石化”现象如何产生的原因大体有两种划分,Ellis 认为可分为内因和外因两种:①内在原因:年龄的差异、学习目的语兴趣的浓厚;②外在原因:社会环境、语言环境。
而Selinker 认为“石化”现象的成因主要是以下五点:①母语迁移;②训练迁移;③二语学习策略;④二语交际策略;⑤目标语过度概括等。
本文主要从Selinker 的观点来分析“石化”现象的成因。
(1)在目标语的习得过程中,语言习得者会自觉或不自觉的使用母语中的一些语言规则来学习目标语,这便是母语迁移。
当母语的某些特征同目标语类似或一致时,母语的语法规则促进对目标语的学习,产生母语的正迁移;相反,则为母语的负迁移。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象
浅析第二外语教学中的中介语石化现象第二外语教学中的中介语石化现象是指学习者在学习第二外语过程中,由于受到母语和目标语言的双重影响,导致在口语表达中出现僵化、呆板和不自然的现象。
这种石化现象不仅影响了学习者的口语表达能力,还会对语言学习产生消极影响。
本文将从中介语石化现象的成因、表现以及解决方法等方面进行探讨,希望能够引起语言教学者和学习者的重视,促进第二外语教学的改进。
一、成因中介语石化现象的成因主要包括以下几个方面:1. 母语干扰学习者在学习第二外语时,母语对其有着深刻的影响。
在口语表达中,学习者往往会受到母语语法结构、词汇用法等方面的干扰,导致其口语表达呆板、僵化。
2. 目标语言不自然的输入在学习第二外语的过程中,学习者往往会受到来自教材和教师的不自然的目标语输入,这种不自然的输入与实际语言使用存在差异,使学习者的口语表达也带有石化的痕迹。
3. 语言习得阶段在语言习得的不同阶段,学习者对语言的掌握水平不同,而在初级阶段学习者往往会受到中介语石化现象的影响更为显著。
以上几个方面导致了中介语石化现象的产生,为了避免中介语石化现象,学习者需要针对不同的成因采取相应的解决方法。
二、表现1. 语法错误在口语表达中,学习者往往会出现句法结构呆板、语法错误的现象,这种语法错误不仅影响了口语表达的流利性,还降低了口语表达的准确性。
2. 词汇使用不当在口语表达中,学习者可能会使用一些过时的、不符合实际语言使用的词汇,使得口语表达给人一种不自然的感觉。
3. 句子结构僵化在口语表达中,学习者往往会使用一些固定的句式和结构,使得表达显得呆板、僵化。
以上几个方面是中介语石化现象的主要表现形式,这些表现不仅影响了学习者的口语表达能力,还可能影响到学习者的语言学习兴趣。
三、解决方法针对中介语石化现象,学习者可以采取以下几种解决方法:1. 提高语言输入的质量通过阅读、听力等方式提高学习者对目标语言的输入,使其接触到更为自然、地道的语言输入,从而有利于减少中介语石化现象的出现。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象
浅析第二外语教学中的中介语石化现象中介语石化现象是指在第二外语教学过程中,学习者的中介语在使用中逐渐变得僵化固定的情况。
这种现象在第二外语教学中并不罕见,特别是当学习者长期使用中介语进行交流时,往往会形成不同程度的石化现象。
本文将从中介语石化现象的原因、影响和应对策略三个方面进行浅析。
中介语石化现象的产生原因是多方面的。
一方面,使用中介语进行交流时,学习者可能会受到母语的干扰,将母语的语言结构和表达方式套用到中介语中,导致中介语变得僵化和固定。
学习者长期使用中介语进行交流,缺乏与母语人士进行实际交流的机会,也限制了中介语的发展和提高。
学习者可能因为焦虑和自信心不足等心理因素,不敢尝试使用新的语言形式,进一步加剧了中介语石化现象的发生。
针对中介语石化现象,教师和学习者可以采取一些应对策略。
教师应该引导学习者积极参与真实交际,提供学习者与母语人士进行实际交流的机会,帮助学习者改变使用中介语的习惯。
教师可以通过纠正学习者的错误和不通顺表达,培养学习者对语言形式的敏感性和规范意识。
学习者应该具备开放的心态,不怕犯错误,勇于尝试和使用新的语言形式。
学习者可以积极参与真实交际,与母语人士进行对话和实践,提高语言使用的自信心和流利度。
学习者还可以注意通过多种途径获得第二外语的语言输入,如阅读、听力和观看相关的电影或电视节目,以培养对第二外语真实语言的感知和理解能力。
中介语石化现象在第二外语教学中是一种普遍存在的现象,其产生原因复杂多样,对学习者的语言能力和交际效果产生一定的影响。
通过教师和学习者共同的努力和应对策略,可以有效地解决中介语石化问题,提高学习者的语言水平和交际能力。
中介语石化现象及其对大学英语教学的启示
1 石 化 现 象 的 起 因 . 2 Sl k r 英 语 教 学 的角 度 对 其 进 行解 释和 探讨 , 中介 语 e n e从 i 将 形 成 原 因归 纳 为 五 个 :1母 语 迁 移 ( nu g as r ; ) 训 () 1 gae nf ) ( 培 a r t e 2 转 移失 误 ( as ro i poe a ig;3 t nf f m r r r nn )( )外 语 学 习策 略 r e p ti (t t i fscn ag ae Lann ) ( ) 外 语 交 际 策 略 sa g so eo d l u g erig ;4 r ee n (t t i cn nug m u iao ) 5 日的语过度概括 sa g s feod ag ae 0 m nctn ; ) re eos l c i ( (vreea ztnoT nusc a r 1。 oegnr i i L i iim t i ) l ao f l g t e a 当学 习者 的中介语处 于初始阶段, 母语迁移 引起 的错误较 多。因为学习者在此阶段对母语语言形式有很强的依赖性’ 母语迁 移引起的错误可表现在语音 、 用词、 语法等方面。随着对母语的依 赖 性越来越 小, 语 的母{迁 移 引起 的错 误也会 越来 越少 。 中介 ; 吾 培训转移失 误引起 的错误 大体 有 两方面 的原 因:一方面 在于缺乏 正确的语 言形式 (o 的输 入 ( p t和语言 材料 的 f m) r i u) n 使用 不 当有关 ; 方面 , 师某些 不正确 或不地 道 的语 言表 另一 教 达和教授 会使学 习者的 中介语 形成一 些语言错 误 , 些语言 这 错误往往会在学习者的中介语 中固定下来, 形成石化现象。 学 习策略的运用不当而导致石化是学 习者中普遍 存在 的现 象。正确运用学习策略以处理语言教学现象中的语言输入, 能有效 促成更完备的学习效果。 然而, 处于中介语系统形成前 阶段的第二 语言或外语学习者 由于对 目的语 规则了解不够, 则可能借助于省 略简化、 过度概括等策略而导致非 目的语语言形式的产生。
中介语石化现象及其对大学英语教学的启示
学习过 程中学 习者使用 的介 于母语 和 目的语之 间的语言体系 , 以 它 母语 为出发点 , 逐渐 向 目的语靠 近。 中介语作为一种独特 的语 言体 系, 有其 自身的特点 。然而 由于 目 前研究还不完善 , 同的学者对 中介语 的特点有着不 同的观点。 Sl kr ei e 在其 17 n 9 2年的论文 中指出 中介语有三个主要特点 : 可渗透 性 、 态 性 和 系统 性 。 圜 学 者 C Ade m 认 为 中介 语 的 三 大 特 点 动 美 . mii i 为: 町渗透性 、 石化现象和 反复性 。综合 国内外近年来 的研究 , 笔者 认 为 它 的特 征 有 如 F L : J条
2 中 介语 的 特 点
中介语是第二语 言习得研究 中一个= 常重要 的概念。Sl k r en e i 在 17 发 表 了题 为 Ilr nug 在二语习得研究 中的地位 , Sen称 为第二语 言研究 中的一个 被 t r 卓越贡献。中介语 (nel ̄ m e 又称过 渡语 或语际语 , [t mg g ) r a 是指外语
21 独 立 性 . 中介 语 是 一 个 独 立 的 系 统 , 的 语 法 自成 体 系 , 不 同于 母 语 , 它 既
不熟悉母语知识 , 而有意识或无意识地把母语中的语法 、 语音 、 词汇 等方 面的知识机械地运用到 目的语语境 中。 这种现象尤其在外语学 习 的初 级 阶 段 十 分 常 见 。 如 在 语 音 方 面 , 语 的 动 词 和 名 词 的发 音 汉 J 乎 没有区别 , L 而英 语却不 同, 故学习者常将 名词 ue 读为动词 s误 f :.  ̄ :“ vr c i Ro. 例 中 “eym c ”语 序 上 iz 又 t I eymuhl emynjr u1 l l k l ”此 vr u h 的误用是受到汉语 “ 我非常喜欢我的专业”的语序影 响。当母语的 某些特征 与 目的语 相似或一致时 , 往出现正迁移 ; 往 而当母 语 与目 的语的某些特点不 同时 , 往往 出现负迁 移。 32 学 习策 略 . Sl k r ei e 发现 ,学 习者 的学 习策略也是导致石化的重 要原因之 n 学习策略既包 括学 习者在学 习外语 时所采取 的整体性的学习策 略, 也包括学习者在具体 学习过 程中采取 的具体 的方法或手段。学 习策略导致语 言石化的最 明显 的形式是 简化和泛化。 简化是指学习 者因在短时间内不 能消化吸收所学知 识, 便将其简化为一种简单的 系 统 。 如 Y sedy eirr. 化 是 指 学 习 者 常 常 会 把一 些 et a g t t ba 泛 r Iooh l y 语言规则当成普遍性 的规 则来使用 。如 , 的学习者根据第三人称 有 单 数 现 在 时 概括 出 一 的 规 则 , s 就进 而套 用 到 其 他类 型 的 结构 中 , 造 出 H os o l e . e e li s 等错误句 子。 d n k me
二语语言石化的成因及其对大学英语教学的启示6页
二语语言石化的成因及其对大学英语教学的启示1 引言许多中国大学生在英语学习中,都有这样的体会:在初高中时,感觉自己进步很快,不断地在学习新的东西。
进入大学以后却很少感觉到自己的进步了。
虽然自己也在努力学习,但语言水平却很难有所提高。
在口语或写作中对英语的地道使用就如同一个遥不可及的梦,处处都是中式英语的影子。
这种情况在外语学习中被称作“石化(fossilization)现象”。
2 语言石化的定义及分类目前,语言石化这一概念还没有得到一致认可的确切定义。
语言石化最早是由Larry Selinker提出的。
在Selinker(1972)提出中介语(interlanguage)这一概念时,他注意到外语学习中的一些容易石化的语言现象。
这种现象似乎是不可避免的。
Selinker认为,石化是指无论学习者年龄长幼,无论学习者得到多少有关目的语的解释和指导,在其目的语的中介语中总会出现其母语的一些表达方式、规则和次系统。
也就是说,石化是指学习者的中介语在未达到目的语的模式的时候就永远地停止了,而且这种停止会发生在语言结构的所有层面和语境中。
根据不同的特征,石化现象可以作不同的划分。
根据石化的主体,可分为个体石化(individual fossilization)和群体石化(group fossilization)。
群体的语言石化可形成英语的一种新的变体,成为该群体所接受的一种语言,导致新的方言的出现,如印度英语,黑人英语。
根据石化的程度,可分为永久性石化(permanent fossilization)和暂时性石化(temporary fossilization)。
严格说来,暂时性石化并不是真正意义上的石化。
3 语言石化产生的原因由于影响语言的因素比较多,而且各种因素对不同的个体其影响的大小也并不相同,各因素之间还会相互作用,所以人们对影响语言发展的因素的研究很难取得一致性的成果。
同样,影响语言石化的因素也很多。
谈中介语石化现象对英语写作教学的启示
谈中介语石化现象对英语写作教学的启示一、引言在学术研究领域不断强化外语研究深度的基础上,外语教学日益成熟与全面的发展背景下,人们开始把研究和关注的重点放在第二语言学习过程中的心理和认知现象。
为了更好地分析第二语言学习过程中的心理和认知问题,人们主要从以下两个问题入手进行分析和解读,第一,学习第二语言的学生通过哪种方式和手段培养自己的一般技能和语言能力呢?第二,哪些外部和内部因素对第二语言的学习和掌握有积极或消极的作用?这方面的权威当属美国学者Selinker,他的研究为第二语言的学习提供了全新的研究思路和探讨方向,其理论体系为当前外语研究领域中对学生第二语言进行研究奠定了深厚的理论基础。
在学生第二语言的学习过程中,写作能力是进一步反映学生语文综合素质的指标,是在语文理论基础上进行再创造的过程,是学生是否具有优秀交际能力的重要表现。
从第二语言习得过程的角度进行分析,在我国学生在英语写作过程中,存在一定的语言习得困难问题。
二、中介语及石化现象Selinker认为,所谓的中介语指的是在学习第二外语过程中,以母语学习基础为起点,逐步向第二语言接近的,介于母语与目标语之间的一种语言体系。
与正常的语言体系相比,中介语言本身是一种过渡性的语言体系,其特点具有反复性、石化性等,其中最让语言学家感到难以理解的特点是明显的石化性特征。
大量的研究成果明确指出,绝大多数学生在语言水平得到进一步强化的基础上,后期的学习进度和成果并没有如学习早期乐观,而是仍然如履薄冰,这种现象也是文章所研究的中介语石化现象。
Selinker在20世纪90年代末期,重新提出了其对这一现象的定义解释:第二语言学习者中介语体系中的部分语法和系统性知识在习得后具有稳定性特点,一旦这种特点被固定下来后,年龄的变化和学习程度以及数量的改变,都不会对这种状态形成明显的影响和作用。
他认为,第一和第二语言的习得过程中,其本质区别就在于不少学生在第二语言习得过程中,往往会出现语言的石化现象,只有不到一成比例的人能够真正实现对第二语言的成功学习。
中介语石化现象对英语教学的启示
中介语石化现象对英语教学的启示(概要:中介语( Interlanguage)是近年来二语习得中的一个重要理论,在第二语言学习过程存在着语言僵化现象,本文浅要地分析了它的含义、分类及形成原因,阐述了研究中介语的石化现象对英语教学具有的重要意义与启示。
关键词:中介语,石化,原因,教学一、中介语的含义和分类中介语( Interlanguage)是近年来二语习得中的一个重要理论, 又称过渡语、中间语言、语言学习者的语言, 是由英国语言学家Selinker 1969年在剑桥国际会议上首次提出, 1972年在他的论文中正式使用的一个名词。
它又被称为approximative systems(Nemser)、idiosyncratic dialects 和transitional competene(Corder)。
中介语是指学习者在学习第二语言时所拥有的一种独立的语言体系, 这种语言体系在结构上既非学习者母语, 又非目的语, 而是介乎两种语言之间的语言。
该语言体系处在母语和目的语之间的一个连续体上, 兼有学习者母语和目的语的特征,并逐渐向目的语靠近, 却永远不能是目的语。
中介语具有系统性、过渡性、可变性、渗透性、反复性及石化性等特点。
Selinker曾经指出很多二语学习者,由于种种原因,外语学习到了一定程度之后,就不再像学习的最初阶段稳步地提高,而是处于停滞不前的徘徊状态,未能达到目的语这个理想的终点,这种现象就是外语学习中的语言石化现象(fossilization) 。
Selinker在1996年重申对石化现象的定义时指出:外语学习者中介语中的一些语言项目、语法规则和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。
石化现象根据石化的主体将其分为个(individualfossilization) 和群体石化(group fossilization) ,其中个人石化包括错误重复(error reappearance) 和语言能力石化(competence fossilization) 。
中介语石化现象及外语教学的启示
中介语石化现象及外语教学的启示金竹善(延边大学#l-N语学院,吉林延吉133002)教育教学嗡要】二语习得的中介语僵化是普遍现象。
是二语习得区剐于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素。
关于中介语石化观象的研究越采越受到二语习得研究领域的关注。
墩蛳在语言教学过程中起着十分重要的作用。
目‘潮】中介语;石化现象;外语教学中介语僵化现象是外语教学的普遍现象,也是困扰我国外语教学的难点,长期受到教育界的广泛关注。
中介语理论为二语习得以及外语教学童工理论依据,对外语教学产生深远影响。
中介吾研究及探索对我国外语教学的理论研究,学习策略及教学实践具有指导意义。
一、中介语石化现象㈠石化现象产生的原因当学习者的中介语处于初级阶段,母语迁移引起的错误较多,因为学习者在此阶段对母澄著言形式有很强的依赖性,母语迁移引起的错误可表现在语音、用词、语法等方面。
随着学习者的外语水平的提高,他对母语的依赖性会越来越小,中介语的母语迁移引起的错误也会越来越少。
培训转移引起的错误大体有两方面的原因:一方面在于缺乏正确的语言形式的输入和语言材料的使用不当有关。
另一方面,教师某些不正确或不地道的语言表达和教授会使学习者的中介语形成一些语言失误,学习者长期模仿教师这些不合适的语言表达形式,这些语言错误往往会在他们的中介语中固定下来,形成石化现象。
学习者具备了一定的语言能力后,在无意识中常常只使用简单的目的语以利于交际,结果会影响其中介语的进一步发展,导致中介语石化。
学习者内在因素是引起石化现象的直接原因,如果学习者没有主动改进的意思,过渡语的一些特征容易出现僵化。
㈡石化现象对外语教学的启示1.重视目的语输入的质和量教师在教授语言的过程中应该尽可能地给与学生.-I N解性的而且稍稍高于学生现有水平的输入。
教师应针对学生的接受能力,及时地调节和灵活地使用手中的教材,尽量保持学生的兴趣,在学生心理高原期来临之前增加目的语输入的强度和难度,避免低层次的无效重复。
中介语及其石化对外语教学的启示
中介 语 的 概 念 是 由美 国 语 言 学 家 S l k r在 1 7 ene i 9 2年 提出的 , 即学 习者 在 某 一 阶 段 所 建 立 起 来 的 目标 语 知 识 系 统 和 由此 相 互 连 接 而 引 起 的 一 种 连 续 体 。 Sl kr提 出 : ei e n “ 介语 是 一 个 独 立 的 语 言 系 统 , 产 生 于 学 习 者 试 图掌 握 中 它 第 二 语 言 所 做 出 的努 力 ” 国语 言 学 家 戴 炜 栋 指 出 中介 语 中 是 外 语 学 习过 程 中 学 习 者 使 用 的介 于 母 语 和 目 的 语 的 特
二 语 言 的语 言 规 则 、 用 母 语 语 言 规 则 简 化 第 二 语 言 的 语 运 言规 则 的产 物 。
( )习者 不 像 母 语 学 习 者 , 二语 学 习 在 中尽 管 有 多 年 的语 言 输 入 , 时 好 像 仍 不 能 摆 脱 非 母 语 式 有
移 和 负 迁移 及 其 干扰 。
国 内外 语 言 学 家 和 学 者 们 长 期 以来 十 分 关 注 二 语 习 得
中 的 中 介 语 及 其 石 化 现 象 。中 介 语 是 所 有 的 外 语 学 习 者 都
必 定 会 经 历 的 一 种 比 较 特 殊 的语 言 。 S l k r 出 只 有 en e 指 i 5 的二 语 学 习 者 的 目标 语 能 达 到 本 族 语 使 用 者 的水 平 。 % 因此 , 多数 的 二语 学 习 者 都会 遭受 到 石 化 现 象 。 大
张 萌
( 北 职 业 技 术 学 院 基 础 部 , 徽 淮北 淮 安 2 50 ) 3 0 0
浅析第二外语教学中的中介语石化现象
浅析第二外语教学中的中介语石化现象随着全球化的发展,第二外语教学越来越受到重视。
在第二外语学习的过程中,学习者往往会出现中介语石化的现象。
中介语石化是指学习者在第二外语学习中,受到母语和目标语的影响,形成了一种中间状态的语言结构和词汇,使得学习者的语言表达呈现出既非母语又不够地道的特点。
本文将浅析第二外语教学中的中介语石化现象,探讨其成因、影响及应对方法。
一、中介语石化的成因1.1母语干扰学习者在学习第二外语时,往往会受到母语的干扰。
母语是学习者最早接触的语言,其语言结构和表达习惯深深地植根于学习者的大脑中。
在学习第二外语时,学习者往往会将母语的语法结构、词汇和表达习惯带入到第二外语的学习中,导致中介语石化的现象。
1.2目标语不足学习第二外语的学习者往往会受到目标语的影响。
如果学习者只是学习了目标语的基本语法和词汇,但没有真正融入到目标语的语境和文化中,就容易出现中介语石化的现象。
由于学习者对目标语的理解不够深入,就难以真正地掌握目标语的语言特点和表达习惯。
2.1语言表达不够地道中介语石化的学习者在用第二外语进行表达时,往往会感到表达不够地道。
因为学习者所使用的词汇搭配、句式结构都受到了母语和目标语的影响,导致学习者的语言表达呈现出一种中间状态,既非母语又不够地道。
2.2理解困难中介语石化的学习者在理解目标语时也会遇到困难。
因为学习者的语言结构和表达习惯深受母语的影响,对目标语的理解会受到干扰,导致理解不够准确和流畅。
2.3沟通障碍中介语石化的学习者在进行交流时容易出现沟通障碍。
因为学习者的语言表达不够地道,对目标语的理解也不够深入,很容易造成交流的混乱和误解。
2.4学习动力下降中介语石化的学习者在面对种种困难时,学习动力会下降。
因为学习者感到学习第二外语的困难重重,很难取得进步,就容易失去学习的兴趣和动力。
3.1建立良好的学习环境为了有效应对中介语石化的现象,学习者需要建立良好的学习环境。
学习者可以通过加入语言交换群体、参加线下实践活动等方式,让自己置身于目标语的语境中,增加对目标语的感性认识和理解。
中介语石化现象及其对外语教学的启示
中介语石化现象及其对外语教学的启示中介语石化现象及其对外语教学的启示一、什么是中介语石化现象中介语石化现象指学习者通过操练教学语言句子而不是完全模仿原始的句子,而是把它们变量起来,把它们变成特定的一种语法结构,其最终结果是学习者表达出用原始句子类似的句子,但这些句子是用学习者自己所学语言表达出来的。
二、基本概念1、形式:形式是指学习者在学习语言时会变成特定的一种语法结构,即受到语言规则的约束,表达出和原始句子类似的句子,但这些句子是用学习者自己所学的语言表达出来的,这称之为“形式化”。
2、变量:变量是指在学习语言时会把所学句子里的某些词汇和短语变成可变的几种结构,以便更快速地表达出与原始句子类似的表达形式。
三、中介语石化现象的特点1、受到语法要求的限制:中介语石是按照语言规则形成的,所以学习者在表达出句子时要遵守语言规则,凡是不符合语法要求的句子,都不可能出现。
2、表达灵活:中介语石既可以模仿原始句子的表达形式,也可以把原始句子的含义变成灵活的表达形式,能够表达出更灵活的思想。
四、中介语石化现象对外语教学的启示1、外语教师应重视中介语石化现象,注重培养学生学习语言形式上的表达能力。
2、外语教师在发展学生独立思考能力的基础上,要针对学生的短板,有针对性地培养学生语言技能,由此鼓励学生多说外语,提高学生的学习兴趣。
3、外语教师应多样化教学方法,使学生掌握更多的语言表达方式,不仅要传授基础的语法知识,而且要给学生以充分的机会发挥他们的专长和才能,帮助他们更好地掌握外语。
4、外语教师应结合实际情况,在教学中多利用网络资源和社交媒体,让学生从中获取更加充实多彩的学习内容,积累更多的语言材料,张弛有度地实现语言学习效果。
中介语石化现象对大学英语教学的启示
教 学中,通过把课堂作为 一种 “ 生活方式 ” ,把语言教学
活 动看 作 “ 语言游戏 ” ,激发学生参与语 言活动的热情和 兴 趣 ,构 建师生互 动、 生生互动 的教学模 式 ,体现 “ 教 育 即生活 ,生活 即教学 ”的教育 理念 ,取 得 了积 极的教
学 效 果 ,切 实 提 高 了 学 生 的 交 际 能 力 和 综 合 运 用 能 力 ,
渡 性语 言 , 也 是 每 一 个 语 言 学 习者 必 经 的 阶段 。 本 文 介
Байду номын сангаас
的趣味性特 点 。正如陈嘉 映 ( 2 0 0 6 )指 出, “ 游戏 最重要 凸显 “ 语 言游戏 ”思维 的教学实 践使学 生处在一 个放松
和 愉 悦 的 环 境 下 , 开 口 说 英 语 , 正 确 地 用 英 语 表 达 自己 的 思 想 ,从 而 进 一 步 提 高 英 语 口语 教 学 的 效 率 。
【 6 】 季雨. “ 语 言游戏”称谓后的隐喻——关于精确性 、 规则 、意 义、生活形式的思考 学术交流, 2 0 0 7 . 【 7 】 王蔷. 英语教师行动研究 : 从理论到实践【 M] .北京 : 外语教学
中介语石化现象研究及其教学启示
中介语石化现象研究及其教学启示摘要:中介语的石化现象是二语习得中普遍存在的,本文从石化的定义、成因、特征和类型等方面对石化现象进行了深入的分析,总结出了许多适用于对外汉语教学的规则,对改善对外汉语教学起到了一定的启示作用。
关键词:中介语石化现象特征启示1.引言中介语(interlanguage)的概念是1969年由著名的语言学家塞林格(l.selinker)提出的,一般认为他于1972年在《国际应用语言学评论》上发表的论文《中介语》(interlanguage)是中介语理论正式确立的标志。
现在国内一般认为:中介语是由于学习外语的人在学习过程中对于目的语的规律进行不正确的归纳与推论而产生的一个语言系统,这个语言系统既不同于学习者的母语,又区别于他所学的目的语①。
中介语是介于母语和目的语之间,并且无限接近于目的语的渐变性的语言系统,它有一个很显著的特征就是石化现象,石化现象可存在于语音、词汇、语法、句法等各个层面之中,因此能够对中介语中的石化现象进行系统性的分析和研究,对于对外汉语教学和第二语言的习得都会有巨大的启示作用。
2中介语的石化现象2.1石化的定义石化又称为僵化或者化石化,它是在第二语言习得过程中,学习者在中介语的阶段呈现出的停滞不前的状态,会严重影响中介语的发展进程。
塞林格(selinker)指出:“外语学习者的中介语趋于保留的与它的目的语有关的那些石化了的语言点、语法规则及亚系统特征,不受外语学习者的年龄及其所接受的外语教育的多少的影响,石化了的结构趋于以潜在的方式存在,在表面认为已被消除了以后,会在学习者的语言输出中重新出现②。
”在塞林格研究的基础上,以后的学者也对石化现象产生了不同的见解,lowther (1983)将石化看作是一种认知机制,将其定义为一个人获得目的语能力的无能力(inability)③。
ellis(1985)提出“石化结构体现为错误形式或者正确的目的语形式”④。
2.2石化产生的原因塞林格从外语教学的角度将中介语的石化现象的成因归纳为五个方面:(1)母语迁移(language transfer)(2)培训转移(transfer of training)(3)第二语言学习策略(strategies of second language learning )(4)第二语言交际策略(strategies of second language communication)(5)目的语过度概括现象(overgeneralization of tl linguistic material)。
中介语石化现象及其对外语教学的启示
中介语石化现象及其对外语教学的启示作者:殷翠芳来源:《亚太教育》2015年第09期作者简介:殷翠芳(1988-),女,湖南武冈人,硕士生,主要从事基础教育英语教学研究。
摘要:中介语及其石化现象是二语习得的普遍现象,也是二语习得重点研究课题之一。
通过介绍中介语石化现象的定义,解说石化现象形成的原因,指出对石化现象的研究能为从事外语教学的教师和外语学习者提供有益的启示,促进外语教与学的发展。
关键词:中介语;石化现象;外语教学中图分类号:G4.624文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)03-0104-011.中介语石化现象的定义许多外语学习者都有同样的感受,在外语达到一定水平后,其进步程度远不如学习前期和中期,无论怎么努力,都不能提高。
这种现象就是中介语的石化现象。
Selinker(1996)认为:中介语石化现象是指外语学习者的中介语中的一些非母语也非目的语的语言、语法和其他系统性知识趋向于稳定下来的形态,年龄的增加和学习量的增加都无法改变这种稳定形态。
2.有关中介语石化成因的解说在二语习得领域中,有关石化成因的解说有很多,笔者从以下几个方面进行解说。
2.1生理因素说人的生理发展存在关键期,关键期对人的生理发展意义非凡。
在关键期对孩子进行及时教育,孩子学起来容易,学得快。
对于外语学习者来说,如果在关键期没有及时接受教育,外语学习很难有突破的发展。
对于外语教学者来说,如果在关键期没有及时施教,其教学效果将不能至善至美,甚至会促使语言石化现象的产生。
2.2多因素交互说语言的石化形成不是单一因素造成的,而是多方面的因素交互作用而成。
在交流过程中,说话者与听话者之间有多方面信息在进行交流:一是情感信息;二是认知信息;三是交际策信息。
情感信息以体态语言及非语言的形式体现,比如面部表情,肢体语言,语音语调等。
认知信息包括事实和信念等,以语言的形式来实现。
交际策略信息通过语言及非语言相结合的形式表达,比如交际过程中采用回避策略,使用委婉语等。
中介语石化现象对大学英语教学策略改进的启示
中介语石化现象对大学英语教学策略改进的启示中介语石化是二语习得中的一个普遍现象。
文章通过介绍中介语石化现象的概念、成因和特点,浅谈其对大学英语教学策略的启示,提出在大学英语教学的过程中,应减少母语迁移,加强学习动机,提高语言输入质量,营造英语习得环境,合理评价并适时纠正语言输出,培养学生对英语文化的兴趣爱好,以帮助学生最终克服中介语石化,提高英语水平。
标签:中介语石化;大学英语;教学策略一、引言英语学习到了一定程度之后,就不能再像学习的最初阶段那样获得稳步提升了,而是处于一种停滞不前的徘徊状态,这种现象就是外语学习中的石化现象(fossilization)。
二、中介语石化现象及其概念中介语石化是第二外语习得过程中的一个普遍现象。
中介语(Interlanguage)的概念由Selinker在1972年提出,是指在第二语言习得中,学习者使用的介于母语和目的语之间的语言体系。
该语言体系是处在母语和目的语之间的一个连续体上的,它兼有学习者母语和目的语的特征,并且在逐渐向目的语靠近,但是,却永远不能是目的语。
中介语具有可渗透性、可变性和系统性三大突出特点,而三大特点中最明显也是最引起语言学家注意的是它的石化现象。
Selinker(1972)指出约有5%的外语学习者可以达到目的语的水平,剩下95%的外语学习者到达一定程度后,会停滞不前,也就是说,当中介语向目的语过渡的过程停止时,中介语便会出现石化现象。
在1996年,Selinker将石化现象重新定义为:“语言石化现象是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语法规则和系统性知识趋向于固定的状态,年龄增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起任何作用。
”石化现象不单纯是贬义的语言错误的代名词,从理论上讲,它是普遍存在于二语习得过程中的一种心理机制。
三、石化现象成因1.语言迁移(Language transfer)语言迁移是指学习者把母语的语言特点迁移到目的语,包括正遷移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。
中介语石化现象研究对高职英语教学的启示
中介 语石化现 象研究
目听 略 力 力与训 策听练
( )难 易适度和 内容适用原则 1
对高职英语教学的启示
口 韩社 侠 吉 少丽
陕西省宝鸡职业技术学院外语 系
教师应 对听力材料进行不同的分类, 分类的意 义
因 义
要】中介语石化是 英语 学 习中的常见现象
,
一
习得理论研 究的热门话题之
,
也 是 外 语
。
探 讨 中介 语 石 化 现 象 的起
对 于 减 少 、 甚 至 避 免 语 言 的 石 化 有 着 重 大 的 现 实 意
本 文 借 助 于 中介 语 石 化 理 论 , 并 结 合 实 证 研 究 与 分 析 有 针 对 性 地 提 出一 些 防 范措 施 , 以 期 减 少 高 职 学 生 的 英语 石化现象
失望、 自卑 ,导 致学生对 听力训 练失 去信心和 兴趣 。 反之 ,如果听力材料太容 易,学生一听就懂 ,毫无挑 战性 ,久而久之 ,同样 也会失去兴趣 。因此 ,英语 听 力材 料的难易程度要适度 ,太难、太容易都不好 。 内容适用是指听力材料 的 内容应该符合 学生 的兴
I 摘
【 圈分 类号】 3 9 【 中 H 1 文献标识码1 A f 文章编 号】 096 6(0 21—0 70 10—172 1)006 —3
在力练,师注培学掌正的 听 训 中 教 应 重 养 生 握 确
口 Yl l i
中介语理论是二语 习得 研究 中的一个重要 理论,该理 论是 由美 国语 言学家 Sl kr 先提 出,具有系统 性、过 ei e首 n 渡性 、可变性 、渗 透性、反复性及石化等 特点,其中 的石 化现象是让语 言学 家一直困惑不解 的一种 现象,也是二语 习得研 究的热点,石化现象 的研 究对 外语教与学有着重要 的现实意义 。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
· 74 ·
越。 外语学习者说的是名副其实的 “外语” 这一点也 。 是本文要讨论的一个重点内容。 三、 中介语石化现象的成因 研究石化现象形成的原因对于采取什么对策来 克服这一现象,使学习者更加接近目的语具有重大 意义。国内外的语言学家也对中介语石化现象的出 现给出了不同的解释。其中比较一致地认为以下几 种因素直接或间接地促成了石化现象。 (一 语言迁移 ) (language transfer ) 迁移可以分为正迁移 (positive transfer 和负迁移 ) ) (negative transfer 两种。显然导致语言石化现象的母 语迁移属于负迁移,因为母语中的一些习惯表达迁 移到过渡语中, 从而干扰了第二语言的习得。母语迁 移可以是语音、 用词和语法方面的干扰, 其中最重要
语言体系有其自身的特点。结合国内外对于中介语 stage ):学习者掌握了一定的目标语规则, 但目标语系 的研究成果, 其特点可以归纳为以下几个方面。 统不够稳定, 语言应用能力倒退到低一层次; ③系统 (一 可渗透性 ) (permeable ) 形成阶段 (systematic stage ):学习者的语言输出较接 美国学者 Adjemian (1976 指出: 所有的语言都 近 目 标 语 的 规 则 ; ④ 后 系 统 形 成 或 稳 定 阶 段 ) “ 具有渗透性,中介语与其他的语言的区别仅仅在与 (post- systematic stage/ stabilization stage ):学习者基本
本文由zhupp1545贡献
pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。
第 26 卷 第7期 2009 年 7 月
辽宁教育行政学院学报 Journal of Liaoning Educational Administration Institute
在具体学习目的语的过程中采取的具体的方法或手 语言认知过程。这些学说都从不同的角度叙述了中 段。正确的高效的学习策略能够保证中介语稳定地 介语形成的过程, 对于我们更深入地了解这种现象, 向目的语方向发展, 反之, 则会导致中介语的僵化。 在外语教学中采取合适的措施尽量避免或者减少这 · 75 ·
种现象的出现提供了坚实的理论支持 四、 外语教学应对石化现象的策略 (一 )合理使用母语, 减弱母语负迁移的影响 在外语学习过程中,母语对学习者来说既是拐
育机构来说, 也要加大对于教师的培训力度, 以促使 教师提高自己的语言水平,使中介语不断地向目的
的就是语音领域的干扰。绝大多数第二语言学习者 garten 这个单词, ) 学习者可能间接表达成: school for 即使学了好长时间的外语, 仍然无法克服他们的 “外 little boys and girls. 另外, 在交流时遇到困难, 手势表 。比如, 中国的学生在学习英语过程中常常出 国腔” 现长短元音不分,甚至于用汉语中某些相近的音替 情等都可以帮助表达学习者的意思。不过这样也进 一步消减了学习者的学习动力,容易使学习者停留
Vol其对外语教学的启示
李 刚
(济宁学院,山东 曲阜 273155 )
[摘 要] 中介语石化现象研究是二语习得研究领域里的热点之一。 作为处于母语与目的语之 间的一个特殊的语言系统, 中介语有其自身的特点。深入认识其特点, 认真分析中介语石化现象的 改善外语教学有一定的启示作用。 成因, 对于进一步认识外语学习规律、 [关键词] 中介语; 石化; 学习策略 [中图分类号] H319 [文献标识码] A [文章编号] 1672-6002 (2009 07-0074-03 ) 一、 引言 系统,在任何一个阶段都呈现出较强的系统性和内
这一点在句法运用上表现尤为明显。例如, 许多学习 者倾向于用简单的主谓宾形式、 简单的时态来造句。 虽然这些句子不影响理解和交流,但却失去了语言 的多样性的特点,长期的使用使学习者不能自如地 使用目的语, 这也是石化的原因之一。 (四 交际策略 ) (strategies of second language communication) Selinker 研究发现, 学习者在具备了一定的语言 能力后, 倾向于使用回避 (avoidance 、 (simplifi) 简化 cation 等交际策略去克服交际中存在的困难以达到 ) 在需 交际目的。由于学习者对目的语没能完全掌握, 要表达某种超过他现有的语言知识或技能所能表达 的内容时,就不得不有意识地使用一些已学过的词 汇或语法绕弯子说话,比如不会说幼儿园 (kinder-
[4] (P28- ) 一语法现象或句型所编写的教材。” 29 也就是说
则后,就有可能出现下面的句子: telled me that He news. 那么学习者就是过度的概括了一条原则才成了 语言的失误,如果不加以纠正或者得不到及时的纠 正很可能就会造成语言的石化。
当然, 石化现象的形成非常复杂, 绝不是哪一种 如果教师平时过分强调某一个语法结构或规则, 这 因素促成这一现象的形成。也有一些的语言学家从 将对学生产生潜移默化的影响,并且有可能造成学 不 同 的 角 度 对 石 化 现 象 做 出 了 分 析 。 Lemenberg ) (1977 从生物成长的角度提出 ) 生固定地频繁地使用某个语言现象,使语言水平难 (1967 和 Lamendella Schumann (1976 以社会文化 ) 以提高。如果使用的教材内容老化, 不符合社会的发 了石化现象的内因说; 展需求, 这样对学生也会造成负面的影响, 促成学生 差异及其造成的心理差距为基础提出语言石化的外 因说; Vigil 与 Oller (1976 提出了反馈性质学说; ) 中介语石化的形成。 (三 )学习策略 (strategies of second language learning ) Selinker 发现学习策略的运用是导致中介语僵 化最为普遍的现象。学习策略既包括学习者在学习 外语时所采取的整体性的学习策略,也包括学习者 Krashen 从认知的角度考察第二语言的习得和石化 (P117 现象[5] )。Krashen 列举了 5 种可能引起语言石化的 因素: 语言输入量不足、 输入的质量不适、 情感屏障、 输出屏障、 目的语语言变异形式的习得。这些因素既 涉及到学习者之外的因素,又涉及到学习者本身的
语接近。 (五 选择适当的教材 ) 这里的羁绊指的是母语的负迁 在外语教学中, 教师应量体裁衣, 针对不同学生 杖, 又是羁绊。当然, 移。学习者尤其是初学者往往根据母语的语音、 语 采取不同教学方法, 提出不同的教学要求, 或实行分 法、词汇,以及母语所承载的文化对目的语进行重 级教学, 或对教材进行灵活处理, 提供与学生认知、 构,结果就是形成处于目的语和母语之间状态的中 思维能力相符的学习内容,摒弃那些语言和内容都 介语系统。中国的英语学习者容易犯中式英语的错 误, 使学习者即使学了好长时间的外语, 仍然无法克 “外国腔” 。比如翻译这句话 “昨晚, 我们玩 服他们的 得很高兴。” 有的学生就翻译成: We played very happily last night. 这是典型的 Chinglish. 这里的玩其实指 已过时的教材。因为语言作为社会文化的一个载体 和方面, 是在不断地发展的。如果语言教材跟不上这 一变化, 学生就很难获得真正意义上的目的语材料, 教师应及时调 也很难让学生对目的语感兴趣。另外,
中介语也称过渡语,一直是二语习得研究领域 部一致性。它具备一套独特的语音、词汇和语法规 里一个热门话题。著名语言学家塞林格 (Selinker 于 则, ) “尽管中介语是变 对它可进行系统的语言分析。 1969 年提出这一概念。1972 年其著名论文 Interlan- 化的,但学习者运用中介语时是有规则的,可预测 [3] (P18 guage 的发表, 标志着这一理论的正式建立。塞林格 的。” )外语学习者与本族语者运用其母语一样都 认为 “中介语就是指学习者通过一定的学习策略, 在 在利用自己已知的规则系统来进行交际。从这个角 目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一 度来看, 中介语具有系统性。 语言也不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐 (三 动态性 ) (dynamic ) [1] (P209- 210 ) 中介语的动态性是指中介语始终处于不断发展 渐过渡的动态的语言系统” 。 而当学习者达到 一定程度后,中介语的某些特征就会趋于一种停滞 变化之中,但这并不是说学习者可以从一个阶段飞 的状态, 很难逾越和消除, 从而形成了语言的僵化或 者说语言石化。本文试图对中介语及其石化现象进 行深入探讨, 分析石化现象的成因, 并且根据分析对 目前的外语教学提出一些建议。 二、 中介语的特点 中介语作为一种介于母语和目的语之间的特殊 跃至下一个阶段, 相反, 这种变化相当缓慢。所以中 介语动态性的发展变化具有一定的阶段性。H.D. Brown (1986 把中介语的发展划分为 4 个阶段:①前 ) 系统形成或无规律语言错误阶段 (pre- systematic/random error stage :由于学习者缺乏目标语的系统知识, ) 所犯错误多是无规律可循;②突生阶段 (emergent
造成中介语的石化。 代汉语中没有的读音的现象。在用词、 语法方面基于 在原来的基础上, (五 目的语的过渡概括 ) (overgeneralization of TL 母语与目的语的差异,二语学习者经常受限于母语 ) 的影响而出现混合语 (pidgin language 。中国的英语 linguistic material ) 这一点是指学习者在第二语言学习的过程中, 学习者容易犯中式英语 (Chinglish 的错误。 ) 常常会把一些语言规则当成普遍性的规则套用, 将 (二 训练转移 ) (transfer of training ) 根据牛强的研究, 外语教师的过渡语 (即本文 目的语的语言结构系统简单化,从而创造了一些目 “ 所用 “中介语” 中某些不地道的或不合适的语言运 的语中没有的结构变体。例如, ) 动词的过去式一般情 用及教授,使学习者产生了对目的语的某些语言点 况下要在动词的后面加 “ed”而学习者接触到这一原 , 及语法规则不正确的理解,这些误解由于产生于学 习者学习的最初阶段, 即语言习惯形成的时期, 因而 往往根深蒂固, 不易清除; 其二, 指语言材料的使用 不当, 如模拟的而非真实的语言输入, 即专为教授某