翻译文终稿

合集下载

旅游景区介绍翻译终稿

旅游景区介绍翻译终稿

圆陀角旅游度假区Y uantuojiao Travelling Resort圆陀角旅游度假区以寅阳镇圆陀角地区为核心规划范围,面积33平方公里。

以江风海韵为核心特色,按照“日出江海,韵动中国”的总体形象和国家级旅游度假区的标准,全方位演绎游艇水上运动、小球运动、户外拓展运动等运动休闲功能,打造融生态观光、运动休闲、科普教育、会议会展、度假人居等多功能于一体的中国江风海韵体验基地、长江口生态度假基地。

目前,度假区内恒大威尼斯水城、新湖圆陀角旅游度假区、黄金海滩风景区等项目加紧实施。

2011年5月,圆陀角旅游度假区纳入省“十二五”旅游发展规划重点项目之一。

Yuantuojiao travelling resort revolves around Yuantuojiao of Yinyang town, covering an area of 33㎞²and takes river and sea as its main characteristics. Following the general image of “sun arises over the sea and activates China” and the standards of national traveling resorts, it develops the sports function by carrying out yachts、balls and outward bound training, builds a multi-function base with sightseeing, sports relaxation, popular science education, conference presentation and traveling resort.At present, the “V enetian City”built by Hengda Real Estate, Yuantuojiao traveling resort and Gold Beach are under construction. In May, 2011, Yuantuojiao traveling resort was classified into one of the key projects of 12th Five-Year Development Plan for Jiangsu tourism development.恒大威尼斯水城项目“V enetian City”Built by Hengda Real Estate恒大地产集团是集房地产规划设计、开发建设、物业管理于一体的现代化大型房地产综合企业。

[终稿]韩老师三级笔译实务第一讲文稿

[终稿]韩老师三级笔译实务第一讲文稿

韩老师三级笔译实务第一讲文稿三级笔译实务第一讲文稿一、翻译鉴赏部分:汉英:中国古人说:“君子爱财,取之有道。

”这种“道”,在今天看来就是:互利共赢。

在全球化的格局下,中欧双方的市场应当是彼此开放的,搞保护、靠垄断没有出路,中欧双方企业应当在竞争中达到“水涨船高”,在合作中实现利益分享。

另一方面,企业与社会同样需要互利共赢,即企业履行社会责任,造福当地社会;当地社会积极容纳、支持企业发展。

China has an age-old saying:"A gentlemen makes money in a right way". Such a right "way", in today's context, must be mutual benefit.In a globalised world, Chinese and European markets should be open to each other. Protectionism and market monopoly are not viable options.Only healthy competition can set higher bars for Chinese and European businesses. Only cooperation can generate a win-win scenario for both of us.In both China and Europe, governments, corporations and society need to pay greater attention to corporate social responsibility. Companies should give back to local communities. In turn society and the public should accommodate and support enterprises.今年是中国党和国家非常重要的一年。

学术英语社科课文翻译[终稿]

学术英语社科课文翻译[终稿]

学术英语课文翻译Unit1人们如何做出决策理性的人认为在保证金1.经济学家通常假设人是理性的。

理性的人们系统地,有目的地做最好的,他们可以实现他们的目标,考虑到可用的机会。

当你学习经济学,你会遇到公司决定雇佣多少工人,有多少他们的产品生产和销售利润最大化。

你也会遇到那些决定花多少时间工作和买什么商品和服务产生的收入来实现最高水平的满意度。

2.人们会对激励做出反应6.激励是诱发一个人采取行动,如惩罚或奖励的预期。

因为理性的人们通过比较成本和效益做出决定,他们会对激励做出反应。

你会发现激励在经济学的研究中发挥核心作用。

一位经济学家甚至认为整个字段可以简单地总结:“人们会对激励作出反应。

其余的评论。

”11.考虑一下安全带法律改变司机的coat-benefit计算。

安全带使得事故成本更低,因为他们减少受伤或死亡的可能性。

换句话说,安全带减少缓慢而谨慎驾驶的好处。

人们应对安全带,因为他们将改善路况,驾驶速度更快,不仔细。

安全带带法的结果,因此,大量的事故。

安全驾驶的下降有一个明确的,行人造成负面的影响,他们更有可能发现自己在一次事故中但(与驱动程序)没有添加保护的利益。

12.起初,这个讨论的激励和安全带似乎是闲置的猜测。

然而在1975年的一个经典研究,经济学家萨姆peltznab汽车安全法认为,有许多这样的效果。

根据贝特兹曼的证据,这些法律产生了每次车祸的死亡事故。

他的结论是,最终的结果是小司机死亡人数的变化,增加行人死亡的数量。

13.peltman对汽车安全的分析是一个另类的一般原则的例子,人们会对激励作出反应。

在分析任何政策时,我们必须考虑不仅直接影响还不太明显的间接影响,通过激励工作。

如果政策改变了激励,它会使人们改变他们的行为。

Unit21.每个研究领域都有它自己的语言和思考方式。

数学家谈论定理、积分以及向量空间。

心理学家谈本能、以及认知的不一致。

律师谈论犯罪地点、侵权行为以及约定的禁止翻供。

2.经济学家也一样。

翻译终稿

翻译终稿

1、嘉德引年祺佑善人Virtue contributes to prolonging life,and lucky continues to blessing descendants.2、品鉴嘉和温度悦动天地大美Tasting the Beauty and harmony of the world,showing the elegant and pleasant of the nature.3、从这里开始未来没有边际It is from here that there is no boundary in the future.4、没有什么能够阻挡因为远方就在那里Nothing can stop going forward, because the success is in far future.5、上善若水润泽天下The highest good is like water, which benefits to the world.6、拓跋峰顶方知何为宽广Learn the immensity of the world only after trekking up to the pinnacle.7、厚德之土根植大爱无疆T he soil with moral integrity, rooted in great love.8、红了山花绿了翠柳为你而来桃花源Red flowers and green willows bring you to the Peach Garden.9、藏世于千年耀世于永恒Hid in the world for a thousand years,but shining through all eternity.10、谋定而动江山于胸Planning and then acting with confident.11、撷山水之灵孕日月昭彰In the spirit of the notorious pregnancy landscape,the sun and the moon are brilliant12、道法自然天清地宁It is better to follow Natural rule, so the world will be more peaceful.13、大格局大手笔一切唯心唯量Generous trend and achievement are all in the mind.14、价值绚烂于高瞻远瞩V alue is splendid to show great foresight.15、何谓大美大羊为美What is beautiful?The big sheep is the most beautiful object of all according to the traditional Chinese idea.16、山已成峰云端有我When mountains have peaks,I success above the cloud.17、通达你我之界天涯近在咫尺Link up the world between you and me,the skyline will be near the hand.18、层级不在实力的掣肘身未动境已成Power, are not in powerful constraints, and Coming to power naturally.19、无需选择只因本然如此No need to choose as it is the nature.20、何者为大因你而大What is powerful because of you making powerful.。

终稿翻译

终稿翻译
合成聚酯的一些反应是可逆反应,不能充分反应,从而导致未反应的单体和低聚物的浪费。由于 操作员,机器或原材料故障,在聚合物生产厂生产中规定的工艺参数会发生一定的偏差导致质量低劣。 如设备故障和电源故障问题时有发生,直至恢复正常参数前,所有的生产产品为废料。在合成聚酯的 粗纺和细纺操作过程中也会造成一定量的浪费。
我们要准确地称量一定量的聚酯纤维和乙二醇并且要维持两者的摩尔比(聚酯:乙二醇1:6)与然 后在催化剂存在的条件下对其进行处理。四种不同的催化剂,即醋酸锌,醋酸铅,碳酸钠和碳酸氢钠, 分别采用两种不同的浓度,0.5和1.0%(重量/重量)。此反应在190℃条件下进行8小时。在反应结束 后,将一定量的蒸馏水加入到反应混合物中,搅拌使其蓬勃。然后,我们将混合物过滤,以获得残留 的降解产品,滤液中含有未反应的乙烯甘醇,催化剂,(对苯二甲酸双(2-羟乙基)酯)(BHET)和一些 水溶性低聚物。
Figure 1 DSC scan of BHET. 铅对生物健康的影响是显而易见的。它可能导致严重的接触性贫血。急性铅对中枢神经系统的影 响常见的就是少儿厌食。极少量的锌对植物和动物在正常运作时十分重要。它仅次于作为人体的组成 部分微量元素铁。然而,大剂量的锌可能会导致肠胃病。允许水平的污水排放到地表水中的铅为0.1 ppm和是锌的百万分之5.0。
类似的降解过程发生在聚酯软饮料瓶和CDPET之间,条件为催化剂浓度0.5%,底物比乙二醇1:6。
表 1 不同催化剂对聚酯废料降解的影响
1%((w/w)催化剂,BHET产量下降,因此,不考虑软的聚酯饮料瓶和 CDPET纤维废料。 BHET(对苯二甲酸双(2-羟乙基)酯)分析
BHET 的熔点是在一个开放的毛细血管中测量的。红外光谱是用珀金埃尔默红外分光光度计(巴克 科学,500 型)溴化钾光盘技术被记录。元素分析是用 Heraus 燃烧器具进行的。差示扫描量热法是 用 2100 型热分析仪(美国 TA 仪器公司生产的)在 10℃恒温的氮气中在 30-200℃的区间进行扫描。 分析Glycolyzed产品

毕业论文格式-英文版式终稿

毕业论文格式-英文版式终稿

吉林农业大学本科生毕业论文(设计)撰写规范(暂行)本科生毕业论文(设计)是实现培养目标的重要教学环节,是教育与生产劳动和社会实践相结合的重要体现,是培养大学生的创新能力、实践能力和创业精神的重要实践环节。

毕业论文(设计)的质量是衡量教学水平和学生毕业及学位资格认定的重要依据,毕业论文(设计)的撰写是体现毕业论文质量的一项重要指标。

为了保证我校本科生毕业论文(设计)质量,特制定《吉林农业大学本科生毕业论文(设计)撰写规范》。

1 结构与写作要求毕业论文(设计)撰写包括封面、目录、英文题目、英文摘要与关键词、中文题目、中文摘要与关键词、正文、参考文献、致谢和附录等部分。

1.1 封面要求标明论文题目、学生所在专业年级、学生姓名、指导教师姓名、职称等事项。

用我校统一规定的"吉林农业大学学士学位论文"封面,具体要求见附件。

1.2 目录包括论文中摘要与关键词(英、中文)、正文全部章节标题、参考文献、致谢、附录等以及它们的对应页码。

1.3 题目应以简明、确切的词语反映论文中最重要的特定内容,一般不超过20字,必要时可以加副标题。

英文题目要与其一一对应,避免直译。

1.4 摘要与关键词1.4.1 摘要摘要是对论文不加注释和评论的简短陈述,应完整准确概括论文的实质性内容,扼要说明研究工作的目的、主要材料和方法、结论、科学意义或应用价值等,是一篇具有独立性和完整性的短文,一般200~300字。

英文摘要内容应与中文摘要基本一致,但不要限于中文摘要的直译,要符合英语语法规范。

英文摘要一般200字。

1.4.2 关键词关键词是供检索用的主题词条,应采用能覆盖论文主要内容的通用技术词条(尽量用《汉语主题词表》等词表中提供的规范词)。

中英文关键词应一一对应。

1.5 正文正文包括前言、材料与方法、结果与讨论、结论四部分内容。

一般不少于5000字(含图、表)。

前言主要介绍论文的写作背景和目的以及相关领域中前人所做的工作和研究的概况,说明本研究与前人工作的关系,目前研究的热点、存在的问题及作者研究的意义,引出本文的主题给予读者以引导,同时引用的文献及他人的成果要注明出处。

英文文献翻译(终稿)

英文文献翻译(终稿)

毕业论文英文文献翻译学生姓名:系别: 中国语言文学系专业: 汉语言文学年级:学号: 200940101021指导教师: 王文征The Big Secret of Dealing with PeopleDale Carnegie There is only one way under high heaven to get anybody to do anything. Did you ever stop to think of that? Yes, just one way. And that is by making the other person want to do it.Remember, there is no other way.Of course, you can make someone want to give you his watch by sticking a revolver in his ribs. You can make your employees give you cooperation - until your back is turned - by threatening to fire them. You can make a child do what you want it to do by a whip or a threat. But these crude methods have sharply undesirable repercussions.The only way I can get you to do anything is by giving you what you want.What do you want?Sigmund Freud said that everything you and I do springs from two motives: the sex urge and the desire to be great.John Dewey, one of America’s most profound philosophers, phrased it a bit differently. Dr. Dewey, said that the deepest urge in human nature is “the desire to be important.” Remember that phrase: “the desire to be important.” It is significant. You are going to hear a lot about it in this book. What do you want? Not many things, but the few that you do wish, you crave with an insistence that will not be denied. Some of the things most people want include:1. Health and the preservation of life.2. Food.3. Sleep.4. Money and the things money will buy.5. Life in the hereafter.6. Sexual gratification.7. The well – being of our children.8. A feeling of importance.Almost all these wants are usually gratified –all except one. But there is one longing – almost as deep, almost as imperious, as the desire for food or sleep – which isseldom gratified. It is what Freud calls “the desire to be great.” It is what Dewey calls the “desire to be important.”Lincoln once began a letter saying: “Everybody likes a compliment.” William James said: “The deepest principle in human nature is the craving to be appreciated.”He didn’t speak, mind you, of the “wish”or the “desire”or the “longing” to be appreciated. He said the “craving” to be appreciated.Here is a gnawing and unfaltering human hunger, and the rare individual who honestly satisfies this heart hunger will hold people in the palm of his or her hand and “even the undertaker will be sorry when he dies.”The desire for a feeling of importance is one of the chief distinguishing differences between mankind and the animals. To illustrate: When I was a farm boy out in Missouri, my father bred fine Duroc – Jersey hogs and pedigreed white – faced cattle. We used to exhibit our hogs and white –faced cattle at the country fairs and live –stock shows throughout the Middle West. We won first prizes by the score. My father pinned his blue ribbons on a sheet of white muslin, and when friends of visitors came to the house, he would get out the long sheet of muslin. He would hold one end and I would hold the other while he exhibited the blue ribbons.The hogs didn’t care about the ribbons they had won. But Father did. These prizes gave him a feeling of importance.If our ancestors hadn’t had this flaming urge for a feeling of importance, civilization would have been impossible. Without it, we should have been just about like animals.It was this desire for a feeling of importance that led an uneducated, poverty –stricken grocery clerk to study some law books he found in the bottom of a barrel of household plunder that he had bought for fifty cents. You have probably heard of this grocery clerk. His name was Lincoln.It was this desire for a feeling of importance that inspired Dickens to write his immortal novels. This desire inspired Sir Christopher Wren to design his symphonies in stone. This desire made Rockefeller amass millions that he never spent! And this same desire made the richest family in your town build a house far too large for its requirements.This desire makes you want to wear the latest styles, drive the latest cars, and talk about your brilliant children.It is this desire that lures many boys and girls into joining gangs and engaging in criminal activities. The average young criminal, according to E.P. Mulrooney, onetime police commissioner of New York, is filled with ego, and his first request after arrest is for those lurid newspapers that make him out a hero. The disagreeable prospect of serving time seems remote so long as he can gloat over his likeness sharing space with pictures of sports figures, movie and TV stars and politicians.The difference between appreciation and flattery? That is simple. One is sincere and the other insincere. One comes from the heart out; the other from the teeth out. One is unselfish; the other selfish. One is universally admired; the other universally condemned.I recently saw a bust of Mexican hero General Alvaro Obregon in the Chapultepec palace in Mexico City. Below the bust are carved these wise words from General Obregon’s philosophy: “Don’t be afraid of enemies who attack you. Be afraid of the friends who flatter you. ”No! No! No! I am not suggesting flattery! Far from it. I’m talking about a new way of life. Let me repeat. I am talking about a new way of life.King George V had a set of six maxims displayed on the walls of his study at Buckingham Palace. One of these maxims said: “Teach me neither to proffer nor receive cheap praise.” That’s all flattery is – cheap praise. I once read a definition of flattery that may be worth repeating: “Flattery is telling the other person precisely what he thinks about himself.”“Use what language you will,”said Ralph Waldo Emerson, “you can never say anything but what you are.”If all we had to do was flatter, everybody would catch on and we should all be experts in human relations.When we are not engaged in thinking about some definite problem, we usually spend about 95 percent of our time thinking about ourselves. Now, if we shop thinking about ourselves for a while and begin to think of the other person’s good points, we won’t have to resort to flattery so cheap and false that it can be spotted almost before it is out of the mouth.One of the most neglected virtues of out daily existence is appreciation. Somehow, we neglect to praise our son or daughter when he or she brings home a good report card,and we fail to encourage our children when they first succeed in baking a cake or building a birdhouse. Nothing pleases children more than this kind of parental interest and approval.The next time you enjoy filet mignon at the club, send word to the chef that it was excellently prepared, and when a tired salesperson shows you unusual courtesy, please mention it.Every minister, lecturer and public speaker knows the discouragement of pouring himself or herself out to an audience and not receiving a single ripple of appreciative comment. What applies to professionals applies doubly to workers in offices, shops and factories and our families and friends. In our interpersonal relations we should never forget that all our associates are human beings and hunger for appreciation. It is the legal tender that all souls enjoy.Try leaving a friendly trail of little sparks of gratitude on your daily trips. You will be surprised how they will set small flames of friendship that will be rose beacons on your next visit. Pamela Dunham of New Fairfield, Connecticut, had among her responsibilities on her job the supervision of a janitor who was doing a very poor job. The other employees would jeer at him and litter the hallways to show him what a bad job he was doing. It was so bad, productive time was being lost in the shop.Without success, Pam tried various ways to motivate this person. She noticed that occasionally he did a particularly good piece of work. She made a point to praise him for it in front of the other people. Each day the job he did all around got better, and pretty soon he started doing all his work efficiently. Now he does an excellent job and other people give him appreciation and recognition. Honest appreciation got results where criticism and ridicule failed.Hurting people not only does not change them, it is never called for. There is an old saying that I have cut out and pasted on my mirror where I cannot help but see it every day:I shall pass this way but once; any good therefore, that I can do or any kindness that I can show to any human being, let me do it now. Let me not defer nor neglect it, for I shall not pass this way again.Emerson said: “Every man I meet is my superior in some way. In that, I learn ofhim.”If that was true of Emerson, isn’t it likely to be a thousand times more true of you and me? Let’s cease thinking of our accomplishments, our wants. Let’s try to figure our other person’s good points. Then forget flattery. Give honest, sincere appreciation. Be “hearty in your approbation and lavish in your praise,”and people will cherish your words and treasure them and repeat them over a lifetime – repeat them years after you have forgotten them.From:Dale Carnegie.How To Stop Worrying And Start Living[M].Beijing:ChinaMaterial Press,2005.和人交往的一大秘诀戴尔·卡耐基天底下只有一个方法,可以让任何一个人去做任何一件事。

新视野大学英语4第五单元课文翻译[终稿]

新视野大学英语4第五单元课文翻译[终稿]

新视野大学英语4第五单元课文翻译选择独处事实如此,我们孤独无依地生活着。

据最近的统计,共有2,200万人独自生活在自己的住所里。

其中有些人喜欢这种生活,有些却不喜欢。

有些离了婚,有些鳏寡无伴,也有些从未结过婚。

孤独或许是这里的一种民族弊病,我们羞于承认它,甚于其他任何罪恶。

而另一方面,刻意选择独处,拒绝别人的陪伴而非为同伴所弃,却是美国式英雄的一个特点。

孤独的猎人或探险者去鹿群和狼群中冒险,征服广袤的荒野时,并不需要有人陪伴。

梭罗独居在湖畔的小屋,有意疏离城市生活。

现在,你应有这样的个性。

独处的灵感是诗人和哲学家们最有用的东西。

他们都赞成独处,都因能够独处而自视甚高,至少在他们匆忙赶回家喝茶之前的一两个小时之内是这样。

就拿多萝西·华兹华斯来说吧,她帮哥哥威廉穿上外衣,为他找到笔记本和铅笔,向他挥手告别,目送他走进早春的阳光去独自对花沉思。

他写道:“独处多么优雅,惬意。

”毫无疑问,如果自愿独处,感觉要好得多。

看看弥尔顿的女儿们:她们为他准备好垫子和毯子,然后蹑手蹑脚地走开,以便他能创作诗歌。

然而他并不自己费神将诗歌写下来,而是唤回女儿们,向她们口述,由她们记下来。

也许你已经注意到,这些艺术家类型的人,大多是到户外独处,而家里则自有亲人备好了热茶,等着他们回家。

美国的独处代表人物是梭罗。

我们钦佩他,并非因为他能自力更生,而是因为他孤身一人在瓦尔登湖畔生活,他喜欢这样──独居在湖畔的树林中。

实际上,他最近的邻居离他只有一英里,走路也就20分钟;铁路离他半英里;交通繁忙的大路距他300码。

整天都有人进出他的小屋,请教他何以能够如此高洁。

显然,他的高洁之处主要在于:他既没有妻子也没有仆人,自己动手用斧头砍柴,自己清洗杯碟。

我不知道谁为他洗衣服,他没说,但他也肯定没提是他自己洗。

听听他是怎么说的:“我从未发现比独处更好的伙伴。

”梭罗以自尊自重为伴。

也许这里的启示是:自我意识越强,就越不需要其他的人在周围。

非文学翻译

非文学翻译

请将下面的广告和学术语篇翻译成汉语,然后写一篇1-2千汉字的点评和分析。

1.七喜广告:Fresh-up with Seven-up.初稿:喝七喜,神清气爽!润色稿:喝七喜,真给力!终稿:畅饮七喜,倍添活力!2.百威啤酒广告:Budweiser. True.初稿:百威啤酒,真正的(味道)。

润色稿:百威啤酒,喝的就是美国味。

终稿:百威啤酒,地道美国味儿!When you say Budweirser, you’ve said it all.初稿:当你说出“百威”,你已经说了它包含的一切意义。

润色稿:百威出口,百味尽有。

终稿:百威啤酒,百味人生。

For all you do, this Bud’s for you.初稿:为了(回报)你的付出,给你来罐百威啤酒。

润色稿:真心付出,百威来报。

终稿:真心付出,百威懂你。

The genuine article.初稿:如假包换。

润色稿:百威啤酒,真材实料。

终稿:真材实料,好味道。

The King of beers.初稿:啤酒之王。

润色稿:王者风范。

终稿:百威啤酒,啤酒之王。

Where there’s life, there’s Bud.初稿:哪里有生活(人),哪里就有百威。

/有百威者,事竟成。

润色稿:享受生活,享受百威。

终稿:今天你百威了么?3.大地鞋(Earth shoes) 广告:Earth. Different. Like you.初稿:大地鞋,与众不同,和你一样。

润色稿:大地鞋,卓尔不凡,一如你。

终稿:大地鞋,前所未有的体验,一如你。

4.欧洲飞机上向乘客卖水的广告:Stay hydrated, arrive refreshed.初稿:保持水分,到达时就会重提精神。

润色稿:机上多饮水,倦容一扫光。

终稿:机上多饮水,抵达无倦容。

Moreover, the nature of the enlightened type of rationality was furthered by and developed in order to suit scientific activity. Notions such as experiment, method, measurement, demonstration and evidence which have been linked with the idea of a systematic, quantitative and objective type of knowledge played an important role in the conception of the modern scientific mind. Reality was thus objectified, reified and organized in order to favor the analysis of its functioning. This model, exemplified by the natural sciences, has since been applied to every other field of knowledge.The application of method to reasoning was decisive in the development of science itself and to the evolution of modern society on both economic and political levels. The scientific method became a link between opposing tendencies such as capitalism and socialism, who took it for granted as well as exploited the implications it has for the development of the industrial world. Scientific reasoning developed then into instrumental reason in that it tends to isolate and control, split fact from value, and, as a consequence, treat people and environment as instruments.初稿:此外,启蒙的理性主义的性质被促进,并得到发展,为的是与科学活动相适应。

2023 ICH_Q9(R1)中文翻译稿

2023 ICH_Q9(R1)中文翻译稿

人用药品注册技术要求国际协调会(ICH)ICH协调指导原则质量风险管理Q9(R1)终稿2023年1月18日正式通过本指南由相应的ICH专家工作组制定,并按照ICH程序对各监管机构征询了意见。

在ICH大会一致通过后,ICH建议其成员国监管主体施行该指南草案的最终定稿。

Q9(R1)文件历史Q9Q9修订法律声明:本文受版权保护,除了ICH标志外,在始终承认ICH版权的前提下,基于公共许可可以使用、复制、在其他作品中引用、改编、修改、翻译或传播。

如对本文件进行改编、修正或翻译,必须采取合理措施来清晰地标识、区分或以其他方式标记对文件进行的修改。

必须避免任何对原始文件的改编、调整或翻译是由ICH认可或发起的印象。

本文件根据现有内容提供,不附带任何保证。

ICH或本文件的作者在任何情况下均不对使用本文件产生的任何索赔、损失或其他责任负责。

上述许可不适用于由第三方提供的内容。

因此,对第三方拥有版权的文件,必须获得版权所有人的复制许可。

ICH 三方协调指导原则质量风险管理Q9(R1)ICH一致性意见指导原则目录1.前言 (1)2.范围 (2)3.质量风险管理的原则 (2)4.质量风险管理基本流程 (2)4.1职责 (3)4.2启动风险管理流程 (4)4.3风险评估 (4)4.4风险控制 (5)4.5风险沟通 (5)4.6风险回顾(Risk Review) (6)5.风险管理方法学 (6)5.1 质量风险管理的正式性 (7)5.2 基于风险的决策 (8)5.3管理并最大程度地降低主观性 (9)6.质量风险管理在制药行业和监管机构的应用 (9)7.术语 (11)8.参考文献 (12)附录Ⅰ:质量风险管理方法与工具 (14)1风险管理的基本方法 (14)2失效模式与影响分析(FMEA) (14)3失效模式、影响与关键性分析(FMECA) (14)4故障树分析(FTA) (15)5危害源分析及关键控制点(HACCP) (15)6危害源及可操作性分析(HAZOP) (16)7初步危害源分析(PHA) (16)8风险排序及筛选 (16)9支持性统计学工具 (17)附录Ⅱ:质量风险管理的潜在应用 (18)1整体质量管理中的质量风险管理 (18)2监管活动中的质量风险管理 (19)3药品研发中的质量风险管理 (19)4厂房设施、设备和公用系统中的质量风险管理 (20)5物料管理中的质量风险管理 (21)6药品生产中的质量风险管理 (21)7实验室控制和稳定性研究中的质量风险管理 (22)8包装和贴签中的质量风险管理 (22)9供应链控制中的质量风险管理 (22)1.前言风险管理的原则已有效应用于众多的商业领域和政府部门,包括金融、保险、职业安全、公共健康、药物警戒,以及这些行业的监管机构。

欧美经典歌曲英汉对照翻译[终稿]

欧美经典歌曲英汉对照翻译[终稿]

昨日重现英文歌词及翻译When I was young 当我年轻时I'd listen to the radio 我喜欢听收音机Waiting' for my favorite songs 等待我最喜爱的歌When they played I'd sing along 我常随着一起清唱It made me smile. 笑容满面Those were such happy times 那段多么快乐的时光And not so long ago 并不遥远How I wondered where they'd gone 我是多么想知道他们去了哪儿But they're back again 但是它们又回来了Just like a long lost friend 像一位久未谋面的旧日朋友All the songs I loved so well. 那些歌我依旧喜欢Every Sha-la-la-la每一声Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o每一声Wo-o-wo-o Still shines 仍然闪亮Every shing-a-ling-a-ling每一声shing-a-ling-a-lingThat they're starting' to sing's 当他们开始唱时So fine. 如此欢畅When they get to the part 当他们唱到Where he's breakin' her heart 他让她伤心的那一段时It can really make me cry 我真的哭了Just like before 一如往昔It's yesterday once more. 这是昨日的重现(Shoobie do lang lang) (Shoobie do lang lang)Lookin' back on how it was 回首过去的In years gone by 那些时光And the good times that I had 我曾有过的欢乐Makes today seem rather sad 今天似乎更加悲伤So much has changed.一切都变了It was songs of love that 这就是那些跟着唱过的I would sing to then 旧情歌And I'd memorize each word 我会记住每个字眼Those old melodies 那些古老旋律Still sound so good to me 对我仍然那么动听As they melt the years away. 可以把岁月融化Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-oStill shines 依然闪亮Every shing-a-ling-a-ling 每一个shing-a-ling-a-lingThat they're startin' to sing's 当他们开始唱时So fine. 如此欢畅All my best memories 我所有的美好回忆Come back clearly to me 清晰地浮现在眼前Some can even make me cry. 有些甚至让我泪流满面Just like before一如往昔It's yesterday once more. 这是昨日的重现Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-o Still shines 依然闪亮Every shing-a-ling-a-ling 每一个shing-a-ling-a-ling That they're startin' to sing's当他们开始唱时So fine. 如此欢畅Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-laEvery Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-oStill shines 依然闪亮Every shing-a-ling-a-ling 每一个shing-a-ling-a-lingThat they're startin' to sing's当他们开始唱时So fine. 如此欢畅My Heart Will Go On(爱无止境/心与你相依)电影《泰坦尼克号》的插曲歌手:Celine Dion(席琳·迪翁)词作:由韦尔·杰宁斯(Will Jennings )翻译:当代童话作家王雨然My Heart Will Go On我心依旧Every night in my dreams夜夜在我梦里I see you I feel you见到你,感觉你That is how I know you go on这就是我为何懂你Far across the distance and spaces between us跨越我们心灵的空间和距离You have come to show you go on向我显现你的来临Near far wherever you are无论你在哪里I believe that the heart does go on我坚信那心已在一起Once more you opened the door再一次,敞开你心扉And you're here in my heart在这里,在我心里And my heart will go on and on我心将与你相偎依Love can touch us one time我们被爱触动And last for a lifetime直到生命的最终And never let go till we're gone都不会与我们离弃Love was when I loved you爱是当我爱你One true time I hold you真正的拥有你In my life we'll always go on我们就会永远相依Near far wherever you are无论你在哪里I believe that the heart does go on我深信那心已在一起Once more you opened the door再一次,敞开你心扉And you're here in my heart在这里,在我心里And my heart will go on and on我心就与你相偎依You're here there’s nothing I fear有你我无所畏惧And I know that my heart will go on我知道我心若与你相依We'll stay forever this way就能永远在一起You are safe in my heart平安地住我心里And my heart will go on and on我心就与你相偎依。

美国创新战略·翻译终稿

美国创新战略·翻译终稿

编译 二〇一〇年八月《美国创新战略》编译组策划:俞鸿雁审校:赵功强翻译:杨 芳 张庆霞 李玉凤译 者 序美国历来以拥有优越的创新环境和创新文化而著称。

长期以来,美国科技的进步和经济的繁荣在很大程度上要归功于其无与伦比的创新环境。

美国总统奥巴马指出,美国经济之所以在20世纪领先于世界,是因为美国在创新方面领先于世界。

“提高自主创新能力,建设创新型国家,这是国家发展战略的核心,是提高综合国力的关键。

”在我们坚持走中国特色自主创新道路、深入实施西部大开发战略、加快经济发展方式转变、建设创新型宁夏的同时,不妨学习一下世界上最具创新活力的美国在新一轮的角逐中制定的创新发展战略,以开阔眼界、启迪思路、借鉴经验、推进发展。

有鉴于此,宁夏科技发展战略和信息研究所组织精干力量对《美国创新战略》进行了全文编译。

由于译者水平有限,疏漏和不妥之处难免,恳请批评指正。

译 者目 录执行摘要 (1)一.过去泡沫驱动式的增长问题 (5)1.蓬勃发展的经济体系过分依赖于不稳定的泡沫驱动式增长是不可持续的 (5)2.短期聚焦忽视了必要的基本投资 (6)二.对创新、增长和就业的展望 (9)1.刺激经济复苏,必须创新 (9)2.美国创新前景 (11)三.政府应扮演的角色 (13)1.政府参与机制 (13)2.成功的创新案例 (14)四.美国创新战略 (16)1.对美国创新的基本要素投资 (18)2.推动竞争市场,激励有效创业 (22)3.促进国家在优先领域取得突破 (26)美国创新战略——推动可持续增长和高质量就业我们应当以史为鉴。

美国之所以在20世纪引领了世界经济,是因为我们领导了世界的创新。

今天,竞争更加激烈,挑战更加严峻,这也正是创新比以往任何时候更加重要的原因。

创新是带来21世纪新的、好的工作机会的关键,也是保证我们这一代和将来世世代代高品质生活的办法。

靠这些投入,我们正散播国家进步的种子,为美国人民创造高报酬的私有部门的工作岗位。

《没有纽扣的红衬衫》(节选)翻译报告

《没有纽扣的红衬衫》(节选)翻译报告

AbstractThis is a translation report on the novel A Red Blouse Without Buttons, which is a youth novel written by a Chinese writer Tie Ning. I chose the material and have completed the translation of this novel. This report analyzed the first four chapters of the translated novel and consists of four parts, including task description, translation process, case analysis and translation practice summary. Task description consists of three parts, including task source, text description and project significance. Translation process describes how to conduct and arrange the translation work, including four procedures, preparation, first draft, revision and final draft. Case analysis is the most important part of the report, illustrating how the author deals with the figures of speech, spoken language, etc and reproduce the semantics and style of the original text under the guidance of the Text Typology and by the using of translation skills. The translation practice summary generalizes the gains and shortages in the translation practice. Through the translation practice, the author has accumulated the experience of novel translation, and meanwhile recognized the shortages. The novel translation is a difficult project and requires the translator to be equipped with deep knowledge of literature and connoisseurship and deliberate every difficult point. The author will continuously improve the literary cultivation and translation ability.Key Words: Translation practice report; A Red Blouse Without Buttons; Novel translationI摘 要本文是一篇翻译实践报告。

翻译操作规程

翻译操作规程

翻译操作规程翻译操作规程 (Translation Operating Procedures)一、目的 (Purpose)翻译操作规程的目的是确保翻译工作的质量和准确性,提供翻译流程指导。

二、适用范围 (Scope)该操作规程适用于所有从事翻译工作的人员。

三、术语定义 (Terminology)1. 翻译(Translation):将一种语言的文字内容转化为另一种语言的过程。

2. 原文 (Source Text):待翻译的内容所使用的原始语言文本。

3. 译文(Target Text):经过翻译后得到的所需要的目标语言文本。

4. 译员 (Translator):进行翻译工作的人员。

四、操作流程 (Operating Procedures)1. 接收翻译任务a. 译员收到翻译任务,包括原文文本和所需的目标语言。

b. 译员确认收到任务,并在指定的时间内回复确认函。

2. 分析原文a. 译员仔细阅读原文内容,理解其中的语义和上下文。

b. 译员备注任何不清楚的术语或短语,并与委托方进行进一步沟通以获得澄清。

3. 翻译a. 译员选择最适合的翻译方法(如直译、意译、本地化等)。

b. 译员开始进行翻译工作,确保在保留原文意义的基础上,尽可能准确地传达信息。

c. 译员可使用翻译软件或工具辅助提高效率。

4. 校对与审校a. 完成翻译后,译员进行自我校对,确保语法、拼写和语义的正确性。

b. 译员将译文交给另一名具有翻译经验的译员进行审校。

c. 审校人员评估译文的准确性、流畅性和一致性,并提供修改建议。

5. 反馈与修改a. 审校人员提供的修改意见将由译员进行修订。

b. 修订后的译文再次进行自我校对,确保修改后的准确性。

c. 译员将最终的修订版译文交付委托方。

6. 终稿确认a. 委托方收到最终的修订版译文后,进行确认。

b. 如有需要,委托方可提供额外的修改或反馈。

五、质量控制 (Quality Control)为确保翻译质量和准确性,以下措施将被采取:1. 译员应具备熟练的目标语言和了解源语言的能力。

BSEN12245翻译终稿

BSEN12245翻译终稿

BSEN12245翻译终稿可移动气瓶—全缠绕复合气瓶BS EN 12245:2002目录页码1.范围 (1)2.引用标准 (1)3.术语,定义和象征符号 (3)4.设计和制造 (4)5.气瓶及材料试验 (8)6.合格评估 (27)7.标志 (27)附录A(标准的附录)型式试验,设计变更试验和生产试验 (28)附录B(提示的附录)型式批准和生产试验证书示例 (40)参考书目 (46)1 范围该欧洲标准规定了可充装压缩气体,液化气体和溶解气体的容积小于等于450 L 复合气瓶在材料,设计,建造,型式试验和例行制造检验方面的最低要求。

注:基于本标准需要,“气瓶”一词也包括容积小于450 L的圆柱形容器。

本标准适用于以缠绕复合材料增强的金属内胆(焊接或无缝)或非金属材料(或它们的混合物)气瓶。

缠绕复合材料由嵌入在基体中的玻纤、碳纤或芳纶纤维(或它们的混合物)组成。

本标准同样适用于无内胆复合气瓶。

本标准不适用于纤维部分缠绕通称为“环向缠绕”的气瓶。

环向缠绕复合气瓶可参见EN 12257。

注:本标准不包括可活动保护套的设计,安装和性能。

如安装保护套须另行考虑。

2 引用标准本欧洲标准通过注明日期或未注明日期引用,收编了其它出版物的条款。

这些引用标准在本标准的适当部分加以引用,并在其后列出该出版物。

对于注明日期的引用,只有在收编修改或修订版的情况下,随后对出版物的修改或修订才适用于本标准。

对于未注明日期的引用,出版物的最新版本(包括修改)同样适用。

EN 720-2 可移动气瓶——气体和气体混合物——第二部分:气体和气体混合物的易燃性和氧化性测定EN 1089-1 可移动气瓶——气瓶标识(液化石油气除外)——第一部分:印花标记EN 1964-1 可移动气瓶——容积由0.5升到150升(包括150升)的可再填充可运输钢质无缝气瓶的设计和制造规范——第1部分:R m值小于1100MPa的钢质无缝钢瓶prEN 1964-2 可移动气瓶——容积由0.5升到150升(包括150升)的可再填充可运输钢质无缝气瓶的设计和制造规范——第2部分:抗张强度(R m max)≥1100MPaEN 1964-3 可移动气瓶——容积从0.5升到150升(包括150升)可再填充可运输钢质无缝气瓶的设计和制造规范——第3部分:不锈钢瓶EN 1975 可移动气瓶——容积为0.5 L~150 L可重复充装移动式铝和铝合金无缝气瓶的设计和制造规范EN 12862 可移动气瓶——可填充移动式焊接铝合金气瓶prEN 13322-1 可移动气瓶——可填充移动式焊接钢瓶——第1部分:焊接钢prEN 13322-2 可移动气瓶——可填充移动式焊接不锈钢瓶——第2部分:焊接不锈钢EN ISO 11114-1 可移动气瓶——气瓶和瓶阀材料与盛装气体的相容性——第1部分:金属材料(ISO 11114-1:1997)EN ISO 11114-2 可移动气瓶——气瓶和瓶阀材料与盛装气体的相容性——第2部分:非金属材料(ISO 11114-2:2000)EN ISO 11114-3 可移动气瓶——气瓶和瓶阀材料与盛装气体的相容性——第3部分:氧环境中自燃试验(ISO 11114-3:1997)EN ISO 11120 气瓶——容积150升~3000升用于压缩气体运输的可重复充装无缝钢管——设计、结构和试验(ISO 11120:1999)EN ISO 13341 气瓶阀的装配(ISO 13341:1997)ISO 75-1 塑料——负荷变形温度的测定——第一部分:一般试验方法ISO 75-3 塑料——负荷变形温度的测定——第三部分:高强度热固性层压和长纤维增强塑料ISO 175 塑料——液体化学物质(包括水)影响的测定ISO 527-l 塑料——拉伸性能的测定——第一部分:总则ISO 527-2 塑料——拉伸性能的测定——第二部分:模塑和挤塑塑料的试验条件ISO 1133 塑料——热塑性塑料熔体质量流动速率(MFR)和熔体体积流动速率(MVR)的测定ISO 1183 塑料——非泡沫塑料密度和相对密度的测定方法ISO 1628 塑料——粘数和极限粘数的测定——第三部分:聚乙烯和聚丙烯ISO 2884 色漆和清漆——用旋转粘度计测定粘度——第1部分:高剪切速率的锥形和板式粘度计ISO 3146 塑料——测定半晶状聚合物的熔化性能(熔化温度或熔化区域)ISO 10156 气体和气体混合物——选择气瓶阀口时对潜在燃烧性和氧化能力的测定ISO 15512 塑料——水含量的测定ASTM D 2196-86 旋转(布鲁克菲尔德)粘度计测定非牛顿材料流变性能的试验方法ASTM D 2290-92 用切片法测定环形或管形塑料制品和增强塑料制品表面抗拉强度的试验方法ASTM D 2291-98 玻璃树脂用环状试验样品规定ASTM D 2343-95 增强塑料用玻璃纤维原丝、纱和无捻粗纱拉伸性能的测试方法ASTM D 2344-84 用短梁法测定平行纤维组合材料表观层间剪切强度试验方法ASTM D 4018-99 碳和石墨连续纤维丝束抗张性能试验方法3 术语、定义和象征符号基于本欧洲标准考虑,应用以下的术语,定义和象征符号。

[终稿]EN12329的翻译

[终稿]EN12329的翻译

To 管燕强************from 今创集团潘晓雨Fax:************共2页EN 12329 :2000前言镀锌层可以进行铬酸盐处理以阻止在镀锌层表面因暴露于腐蚀环境中产生腐蚀物。

当防腐是主要的目的时,一般的做法是在镀锌层表面再形成一层铬酸层。

这可有效阻止白色腐蚀物(指镀锌层的腐蚀)的产生。

1、适用范围描述了在铁或钢上具有辅助处理的镀锌之要求。

对于镀层只用来加强油漆的黏附力,该欧洲标准不适用。

注:该标准并不能单独使用,它是EN 1403 的补充。

采购者必须指定与EN 1403中设计相符的镀锌层。

2、设计2.1 通则设计必须符合产品所必须经受的环境。

2.2 辅助处理铬酸盐处理的代码件附录B。

3、热处理任何释放氢脆变的热处理应该在铬酸盐处理后进行,热处理应该尽快进行,在任何情况下,都应在4小时内进行。

4、要求4.1 通则所有的试验应该在铬酸盐处理后的24小时以后进行。

注意:铬酸盐层会随着水分的失去逐渐变硬,在处理后的24小时内应该小心搬运。

4.2 外观在所有的可见表面,镀件应该没有明显可见的缺陷,如气泡、坑点、粗糙、裂纹或未处理表面。

4.3 厚度4.3.1 最小厚度当镀件面积大于100mm2时,4.3.2 平均厚度当镀件的面积小于100mm2时,最小厚度可认为是由附录D的方法所测定的最小平均值。

4.4 黏附力4.4.1 镀锌层的黏附力4.4.2 铬酸盐层的黏附力4.5 抗腐蚀力当根据表1表2进行盐雾试验,测试的表面用裸眼看必须没有红色(见表1)及白色(见表2)腐蚀物,容许轻微的脏污。

测试表面由客户指定。

表1:镀锌层和铬酸盐层的抗腐蚀力表2:在镀锌层腐蚀前铬酸盐层的抗腐蚀力附录A铬酸盐层A.1 通则染色溶液通常为酸性的,并且包含六价铬盐及其他盐类,通过这些盐的变化可以影响膜的外观和硬度。

表A.1给出了单位面积铬酸盐层的适当重量。

表A.1 铬酸盐层的类型外观及单位面积重量为更好地防止腐蚀,铬酸盐层可利用有机密封剂来进行后处理。

训学斋规[终稿]

训学斋规[终稿]

(二)训学斋规【原文】大抵观书先须熟读,使其言皆出于吾之口;继以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得尔。

……古人云,“读书千遍,其义自见。

”谓读得熟,则不待解说,自晓其义也。

余尝谓,读书有三到,谓心到,眼到,口到。

心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪①诵读,决不能记,记亦不能久也。

三到之中,心到最急②。

心既到矣,眼口岂不到乎? ——《训学斋规》【注】:①漫浪:随随便便。

②急:要紧。

【翻译】:凡是读书必须先要熟读,让里面的话都好像出自于我的嘴巴。

进一步就仔细的思考,使它的意思好像都出自于我的心里所想的,然后可以有所心得。

至于那些对于文章意思有疑惑的,大家的言论纷乱错杂的,就也要静下心来仔细思考,不要匆忙急促地在当中取舍。

先把其中的一篇自己单独列为一说,顺着文章的思路去想,来验证它思路的通畅和阻塞,那么那些特别没有明显含义和道理的,不等到和其他的学说相比较道理就已经自动屈服了。

再用大家的言论互相诘问反驳,然后寻求它的道理的稳妥,来考证它的正确或错误,好像是对其实是错的,也将被公众承认的说法所否定而不能成立。

一般情况下慢慢地停下来看,处理静止状态观察动态的,像攻击坚硬的木头,先攻击它的容易的地方而再攻击它的关键之处;像解开缠乱在一起的绳子,地方有所不通就暂且放在那儿慢点去处理它。

这就是看书的方法。

【阅读】1..解释词语。

(4分)(1)可以有得。

得:心得(2)其义自见。

见:“现”出现2.翻译下面句子大抵观书先须熟读,使其言皆出于吾之口凡是读书必须先要熟读,让里面的话都好像出自于我的嘴巴3.给文中划线句子划分节奏谓读得熟|则不待解说|自晓其义也4. 作者在这段话中要表达的意思是什么?请用自己的话概括。

(15字内)(3分).意思:读书要熟读,要做到“三到”(读到弄懂其真正含义为止。

5读书要分哪两步进行?怎样才算达到了要求呢?(请用文章原句回答)(2分).步骤:(1).大抵观书先须熟读(2).继以精思要求:(1).使其言皆出于吾之口(2).使其意皆若出于吾之心6.作者在“三到”中,强调了的重要,这是因为。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

有限元素分析与设计二维模拟流固耦合的有限元法学米特拉,K.P. Sinhamahapatra院系:城建学院学生:曹练指导老师:贾善坡摘要本文讨论的是以压力为基础的流体结构系统的有限元分析中考虑流体和结构动力学耦合。

本方法使用问题的数值模拟二维流体元件和结构元素。

对流体运动方程,考虑可压缩无粘和,均以单独的压力变量条件。

该耦合系统解决方案是通过求解在流固界面由一个迭代计划执行交互影响的两个单独系统。

非不同的压力和位移的同时得到通过迭代次数.该伽辽金加权残值法的制定和有限元迭代求解过程,都是由一些数值例子随后详细解释。

数值结果与现有的解决方案,以验证与流固耦合晃动的代码。

1 .绪论液体的储罐因外部激烈的瞬态响应可强烈影响之间的灵活的安全壳结构,所包含的流体的相互作用。

灵活的液体储罐的动态响应特性,可显着的刚性液体储存罐。

流体动力学的由于压力产生的流体运动所引起的振动结构不同。

这些压力修改的变形,从而,使他们修改流体力学压力。

据观察,在一个灵活的动水压力容器,可显着低于相应的刚性容器中,由于液体之间的耦合效应和较高的弹性墙。

晃动耦合动力学理论研究,包括早期的分析和数值都在圆柱容器是研究最多,而矩形容器则得到要少得多的关注。

这种数值处理,大多用于液体和结构有限元法的议案。

在大多数情况下,液体是不可压缩假定无粘和无旋的议案。

然而,穆勒[1]表明,液体的可压缩性影响耦合系统的频率和结构,可压缩液体系统频率比的结构,不可压缩液体系统低。

在研究报告的结构位移几乎都是用来描述构造运动和速度势函数被发现是无旋的流体运动代表最被看好的变量。

动水压力,然后被要求到每个时间步长来确定部队的耦合作用在结构上计算。

动水压力的使用变量来表示流体运动在这方面一定的优势。

首先,在压力为基础的配方,液体的可压缩性来以自然的方式,不增加计算难度和成本显着。

其次,动水压力而变的解决方案,寻找额外的压力,潜在的配方所固有的,计算步骤是不必要的。

这样可以节省大量的计算时间上的问题的规模和时间取决于集成技术就业。

该问题在工程多个分支的重要性已引起了研究人员多年来的关注和存在的晃动中存在问题的液体和相关文献报道的各种理论和实验研究和数值分析大量技术负责制订不同的实际几何模型晃动。

然而,大多数研究报告的关注与刚性大容器.这种结构弹性和自由面的晃动效果并不妥善解决这些研究。

对于目前的作家,对液体晃动问题的分析或数值解耦合作用相关的部分充满弹性的容器极少数的研究,最好的知识是在公开文献报道。

Ibrhim(易卜拉欣)[2],在他的书中,描述了液体晃动的基本理论。

书中描述系统的基本理论和先进的分析和实验技术在一个独立的和一致的格式,几乎每一个航天器,储罐,公路车辆坦克和船只和高架水塔的液体晃动动力学方面的地下交易的议案。

一个详尽的文献调查,还包括在书里。

Morand(莫朗)和Ohayon [3]已提出了对部分充满液体的可压缩的弹性坦克组成asystem模式的变分计算的有限元方法。

作者们提出了一个直接的方法分三场混合变分形式及其变模态交互制定允许液体的本征模声中一动不动僵硬外壳和外壳的水弹性模式为基础。

Haroun(哈龙)[4]研究了弹性圆柱贮液罐两个数字和用实验方法.这种结构和流体域地震反应都用有限元建模方法和网格型方法,分别影响静态箍应力和振动在墙上该基金会的柔韧性的作用被认为是这项研究。

一些研究人员[1、5-7]已作为未知变量的流体域无限元离散动水压力的使用。

但是,在这种情况下,导致所产生的非对称矩阵的方程,需要一个特殊用途的计算机程序[7]。

Zienkiewicz等。

[5]表示在一个位移潜力方面流体域的方程。

耦合的运动方程在这种情况下变得不对称,但对流体运动无旋性条件自动满足。

Liu(刘)和Ma(马)[6]提出了一种耦合流体结构有限元方法的充液系统抗震考虑线性自由表面晃动的影响分析。

许多研究者[8-10]已制定了在流体管的位移为基础的控制方程。

它的优点是流体元素可以很容易地耦合到使用标准的有限元结构元件组装程序。

但尤其是用于三维流体分析领域的自由度增加显着。

此外,流体的位移必须满足无旋性条件,否则零频杂散模式可能会发生。

Fenves (费沃斯)等。

[11]用于流体的控制方程同时具有速度和压力的变量。

然而,随着在流体领域增加对未知参数的数量,计算时间和存储需求增长迅速。

因此,一个大型电脑储存大量的计算机时间和费用,通常需要进行的分析是不切实际的。

该耦合系统的解决方案可能是通过解决与执行[12-14]或耦合叠代解法[14]交互影响的两个系统分别完成。

该分离方法的主要优点是可能的耦合场问题以连续的方式解决。

这种分析可以进行了各个领域和更新各自的耦合项字段的变量容纳交互作用。

Babu(巴布)和Bhattacharyya (巴希亚)[15]开发了一种有限元数值计算中的计划,薄壁容器由于外部激烈自由面波的振幅和动水压力。

Kim(金)等人。

[16]提出了一种在三维矩形弹性大容器.这个作家的液体晃动的分析研究表明,对三维矩形容器壁施加限制的边缘耦合流固耦合的动力学产生重大影响。

然而,耦合振动模式基频迅速的处理办法向墙高度比其长度增加两维的价值。

这一事实可证明一个二维模型使用,如果作出适当的津贴。

特别是,对于一个规模为核废燃料组件轻仓典型的矩形壳结构的动态分析,二维模型,预计将提供合理的耦合晃动特征估计,Koh(苏梅)等。

[17]报道了一个晃动的耦合动力学问题,在二维和三维的矩形大容器.该作者分析了一个变异的耦合边界元,有限元计算方法已成功地进行了试验比较,其计算。

Bermudez(贝穆德斯)等。

[18]利用有限元方法来计算一个矩形弹性挡板刚性容器的晃动模式。

液体的运动效果是采取账户按标准分段线性四面体有限元离散的附加质量制定的手段。

有人试图在本研究中,分析矩形容器动力学耦合晃动大长度与身高的比例。

在二维模型考虑了沿槽方向的激发截面和模拟悬臂梁的墙壁。

这个被包含的液体通过的议案是代表小扰动线性波假定的是,自由表面扰动的幅度比较小的液体的深度和波长,使自由表面条件可能线性方程这有先天优势,自由表面边界是固定的银泰百货,从而简化了数值求解过程相当。

这个假设是很有道理的,当激励频率是不是很接近天然晃动频率为有限元技术用于离散的结构和流体的空间领域。

有限元半离散的耦合方程,在时间的综合使用一个连续的预测或完全耦合运算法则.这为结构及其他存在流体动力学方程和有限元离散两个时间集成技术下面讨论。

一些简单的计算都包括在这项研究里面。

2 .数学公式在晃动的二维弹性矩形容器进行了分析考虑悬臂杆.一个典型液罐系统中的侧壁呈现图1中。

它的底壁为刚性处理。

由于对所产生的自由面动水压力引起的振荡墙墙偏转和移动从而改变了自由面振荡和墙壁上的水动力。

双向互动的力量都显示在图2中。

在目前的分析流体的特点是单压变量和耦合是通过对接口的力量审议方面取得。

这种方法被广泛运用,并且在这个意义上的优势,在一般的变量少得多涉及描述流体运动。

多余的水压力是未知的变量,在每一个时刻界面耦合力可直接计算,可以大大减少计算时间。

图1,容器和液体边界的典型的网域图2.双向互动的力量图3. 伯努利梁杆元素图4.形状函数2.1.结构领域容器壁的使用进行离散和旋转横向变形伯努利梁元素在此元素的图3。

此元素的刚度和质量矩阵表示为[k]和[m],分别地。

每单位的结构元素的长度质量为M =ρA,这里ρ和A的质量密度和十字梁单元的截面积。

内部的结构位移和加速度是近似的元素使用它们的节点值给出其中{d}的是时间依赖的节点位移向量和插值函数的结构元[Ns]是定义在图4中的一个元素直角坐标系.一致的单元质量的梁单元矩阵可以写成:假设与应力应变关系为{σ} =[E]{ε}和应变位移关系为{ε} =[B]{d}的线性弹性材料,刚度矩阵的元素可以从下面的关系得到:在整合利用元素的形状函数,单元刚度[k]和一致质量[m]被发现有如下矩阵:有限元半离散的集装箱结构的动力学方程可以写成如下[1,5,13,14]的熟悉的形式。

无阻尼被认为是该结构的议案组装与全球一致的质量矩阵Ms,刚度矩阵Ks和位移向量d。

所有外加载荷在远端串扰。

流体结构耦合所代表的任期q其中P是动水压力载体。

耦合矩阵Q是给予。

凡给予生理盐水按该容器的结构和流体的流动形态功能结构域接口.其表面的单位法向量的代表由N S和Nf。

该基地激发或地面加速度记为üg2.2流体领域对于载液体,它已被观察到的流体粘度和可压缩性的影响通常很小,大部分的研究已经成功地审议,高精确度的不可无旋流体运动晃动[2-11,15-18]。

即使发现有压缩几乎在刚性容器中的任何一种同质性流体晃荡的影响,它影响的晃动,如果反应液不均匀和/或容器是弹性[1]。

根据这些意见,本有限元法认为无粘流体和可压缩均匀方程,这是众所周知的波动方程中的变量的过剩压力(P)的条款,是从物理守恒定律的推导。

该方程可写为:其中Ω是流体域和C是在流体声速。

对于二维中的(x,y)的运动与过剩压力p 平面(x,y,t),该方程可以明确写为压力的制定,对位移或速度势为基础的配方一定的优势。

制定不同的位移,对未知的这一提法数每个节点只有一个,这在相当长的计算机存储和节能效果。

更多的节省将是大型立体。

此外,在结构与液体的界面压力场是直接的和潜在的配方不同的地方位移的压力必须从速度或流离失所,或得到他们的潜力计算问题的重要。

这尤其在解决流固耦合问题,在界面上的压力,需要在每个时间步长计算的优势。

除了这些主要的优势,压缩采用的是在压力的制定自然的方式,可在不承担额外的努力和成本相当的保留。

流体边界,在一般情况下,是由三个边界类型。

这些都是固液界面边界,无反射或辐射型边界自由表面边界。

对于在容器液体晃动的辐射型边界被忽视。

图1显示了容器配置认为,有关边界,术语和定义。

对于这些界限适当的边界条件[5,13,19,20]如下:1.固液界面的边界。

在固液界面位移连续正常导致下面的关系为线性问题这里顺便说一下代表罐壁。

该接口的边界是Bi=Btw。

接口的正常加速度是由联合国制定。

2.自由面边界。

线性自由表面的边界条件为3.底界。

考虑到下边界是刚性的,在水槽底部总的边界是B=Btw+Bf+Btb,如图1定义的那样。

为在一个容器流体运动半离散方程可用于动力学耦合晃动。

正常的加速,在方程中通过流固界面边界条件现在包括结构位移(d)以及相应的激发(Ug)该方程和边界条件的积分形式可以转换到一个加权残余形式如下:而对于Nt是重量的功能。

使用绿色高斯定理,并引入有限元逼近上述方程简化为如下公式:在上述公式,阴性表示流体元素的总数。

该结构的一个元素的正常范围内加速在固液界面可近似使用结构动力学形状使用的功能。

假设结构元素的总数目,生理盐水,Eq.(9)可写为半离散方程为流体系统(10)可写为在Mf和Kf在MF是全球组装质量和供液刚度矩阵,变量D分别代表整体结构的位移,P为节点的压力和Ff是外部负载。

相关文档
最新文档