重庆方言对英语发音学习的影响

合集下载

方言对于英语语音的影响与策略

方言对于英语语音的影响与策略

方言对于英语语音的影响与策略作者:周红来源:《课外语文·下》2017年第05期【摘要】英语是国际通用语言,其重要性不言而喻。

我国十分重视英语教学,但是我们学习英语不能以应付考试为最终目的,而是要将它作为一种日常交流的工具来使用。

在日常的英语教学活动中,英语发音学习是一个非常重要的环节,但是由于我国国土面积大,而且由于多种原因,产生了口音各异的方言。

本文主要探讨在英语学习的过程中,各地方言对于英语语音学习的影响以及应对策略。

【关键词】方言;英语语音;学习影响【中图分类号】H311 【文献标识码】A中国是一个幅员辽阔、民族众多、风俗文化多样的国家,在特定的历史、文化、风俗的共同影响下,形成了各个民族、各个省市地区风格各异、自成一脉的方言。

由于不同的方言在学生的语言发音上有非常大的影响,难免会对学生英语发音产生影响。

处在教学一线的老师们发现,很多的地方的方言发音对于英语语音的学习是有一定的借鉴作用的,所以在具体的英语发音教学中,要充分吸收方言发音的技巧和特点,把方言的发音特点和技巧与英语语音的发音特点和技巧结合起来,制定合理科学的教学计划和方案,让地方方言变成英语语音学习的好帮手。

本文就从陕西方言入手,探索陕西方言在英语语音学习中的影响,以及如何利用陕西方言的发音特点改善和提高英语语音的教学方式和方法。

陕西是一个有着悠久历史和文化传统的中部省份,陕西的方言由于其独特的地理原因和历史原因被分为三大部分。

从北到南陕西分为陕北、关中和陕南,相应的方言也分为陕北方言、关中方言和陕南方言。

在这三种方言中,陕北方言主要的特点是鼻音重,由于地理原因,陕北方言和内蒙古、宁夏、甘肃、山西等靠近陕北地区的省份所使用的方言都有很多的相似之处;关中方言即比较正统的陕西话,主要在关中一带使用,即便如此各个地区还是有不同的发音特色。

翻过秦岭来到陕南,由于陕南地区与四川省距离较近,所以陕南方言与四川方言非常接近,可以进行无障碍交流。

重庆方言的变化趋势

重庆方言的变化趋势

重庆方言的变化趋势
随着社会的发展和交流的增加,重庆方言的变化趋势主要体现在以下几个方面:
1.音韵变化:随着年轻一代的流行文化和媒体的影响,重庆方言的音韵发生了一定的变化。

一些音节的发音变得更加模糊,如把"q"发成"ch"、"z"发成"zh"等。

2.词汇变化:受到外来词汇和网络用语的影响,重庆方言的词汇也在不断变化。

一些新词、新概念不断涌现,一些传统的方言词汇慢慢被淘汰或者取代。

3.语法变化:重庆方言的语法在一定程度上也有所变化。

随着现代生活方式的改变,一些语法结构的使用频率也在发生变化,比如用句末的助词加强语气等。

4.口语化倾向:随着现代社会的快节奏和便捷交流方式的普及,重庆方言趋向于口语化,简化了一些繁琐的语法结构和表达方式,更加注重语境和语气的表达。

需要注意的是,由于方言存在于人们日常交流中,其变化趋势可能因地域、群体差异而有所不同。

此外,重庆方言也受到标准普通话的影响,在某些场合和语境下,人们可能会更多地使用普通话。

但总体来说,重庆方言的变化趋势是与时俱进、多元化的。

四川方言对英语语音学习的影响及对策---以川东地区学生为例

四川方言对英语语音学习的影响及对策---以川东地区学生为例

四川方言对英语语音学习的影响及对策---以川东地区学生为例发布时间:2022-09-01T11:10:23.728Z 来源:《科技新时代》2022年2月3期作者:李文静[导读] 学生在英语的学习过程中存在着诸多问题李文静西华师范大学教育学院,四川南充,637000,摘要:学生在英语的学习过程中存在着诸多问题,其中方言直接影响了学生英语语音的学习。

四川方言是现代汉语北方方言之西南官话中的一个土语群,是现代汉民族共同语(普通话)的基础方言之一。

本文借助对比分析和错误分析理论,就川东地区学生在英语发音中所出现的错误进行分析,以便在英语语音的学习提出切实可行的建议。

关键词:对比分析,错误分析,四川方言,英语语音一、前言四川方言,属汉语西南官话,又称巴蜀方言。

现今四川方言形成于清康熙年间的“湖广填四川”的大移民运动时期,是由明朝之前流行于四川地区的蜀语和来自湖广、广东、江西等地的各地移民方言逐渐演变融合形成的。

四川方言的分布地域较为广阔,使用人口较多,然而其内部的一致性却较高,各方言点的音系大同小异。

英语是西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。

而英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,这是两种不同类属的语系。

因此,硬汉两种语言在语音、词汇、语法等各个方面都存在着很大的差异。

为了方便四川方言区学生更好地学习英语语音,本文特地将四川方言同英语语音加以比较,以便能够找出方言区学生学习英语语音的重点和难点。

使学生学习达到事半功倍的效果。

二、四川方言的语音特点四川方言内部发音特点并不完全一致,根据《普通话水平测试训练教程》(2008),又可分为五种方言片:黔北片、昆贵片、成渝片、灌赤片。

成渝片方言主要在四川省,所以本文以此方言片为基础分析四川方言的一些突出特征。

(一)声母大多数四川学生不能够有效地区分鼻音与边音,以/n/, /l/为例。

一些学生在发鼻音时,口腔做不到完全闭合,存在舌头两侧漏气现象,难以展现鼻音特色。

方言对英语语音学习的影响论文

方言对英语语音学习的影响论文

方言对英语语音学习的影响论文目录一、前言 (2)二、迁移学说及方言情况基本介绍 (2)(一)迁移学说基本介绍 (2)1.迁移学说的基本概念 (2)2.迁移现象形成的原因 (3)(二)方言语音特点基本介绍 (3)三、方言对英语语音学习的影响 (4)(一)方言对英语语音学习的语音影响 (4)(二)方言对英语语音学习的语调影响 (5)四、学生学习应对策略分析 (7)1.明确学习目标,从根本上端正思想态度,克服情感因素的障碍 (7)2.系统学习英语发音发音方法,切实落实正音工作 (7)3.采用科学的方法,做好听音训练和模仿训练 (8)五、结语 (9)参考文献 (9)致谢 (10)方言对英语语音学习的影响一、前言语言,是人类所独有的、自然界中个体之间交流的最高形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。

在21世纪迅速发展的当今社会,经济全球化已是不可阻挡的趋势,各国之间的交流日益频繁。

英语作为一门国际交流语言,在我国进行的各种国际合作交流过程中起到很大作用,例如2010年我国上海举办的第41届世界博览会,正是我国走向世界的一个重要表现;而就东北地区而言,2009年在哈尔滨举办的第24届世界大学生冬季运动会,更是为当地大学生提供了更多国际交流的机会,显示了英语交际的重要性。

但是对于许多在校大学生来讲,学习英语至少已有六年的时间,但实际掌握、运用情况并不是很理想。

究其本质,最大因素是母语(这里指汉语普通话)和各地方言对英语语音学习的负迁移影响。

本文将依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过方言的语音特点研究,将从声母、韵母、声调三个主要方面做出细致分析对方言语音对英语学习者的英语语音学习造成的影响作分析。

并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,希望能为广大英语学习者提供参考,同时也为以后的相关研究提供借鉴。

二. 迁移学说及方言情况基本介绍(一)迁移学说基本介绍1.迁移学说的基本概念每一种语言都有自己独特的语音系统。

语言的地区差异与文化影响

语言的地区差异与文化影响

语言的地区差异与文化影响语言是人类最重要的交流工具之一,不同地区的语言差异不仅仅是音调和词汇的不同,更是文化的体现。

语言与文化相互影响,塑造了不同地区的独特风貌。

本文将探讨语言的地区差异与文化影响,并从不同角度进行分析。

一、语音和语调的差异不同地区的语言在语音和语调上存在明显差异。

以汉语为例,北方方言的语音较为粗犷,语调平缓,而南方方言则更为细腻,语调起伏较大。

这种差异反映了地区文化的特点。

北方人民豪爽、直接,而南方人民温和、含蓄。

语音和语调的差异直接影响了人们的交流方式和表达习惯,从而塑造了地区文化的独特性。

二、词汇和表达方式的差异不同地区的语言在词汇和表达方式上也存在差异。

以英语为例,美式英语和英式英语在词汇和拼写上有所不同。

例如,美国人称汽车为"car",而英国人称之为"carriage"。

这种差异反映了不同地区的文化特点和历史背景。

美国文化注重实用性和效率,而英国文化则更加传统和保守。

词汇和表达方式的差异使得不同地区的人们在交流中产生误解和困惑,同时也增添了语言的魅力和多样性。

三、语言习惯和礼仪的差异不同地区的语言习惯和礼仪也存在差异。

以中西方文化为例,中西方在交流方式和礼仪上有着明显的差异。

在西方国家,人们更加注重直接表达和个人权利,喜欢使用直接的语言和直接的交流方式。

而在东方国家,人们更加注重尊重和谦虚,喜欢使用间接的语言和婉转的表达方式。

这种差异反映了不同地区的文化观念和价值观。

语言习惯和礼仪的差异使得不同地区的人们在交流中需要更多的理解和适应,同时也体现了地区文化的独特性。

四、语言对思维方式的影响语言不仅仅是交流的工具,也是思维的载体。

不同地区的语言对人们的思维方式产生深远影响。

以汉语和英语为例,汉语是一种象形文字,注重整体和细节的把握,而英语是一种拼音文字,注重逻辑和推理的运用。

这种差异使得中西方人的思维方式有所不同。

中方人更加注重整体和细节的把握,善于从具体事物中寻找共性和规律;而西方人更加注重逻辑和推理的运用,善于从抽象概念中推导和分析。

关于方言对英语语音影响的研究文献

关于方言对英语语音影响的研究文献

关于方言对英语语音影响的研究文献
方言对英语语音的影响是学术界研究的一个重要课题。

以下是一些关于方言对英语语音影响的研究文献:
1. "The Influence of 方言 on English Pronunciation"(2006):该论文由英国牛津大学的研究人员撰写,研究了不同地区英语发音的差异。

论文指出,方言会影响英语发音的纯正度,特别是在元音和辅音方面。

2. "Dialect and English Grammar"(1991):该论文由英国剑桥大学的研究人员撰写,研究了方言对英语语法的影响。

论文指出,方言会影响英语的句型结构和语言表达方式。

3. "The Role of dialects in English Learning"(2001):该论文由加拿大多伦多大学的研究人员撰写,研究了方言对英语学习者的影响。

论文指出,方言会影响英语学习者的听力和发音能力,从而影响他们的英语学习。

4. "Dialectical Variation and English Linguistic Diversity"(2012):该论文由美国加州大学洛杉矶分校的研究人员撰写,研究了方言对英语语言学多样性的影响。

论文指出,方言会影响英语的发音、语法和句型结构等方面,同时也会影响英语语言学的研究。

这些研究文献表明,方言对英语语音和语法的影响是显著的,同时也有助于理解不同地区的英语发音差异。

川方言区语音中同化现象对英语语音学习的影响

川方言区语音中同化现象对英语语音学习的影响

川方言区语音中同化现象对英语语音学习的影响林清澈(四川外语学院成都学院四川成都611731)摘要:同化现象普遍存在于大多数成熟的语言体系中,而在方言区,又存在一些极具地方特色的同化现象。

这类同化现象对方言区英语学习者的语音的学习会产生极大影响。

本文将以川方言区为例,分析川方言区语音中同化现象对英语音学习影响。

关键词:同化现象;语音;英语语音学习一、语音同化现象简介同化(Assimilation)在语言学中是指语流中两个邻近的不同的音,其中一个受到另一个的影响而变得跟它相同或相近。

同化属于语流音变,所谓“语流音变”,就是指音位和音位组合的时候,或者由于受邻音的影响,或者由于说话时快慢、高低、强弱的不同,可能发生不同的变化。

(1)下面仅以标准的普通话中“啊”的音变来说明该现象:当语气助词“啊”处在语句末尾时,由于受到前面那个音节末尾因素的影响,“啊”常常会发生音变。

其规律是:1. 前面的音素是i ü a o(ao iao除外)e ê时,读ya。

例: A.你到哪去啊?B.原来是他啊!2. 前面的音素是u (包括ao iao)时,读wa。

例: A.您在哪住啊?B.真可笑啊。

3. 前面的音素是n(前鼻音的韵尾)时,读na例:好大的烟啊!4. 前面的音素是ng(后鼻音的韵尾)时,读nga例:这有什么用啊!5. 前面的音素是-i(后)时,读ra例:这是一首多好听的诗啊!6. 前面的音素是-i(前)时,读za例:你来过几次啊?二、川方言区中的语音同化现象并简析成因同化的语音现象,在大多数发展成熟的语言体系中都是普遍存在的。

各地区的方言,经过长期的发展衍变,也存在一些极具地方特色的同化现象。

川方言属于汉语北方方言西南官话的一个分支,语音、词汇、语法等和普通话有很大的一致性,也有自己的特点,以语音方面的差异最大(郑春汛,2004)。

川方言中有20个声母,总数比普通话少,只有舌尖前音,没有舌尖后音;[n]与[l]不分,鼻音[n]和边音[l]是一个鼻化的边音;在某些地区(如四川省乐至县、射洪县、资中县等地),还存在[h]与[f]不分的现象,“吃饭”被误读做“吃huan”,“开花”在读得比较急时会是“开fa”。

从语言学的角度分析汉语语音对英语口语的影响

从语言学的角度分析汉语语音对英语口语的影响

从语言学的角度分析汉语语音对英语口语的影响一、引言在世界经济全球化的背景下, 英语作为世界上使用最广泛的语言之一, 已成为世界范围内的通用语言。

根据以英语作为母语的人数计算, 英语是世界上最广泛的第二语言, (1999年统计为三亿两千两百多万人) , 说英语的国家有171个, 以英语为官方语言的国家超过70个, 而中国作为拥有16亿人口的大国, 就有近1亿儿童学习英语, 因此中国也将会成为世界上说英语人数最多的国家。

二、拼音和英语语音的比较学习音标是英语学习的第一步。

可是, 中国人学习音标的现状却不乐观, 有些人对音标一知半解, 甚者对英语产生厌学。

其实, 作为中国人来说, 音标是最容易学的, 因为汉语的拼音和48个国际音标的发音大部分是相通的。

接下来我们把拼音和音标从3个方面进行对比。

(一) 定义对比1. 拼音:中文汉子的读音叫拼音。

比如汉字“好”的拼音是hǎo。

2. 音标:同理, 英语单词的读音就是音标, 比如单词“like”的音标是[la?k], 音标一般要用一个方框符号[]括起来。

(二) 构成对比1.汉语拼音是由声母、韵母和声调3个部分构成。

2. 英语音标是由辅音音标、元音音标和重读3个部分构成。

由以上对比可知:拼音与音标相互对应;辅音音标相当于声母;元音音标相当于韵母;重读相当于声调;(三) 分类对比《汉语拼音方案》是1958年正式公布, 用以记录现代汉语标准音。

声母有: (b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s, y, w) 韵母有: (a, o, e, i, u, ü, ai, ei, ui, ao, ou, iu, ie, üe, er, an, en, in, un, ün, ang, eng, ing, ong)1. 在此之前, 有几种给汉字注音的方法。

最早是用汉字注音的直接发音(如:“困难”“南方”的发音) 和反演方法(两个汉字, 第一个取首字母, 第二个取元音、语调。

汉语方言对英语语音习得影响研究述评

汉语方言对英语语音习得影响研究述评

汉语方言对英语语音习得影响研究述评摘要:本研究检索整理了我国1957至2013年260篇研究汉语方言对英语语音习得影响的论文,从论文来源与阶段分布、理论基础与研究方法、研究内容等3方面分析阐述了汉语方言对英语语音习得影响研究的发展状况,阐述了研究的不足之处及其原因,展望了研究前景。

研究对于进一步探讨汉语方言对英语语音习得的影响具有一定启示借鉴意义。

汉语方言; 英语语音习得; 影响; 述评作者简介:翟红华,山东农业大学外国语学院;赵吉玲,山东外贸职业学院。

相关信息:本文是教育部人文社科规划项目( 编号11YJA740114) 和中国社会科学院语言研究所创新工程项目(2011-2015) 的阶段性成果。

衷心感谢《外语界》编辑部提出的宝贵修改意见。

(本文刊于《外语界》2015年第1期(总第166期))1.引言语音习得是掌握一门语言的基础之一。

英国著名语言学教授Gimson(1989)指出,学习一门语言应理解50%-90%的语法,会运用l%的词汇已经足够,但必须全面掌握语音,由此可见语音的重要性。

每一种语言都有其特定的语音系统和发音规律。

汉语和英语分属汉藏语系和印欧语系,在语音方面存在较大差异,母语为汉语英语学习者的发音往往因受到汉语发音特征的影响带有某种口音,而中国的方言区又十分复杂,“一般可分为北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、粤方言和闽方言七个大方言区。

以上七大方言在语音、语法、词汇三方面都存在或多或少的差异,其中尤以语音差异为甚。

据统计,语音的不同约占80%”(杨伟钧1986:4)。

英语教学界自20世纪50年代开始探讨汉语方言对英语学习者发音的影响,虽结论不一,但成果颇丰。

本研究尝试检索整理我国自20世纪50年代以来汉语方言对英语语音习得影响的论文,采用定量和定性分析结合的方法,总结呈现方言对英语语音习得影响研究的状况、特点及发展态势,进而指出该领域研究的不足和发展前景。

2.文献选取本研究以中国期刊全文数据库、中国优秀硕士论文全文数据库、中国重要会议论文全文数据库、万方数据库等为检索范围,以“方言对英语语音的影响”、“方言”、“语音”等为主题检索项对1957至2013年的文献进行了检索,得到关于汉语方言对英语语音习得影响的论文260篇。

汉语语音对英语发音的影响

汉语语音对英语发音的影响

汉语语音对英语发音的影响四川方言作为一种独特的语言现象,其语音特点与普通话和其他方言有着显著的区别。

这种独特的语音特点在一定程度上影响了四川地区英语发音的形成和发展。

本文将从音节结构、声调、韵母和音变四个方面,探讨四川方言对英语发音的影响。

四川方言的音节结构相对简单,以单音节和双音节为主,而英语则以多音节为主。

因此,四川地区的学生在英语发音时,常常将英语的音节结构简单化,导致发音不准确。

例如,单词“student”在四川方言的影响下可能被读成“stu-dent”,省略了“stu-dent-t”中的后两个音节。

四川方言的声调与普通话有很大的不同。

四川方言有五个声调,分别是平声、上声、去声、入声和假声。

而英语则没有这样的声调分类。

因此,四川地区的学生在英语发音时,常常将英语的音调与四川方言的声调混淆,导致发音不地道。

例如,“yes”在四川方言的影响下可能被读成“yè-sè”,使用了四川方言的入声。

四川方言的韵母与普通话和其他方言也有很大的区别。

四川方言的韵母中存在大量的鼻音和喉音,而英语则以口腔音为主。

因此,四川地区的学生在英语发音时,常常将英语的韵母发音方式与四川方言的韵母发音方式混淆,导致发音不准确。

例如,“think”在四川方言的影响下可能被读成“thìngk”,加入了喉音。

四川方言的音变现象也较为复杂,包括变调、轻声、儿化等。

这些音变现象在一定程度上影响了四川地区学生对英语发音的掌握。

例如,“butter”在四川方言的影响下可能被读成“bù-tēr”,加入了儿化音。

四川方言的语音特点对英语发音产生了一定的影响。

这种影响主要表现在音节结构、声调、韵母和音变四个方面。

为了克服这些影响,四川地区的学生应该加强普通话的学习和英语语音的训练,以便更好地掌握英语发音技巧。

教师也应该在课堂教学中注重纠正学生的发音错误,并适当引入语音学知识,帮助学生更好地理解英语发音规律。

普通话和方言对英语语音的迁移作用

普通话和方言对英语语音的迁移作用

普通话和方言对英语语音的迁移作用
查爱霞
【期刊名称】《双语学习》
【年(卷),期】2007(000)05M
【摘要】本文运用迁移理论,论述了普通话和方言在英语学习过程中对英语语音的迁移作用,既有正迁移,也有负迁移。

因此,教师在教学中应当根据迁移规律,减少或避免负迁移,促进正迁移。

同时,也应该根据不同的情况区别对待母语的迁移作用。

【总页数】3页(P73-75)
【作者】查爱霞
【作者单位】揭阳学院外语系,广东揭阳
【正文语种】中文
【中图分类】H311
【相关文献】
1.英语语音学习中的迁移现象与英语语音教学——论克服安庆方言对英语语音语调学习的负迁移作用 [J], 刘婧;
2.吴方言对英语语音习得的迁移作用及教学策略研究\r——以无锡方言为例 [J], 华晴岚
3.探究吴方言对高中生英语语音的迁移作用及教学应对策略 [J], 李燕青
4.普通话和方言对英语语音的迁移作用 [J], 查爱霞
5.普通话和方言对英语语音的迁移作用 [J], 查爱霞
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

英语与汉语方言的冲突与影响研究——以三峡库区为例

英语与汉语方言的冲突与影响研究——以三峡库区为例

( )n i 四 a、 n音
在 四川盆地东南沿 , 江上游地 区有 一个 叫丰都的地方 ,鬼城 ” 长 “ 丰 都天下独有 , 这里不仅有 天下独 一无二的“ 鬼城” 还有他们别具一格 的 , 语 言。在丰都 的大街小 巷都可 以听到 “ i to 、mn a ” m n i ” “ i b o 的吆 喝声 , a 对 本地人来说这些词语 的发音 已习以为常 , 不觉得有什么不对劲 的地方 , 但对 于非 丰都人来说 , 这些可能有点让人丈二和 尚摸不 着头脑 。 在汉语 拼音中 , “ ” 口腔较发 “ 时大 , 发 a 时 n 而丰都人习惯发“n , i” 虽然在英语 中没有“n 这个 音 , 习惯 发“ 的丰都人 易将单词 中带有 字母… ’ a” 但 a 的 部 分单词读 错 , 种错根深 蒂 固, 以纠正 , cag” 这 难 “h e就是 个典 型 的例 n
舌, 这一带的人都会将其念成翘舌 。 这与重庆人优先选择简单的发音似 乎格格不 入 , 在汉语拼音 中舌尖前音 ( 舌音 ) 平 舌尖 向上 门齿背接 角或 接近构成阻碍 , 发音 比较 容易 , 舌尖后音( 翘舌音 ) 舌尖 向硬腭 的最 前端 接触或接 近构成 阻碍 ,发音较难 ,很容易发音不到位或是舌头卷度过 大。但 巫山人却将这个 音发得相当完美。普通话 中的翘舌 问题是解决 了 , 随之而来 的对英 语的影响也是不可估量 的,长时 间受方言 的影 但 响 , 凡“ 、、” 读“h c 、h , 但 Zcs都 z 、h s” 在英语 中 , 虽然没 有“ 、、h c ” Z1z 、h 这几 3 个音, 但会 容易将 英语 中的“” s 的发音错 误的发 成“ ,“i ” s n ” s’ s 、 “t d 、 h, t a svr ie” l 等单词 中都含有 / 这个 音素 , s / 习惯发翘舌音 的巫 山人会将这些 “/ /” s 发成汉语拼音中的“h 。这些土生土长的地方音给英语学 习带来 si ” 相当大的障碍 , 是对 口 的影 响, 特别 语 增加 了学习英语的难度。

《世说新语》少儿形象研究

《世说新语》少儿形象研究

《世说新语》少儿形象研究李晨曦《世说新语》是由刘义庆所编纂一部古典志人小说,主要记载了汉末、三国、魏晋南北朝时期的士族名人轶事,涉及了1000多个小故事,其中涉及少儿的故事约有70-80个。

作为士族的未来接班人,《世说新语》中的少儿表现基本上偏向于天资聪颖、妙语连珠、行事果断、孝顺父母等积极方面。

这是由于在当时的时代背景下,士族家庭对于子女的教育较为看重,加之社会风气较为开放,一些“童言细语”也能产生无穷的趣味。

通过对《世说新语》中少儿形象进行分析研究,有助于我们对那个时候的贵族社会生活和价值取向有进一步的认识到理解。

一、聪颖的少儿形象《世说新语》中的少儿,其最大的特点之一就是聪明过人、反应迅速,这也是作者极力渲染、着墨最多的人物热点。

可以说这些少儿都是“小时了了”的典型代表,他们在语言表达、问题分析、举手投足方面皆有令人惊艳的表现,从文本中对他们对话的记录中即可窥见一斑。

例如,写钟毓、钟会二子,天生聪颖,魏文帝召唤二人面圣,二子表现不同,但回答同样令人喝彩。

帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。

”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战,汗不敢出。

”这种临场快速反应而又妙趣横生的答案,让人不得不感慨后生可畏,即便在高高在上的皇帝,得到这样的回答也只能会心一笑。

又如“夙惠”中:因问明帝:“汝意为长安何如日远?”答曰:“日远,不闻人从日来,居然可知。

”明日……乃答曰:“日近。

”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。

”晋明帝当然才“数岁”,但是在面对长安和太阳哪个更远这个问题上,能够从容应对、流畅作答,更难能可贵的是,他前后给出的回答截然相反,但是每一种说法却又能自圆其说,这就让人无法不佩服他的思维之敏捷、反应之迅速。

此外,这一类聪颖的少儿在文化素养上也具有常人难以到达的较高层次,他们常常口若莲花、佳句迭出,三言两句便能彰显个人杰出的才能。

例如在“言语”71中:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

从语言学的角度分析汉语语音对英语口语的影响

从语言学的角度分析汉语语音对英语口语的影响

从语言学的角度分析汉语语音对英语口语的影响一、引言在世界经济全球化的背景下, 英语作为世界上使用最广泛的语言之一, 已成为世界范围内的通用语言。

根据以英语作为母语的人数计算, 英语是世界上最广泛的第二语言, (1999年统计为三亿两千两百多万人) , 说英语的国家有171个, 以英语为官方语言的国家超过70个, 而中国作为拥有16亿人口的大国, 就有近1亿儿童学习英语, 因此中国也将会成为世界上说英语人数最多的国家。

二、拼音和英语语音的比较学习音标是英语学习的第一步。

可是, 中国人学习音标的现状却不乐观, 有些人对音标一知半解, 甚者对英语产生厌学。

其实, 作为中国人来说, 音标是最容易学的, 因为汉语的拼音和48个国际音标的发音大部分是相通的。

接下来我们把拼音和音标从3个方面进行对比。

(一) 定义对比1. 拼音:中文汉子的读音叫拼音。

比如汉字“好”的拼音是hǎo。

2. 音标:同理, 英语单词的读音就是音标, 比如单词“like”的音标是[la?k], 音标一般要用一个方框符号[]括起来。

(二) 构成对比1.汉语拼音是由声母、韵母和声调3个部分构成。

2. 英语音标是由辅音音标、元音音标和重读3个部分构成。

由以上对比可知:拼音与音标相互对应;辅音音标相当于声母;元音音标相当于韵母;重读相当于声调;(三) 分类对比《汉语拼音方案》是1958年正式公布, 用以记录现代汉语标准音。

声母有: (b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s, y, w) 韵母有: (a, o, e, i, u, ü, ai, ei, ui, ao, ou, iu, ie, üe, er, an, en, in, un, ün, ang, eng, ing, ong)1. 在此之前, 有几种给汉字注音的方法。

最早是用汉字注音的直接发音(如:“困难”“南方”的发音) 和反演方法(两个汉字, 第一个取首字母, 第二个取元音、语调。

方言与英语发音

方言与英语发音

方言与英语发音一、太喜欢发“儿”话音英语的发音一定会受到本地方言的影响,比如s和sh不分,n 和l不分,我至今还记得当初北外的一个男同学把自己“失声”了,说成自己“失身”了。

但这些毛病没有普遍性,也很容易改。

我发现,具有一定英文基*考试&大础的同学在发音时最大的通病是,不加区分地卷舌发儿话音,也就是把音标是短“哦”的单词都“儿子化”。

有些来自北京、河北、四川、湖南等地的同学误认为自己的“家乡英语”是美国口音,这实在是个可爱的误解。

美音只有在有“r”的情况下才卷起舌头。

China, America的结尾音是“那”和“卡”,不是“那儿”和“卡儿”。

Famous, delicious的弱音节是“么斯”和“社斯”,不是“么儿斯”和“社儿斯”。

August的gu,读“戈”,不是“戈儿”。

Believe, you的结尾音是上牙咬下嘴唇的“v”和压得很低的“又”,不能有一点点儿化。

二.十几和几十的发音介于鼻音和不鼻音之间发这两个音时要特别坚决地站在一条路线上,不能有一丝一毫的墙头草。

十几,比如thirteen,要求重音在teen上,就是要狠狠地长长地发这个音,还要往鼻子上使劲,把鼻音给明确出来。

几十,比如thirty,要求那个ty要特别轻,就是在thir上使劲,拉长声,到了后来就轻轻一“踢”结束。

三.Th没有阻碍感因为中文没有把舌头放在两排牙齿之间发的这种怪音,一些同学变认为可以蒙混过关,一律按照s来发,自己不知道别人一下子就能听出来,因为发s音特别痛快,气流一下子就出来,没有阻断感。

所以我几次特意蹲下来,观察学生的唇齿,就像看小猫的胡子一样看,一下子就抓住了。

典型的两个词是with和three,一听就听出来伸没伸舌头,这两个词就是“验钞机”。

四.发音标的/e/音咧大嘴中文没有这个音,发的时候要使劲控制嘴型,张小嘴,*考试&大不许把嘴咧到腮帮子上面去,要控制住,不许发成“埃”。

事实上,许多同学的嘴张的过大,听起来没有控制。

方言对外语学习的影响

方言对外语学习的影响

方言对外语学习的影响研究方言对外语学习的影响,或是为了利用好的影响,或是克服坏的影响,但最终目的都是为了更好的学习语言,加强各际的文化交流。

首先缓解学习者的文化紧张心理。

人们总是对陌生的事务产生一种莫名的恐惧,学习者初次接触一种语言,产生文化紧张心理是很正常的。

而方言能够尽快帮助学生熟悉并了解自己当前所处的生活和学习环境以及当地的历史、地理和风土人情,对缓解学习者的文化紧张心理是十分有益的。

其次,容易对标准外语的学习产生误导。

方言可以缓解外语学习者的文化紧张心理,缩短其适应过程,激发他们学习兴趣。

但是,方言对外语习得的“弊”还是显然易见的,例如刚开始若是跟着方言学会了不标准的发音,那么以后很难改正。

学习外语的目的是便于各种文化的交流,不可否认,载承着一方水土风情的方言对这种文化的交流有着非常重要的作用。

还有缩短学习者的文化适应过程。

文化具有排他性。

一个从自己所熟悉的文化环境中突然进入一个完全陌生的文化环境中的人,其对新文化的适应往往需要一个过程,而方言能够帮助他们缩短这种文化适应的过程。

最后激发学习者的学习兴趣。

每一种方言都有其特定的文化源流、特定的地域范围和特定的使用人群。

而方言能够使学习者了解当地的风土人情,这个最有利于激发并维持学生的学习动机和兴趣,最终提高他们外语习得的速度和成效。

精品范文,尽在豆丁网,放心下载,价格实惠根据我校教师队伍的实际情况,在全面推进教师业务素质提升到基础上,本学期以培养校级骨干教师、区市骨干教师、学科带头人的不同层次师资人才为目标,立足校本培训重点做了如下工作:1.强化管理,促进教师更新教育理念。

为推进教师自我学习,学校鼓励教师网上学习,根据学校要求进行理论学习摘抄和教育博客建设。

教师自学理论学习的内容要贴近学校教育和教师教学的实际,继续实行月检查考核管理制度。

2.组织落实,安排教师参与各级培训。

为提高学科教师的教学水平,认真落实区教培中心组织的各级各类的学科培训,组织教师认真参与。

川渝方言对二语习得的负迁移及教学启示——基于30 名川渝高校非英专生录音测试的梳理分析

川渝方言对二语习得的负迁移及教学启示——基于30 名川渝高校非英专生录音测试的梳理分析

艺术教育 |川渝方言对二语习得的负迁移及教学启示——基于30名川渝高校非英专生录音测试的梳理分析□姜欣/文方言作为一个地区的语言特色,在潜移默化中都对母语者产生了很大的影响,尤其是在二语习得中将会有一些不利影响,其中负迁移现象较为明显。

即学习者在进行二语习得的时候,会不自觉地和用母语特征进行言语交流,甚至参考母语思维,因此在语音、词汇、句法等多方面都将体现负迁移[1]。

本文以川渝方言为研究对象,基于30名川渝高校非英语专生学生的录音,采用对比分析法,分析了二语习得中母语的负迁移现象,以及教学中存在的不足,并根据该这些问题尝试性地提出了几点在教学方面的策略。

方言作为地区特有的语言,受到其地理条件、气候、文化、政治经济开放程度等的影响。

地区方言作为最早习得的语言,也是最贴近人民生活的语言,所以与人们后天交流沟通、阅读写作、思考都有着千丝万缕的联系。

随着时代的变迁以及地区交流的日益频繁,许多方言受到外来语的影响,将逐渐失去本色,增添更多新的特征。

尤其在一些较为发达的城市,随着城市化的发展以及普通话教育的普及,人们对于方言的依赖程度逐渐减弱,而采用通用语言——普通话进行必要的交流沟通,因此在不经意间方言文化便日渐消退。

即使如此,其在二语习得的负迁移现象依旧明显。

迁移(Transfer)是心理学词汇,简而言之就是学得的经验(包括直接的和间接的)对于后来学习的影响。

美国语言学家Oidin(1989)认为:“迁移是目标语和其他任何已经习得(和可能尚未完全习得)的语言之间的共性或差异所造成的影响。

”Jarvis&Pavlenko(2008)对“语言迁移”给出了更为简洁的定义:“一个人关于一种语言的知识对他另一种语言的知识或使用产生的影响。

”一般认为,语言迁移分为正迁移(Positive transfer)和负迁移(Negative transfer),即表现为母语对外语习得的有利和不利影响。

1 川渝方言的特点川渝同占四川盆地,地形封闭,气候湿热,植被茂密。

(完整版)中国人英语发音缺陷总结

(完整版)中国人英语发音缺陷总结

[转贴][分享][楼主看了觉得很有用]中国人英语口语发音缺陷的系统总结值得庆幸的是,中国人说英语在发音方面的困难并不特别严重。

所以,即使我们的发音不太理想,但听起来也不象某些国家或地区的人那么“可怕”。

有人说,天不怕地不怕,就怕印度人说英国话。

其实不仅仅是印度人,日本人讲英语似乎也比较“难受”,另外,整个阿拉伯语国家的人讲英语普遍难懂。

就连法国人讲英语也不怎么好听,看过美剧《Gilmore Girls》的朋友一定对那位来自法国的黑人吧哥所讲的难受的英语有着深刻印象。

尽管如此,中国人讲英语依然普遍透出浓厚的“中国口音”,就连不少在美国生活了相当长时间的中国人,也难以去除这种口音特征。

究竟是那些因素构成了我们独具特色的中味语音呢?下面聊一聊这个话题。

第一汉语中的元音发音部位比较靠前汉语的元音系统,极少使用后元音。

汉语拼音中的五个基本元音(韵母)e、i、a、o、u,属于前元音(i、u)或中元音(a、e、o),由它们构成的双元音或多元音自然而然也属于前、中元音效果。

但是,在英语中,这五个元音对应的音素中只有两个属于前元音(e、i),另外三个都是后元音(a、o、u)。

当今的汉语,真正的后元音只剩下[-ng]音素了。

即使是汉语中的[-ng]音素,在中国南方广大地区的口音中也发生了明显的退化现象,这表现在两个方面:一是有部分汉字在北方人口音中发[-ng]音而在南方人的口音中却被[-n]取代(有趣的是,美国俚语中也大量存在把-ng音发成-n音的倾向);二是南方人发[-ng]音时,发音部位也比北方人靠前一些,听起来没有北方人那么明显的喉音效果。

我们知道,英语的十二个基本元音中,只有四个是前元音,另有三个中元音,其余五个是后元音。

而后元音与前、中元音合构形成双元音甚至多元音时,自然而然地这种双元音和多元音听起来同样具有明显的后元音特征。

这种发音部位的靠前与靠后,造成的听觉效果方面的差异是非常明显的。

后元音比重较大的语言,听起来浑厚、明朗,丰满,富有力度,底气充足,音域宽广;后元音较少的语言,语音显得比较轻柔、纤细,音色比较单调,显得细声细气,缺少底气,胸音不明显。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语属 于 目前 在世界 范围 内流 通最为广 泛 的交 际语 言 , 目前 已成为 了国 内教 育部 门普及的基础 语言教 育课 程 。但在 英语学 习过程 中,学 习者通常会 受到第一 语言 发音 、声 调 、语 调、重音 等方面 的影响 ,在 语言 的负迁 移 作用下 ,造成英 语发音 的不标准 ,影 响了英语教 学的 效率 。因此 ,为提 高英语 发音学 习的有效 性,对于 重庆 地 区 而 言 , 在 英 语 教 学 过 程 中 , 教 师 应 该将 基 础 语 音 知 识与重庆 方言 的发音特 点相结合 ,进行有 其独立 目标的 英语语音 训练 ,降低母语 负迁移 对学生英语发音 的影 响。 以下则主 要从重庆 方言发 音的特 点出发 ,研 究 了其对 英
Ⅱ 重 庆 方 言 的 发 音 特 征 分 析
方言主 要是指 语言 的地 方性变 体特征表 现 ,是 由语 言分化 所 产生 的结果 。通 常可 将我 国分 为 7个方 言区 , 包括 粤方 言区 、湘 方言区 、闽方 言区、北方 方言区 、赣 方 言区 、吴方言 区及客家方 言 区。重庆方言 则属于 北方 方言 的一种 ,有其显著 的声 、韵母发音特征 。
( 1 ) 声 母 庆 方 言 对 英 语 发 音 学 习 的 影 响

般来说 ,重庆方 言对英语 语音发音 的影响主要 包
括两个方 面,首先 是既定 的发音 习惯所造 成的负迁移 影 响 ,其次 则是相关音 素缺 失所造 成 的发音 影响 。以下 则 主要分析其影响特征表现。 ( 1 )发音习惯对英语发音学习所造成的影响
如 “ 更9 9 、 i ' 6 " 根” 、 “ 喷” 、 “ 嘭”均发作 [ a n ] ; “ 星” 、 “ 心” 、 “ 铃” 、
“ 林 ”均发作 【 i n ] 。
( 3 )其 他 方 面 的 发 音 特 征 般在 重庆发言 的发音 中,轻声较 为少见 ,虽然 存

在部分后 缀与助词 有轻声 的读法 ,但大 部分双音节 词均 不会轻读 ,反而在其方言中较为常见 的发音方式为重读 。
语发音 的影响 。
为代表 ,同时也可将其 归入 到 【 e 】 、 ( e )的发 音范畴 ,包 括 “ 色” 、 “ 蛇” 、 “ 舍 ”等 。在 重庆方 言的发音 中,同样 并 没有 [ a f 】 ]、 [ i q ] ,通常将其 归入到 [ a n 】 与【 i n 】 的发音范畴 ,
结束语综上所述基于重庆方言对学生英语发音学习影响的角度分析为提升英语发音教学效果纠正学生发音混淆的现状提升其听力及语言表达水平教师在教学过程中必须将方言对第二语言的负迁移作用进行有针对性的分析帮助学生明确不同语言对发音的影响在课堂教学中融入更多多元化的发音练习与锻炼尽最大可能降低重庆方言发音对学生英语发音学习的影响提高学生的英语表达水平提升其英语综合素质
首先,在重庆方言中依然有较多舌尖前浊擦音声母 ,
以【 Z ] 为代表 ,以 “ 认 为”中的 “ 认 ”作为例子 , “ 认 ”的 声母本应该 为 [ r ] ,然而在 重庆方言 中则 习惯性地将其 发 作[ z a n 】 。 在 长 期 发 音 习 惯 的影 响作 用 下 ,部 分 重 庆 人 易 将 传统 的摩擦辅音 [ r ] 及塞擦 音 [ t r ] 等 直接发 作舌尖 的摩 擦 音 ,在英语教学 中则 以 “ d r a w” 、 “ t r e e ” 、 “ r o o m”等单 词 的发音表现 尤为显 著。其次 ,在 重庆方 言中一般大部 分 情 况下 【 n 】 与[ 1 1的发音类似 ] ,这 直接 导致 了在 英语学 习 中,学生 容易将 “ n a me ”发作 “ l a me ” ; 较 易将 “ n i g h t ” 与 “ l i g h t ”混淆 ;难 以区分 “ l e a d ”与 “ n e e d ”的发音 。 再者 ,由于在 重庆方 言中 ,舌根 与舌尖 中浊 鼻音 的区别 并不 明显 ,因此 ,通 常在英语发 音中 ,学 生也 比较难 区 分[ n 】 与[ q 】 等鼻音音 节 ,时长将 “ s i n g ”与 “ s i n ” 、 “ s u n ”
口 潘

广州华商职业 学院
【 摘

要 】英 语 语 音是 英 语 教 学 中 的初 始 步 骤 , 同 样 也 是 重 点 内容 ,通 常 方 言会 对 学 生 的英 语 语 音 学 习产 生
定 的 影 响 , 学 习对 象 通 常 会 在 学 习第 二 语 言 时 , 不 自觉 地 将 其 与母 语 进 行 对 比 ,进 而导 致 不 同地 区 的 学 生在 英 语 语 音 表 达 方 面 有 其 鲜 明 的地 区方 言 色 彩 。基 于 此 ,本 文 主 要从 重庆 方 言 对 英 语 发 音 学 习 的 影 响 角 度 出发 , 对 比 了英 语 发 音 与 重 庆 方 言 之 间 存 在 的 显 著 音 差 , 旨在 帮 助 英 语 学 习者 了 解 两 者 之 间 的 鲜 明 差 异 , 从 而 在 英 语 发 音方 面克 服 方 言 的 负 面 影 响 ,提 升 其 语 音 学 习 的有 效 性 。 【 关键词 】 英语 发 音 ;重 庆 方 言 ;语 音 ; 学 习 【 中 图分 类 号 1 H 3 1 9 【 文献标识码】 A 【 文章编号】 1 0 0 9 — 6 1 6 7 ( 2 0 1 4 ) 0 6 — 0 1 0 3 — 0 2
比如 “ 埋 怨 ”与 “ 明 白 ”在 发 音 时 “ 怨 ”与 “ 白 ”均 会
重读 。此 外 ,儿化 音韵十分 多,不仅复合 式名词有其 儿 化音 ,重 叠式 的发 音 同样 存在 儿 化 的发 音方 式 ,包 括 “ 媳妇儿 ” 、 “ 荷包儿 ” 、 “ 杯杯 儿” 、 “ 乖乖儿 ” ,在发音儿化的 过程 中,某些韵母 均会产生 不同程度 的音 变 ,导致其 原 始元音发生音节变化 。
在 重庆 方 言 中共有 2 0个 声母 ,包 括 1个零 声母 与 1 9辅音 声母 。经归纳 总结 ,重庆方 言一般存在 以下 三个 特 征 。第 一 ,发音 时 ,舌尖 通常带 有一定 的鼻音 ,音位 变体 通常 以 [ 1 】 、 【 n 】 为代表 。发音 变异呈 现 自由化的变异 状态 ,对 比两 者出现 的频率 来说 ,一般 [ 1 】 出现 的频 繁度 较 高 ,在发 音怒 、牛、路 、蓝 、南 时通常都 表现为 声母 [ 1 】 。第 二 ,在 重庆 方 言 中,多存 在舌 尖后 浊擦 音声 母 , 以[ r 】 为典型 ,在 发 “ 人” 、 “ 润” 、 “ 肉” 、 “ 软” 、 “ 然 ”等在较 多情 况下 均发音 为 [ I I。第 ] 三 ,在 重庆方言 中 ,一般 “ f ” 与 “ h ”是同音 的,在 “ f ”后跟 “ U ”音节 时均发 【 f ] 音。 另 外 ,重庆 方言 中有 其 明显 的舌 根浊 鼻音 , 以 【 『 】 】 为代 表 ,通常在 “ 咬” 、 “ 恩” 、 “ 我 ”等词汇发音 中做声母 。 ( 2 )韵母特 征
相关文档
最新文档