《宋史·杨业传》原文及翻译
杨业并州太原人以骁勇闻文言文翻译
杨业传 n
杨业,北宋初期著名将领,太原人,以勇猛善战闻名于世。
本篇为关于杨业的文言文翻译。
n
杨业,字继业,并州太原人也。
业以骁勇闻,善骑射,有胆略。
初事刘继元,继元败,业归宋。
太宗以业为右领军卫大将军,领建雄军节度使。
业在太原,屡破辽兵,辽人畏之,呼为“杨无敌”。
其后,辽国萧太后与圣宗南侵,业率兵拒之。
会大将潘美等不战而败,业陷辽军重围,援兵不至,竟死焉。
业既死,太宗甚悼惜之,赠太尉,谥忠武。
业之子延昭,亦有父风,累官至莫州防御使。
翻译:
杨业,字继业,是太原人。
他以勇猛善战而闻名,擅长骑射,有胆略。
最初效力于刘继元,刘继元失败后,杨业归降宋朝。
太宗任命他为右领军卫大将军,领建雄军节度使。
杨业在太原期间,多次击败辽兵,辽人非常害怕他,称他为“杨无敌”。
后来,辽国萧太后与圣宗南侵,杨业率兵抵抗。
然而,大将潘美等人不战而败,杨业陷入辽军重围,援兵未能赶到,最终战死。
杨业死后,太宗非常悲痛惋惜,追赠他为太尉,谥号忠武。
苏州 专题训练《课外文言文1》
初中语文试卷鼎尚图文整理制作2016年苏州中考专题训练《课外文言文阅读1》一卧薪尝胆勾践之困会稽也,喟然①叹曰:“吾终于此乎?”种②曰:“汤系夏台,文王囚羑里③,晋重耳奔翟,齐小白奔莒④,其卒王霸。
由是观之,何遽⑤不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节⑥下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。
欲使范蠡⑦治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。
”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。
二岁而吴归蠡。
(选自《史记·越王勾践世家》)【注释】①“喟(kuì)然:叹气的样子。
②种:即文种,字少禽,楚国郢(今湖北江陵)人,越王勾践的谋臣。
③羑(yǒu)里:地名,故地在今河南汤阴县北,周文王曾被商纣王囚禁于此。
④莒(jǔ):春秋时的一个小国,故地在今山东莒县一带。
⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。
⑥折节:放下自己的身份。
⑦范蠡:字少伯,春秋末年楚国宛(今河南南阳)人,越国著名谋臣。
【阅读提示】勾践是春秋末期越国国君,公元前496年至前465年在位。
越王勾践退守到会稽山时,只剩下五千人。
本文叙述的就是勾践兵败会稽山后卧薪尝胆的故事。
勾践卧薪尝胆的精神已经作为传统文化的精华流传下来。
越王勾践卧薪尝胆的故事是春秋末期的著名史实,不但史书上有记载,而且有关它的民间传说更为丰富。
记载这一史实的古代历史典籍很多,其中以《史记》写得最为简练、精彩,富于文学意味。
统观全篇,故事情节曲折委婉,人物形象鲜明生动。
1. 解释下列加点的词。
(1)由是.观之()(2)吴既.赦越()(3)置.胆于坐()(4)为质.于吴()2. 下列句子中加点词的意思不相同的一组是()A.置胆于坐.满坐.寂然,无敢哗者(《口技》)B.乃.苦身焦思乃.不知有汉,无论魏晋(《桃花源记》)C.其卒.王霸卒.获有所闻(《送东阳马生序》)D.欲.使范蠢治国政欲.有求于我也(《邹忌讽齐王纳谏》)3. 用现代汉语翻译下面的句子。
杨业并州太原人文言文翻译
杨业并州太原人文言文翻译杨业并州太原人文言文翻译如下:杨业是并州太原人。
父亲杨信,担任后汉麟州刺史。
杨业少年时性格豪爽,不拘小节,喜欢仗义行侠,善于骑马射箭,喜爱打猎。
每次打猎,所得猎物总要比同伴多一倍。
杨业曾对他的同伴说:“我以后当将军领兵打仗,也会像(打猎时)用鹰犬去追逐野鸡和兔子一样。
”他青年时代奉事北汉皇帝刘崇,但任保卫指挥使,并凭勇猛矫健而闻名。
经过多次提升以后,出任北汉建雄军节度使。
在战争中多次立功,所到的地方每战必胜,北汉人都称他为“杨无敌”。
宋太宗亲征太原,平日早就听说杨业的名声,曾经出重金想购求他。
不久,太原城在宋军的包围下已成了一座孤城,形势危在旦夕,杨业劝北汉主刘继元主动投隆保全太原城中百姓的生命。
刘继元投降后,宋太宗派遣宫中的使者召见杨业,十分高兴,让杨业担任右领军卫大将军。
(出征北汉的)大军凯旋回朝后,又加授杨业郑州刺史之职。
宋太宗认为杨业在边防事务方面富有经验,又升任他为代州兼三交驻泊兵马都部署。
正当契丹军队侵入雁门关,杨业率领部下数千骑兵从代州北面的.西陉寨出发,从小路迁到雁门关的北口,由北向南从契丹军队的背后发动攻击契丹,将契丹军队打得一败涂地。
因立有战功,杨业被升为云州观察使,仍兼管郑州、代州之事。
从此,契丹军队一看见杨业的军旗,就立即退兵逃走。
雍熙三年(986),宋朝军队开始了对契丹的大举征伐,任用忠武军节度使潘美担任云、应路行营都部署,命令杨业为潘美的副手。
不久,宋太宗下诏书,要将云、应、寰、朔四州的居民迁往内地,命令潘美等人率领部下的军队护送这些居民。
这时,契丹皇太后萧氏与她的大臣耶律汉宁、南北皮室及五押惕隐一起率领十几万军队重新攻陷寰州。
杨业对潘美等人说:“现在辽国军队正处在士气最旺盛的时候,不能同他们交战。
”监军王侁说:“您一向被人称为‘杨无敌’,怎么现在遇到敌人却逗留徘徊不与交战呢?莫非您还有其他的意图吗?”杨业说:“我并非贪生怕死,只因为现在时机对我方不利,白白牺牲士兵而不能立功。
每日一篇课外文言文-原文第31篇
每日一篇课外文言文第三一篇经典原文杨业,并州太原人。
父信,为汉麟州刺史。
业幼倜傥①任侠,善骑射,好畋猎②,所获倍于人。
尝谓其徒曰:“我他日为将用兵,亦犹用鹰犬逐雉兔尔。
”弱冠③事刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。
累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。
太宗征太原,素闻其名,尝购求之。
既而孤垒④甚危,业劝其主继元降,以保生聚。
继元既降,帝遣中使召见业,大喜,以为右领军卫大将军。
师还,授郑州刺史。
帝以业老于边事,复迁代州兼三交驻泊兵马都部署。
会契丹入雁门,业领麾下数千骑自西陉而出,由小陉至雁门北口,南向背击之,契丹大败。
以功迁云州观察使,仍判郑州、代州。
自是,契丹望见业旌旗即引去。
(选自《宋史·杨业传》,有删改)[注释]①倜傥:洒脱不拘。
②畋(tián)猎:打猎。
③弱冠:古代男子二十岁举行冠礼,以示成年,但体犹未壮,还比较年少,故称“弱冠”。
冠,指代成年。
④孤垒:孤城。
1.解释下列加点的词。
(1)尝.谓其徒曰()(2)以晓勇闻.()(3)继元既.降()(4)会.契丹入雁门()2.下列选项中与例句中加点词的意思和用法相同的一项是()例句:所获倍于.人A.刻唐贤今人诗赋于.其上(《岳阳楼记》)B.其畚运于.渤海之尾(《愚公移山》C.所欲有甚于.生者(《鱼我所欲也》D.舜发于.畎亩之中(《生于忧患,死于安乐》)3.用现代汉语翻译下面的句子。
(1)我他日为将用兵,亦犹用鹰犬逐雉兔尔。
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________(2)自是,契丹望见业旌旗即引去。
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 4.选文第二段主要写了杨业哪两件事?表现了他什么特点?_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________日积月累“号”在初中文言文中的解释主要有:①号称,称作,称号。
杨业传文言文翻译
【原文】杨业,并州太原人也。
少孤,母遗训之曰:“吾儿当自爱,勿坠吾家声。
”业自幼聪颖,力学不倦。
年十八,应募从军,历仕五代,备尝艰苦。
唐庄宗时,擢为骑都尉,赐姓李,名存勖。
及庄宗败,业随庄宗之子从荣奔梁,梁太祖赐名刘继业。
后归唐,唐昭宗封业为检校司空、同平章事,赐姓杨,名业。
【翻译】杨业,并州太原人氏。
自幼丧父,母亲遗训他说:“吾儿当自爱,勿坠吾家声。
”杨业自幼聪颖,勤奋学习,不知疲倦。
十八岁时,应征入伍,历经五代,备尝艰辛。
唐庄宗时期,被提升为骑都尉,赐姓李,名为存勖。
及至庄宗兵败,杨业随庄宗之子李从荣逃至梁国,梁太祖赐名刘继业。
后来归顺唐朝,唐昭宗封他为检校司空、同平章事,赐姓杨,名为杨业。
【原文】业性刚毅,有胆略,善骑射,屡立战功。
后梁太祖死,其子嗣位,号朱温。
业随庄宗之子从荣奔晋,晋王李克用厚遇之。
唐昭宗即位,业以功封检校司空、同平章事。
光化元年,业从帝征讨凤翔,战于武功,斩敌首数百级。
及帝还京,业以功加检校司徒、同平章事。
【翻译】杨业性格刚毅,有胆识,擅长骑射,屡次建立战功。
后梁太祖去世,其子朱温继位,称帝。
杨业随庄宗之子李从荣逃至晋国,晋王李克用厚待他。
唐昭宗即位后,杨业因功被封为检校司空、同平章事。
光化元年,杨业随帝征讨凤翔,在武功之战中斩杀敌军数百人。
及至皇帝返回京城,杨业因功被加封为检校司徒、同平章事。
【原文】天复元年,业从帝征讨岐、陇,战于灵台,斩敌首数千级。
及帝还京,业以功加检校太保、同平章事。
后迁检校太尉、同平章事,封应国公。
会晋王李克用死,其子李存勖嗣位,业从之攻燕,破之,遂平燕地。
唐昭宗封业为检校太傅、同平章事,赐姓李,名继业。
【翻译】天复元年,杨业随帝征讨岐、陇,在灵台之战中斩杀敌军数千人。
及至皇帝返回京城,杨业因功被加封为检校太保、同平章事。
后来又被迁任检校太尉、同平章事,封为应国公。
适逢晋王李克用去世,其子李存勖继位,杨业随他攻打燕国,破敌取胜,遂平定燕地。
唐昭宗封杨业为检校太傅、同平章事,赐姓李,名为李继业。
杨业文言文翻译答案
原文:杨业,字延昭,本并州太原人。
少孤,母遗训之,令习武事。
弱冠,即以勇猛称。
宋太祖平定中原,业以壮士从军,屡立奇功。
太祖喜,赐以金券,使领禁军。
译文:杨业,字延昭,原籍并州太原。
自幼丧父,母亲教导他要学习武艺。
成年后,便以勇猛著称。
宋太祖赵匡胤平定中原后,杨业作为一名壮士参军,屡次建立奇功。
太祖非常高兴,赐给他金券,让他率领禁军。
原文:太宗即位,业以右领军卫大将军充并、代、忻三州节度使。
会辽兵犯边,业以偏师御之,大破敌军,斩首数百级。
朝廷嘉其功,迁左领军卫大将军,封安远军节度使。
译文:宋太宗赵光义登基后,杨业被任命为右领军卫大将军,充任并州、代州、忻州三州的节度使。
正值辽国军队侵犯边境,杨业率领偏师抵御,大败敌军,斩杀敌军数百人。
朝廷嘉奖他的功绩,晋升他为左领军卫大将军,封为安远军节度使。
原文:真宗即位,业以右领军卫上将军兼侍中充枢密使,领兵讨伐叛将王则。
则平,以功加右领军卫大将军,封燕国公。
译文:宋真宗赵恒登基后,杨业被任命为右领军卫上将军兼侍中,充任枢密使,率兵讨伐叛将王则。
王则被平定后,因功晋升为右领军卫大将军,封为燕国公。
原文:时契丹犯边,业以老将出征,大破敌军,收复数州。
还朝,真宗赐宴,命为太尉,封东平郡王。
译文:当时契丹侵犯边境,杨业以老将身份出征,大败敌军,收复数州。
返回朝廷后,宋真宗设宴款待他,任命他为太尉,封为东平郡王。
原文:景德元年,业以疾归京师,拜检校太傅。
二年,病卒,年二十五。
赠太师,谥武穆。
译文:景德元年(1004年),杨业因病返回京师,被任命为检校太傅。
景德二年,病逝,年仅二十五岁。
追赠太师,谥号武穆。
杨业一生忠于国家,英勇善战,屡建奇功。
他不仅在军事上为国家立下赫赫战功,还在政治上为国家稳定发挥了重要作用。
他的忠诚、勇敢和智慧,为后人树立了榜样。
在宋代历史上,杨业是一位杰出的将领,他的事迹至今仍被传颂。
苏州 专题训练《课外文言文1》
初中语文试卷马鸣风萧萧2016年苏州中考专题训练《课外文言文阅读1》一卧薪尝胆勾践之困会稽也,喟然①叹曰:“吾终于此乎?”种②曰:“汤系夏台,文王囚羑里③,晋重耳奔翟,齐小白奔莒④,其卒王霸。
由是观之,何遽⑤不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节⑥下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。
欲使范蠡⑦治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。
”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。
二岁而吴归蠡。
(选自《史记·越王勾践世家》)【注释】①“喟(kuì)然:叹气的样子。
②种:即文种,字少禽,楚国郢(今湖北江陵)人,越王勾践的谋臣。
③羑(yǒu)里:地名,故地在今河南汤阴县北,周文王曾被商纣王囚禁于此。
④莒(jǔ):春秋时的一个小国,故地在今山东莒县一带。
⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。
⑥折节:放下自己的身份。
⑦范蠡:字少伯,春秋末年楚国宛(今河南南阳)人,越国著名谋臣。
【阅读提示】勾践是春秋末期越国国君,公元前496年至前465年在位。
越王勾践退守到会稽山时,只剩下五千人。
本文叙述的就是勾践兵败会稽山后卧薪尝胆的故事。
勾践卧薪尝胆的精神已经作为传统文化的精华流传下来。
越王勾践卧薪尝胆的故事是春秋末期的著名史实,不但史书上有记载,而且有关它的民间传说更为丰富。
记载这一史实的古代历史典籍很多,其中以《史记》写得最为简练、精彩,富于文学意味。
统观全篇,故事情节曲折委婉,人物形象鲜明生动。
1. 解释下列加点的词。
(1)由是.观之()(2)吴既.赦越()(3)置.胆于坐()(4)为质.于吴()2. 下列句子中加点词的意思不相同的一组是()A.置胆于坐.满坐.寂然,无敢哗者(《口技》)B.乃.苦身焦思乃.不知有汉,无论魏晋(《桃花源记》)C.其卒.王霸卒.获有所闻(《送东阳马生序》)D.欲.使范蠢治国政欲.有求于我也(《邹忌讽齐王纳谏》)3. 用现代汉语翻译下面的句子。
宋史·杨业传》
• 皇帝认为杨业对边疆事务很有经验,又升他任代州兼三交驻泊兵 马都
• 甚厚。
• 部署,密封珠宝玉器,赏赐给他极丰厚。
• 会契丹入雁门,业领麾下数千骑自西陉而出,由小陉至雁门北口,南向
• 正赶上契丹入侵雁门关,杨业率领部下数千名骑兵从西陉出发, 由小道
• • • • • • • • • • •
倜傥: 任: 侠: 尝: 徒: 弱冠: 累: 素: 购: 既而: 生聚:
• • • • • • • • • •
老: 橐(tuó)装: 会: 自是: 引: 忌: 潜: 付: 拔: 次:
• 背击之,契丹大败。
• 再转向南下从敌人背后攻击,契丹大败。
• 以功迁云州观察使,仍判郑兼郑州和代州的刺史。
• 自是,契丹望见业旌旗即引去。
• 从此,契丹军队一望见杨业的旗帜,就退去。
• 主将戍边者多忌之,有潜上谤书斥言其短,帝览之皆不问,封其奏以付 业。
• 帝以业老于边事,复 迁代州兼三交驻泊兵 马都部署,帝密封橐 装,赐予甚厚。
• 皇帝认为杨业对边疆 事务很有经验,又升 他任代州兼三交驻泊 兵马都部署,密封珠 宝玉器,赏赐给他极 丰厚。
• 主将戍边者多忌之, 有潜上谤书斥言其短, 帝览之皆不问,封其 奏以付业。
• 守边的主将大多妒忌 他,有的人暗中向皇 帝写诬告信指责他的 缺点,皇帝见了都不 追问,反把这些奏章 封好交给杨业。
• 弱冠事刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。
• 他二十岁左右追随北汉刘崇,任保卫指挥使,以勇猛而闻名。
• 累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。
• 接连升职至建雄军节度使,屡立战功,所到之处即闻克敌报 捷,国人称他为“无敌”。
初中文言文翻译-杨业,并州太原人
杨业,并州太原人杨业,并州太原人。
父信,为汉麟州刺史。
业幼倜傥任侠,善骑射,好畋猎,所获倍于人。
尝谓其徒曰:“我他日为将用兵,亦犹用鹰犬逐雉兔尔。
”弱冠事刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。
累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。
太宗征太原,素闻其名,尝购求之。
既而孤垒甚危,业劝其主继元降,以保生聚。
继元既降,帝遣中使召见业,大喜,以为右领军卫大将军。
师还,授郑州刺史。
帝以业老于边事,复迁代州兼三交驻泊兵马都部署。
会契丹入雁门,业领麾下数千骑自西陉而出,由小径至雁门北口,南向背击之,契丹大败。
以功迁云州观察使,仍判郑州、代州。
自是,契丹望见业旌旗即引去。
雍熙三年,大兵北征,以忠武军节度使潘美为云、应路行营都部署,命业副之。
未几,诏迁四州之民于内地,令美等以所部之兵护之。
时契丹国母萧氏与其大臣耶律汉宁、南北皮室及五押惕隐领众十余万,复陷寰州。
业谓美等曰:“今辽兵益盛,不可与战。
”监军王侁曰:“君侯素号无敌,今见敌逗挠不战,得非有他志乎?”业曰:“业非避死,盖时有未利,徒令杀伤士卒而功不立。
今君责业以不死,当为诸公先。
”将行,泣谓美曰:“此行必不利。
”因指陈家谷口曰:“诸君于此张步兵强弩,为左右翼以援,俟业转战至此,即以步兵夹击救之,不然,无遗类矣。
”美即与侁领麾下兵阵于谷口。
自寅至巳,侁使人登托逻台望之,以为契丹败走,欲争其功,即领兵离谷口。
美不能制,乃缘交河西南行二十里。
俄闻业败即麾兵却走业力战自午至暮果至谷口望见无人即拊膺大恸再率帐下士力战身被数十创士卒殆尽业犹手刃数十百人。
马重伤不能进,遂为契丹所擒,其子延玉亦没焉。
业因太息曰:“上遇我厚,期讨贼捍边以报,而反为奸臣所迫,致王师败绩,何面目求活耶!”乃不食,三日死。
(节选自《宋史·杨业传》)参考译文杨业是并州太原人。
父亲杨信,担任后汉麟州刺史。
杨业少年时性格豪爽,不拘小节,喜欢仗义行侠,善于骑马射箭,喜爱打猎。
每次打猎,所得猎物总要比同伴多。
杨业文言文翻译题
原文:杨业,字继先,汉阳人也。
少孤,母抚育之,以学自立。
年二十有五,举进士,授秘书省校书郎。
居官清谨,有惠政。
岁中,擢为监察御史,巡视江淮,察吏治,陟黜分明。
及还朝,论事不避权贵,直言极谏,人皆称之。
以疾去位,退居乡里,躬耕自给。
后起为枢密副使,再迁兵部尚书,封大同郡公。
居官勤慎,有威望。
及北边有警,朝廷以业为北伐主帅,统率诸军,出师未捷,身陷敌手。
业虽被执,誓不屈节,曰:“宁为赵氏鬼,不为异姓臣!”遂被杀。
时人哀之,称为“忠烈杨公”。
翻译:杨业,字继先,是汉阳人。
自幼丧父,母亲抚养他成人,他通过自学来维持生活。
二十有五岁时,考取进士,被任命为秘书省校书郎。
在官场中,他廉洁自守,有良好的政绩。
一年之中,他被提升为监察御史,巡视江淮地区,检查官员的治理情况,升降官员明确。
回到朝廷后,他敢于直言进谏,不回避权贵,人们都称赞他。
因病辞去官职,回到家乡,亲自耕种以自给自足。
后来被起用为枢密副使,再后来调任兵部尚书,封为大同郡公。
在任期间,他勤勉谨慎,有很高的威望。
当北方边疆有警讯时,朝廷任命杨业为北伐主帅,统率各军,出师未捷,不幸被敌人俘虏。
尽管被俘,杨业仍然誓不屈服,他说:“宁愿做赵家的鬼,也不愿做异姓的臣子!”最终被杀害。
当时的人们为他感到悲痛,称他为“忠烈杨公”。
杨业的一生,充满了坎坷与忠诚。
他出身贫寒,但凭借自己的努力,一步步走上了仕途。
在官场上,他廉洁自守,不畏权贵,敢于直言进谏,赢得了人们的尊敬。
在国家危难之际,他挺身而出,担任北伐主帅,为国家的安宁付出了自己的生命。
他的忠诚和勇敢,让人敬佩不已。
杨业的忠诚,不仅体现在他对国家的忠诚,还体现在他对家庭的忠诚。
他自幼丧父,母亲含辛茹苦地抚养他成人。
在他事业有成之时,他不忘回报母亲的养育之恩,亲自耕种以自给自足。
这种孝顺的行为,让人感动。
杨业的忠诚,还体现在他对君王的忠诚。
在北伐战争中,他虽被敌人俘虏,但仍然誓不屈服,坚决不向敌人低头。
这种忠心,让后人感叹不已。
《宋史·杨业传》原文及翻译
《宋史·杨业传》原文及翻译《宋史·杨业传》原文及翻译翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
下面是小编帮大家整理的《宋史·杨业传》原文及翻译,希望对大家有所帮助。
原文:杨业,并州太原人。
父信,为汉麟州刺史。
业幼倜傥任侠,善骑射,好畋猎,所获倍于人。
尝谓其徒曰:“我他日为将用兵,亦犹用鹰犬逐雉兔尔。
”弱冠事刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。
累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。
太宗征太原,素闻其名,尝购求之。
既而孤垒甚危,业劝其主继元降,以保生聚。
继元既降,帝遣中使召见业,大喜,以为右领军卫大将军。
师还,授郑州刺史。
帝以业老于边事,复迁代州兼三交驻泊兵马都部署。
会契丹入雁门,业领麾下数千骑自西陉而出,间至雁门北口,南向背击之,契丹大败。
以功迁云州观察使,仍判郑州、代州。
自是,契丹望见业旌旗即引去。
雍熙三年,大兵北征,以忠武军节度使潘美为云、应路行营都部署,命业副之,然失利。
未几,诏迁四州之民于内地,令美等以所部之兵护之。
时契丹国母萧氏与其大臣耶律汉宁、南北皮室及五押惕隐领众十余万,复陷寰州。
业谓美等曰:“今辽兵益盛,不可与战。
”监军王侁曰:“君侯素号无敌,今见敌逗挠不战,得非有他志乎?”业曰:“业非避死,盖时有未利,徒令杀伤士卒而功不立。
今君责业以不死,当为诸公先。
”将行,泣谓美曰:“此行必不利。
”因指陈家谷口曰:“诸君于此张步兵强弩,为左右翼以援,俟业转战至此,即以步兵夹击救之,不然,无遗类矣。
”美即与侁领麾下兵阵于谷口。
自寅至已,侁使人登托逻台望之,以为契丹败走,欲争其功,即领兵离谷口。
美不能制,乃缘交河西南行二十里。
俄闻业败,即麾兵却走。
业力战,自午至暮,果至谷口。
望见无人,即拊膺大恸,再率帐下士力战,身被数十创,士卒殆尽,业犹手刃数十百人。
马重伤不能进,遂为契丹所擒,其子延玉亦没焉。
业因太息曰:“上遇我厚,期讨贼捍边以报,而反为奸臣所迫,致王师败绩,何面目求活耶!”乃不食,三日死。
《宋史·杨业传》原文及翻译
《宋史· 杨业传》原文及翻译 篇一:《宋史· 吕大忠传》译文及原文 TeacherM 翻译 Greysky 整理 《宋史· 吕大忠传》译文及原文 译文: 吕大忠字进伯。
科举中进士,被任为华阴尉、晋城令。
韩绛宣抚陕西时,以吕大忠为提 举领导永兴路义勇军。
后改任秘书丞, 检详枢密院吏、 后房文字。
让吕大忠分析义勇军的利弊。
吕大忠说:“国家养着的兵太多,国家财政越来越艰难;汉代的屯田制度、唐朝的府兵制度, 都是好办法啊。
如今弓箭手部队的制度接近屯田制,义勇部队的制度接近于府兵制,选择一种 好办法来用,兵屯就可以省出巨大的耗费。
”吕大忠被任为签书定国军判官。
熙宁年间,王安石提议派使者到各道州,重立封疆边界线,吕大忠和范育都被任命为使 臣,两人都拒绝出行。
吕大忠上书陈述五条反对的理由,认为怀抚他国,恩德信义施用不当, 必定会招致祸患。
朝廷就免了对他的任命不派他去了。
又被命令和刘忱一起出使契丹,商议代 北地区事宜,恰逢父亲去世(没有出使)。
后被重新起用,任代州知州。
契丹使臣萧素、梁颍 到了代州, 设置帐篷, 却要占据主位, 吕大忠和他们据理力急, 他们于是转移驻地到长城以北。
吕大忠后又改任西上阁门使、石州知州。
吕大忠多次与萧素、梁颍相会,每次谈判,常以道理 折服他们,使萧素、梁颍稍稍让步。
后来契丹又派萧禧来要求割让代北地区(给他们),神宗 皇帝召集执政大臣与吕大忠、刘忱商议此事,打算答应他们的要求。
吕大忠说:“他们派一个 使臣过来, 就给他们五百里土地, 如果派魏王英弼来要求割让关南地带, 那怎么办?”神宗说: “你这是说什么话。
”吕大忠回答说:“陛下虽然对我的话不以为然,但我还是担心不能开这个 口子。
”刘忱道:“吕大忠的话,符合稳固社稷的大计,希望陛下好好考虑他的话。
”执政大臣 知道他们的看法不可改变,商议也最终没有结果,就罢免了刘忱,让他回三司任职,吕大忠也 结束了守丧。
高适者,渤海蓚人也少家贫,客于梁、宋,以求丐自给文言文阅读答案
高适者,渤海蓚人也。
少家贫,客于梁、宋,以求丐自给文言文阅读答案阅读下面文言文阅读答案语段,完成8—14题。
高适者,渤海蓚人也。
少家贫,客于梁、宋,以求丐自给。
其性傲于权贵,窥察洞明。
及冠始留意诗什,以气质自高,每吟一篇,喜为好诗者称诵。
宋州刺史张九皋深奇之,荐举有道科。
时右相李林甫擅权,薄于文雅,唯以举子待之,适拂袖而去,客游河右。
河西节度哥舒翰见而异之,表为左骁卫兵曹,充翰府掌书记,从翰入朝,盛称之于上前,已而又去。
会禄山之乱,征于翰讨禄山,拜适左拾遗兼监察御史,仍佐翰守南阳。
及翰兵败,适自骆谷西驰,谒见玄宗,因陈败亡之势曰:“监军李大宜不恤军卒,食仓米饭且犹不足,欲其勇战,安可得乎?且南阳之帅各皆持节,宁有是,战而能必拔哉?陛下因此西幸蜀中,避其虿毒,未足为耻也。
”玄宗深纳之,后禄山兵恙果弗及,玄宗嘉之,寻迁侍御史。
镏荨二年,永王璘起兵于江东,欲据扬州。
初,上皇以诸王分镇,适切谏不可。
及是永王叛,肃宗闻其论谏有素,召而谋之。
适因陈江东利害,永王必败。
上奇其对,以适兼御史大夫、扬州大都督府长史、淮南节度使平江淮之乱。
兵罢,宰相李辅国恶适敢言,短于上前,乃左授太子少詹事。
未几,蜀中乱,出为蜀州刺史,剑南自玄宗还京后,于梓、益二州各置一节度,吏制繁冗,百姓劳敝,适论之曰:“蜀地位在邈远,垂于险绝,以国家言之,不足以厄其势。
奈何以险阻弹丸之地,而困全蜀太平之人哉?”疏奏不纳。
后梓州副使段子璋反,以兵攻东川节度使李奂,适率州兵从西川节度使崔光远攻于璋,斩之。
玄宗感其洞明,以黄门侍郎严武代之还,用为刑部侍郎,转散骑常侍,加银青光禄大夫,进封渤海县侯,食邑七百户。
适止轻车诣任,食邑皆封还。
永泰元年正月卒,赠礼部尚书,谥曰忠。
(旧唐书·高适传)8.解释句中加点的字(4分)A.时右相李林甫擅权,薄于文雅薄:B.监军李大宜不恤军务恤:C.西幸蜀中,避其虿毒幸:D.李辅国恶适敢言,短于上前短:9.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()(3分)A.以气质自高此吾祖太常公宣德间执此以朝B.谒见玄宗,因陈潼关败亡之势或因寄所托,放浪形骸之外C.河西节度哥舒翰见而异之文王拘而演周易D.盛称之于上前人固有一死,或重于泰山10.高适“窥察洞明”具体有哪三种表现:(3分)(1)(2)(3)11.把下列文言语句翻译成现代汉语。
杨业无敌文言文翻译
原文:杨业,字继业,并州太原人也。
父杨崇嗣,仕唐为蔚州刺史。
业少孤,事母至孝。
及长,学剑骑射,勇力过人。
初仕刘知远,后归宋,从太祖征伐,屡建奇功。
太平兴国二年,业随驾北征,至朔方,与辽将耶律休哥战于高粱河。
业奋勇当先,所向披靡,斩首千余级。
太宗嘉其勇,赐金帛,拜为左卫将军。
雍熙三年,业再从太宗北伐,至幽州,与辽将耶律斜轸战于岐沟关。
业以寡敌众,身先士卒,率敢死之士,陷阵斩首,前后死者数万。
太宗叹曰:“业真无敌矣!”咸平四年,业从真宗征讨北汉,至太原,与敌战于晋阳。
业身先士卒,所向披靡,辽将耶律阿保机惧,遣使求和。
真宗许之,业遂解太原之围。
景德元年,业从真宗北巡,至辽境,与辽将耶律休哥战于澶渊。
业勇猛异常,力斩敌将,所向披靡,辽军大败。
真宗嘉其功,封为燕王。
大中祥符五年,业从真宗南征,至荆南,与南唐将李煜战于江陵。
业勇冠三军,以少击众,大败南唐军。
真宗赐金帛,封为吴王。
杨业一生,战功赫赫,屡立奇功。
然其忠诚勇敢,始终如一。
晚年,因奸臣陷害,被贬为庶人。
宋真宗时,杨业病逝,享年六十四岁。
真宗痛哭失声,追赠杨业为太师、鲁国公,谥号“忠武”。
翻译:杨业,字继业,并州太原人氏。
其父杨崇嗣,在唐朝时曾任蔚州刺史。
杨业自幼丧父,孝顺母亲,长大成人后,习剑骑射,勇力过人。
起初在刘知远麾下效力,后来归顺宋朝,跟随太祖征战,屡建奇功。
太平兴国二年,杨业随驾北征,至朔方,与辽将耶律休哥在高粱河展开激战。
杨业勇猛异常,所向披靡,斩首千余级。
太宗赞赏其勇猛,赐予金帛,封为左卫将军。
雍熙三年,杨业再次随太宗北伐,至幽州,与辽将耶律斜轸在岐沟关交战。
杨业以少敌众,身先士卒,率领敢死之士,冲锋陷阵,斩首数万。
太宗赞叹道:“杨业真乃无敌将军啊!”咸平四年,杨业随真宗征讨北汉,至太原,与敌军在晋阳展开激战。
杨业身先士卒,所向披靡,辽将耶律阿保机惧怕,派遣使者求和。
真宗同意,杨业遂解太原之围。
景德元年,杨业随真宗北巡,至。
文言文杨业,并州太原人...阅读附答案
文言文,完成4~7题。
杨业,并州太原人。
父信,为汉麟州刺史。
业幼倜傥任侠,善骑射,好畋猎,所获倍于人。
尝谓其徒曰:“我他日为将用兵,亦犹用鹰犬逐雉兔尔。
”弱冠事汉刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。
累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。
杨业是并州太原人。
父亲杨信,担任后汉麟州刺史。
杨业年幼时洒脱不拘,喜欢行侠仗义,善于骑马射箭,喜爱打猎。
每次打猎,所得猎物总要比同伴多一倍。
杨业曾对他的同伴说:“我以后当将军领兵打仗,也会像(打猎时)用鹰犬去追逐野鸡和兔子一样。
”他成年之后,侍奉北汉(皇帝)刘崇,担任保卫指挥使,并凭勇猛矫健而闻名。
经过多次提升以后,出任建雄军节度使。
在战争中多次立功,所到的地方每战必胜,北汉人都称他为“杨无敌”。
太宗征太原,素闻其名,尝购求之。
既而孤垒甚危,业劝其主继元降,以保生聚。
继元既降,帝遣中使召见业,大喜,以为右领军卫大将军。
师还,授郑州刺史。
帝以业老于边事,复迁代州兼三交驻泊兵马都部署,帝密封橐装,赐予甚厚。
会契丹入雁门,业领麾下数千骑自西陉而出,由小陉至雁门北口,南向背击之,契丹大败。
以功迁云州观察使,仍判郑州、代州。
自是契丹望见业旌旗,即引去。
主将戍边者多忌之,有潜上谤书斥言其短,帝览之皆不问,封其奏以付业。
宋太宗亲征太原,平日就听说了杨业的名声,曾经想出重金悬赏求得他。
不久,太原城在宋军的包围下已成了一座孤城,形势危在旦夕。
杨业劝北汉主刘继元投降,以保全太原城中百姓的生命。
刘继元投降后,宋太宗派遣宫中的使者召见杨业,十分高兴,让杨业担任右领军卫大将军。
(出征北汉的)大军凯旋后,又授予杨业郑州刺史之职。
宋太宗认为杨业在边防事务方面富有经验,又提升他为代州刺史兼任三交驻泊兵马都部署,宋太宗用袋子密封好珠宝玉器,给他极丰厚的赏赐。
适逢契丹军队侵入雁门关,杨业率领部下数千骑兵从(代州北面的)西陉寨出发,从小路到雁门关的北口,由北向南从契丹军队的背后攻击契丹,契丹军大败。
宋史·杨亿传含译文代阅读练习及答案
《宋史·杨亿传》含译文代阅读练习及答案《宋史·杨亿传》含译文代阅读练习及答案阅读下面的文言文.完成8~9题。
杨亿,字大年,建州浦城人。
亿生,有毛被体,长尺余,经月乃落。
能言,母以小经口授,随即成诵。
七岁,能属文,对客谈论,有老成风。
年十一,太宗闻其名,诏江南转运使就试词艺,送阙下。
试诗赋五篇,下笔立成。
太宗深加赏异,命内侍送至中书,又赋诗一章,宰相惊其俊异。
即授秘书省正字,特赐袍笏。
俄丁外艰,服除,会从祖徽之知许州,亿往依焉。
务学,昼夜不息。
徽之间与语,叹曰:“兴吾门者在汝矣。
”淳化中,诣阙献文,改太常寺奉礼郎。
献《二京赋》,命试翰林,赐进士第,迁光禄寺丞。
咸平中,西鄙未宁,诏近臣议灵州弃守之事。
亿上疏曰:“臣以为彼众方黠,积财犹丰,未可以岁月破也。
直须弃灵州,保环庆,然后以计困之尔。
如臣之策,得骁将数人,提锐兵一二万,给数县赋以资所用,令分守边城,则寇可就擒,而朝廷得以无虞矣。
”以久疾,求解近职,优诏不许,但权免朝直。
亿刚介寡合,在书局,唯与李维、路振辈厚善。
当时文士,咸赖其题品,被贬议者,多怨诽。
王钦若骤贵,亿素薄其人,钦若衔之,屡抉其失;陈彭年忌亿名出其右,相与毁訾。
上素重亿,皆不惑其说。
亿母得疾,请归省,不待报而行。
上亲缄药剂,加金帛以赐。
亿素体羸,至是,以病闻,请解官。
有嗾宪官劾亿不俟命而去,授太常少卿,许就所居养疗。
天禧二年冬,拜工部侍郎。
明年,丁内艰,未卒哭,起复工部侍郎。
四年十二月,卒,年四十七。
录其子纮为太常寺奉礼郎。
亿天性颖悟,自幼及终,不离翰墨。
文格雄健,才思敏捷,略不凝滞,对客谈笑,挥翰不辍。
精密有规裁,善细字起草,一幅数千言,不加点窜。
当时学者,翕然宗之。
而博览强记,尤长典章制度。
喜诲诱后进,以成名者甚众。
重交(选自《宋史·列传第游,性耿介,尚名节。
多周给亲友,故廪禄亦随而尽。
.六十四》,有删改)8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.咸平中,西鄙未宁鄙:边境B.有嗾宪官劾亿不俟命而去俟:等待C.不待报而行报:回报D.当时学者,翕然宗之宗:尊崇9.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
中考语文复习文言文阅读《宋史杨业传》含答案
中考语文复习文言文阅读《宋史杨业传》含答案阅读下面文段,完成小题。
业①不知书,忠烈武勇,有智谋.,练习攻战,与士卒同甘苦。
代②.北苦寒,人多服.毡罽③.,业但.挟纩④.,露坐治军事,傍不设火,侍者殆⑤.僵仆,而业怡然无寒色。
为政简易,御下有恩,故士卒乐为之用。
朔州之败,麾下尚百余人,业谓曰:“汝等各有父母妻子,与我俱死无益也,可走还报天子。
”众皆感泣不肯去.。
(节选自《宋史·杨业传》)注释:①业:杨业,又名继业,山西太原人,宋代著名的将领。
②代:州名,治所在今山西代县。
③毡罽(jì):毛织品。
④纩(kuàng):丝棉絮。
⑤殆:几乎。
10.下列加点词解释有误的一项是()A.忠烈武勇,有智谋.谋:谋略B.人多服.毡罽服:名词作动词,穿C.业但.挟纩但:但是D.众皆感泣不肯去.去:离开11.翻译文中画线句子。
汝等各有父母妻子,与我俱死无益也,可走还报天子。
12.✬战败之际,众士兵不肯离开杨业的原因是什么?请结合选文概括。
【答案】10.C 11.你们都有自己的父母妻子和儿女,同我一起死在这里没有什么好处。
你们可以突围而逃,回去报告天子。
12.杨业训练作战时,与士兵同甘共苦;在代北苦寒之地,他作为统帅关爱士卒,让士兵穿毛制品的衣物,自己只是披着绵制的衣物,忍受严寒艰苦,“怡然无寒色”,对待部下多有恩惠;朔州战败时,他体恤士卒多有家眷,让大家先离开,自己坚守以身殉国。
【解析】10.本题考查理解文言字词。
C. 加点词解释有误。
“业但挟纩”句意:杨业只披着丝棉絮(做的棉衣)。
但:只。
故选C。
11.本题考查翻译文言语句。
翻译时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,直译为主,意译为辅。
并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,做到词达句顺。
注意句中重点字词“汝等(你们),妻子(妻子和儿女),俱(一起,全),无(没有),益(益处,好处),走(跑),还(回去)”要理解正确。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《宋史·杨业传》原文及翻译
篇一:《宋史·吕大忠传》译文及原文
Teacherm翻译greysky整理
《宋史·吕大忠传》译文及原文
译文:
吕大忠字进伯。
科举中进士,被任为华阴尉、晋城令。
韩绛宣抚陕西时,以吕大忠为提举领导永兴路义勇军。
后改任秘书丞,检详枢密院吏、后房文字。
让吕大忠分析义勇军的利弊。
吕大忠说:“国家养着的兵太多,国家财政越来越艰难;汉代的屯田制度、唐朝的府兵制度,都是好办法啊。
如今弓箭手部队的制度接近屯田制,义勇部队的制度接近于府兵制,选择一种好办法来用,兵屯就可以省出巨大的耗费。
”吕大忠被任为签书定国军判官。
熙宁年间,王安石提议派使者到各道州,重立封疆边界线,吕大忠和范育都被任命为使臣,两人都拒绝出行。
吕大忠上书陈述五条反对的理由,认为怀抚他国,恩德信义施用不当,必定会招致祸患。
朝廷就免了对他的任命不派他去了。
又被命令和刘忱一起出使契丹,商议代北地区事宜,恰逢父亲去世(没有出使)。
后被重新起用,任代州知州。
契丹使臣萧素、梁颍到了代州,设置帐篷,却要占据主位,吕大忠和他们据理力急,他们于是转移驻地到长城以北。
吕大忠后又改任西上阁门使、石州知州。
吕大忠多次与萧素、梁颍相会,每次谈判,
常以道理折服他们,使萧素、梁颍稍稍让步。
后来契丹又派萧禧来要求割让代北地区(给他们),神宗皇帝召集执政大臣与吕大忠、刘忱商议此事,打算答应他们的要求。
吕大忠说:“他们派一个使臣过来,就给他们五百里土地,如果派魏王英弼来要求割让关南地带,那怎么办?”神宗说:“你这是说什么话。
”吕大忠回答说:“陛下虽然对我的话不以为然,但我还是担心不能开这个口子。
”刘忱道:“吕大忠的话,符合稳固社稷的大计,希望陛下好好考虑他的话。
”执政大臣知道他们的看法不可改变,商议也最终没有结果,就罢免了刘忱,让他回三司任职,吕大忠也结束了守丧。
最终两国以分水岭为边界。
1greysky整理Teacherm翻译
篇二:《宋史·司马光传》原文及翻译(节选)
《宋史?司马光传》原文及翻译司马光,字君实,陕州夏县人也。
父池,天章阁待制。
司马光,字君实,是陕州夏县人。
他的父亲司马池,曾任天章阁待制。
光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。
自是手不释书。
司马光七岁的时候,严肃如同成年人,听别人讲《左氏春秋》,他特别喜爱,回家后将所听到的讲给家人,竟能说出其中的大意。
此后,他整天手不释卷。
仁宗宝元初,中进士甲科,年甫冠。
性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。
”乃簪一枝。
宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。
他不喜欢华丽,“闻喜宴”唯独司马光不戴花,一位同中进士的人告诉他说:“君王赏赐的花,不可违背。
”于是司马光才戴上一枝。
从庞籍辟,通判并州。
麟州屈野河西多良田,夏人蚕食
其地,为河东患。
籍命光按视,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。
”籍从其策。
司马光跟随庞籍,担任并州判官。
麟州屈野河西良田颇多,西夏人蚕食这一带土地,已成为河东的祸患。
庞籍命令司马光去巡视,司马光建议说:“修筑两个城堡来抵御西夏人,招募老百姓去耕种土地。
耕种的人多,买入粮食的价格就低,也就可以慢慢缓和河东粮食价格昂贵而依赖远处供给的忧虑。
”庞籍听从了他的计策。
而麟将郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不设备,没于敌,籍得罪去。
光三上书自引咎,不报。
籍没,光升堂拜其妻如母,抚其子如昆弟,时人贤之。
麟州将领郭恩勇敢却有点狂妄,率兵在夜间渡河,不设防备,被敌方消灭,庞籍因此获罪,离开了麟州。
司马光三次上书陈述郭恩覆灭是自己的过失,但没有得到答复。
庞籍死后,司马光上堂拜见他的妻子,待她像母亲一样,抚养他的儿子就像自己的兄弟一样,当时的人都很称赞他。
改直秘阁、开封府推官。
交趾贡异兽,谓之麟,光言:“真伪不可知,使其真,非自至不足为瑞,愿还其献。
”又奏赋以风。
修起居注,判礼部。
有司奏日当食,故事食不满分,或京师不见,皆表贺。
光言:“四方见,京师不见,此人君为阴邪所蔽;天下皆知而朝廷独不知,其为灾当益甚,不当贺。
”从之。
后来,司马光改任直秘阁、开封府推官。
这时,交趾贡纳一种奇怪的野兽,说是麟,司马光说:“真假不得而知,即使是真的,不是自己来的也不能说明是祥瑞之兆,希望送还他们的所献之物。
”他又写了一篇赋进行讽谏。
他又修撰起居注,供职礼部。
有关部门说有日食,按惯例,日食不满度数,或京师看不见,都应当
上表祝贺。
司马光说:“四方都看得见,京师看不见,这说明君王被阴险邪恶的小人所蒙蔽;天下的人都知道,唯独朝廷不知道,它所带来的灾害会更厉害,不应当庆贺。
”朝廷听从了他的意见。
仁宗始不豫,国嗣未立,天下寒心而莫敢言。
谏官范镇首发其议,光在并州闻而继之,且贻书劝镇以死争。
至是,复面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果断力行。
”帝沉思久之,曰:“得非欲选宗室为继嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。
”光曰:“臣言此,自谓必死,不意陛下开纳。
”帝曰:“此何害,古今皆有之。
”仁宗身体不好,可国家的继承人还没有确定,天下的人都很忧虑却不敢说话。
谏官范镇首先发表自己的看法,司马光在并州听说后,也发表意见,并且赠送书信给范镇,劝他以死抗争。
到这时,司马光又对皇上当面说:“我过去在并州作通判,所上的文书三章,希望陛下果断笃行。
”皇帝深思了好久,然后说:“莫非想要挑选宗室后代作为继承人吗?这的确是忠臣说的话,只是别人不敢说罢了。
”司马光说:“我说这个,自己认为一定会招来死罪,没想到皇上如此开明,竟然接受了。
”皇上说:“这有什么不好,古今都有这类事。
”光退未闻命,复上疏曰:“臣向者进说,意谓即行,今寂无所闻,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽为不祥之事?小人无远虑,特欲仓卒之际,援立其所厚善者耳。
‘定策国老’‘门生天子’之祸,可胜言哉?”帝大感动曰:“送中书。
”光见韩琦等曰:“诸公不及今定议,异日禁中夜半出寸纸,以某人为嗣,则天下莫敢违。
”琦等拱手曰:“敢不尽力。
”司马光退朝后没有听说有诏令,就又上书说:“我前面所说,心想立即就会施行,现在却没听到什么,。